Panasonic RCCD350: CLASS 1 LASER PRODUCT

CLASS 1 LASER PRODUCT: Panasonic RCCD350

Índice

Acessórios fornecidos ..........................................................................2

CUIDADO!

Precauções.............................................................................................2

Ligações e corrente eléctrica ............................................................... 3

ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.

Acertar o relógio .................................................................................... 3

O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU

CDs.......................................................................................................... 4

PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI

Rádio....................................................................................................... 4

ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À

Utilizar o alarmes ................................................................................... 5

RADIAÇÃO.

Outras funções....................................................................................... 5

O ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES.

Cuidados a ter..................................................................Verso da capa

PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.

Guia de resolução de problemas ...................................Verso da capa

Especificações.................................................................Verso da capa

Manutenção......................................................................Verso da capa

AVISO:

PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO

Acessórios fornecidos

OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA,

HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA

1 antena quadrangular

DELE OBJECTOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM

Verifique e identifique os acessórios fornecidos.

JARRO.

Precauções

Não utilize ou instale o rádio perto de fontes de calor.

AVISO!

Não corte ou risque o cabo de alimentação de CA nem o ligue mal, pois

NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE

pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não dobre, puxe ou

UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO

entrelace demais o cabo.

ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA

Não desligue o cabo de alimentação de CA puxando pelo cabo. Se o

VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE

fizer pode provocar uma avaria prematura ou um choque eléctrico.

CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR

Não ligue o rádio à tomada de corrente numa casa de banho pois pode

SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS

provocar um choque eléctrico.

ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS

CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.

NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,

TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.

NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS

ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.

DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE

DEFESA DO AMBIENTE.

CLASS 1

LASER PRODUCT

O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de

alimentação deve estar posicionada em um local de fácil acesso caso

haja algum problema.

Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas

pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas

interferências, afaste o telefone móvel do produto.

(Lado traseiro)

ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS

TEMPERADOS.

(Interior do aparelho)

RQT7607

2

60

Ligações e corrente eléctrica

Ligue o cabo de

Ligue a antena

alimentação de CA

EXT

A

N

T

À tomada de corrente

doméstica

Levante a antena até encaixar com

um estalido.

Ao desligar puxe firmemente.

Melhorar a recepção

Introduza uma pilha (não incluída) para segurança dos dados da memória

Estique e mude a direcção da antena.

(fundo do rádio)

1 Carregue no fecho e

2 Puxe o conector para fora e

3 Introduza a pilha como

empurre para baixo.

ligue a pilha.

se mostra na figura.

Pilha 6F22/

6LR61, 006P

(não incluída)

Nota

Estes altifalantes não têm protecção

anti-magnetismo. Não os coloque perto

de televisores, computadores ou outros

Esta pilha guarda as programações do relógio, do alarme e das estações de rádio se houver um corte

aparelhos facilmente influenciáveis pelo

de corrente. Dura cerca de um ano (um mês se o aparelho não estiver ligado à tomada de corrente).

magnetismo.

Acertar o relógio

Este relógio utiliza o sistema de 24 horas. Este exemplo mostra como acertar o relógio para as 15:30. Volte a acertar regularmente o relógio para

manter a sua precisão. (Variação mensal 4/3 30 segundos.)

1 Carregue para seleccionar o acerto da hora

ADJUST

Acerto da hora de Verão ( )

Acerto da hora

CLOCK/ALARM

(Visor original)

2

Carregue no período de 10 segundos, para acertar a hora

u/3

4/i

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

SOUND EQ

DOZE

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

Carregue sem soltar para mudar a hora mais rapidamente.

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

3 Carregue para pôr o relógio a funcionar e terminar

O visor volta ao seu estado original após ouvir o tom de confirmação.

ADJUST

CLOCK/ALARM

Hora de Verão

Faça o seguinte para adiantar o relógio uma hora durante os meses de

Verão.

1 Carregue em [ADJUST, CLOCK/ALARM] para seleccionar o

acerto da hora de Verão ( ).

