Panasonic RCCD350: CLASS 1
CLASS 1: Panasonic RCCD350
Table des matières
Accessoires fournis...............................................................................2
AVERTISSEMENT!
Précautions ............................................................................................2
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
Raccordements et alimentation............................................................3
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
Réglage de l’horloge ............................................................................. 3
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
Les CD..................................................................................................... 4
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
Radio....................................................................................................... 4
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Utilisation des réveils............................................................................ 5
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
Autres fonctions..................................................................................... 5
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
Mises en garde....................................................................................... 6
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Guide de dépannage.............................................................................. 6
Fiche technique...................................................................................... 6
Entretien ................................................................................................. 6
AVERTISSEMENT:
Accessoires fournis
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET
1 antenne-cadre
APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis.
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS
DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Précautions
• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur.
• Évitez de couper, d’entailler ou de mal brancher le cordon
AVERTISSEMENT!
d’alimentation. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
également de trop plier le cordon, de tirer trop fort dessus ou de trop
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
l’enrouler.
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
• Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour débrancher
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
sa fiche. Cela peut causer l’usure rapide du cordon et il y a risque de
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
choc électrique.
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
• Ne pas brancher cet appareil sur la prise secteur d’une salle de bain. Il y
À UNE SURCHAUFFE.
a risque de choc électrique.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
CLASS 1
L’ENVIRONNEMENT.
LASER PRODUCT
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon
doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
(À l’arrière de l’appareil)
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’intèrieur de l’appareil)
RQT7607
2
18
Raccordements et alimentation
Raccordez l’antenne
Branchez le cordon
d’alimentation
EXT
A
N
T
Vers la prise secteur
• Redressez l’antenne jusqu’à ce qu’elle
se mette en place en émettant un
léger bruit sec.
• Pour la déconnecter, tirez fermement.
Amélioration de la réception
Insérez une pile (non fournie) de sauvegarde de la mémoire (face inférieure de
• Déployez le fil et modifiez l’orientation
l’appareil)
de l’antenne.
1 Abaissez le fermoir et
2 Sortez le connecteur et
3 Insérez la pile de la
tirez vers le bas.
fixez-y la pile.
façon indiquée.
FRANÇAIS
Pile 6F22/
6LR61, 006P
(non fournie)
Remarque
Ces enceintes n’ont pas de blindage
magnétique. Ne les placez pas près
d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de
Cette pile assure la sauvegarde des réglages d’horloge, de réveil et de stations de radio
tout autre appareil sensible au
préréglées en cas d’interruption de l’alimentation. Son autonomie est d’environ un an (un mois
magnétisme.
sans alimentation secteur).
Réglage de l’horloge
L’horloge a un cycle de 24 heures. Le présent exemple décrit comment régler l’horloge sur 15h30. Pour maintenir l’horloge à la bonne heure, ajustez-la
régulièrement. (La précision mensuelle est de 4/3 30 secondes.)
1 Appuyez pour sélectionner le réglage de l’heure
ADJUST
Réglage de l’heure d’été ( )
Réglage de l’heure
CLOCK/ALARM
(Affichage original)
2 Dans les 10 secondes, appuyez pour régler l’heure
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
PRESET
-
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DIMMER
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
Appuyez de manière continue pour changer l’heure plus vite.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Appuyez pour activer l’horloge et terminer le réglage
L’afficheur retourne à son état initial après l’émission d’une tonalité
de confirmation.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Heure d’été
Procédez comme suit pour avancer l’horloge d’une heure pendant les
mois d’été.
1 Appuyez sur [ADJUST, CLOCK/ALARM] pour sélectionner le
réglage de l’heure d’été ( ).
2 Appuyez sur [u/3] ou [4/i] pour sélectionner “on”.
3 Appuyez sur [ADJUST, CLOCK/ALARM] pour terminer (une
tonalité est émise).
apparaît et l’horloge avance d’une heure.
RQT7607
Pour désactiver l’heure d’été et rétablir l’heure normale, répétez la
procédure ci-dessus en sélectionnant “OFF” à l’étape 2.
3
19
Les CD
Radio
Accord manuel
Réglez le volume
Réglez le volume
PLAY MODE
-
PRESET
0 (min.) à 50 (max.)
PLAY MODE
PRESET TUNING
-
PRESET
0 (min.) à 50 (max.)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
DOZE
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
DOZE
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
1
Appuyez pour ouvrir, insérez un
2
Appuyez pour lancer la lecture
CD puis fermez complètement
1
Sélectionnez la bande
2
Faites l’accord sur une station
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
L’appareil se met hors tension automatiquement
FM AM
après le lecture de la dernière plage.
À l’étape 2, appuyez de manière continue pour lancer l’accord
Numéro de
Temps de lecture
automatique. Le défilement cesse lorsqu’une station est captée.
plage
écoulé
Appuyez
PRESET TUNING
PRESET TUNING
-
-
PLAY MODE
PRESET
PLAY MODE
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
DISPLAY
DISPLAY
-
-
DIMMER
DIMMER
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
CLOCK/ALARM
ADJUST
ADJUST
1
1
CHECK
CHECK
ALARM
ALARM
-
2 3
2 3
ON/OFF
-
ON/OFF
DOZE
Désactivation
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
Appuyez
Mode FM
Insérez le disque avec l’étiquette
Le son ne sera
PLAY MODE
Commutez en mode
pas en stéréo
vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’il se
MONO s’il y a
-
PRESET
MONO
mais le bruit
mette en place en émettant un
beaucoup de bruit sur
devrait diminuer.
léger bruit sec.
Appuyez de nouveau
la bande FM
pour annuler.
Pour éviter d’endommager le CD, arrêtez le disque avant d’ouvrir le couvercle CD.
Accord préréglé
Appuyez
Préréglez jusqu’à 20 stations FM et 12 stations AM. Utilisez la fonction de
préréglage automatique pour mettre en mémoire toutes les stations
Pause
captées par l’appareil, ou la fonction de préréglage manuel pour ne mettre
en mémoire que les stations désirées.
Appuyez à nouveau pour relancer la lecture
Préréglage automatique
Appuyez
Procédez comme suit pour la bande FM puis pour la bande AM.
Appuyez de
manière continue
Remarque
TUNER/BAND
FM
L’appareil se met également hors tension
-
AUTO PRESET
Arrêt et mise hors
automatiquement lorsque vous arrêtez le CD.
AUTO
tension
Il n’est pas possible de faire un saut ou une
recherche, ni d’utiliser le mode de lecture.
L’appareil revient à la plus basse fréquence de la bande, puis les
L’appareil est en mode d’attente lorsque le cordon
fréquences défilent et “AUTO” clignote. Une fois le préréglage terminé,
d’alimentation est branché sur le secteur.
vous entendez la première des stations mises en mémoire.
Le circuit primaire demeure sous tension tant
Préréglage manuel
que le cordon d’alimentation reste branché
sur une prise d’électricité.
Appuyez de
Sélectionnez
Faites l’accord
manière continue
le canal Appuyez
Appuyez pour faire un saut, ou appuyez de
manière continue pour faire une recherche
PLAY MODE
PLAY MODE
Saut/Recherche
-
PRESET
-
PRESET
FM
Vers l’arrière Vers l’avant
Appuyez pour sélectionner le mode
1-x: Répétez une plage
PLAY MODE
x: Répétez toutes les plages
Sélection des canaux
Lecture répétée/
-
PRESET
RND: Faites la lecture aléatoire
Sélectionnez
aléatoire
de toutes les plages
la bande Appuyez
Aucun affichage: Modes de lecture
RQT7607
TUNER/BAND
désactivés
-
AUTO PRESET
4
PRESET TUNING
20
Utilisation des réveils
Réglez l’appareil, soit avec ALARM 1 pour qu’il s’allume et fasse la lecture d’un CD ou ouvre la radio, soit avec ALARM 2 ou ALARM 3 pour qu’il émette une sonnerie.
Préparatifs :
Réglez l’heure. Pour ALARM 1, faites la lecture de la plage désirée du CD ou faites l’accord sur la station de radio désirée, puis réglez le volume au niveau désiré pour le réveil.
1
Appuyez pour sélectionner le type de réveil que vous désirez régler (ALARM 1, 2 ou 3).
ADJUST
Réglage de l’heure
Réglage de
ALARM 1
d’été ( )
l’heure
CLOCK/ALARM
(Affichage original)
ALARM 2ALARM 3
2
Dans les 10 secondes, appuyez pour spécifier l’heure du réveil
ALARM 1
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
PRESET
-
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
DOZE
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Appuyez de manière
continue pour changer
l’heure plus vite.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Appuyez pour valider
L’afficheur retourne à son état initial après l’émission d’une tonalité de confirmation.