2 Carregue em [u/3] ou [4/i] para seleccionar “on” (activada).

PORTUGUÊS

3 Carregue em [ADJUST, CLOCK/ALARM] para terminar (ouve um

sinal sonoro).

aparece e o relógio adianta uma hora.

Repita os passos acima e seleccione “OFF” no passo 2 para desligar

RQT7607

e repor a hora normal.

3

61

CDs

Rádio

Sintonização manual

Regular o volume

Regular o volume

PLAY MODE

PLAY MODE

-

PRESET

0 (mín.) a 50 (máx.)

PRESET TUNING

-

PRESET

0 (mín.) a 50 (máx.)

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

ALARM

DOZE

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

CHECK

-

ON/OFF

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

-

PRESET

-

SOUND EQ

DOZE

S.VIRTUALIZER

-

DISPLAY

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

CHECK

.

ALARM

-

ON/OFF

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

1

Carregue para abrir,

2

Carregue para reproduzir

1 Seleccione a banda 2 Sintonize uma estação

introduza o CD e feche bem

TUNER/BAND

FM

-

AUTO PRESET

FM AM

O aparelho desliga-se

automaticamente depois de

No passo 2, carregue sem soltar para iniciar a sintonização automática.

terminada a reprodução da

Sempre que sintonizar uma estação, a operação é interrompida.

última faixa.

Carregue em

Tempo de reprodução decorrido

Desligar

PRESET TUNING

PRESET TUNING

-

-

PRESET

PLAY MODE

PRESET

PLAY MODE

-

S.VIRTUALIZER

SOUND EQ

SOUND EQ

DISPLAY

-

DISPLAY

DIMMER

SLEEP

SLEEP

CLOCK/ALARM

CLOCK/ALARM

ADJUST

ADJUST

1

1

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

CHECK

CHECK

ALARM

ALARM

-

2 3

-

2 3

ON/OFF

ON/OFF

DOZE

Número da faixa

TUNER/BAND

-AUTO PRESET

Carregue em

O som não é

Modo FM

PLAY MODE

estéreo, mas a

Introduza com a etiqueta

Mude para MONO se

-

PRESET

MONO

interferência

voltada para fora até ouvir um

houver muita

diminui.

estalido

interferência em FM

Carregue

novamente

para cancelar.

Para não danificar o CD, deixe-o parar completamente antes de abrir a

Pré-sintonização

tampa do compartimento respectivo.

Pode pré-sintonizar até 20 estações de FM e 12 de AM. Utilize a função

de pré-sintonização automática para pré-sintonizar todas as estações

Carregue em

que o aparelho pode receber ou a pré-sintonização manual para pré-

sintonizar apenas as estações desejadas.

Pausa

Carregue novamente para recomeçar a

Pré-sintonização automática (Auto Preset)

reprodução

Execute as operações abaixo para cada estação de FM e AM.

Carregue em

Carregue

sem soltar

TUNER/BAND

FM

-

AUTO PRESET

Nota

AUTO

Quando o CD parar o aparelho também se

Parar e desligar

desliga automaticamente. Não pode utilizar

A frequência volta à frequência mais baixa da banda, todas as

os modos saltar, procurar ou reproduzir.

frequências são percorridas e “AUTO” pisca. Quando terminar, ouve a

Quando ligar o cabo de alimentação de CA,

primeira estação a pré-sintonizar.

o aparelho fica no modo de espera.

Pré-sintonização manual (Manual Preset)

Enquanto o cabo de alimentação estiver

ligado a uma tomada de corrente, o circuito

Sintonize

Carregue

Seleccione

Carregue

principal tem sempre “corrente”.

a estação

sem soltar

o canal

em

Carregue para saltar, carregue sem soltar para procurar

PLAY MODE

PLAY MODE

-

PRESET

-

PRESET

Saltar/Procurar

FM

Recuar Avançar

Carregue para seleccionar o modo

1-x: Repete uma faixa

Repetir

PLAY MODE

x: Repete todas as faixas

Seleccionar os canais

reprodução/

-

PRESET

RND: Reproduz todas as faixas

Seleccione

Reproduzir

por ordem aleatória

a banda Carregue em

aleatoriamente

Nada no visor:

RQT7607

TUNER/BAND

Modos de reprodução

-

AUTO PRESET

4

desactivados

PRESET TUNING

62

Utilizar os alarmes

Programe o aparelho para que ligue o rádio ou reproduza um CD com ALARM 1 ou para que emita um sinal sonoro com ALARM 2 e ALARM 3.