ADJUST
CLOCK/ALARM
4
Appuyez de manière continue pour activer le réveil (la touche [DOZE] s’allume)
Lorsque plus de 2 réglages de réveil sont activés, seule la première
FRANÇAIS
heure de réveil (le réglage le plus tôt) s’affiche.
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Le réveil sonne à l’heure spécifiée et s’arrête automatiquement au bout d’une heure.
DOZE
ALARM 1 fait la lecture de la plage du CD ou ouvre la radio sur la station,
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
au volume spécifié (l’appareil émet une sonnerie si vous retirez le CD).
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
Avec ALARM 2 et ALARM 3, une sonnerie est émise (il n’est pas possible
d’ajuster le volume de cette sonnerie).
Après le réglage d’un réveil, vous pouvez encore faire la lecture d’un CD ou écouter la radio.
Appuyez
Appuyez
Vérification des
ALARM 1
DOZE
CD
Rappel de réveil
réglages
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Le réveil sonne à nouveau 6 minutes plus tard.
Appuyez de
Appuyez
manière continue
Les réglages demeurent
tels quels.
ALARM 1
Pour désactiver le
Appuyez de manière continue
Pour fermer le
CD
réveil
ALARM
une autre fois pour réactiver
réveil
.
CHECK
-
ON/OFF
le réveil (pendant le lecture
du CD ou l’écoute de la radio
Les réglages demeurent tels quels et le réveil
pour ALARM 1).
sonne à nouveau le jour suivant.
Autres fonctions
Qualité sonore
Minuterie d’arrêt différé
Réglez l’appareil pour qu’il se mette hors tension après un certain nombre de minutes.
Égaliseur sonore
Appuyez
Appuyez
SLEEP
Graves : Amplifie les graves
SLEEP
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Clair : Rend les aigus plus clairs
Pour vérifier le temps restant, appuyez une fois.
Doux : Pour la musique d’atmosphère
Affichage
Voix : Ajoute de l’éclat aux voix
Les affichages de CD et de radio disparaissent après quelques secondes.
Pour les afficher à nouveau :
Désactivation
Appuyez
EQ
apparaît lorsque l’égaliseur sonore est activé.
Virtualiseur sonore
Atténuateur
Stabilise les fréquences moyennes telles que celles des voix, et donne
une ampleur et une profondeur naturelles au son. Utilisez-le pour écouter
Appuyez de
les sources stéréo. (L’effet obtenu varie suivant la source.)
manière continue
Appuyez de
L’afficheur commute entre l’éclairage lumineux
manière continue
et l’éclairage atténué chaque fois que vous
répétez cette opération.
RQT7607
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Appuyez de manière continue une autre fois pour annuler.
21
À
c
h
aque press
i
on sur
l
a touc
h
e :
DISPLAY
-
DIMME
R
DISPLAY
-
DIMME
R
5
Mises en garde
Fiche technique
Plage de fréquences
Piles
FM : 87,5 à 108,0 MHz (par pas de 50 kHz)
• Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée,
AM : 522 à 1629 kHz (par pas de 9 kHz)
retirez les piles pour éviter tout risque de dommage causé par une
Fréquence d’échantillonnage
éventuelle fuite d’électrolyte.
44,1 kHz
• Évitez de chauffer ou démonter les piles, ou de les laisser entrer en
Décodage linéaire 16 bits
contact avec des flammes ou de l’eau.
Source de lumière Diode laser (longueur d’ondes 780 nm)
• Ne détachez pas le revêtement et n’utilisez aucune pile dont le
Nombre de canaux 2 canaux, stéréo
revêtement a été détaché.
Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables
Convertisseur N/A 1 bit DAC
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
Enceintes 4,5 cm, 6 Ω x 2
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le
Consommation CA 230 V, 50 Hz
liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Consommation d’énergie : 11 W
En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur.
Sauvegarde de mémoire 9 V (une pile 6F22/6LR61, 006P)
Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, lavez la partie
Dimensions (L x H x P) 266 x 149 x 137 mm
touchée avec beaucoup d’eau.
Poids 1,43 kg sans pile
Consommation en mode d’attente : 2,3 W
Les CD
• Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière.
Remarque
• Ne pas utiliser les disques non homologués.