Preparação: Programar a hora. Para ALARM 1, reproduza a faixa do CD ou a estação de rádio e regule o volume com que deseja acordar.

1

Carregue para seleccionar o tipo de alarme que deseja programar (ALARM 1, 2 ou 3)

ADJUST

Acerto da hora

Acerto da hora

ALARM 1

de Verão ( )

CLOCK/ALARM

(Visor original)

ALARM 2ALARM 3

2

No período de 10 segundos carregue para programar a hora do alarme

ALARM 1

PLAY MODE

ADJUST

1

2

3

PRESET TUNING

PRESET

-

DOZE

-

SOUND EQ

S.VIRTUALIZER

DISPLAY

-

DIMMER

SLEEP

CLOCK/ALARM

.

CHECK

ALARM

-

ON/OFF

Carregue sem soltar para mudar

a hora mais rapidamente.

-AUTO PRESET

TUNER/BAND

3 Carregue para confirmar

O visor volta ao seu estado original após ouvir o tom de confirmação.

ADJUST

CLOCK/ALARM

4

Carregue sem soltar para ligar o alarme (o botão [DOZE] acende-se)

Se activar mais de 2 programações de alarme, só aparece a hora

programada para o primeiro alarme.

ALARM 1

CD

ALARM

.

CHECK

-

ON/OFF

O alarme toca à hora programada e pára automaticamente uma hora depois.

DOZE

ALARM 1 reproduz a faixa do CD ou a estação de rádio com o volume programado

(se tirar o CD ouve um besouro).

SOUND EQ

DISPLAY

SLEEP

-

S.VIRTUALIZER

-

DIMMER

ALARM 2 e 3 fazem tocar um besouro (não pode alterar o volume do besouro).

Depois de programar um alarme, pode continuar a reproduzir o CD ou a

ouvir a estação de rádio.

Carregue em

Carregue em

Verificar as

ALARM 1

DOZE

CD

Doze

programações

ALARM

.

CHECK

-

ON/OFF

O alarme volta a tocar passados 6 minutos.

Carregue sem soltar

Carregue em

ALARM 1

CD

Para desligar

ALARM

Para desligar

.

CHECK

-

ON/OFF

o alarme

o alarme

As programações mantêm-se.

As programações mantêm-se e o alarme volta

Volte a carregar sem soltar para ligar de novo (durante

a tocar no dia seguinte.

a reprodução de um CD ou do rádio para ALARM 1).

Outras funções

Qualidade do som

Temporizador para adormecer

Programe o rádio para que se desligue passado um determinado número de minutos.

Equalizador de som

Carregue em

Carregue em

Sempre que carregar no botão:

SLEEP

Bass (Graves): Intensifica os graves

SLEEP

30 60 90 120

SOUND EQ

-

S.VIRTUALIZER

Clear (Nitidez): Torna os agudos

OFF (Desligar)

mais nítidos

Para ver o tempo restante, carregue uma vez.

Soft (Suavidade): Para música de fundo

Visor

Vocal (Vozes): Dá mais brilho às vozes

Os visores do CD e do rádio desaparecem passados alguns segundos. Para voltar a vê-los:

Carregue em

Desligar

EQ

aparece enquanto a função de equalizador de som (Sound EQ) estiver activada.

DISPLAY

-

DIMMER

Virtualização do som

Dimmer (Esbater)

Estabiliza a gama média, como as vozes e dá ao som uma amplitude e

profundidade naturais. Utilize esta função se estiver a ouvir fontes de som

Carregue

PORTUGUÊS

estéreo. (O efeito real depende da fonte que estiver a ouvir.)

sem soltar

Carregue

sem soltar

DISPLAY

-

DIMMER

O visor alterna entre claro e escuro sempre que carregar.