• Ne pas utiliser les CD sur lesquels sont collées des étiquettes
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
FRANÇAIS
autocollantes d’impression disponibles en magasin.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
• Ne pas utiliser des CD dont les étiquettes ou collants se détachent ou
dont la surface adhésive est exposée.
Entretien
Remarque sur les CD-R/RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux
format CD-DA. Utilisez un disque d’enregistrement audio et finalisez-le*
et sec.
une fois l’enregistrement terminé. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
lire certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
nettoyer cet appareil.
* Traitement qui permet la lecture des disques audio CD-R et CD-RW sur
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement
les lecteurs CD-R/CD-RW.
les instructions qui l’accompagnent.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-
dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si
les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le
problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
L’horloge indique
• Réglez l’horloge.
“-:--”.
Il y a beaucoup de
• Gardez l’appareil à l’écart des téléphones
bruit.
portables, des téléviseurs et des autres
tuners.
• Déployez le fil et modifiez l’orientation de
l’antenne.
Le réveil ne sonne
• Assurez-vous que l’indicateur d’alarme est
pas à l’heure
allumé (“ALARM 1”, “ALARM 2” ou
spécifiée.
“ALARM 3”).
La mémoire a été
• Rétablissez les éléments en mémoire.
effacée.
• Insérez une pile pour assurer la conservation
des éléments mis en mémoire.
“no dISC” apparaît. • Aucun CD n’est inséré.
La lecture ne
• Nettoyez le CD.
commence pas ou
• Utilisez une poire soufflante pour nettoyer
l’affichage est
la lentille (SZZP1038C recommandé). S’il y
erroné.
a des empreintes digitales sur la lentille,
essuyez-la doucement avec une tige de
coton.
• Laissez la condensation s’évaporer
pendant une heure, puis réessayez.
• Assurez-vous que l’étiquette est orientée
vers l’extérieur.
• Remplacez le CD s’il est rayé, gondolé ou
de forme irrégulière.
L’affichage du CD ou
• Ces affichages disparaissent après quelques
de la radio disparaît.
secondes. Pour les afficher à nouveau,
appuyez sur [DISPLAY, –DIMMER].
RQT7607
6
22
Inhoudsopgave
Meegeleverde accessoires ....................................................................2
WAARSCHUWING!
Veiligheidsmaatregelen .........................................................................2
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
Aansluitingen en voeding......................................................................3
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
De klok instellen .....................................................................................3
AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE
CD’s .........................................................................................................4
GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
Radio .......................................................................................................4
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
De wekkerfuncties gebruiken ...............................................................5
STRALING.
Overige functies .....................................................................................5
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF
Voorzorgsmaatregelen...........................................................................6
REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE VAKMENSEN
Gids voor het verhelpen van storingen................................................6
OVER.
Technische gegevens ............................................................................6
Onderhoud ..............................................................................................6
Meegeleverde accessoires
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK
1 raamantenne
OF PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT
Controleer en identificeer de meegeleverde accessoires.
APPARAAT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN,
VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN
Veiligheidsmaatregelen
ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE
VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP HET
• Plaats of gebruik dit apparaat niet dicht bij warmtebronnen.
APPARAAT WORDEN GEZET.
• Vermijd insnijdingen, krassen of slechte aansluiting van het netsnoer,
aangezien dit gevaar voor brand of elektrische schok kan opleveren.
Vermijd ook overmatige buiging, trekken of splitsen van het netsnoer.
• Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer uit het stopcontact
WAARSCHUWING!
haalt. Dit kan leiden tot vroegtijdig defect of gevaar voor elektrische
• OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT
schok.
APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE
• Gebruik dit apparaat niet op netspanning in een badkamer, omdat er
KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF
NEDERLANDS
anders gevaar is voor elektrische schok.
GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET
DOOR GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN
AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK OF
BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE
VOORKOMEN.
• ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT
CLASS 1
NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR KRANTEN,
TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
• ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP
LASER PRODUCT
HET APPARAAT.
• DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE
MANIER.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd
en de netstekker dient zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk
bereikbaar is in geval van problemen.
(Achterzijde van het apparaat)
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing
optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD
KLIMAAT.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
• Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden
(Binnenin
het apparaat
)
geplaatst.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
NL
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
RQT7607
2
23
Aansluitingen en voeding
Het netsnoer aansluiten
De antenne aansluiten
EXT
A
N
T
Naar stopcontact
• Zet de antenne rechtop vast in haar
voetstuk.