RQT7607

SOUND EQ

-

S.VIRTUALIZER

5

Volte a carregar sem soltar para cancelar.

63

Cuidados a ter

Especificações

Intervalo de frequências

Pilhas

FM: 87,5 a 108,0 MHz (em passo de 50 kHz)

Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as pilhas para

AM: 522 a 1629 kHz (em passo de 9 kHz)

evitar danos provocados pela eventual fuga do electrólito.

Frequência de amostragem

Não aqueça, abra, molhe ou queime as pilhas.

44,1 kHz

Não rasgue o invólucro das pilhas nem as utilize se o invólucro estiver

Descodificação linear de 16 bits

rasgado.

Fonte dos feixes Laser semicondutor

(comprimento de onda 780 nm)

Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga do electrólito,

Número de canais 2 canais, estéreo

danificando os objectos com que este entrar em contacto bem como

Choro e flutuação Inferior aos dados de medição admitidos

provocar um incêndio.

Conversor D/A DAC de 1 bit

Se houver fuga do electrólito, consulte o distribuidor.

Altifalantes 4,5 cm, 6 Ω x 2

Se o electrólito entrar em contacto com qualquer parte do seu corpo,

Requisitos de corrente CA 230 V, 50 Hz

lave-se abundantemente com água.

Consumo de corrente: 11 W

Segurança da memória 9 V (Uma pilha 6F22/6LR61, 006P)

CDs

Dimensões (L x A x P) 266 x 149 x 137 mm

Peso 1,43 kg sem a pilha

Não utilize CDs com formas não normalizadas.

Não utilize discos que não correspondam às especificações indicadas.

Consumo de corrente no modo de espera: 2,3 W

Não utilize CDs impressos em impressoras de etiquetas à venda no

mercado.

Não utilize um CD com etiquetas e autocolantes descolados ou com

Nota

cola em excesso.

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Nota sobre discos CD-R/RW

O peso e as dimensões são valores aproximados.

Este aparelho pode reproduzir discos CD-R e CD-RW gravados com

CD-DA. Utilize um disco de gravação de áudio e finalize-o* quando

acabar de gravar. O aparelho pode não conseguir reproduzir alguns

Manutenção

discos devido às condições de gravação.

Limpe o aparelho com um pano seco e macio.

* Um processo que permite aos leitores de CD-R/CD-RW reproduzir

Nunca limpe o aparelho com álcool, diluente para tinta ou benzina.

discos CD-R e CD-RW de áudio.

Antes de utilizar um pano com tratamento químico, leia com atenção as

instruções que o acompanham.

Guia de resolução de problemas

Antes de contactar os serviços de assistência, faça as verificações

indicadas abaixo. Se tiver dúvidas sobre alguns pontos de verificação ou

se as soluções indicadas na tabela não resolverem o problema, consulte

o distribuidor para obter instruções.

O relógio mostra a

Acerte o relógio.

indicação “-:--”.

Há muita

Afaste o aparelho de telemóveis,

interferência.

televisores e outros sintonizadores.

Estique e mude a direcção da antena.

O alarme não toca à

Verifique se o indicador do alarme está ligado

hora programada.

(“ALARM 1”, “ALARM 2” ou “ALARM 3”).

A memória foi

Volte a programar os itens da memória.

apagada.

Introduza uma pilha para guardar o

conteúdo da memória.

Aparece a indicação

Não introduziu um CD.

“no dISC”.

A reprodução não

Limpe o CD.

começa ou o visor

Limpe a lente com um soprador

está incorrecto.

(SZZP1038C recomendado). Se a lente

tiver dedadas, limpe-a com cuidado com

um cotonete.

Espere uma hora até a condensação secar

e tente de novo.

Verifique se a etiqueta está virada para

fora.

Substitua o CD se estiver riscado,

ondulado ou tiver uma forma irregular.

O visor do CD ou do

Estes visores desaparecem passados

rádio desaparece.

alguns segundos. Para voltar a vê-los,

carregue em [DISPLAY, –DIMMER].

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

PrEn Ge Fr Du Da Sw Sp Ru Cz PoIt

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

RQT7607-E

H0204TA0