• Stevig trekken om los te maken.
Voor een betere ontvangst
Plaats een batterij (niet meegeleverd) voor ondersteuning van het geheugen erin
• Strek de antennedraad uit en verander
de richting van de antenne.
(onderzijde van apparaat).
1 Druk op de pal en trek
2 Haal de aansluitklem eruit
3 Steek de batterij erin
het deksel omlaag.
en sluit de batterij aan.
zoals afgebeeld.
6F22/6LR61,
006P batterij
(niet
Opmerking
meegeleverd)
De luidsprekers hebben geen
magnetische afscherming. Plaats daarom
het apparaat niet dicht bij tv’s, pc’s of
Deze batterij zorgt ervoor dat de instellingen van de klok, de wekker en de voorkeurkanalen van de
andere apparaten die gemakkelijk door
radio in het geheugen opgeslagen blijven in geval van een stroomonderbreking. De batterij gaat
een magnetisch veld worden beïnvloed.
ongeveer een jaar mee (één maand wanneer het apparaat niet op netspanning wordt gebruikt).
De klok instellen
Deze klok gebruikt de 24-uur tijdsaanduiding. Het onderstaande voorbeeld toont hoe u de klok kunt instellen op 15:30. Zet de klok regelmatig gelijk om
de tijd nauwkeurig bij te houden. (Maandelijkse afwijking 4/3 30 seconden)
1 Druk de toets in om ‘Tijd instellen’ te kiezen.
ADJUST
Zomertijd instellen ( )
Tijd instellen
CLOCK/ALARM
(Oorspronkelijk display)
2 Druk binnen 10 seconden om de tijd in te stellen.
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
Ingedrukt houden om de tijd sneller te veranderen.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Indrukken om de klok te starten en de instelling te
voltooien.
U hoort een bevestigingstoon en het corspronkelijke display
verschijnt opnieuw.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Zomertijd
Doe het volgende om de klok tijdens de zomermaanden een uur vooruit te
zetten.
1 Druk op [ADJUST, CLOCK/ALARM] om ‘Zomertijd instellen’ ( )
te kiezen.
2 Druk op [u/3] of [4/i] om “on” (aan) te kiezen.
3 Druk op [ADJUST, CLOCK/ALARM] om de instelling te voltooien
(u hoort een bevestigingstoon).
RQT7607
verschijnt en de klok wordt een uur vooruit gezet.
Herhaal de bovenstaande procedure en kies “OFF” in stap 2, om uit
3
te schakelen en de normale tijdsaanduiding te herstellen.
24
CD’s
Radio
Handmatig afstemmen
Stel het volume in.
Stel het volume in.
PLAY MODE
-
PRESET
0 (min.) tot 50 (max.)
PLAY MODE
PRESET TUNING
-
PRESET
0 (min.) tot 50 (max.)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
DOZE
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
DOZE
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
1
Druk om het deksel te openen, plaats
2 Indrukken om af te
een cd erin, en sluit het deksel goed.
spelen.
1
Kies de frequentieband.
2 Stem af op een zender.
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
Nadat de laatste track is afgespeeld, wordt
FM AM
het apparaat automatisch uitgeschakeld.
NEDERLANDS
Houd de toets in stap 2 ingedrukt om de automatische afstemming te
starten. De afstemming stopt zodra een zender is gevonden.
Tracknummer
Verstreken afspeeltijd
PRESET TUNING
PRESET TUNING
PLAY MODE
PRESET
PRESET
-
-
PLAY MODE
-
S.VIRTUALIZER
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
SOUND EQ
-
DISPLAY
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
CLOCK/ALARM
ADJUST
ADJUST
1
-
DIMMER
1
CHECK
CHECK
ALARM
ALARM
2 3
-
2 3
-
ON/OFF
ON/OFF
DOZE
Indrukken
Uitschakelen
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
Indrukken
Plaats de cd, met het label naar
De geluidsweergave
buiten gericht, vast op haar
PLAY MODE
zal mono zijn, maar
plaats.
FM-modus
-
PRESET
MONO
er zal minder ruis
Stel in op MONO als er
zijn.
veel ruis is op FM.
Nogmaals
indrukken om
Om beschadiging van de cd te voorkomen, stop de disc alvorens het cd-
te annuleren.
deksel te openen.
Indrukken
Afstemmen op voorgeprogrammeerde zenders
U kunt maximaal 20 FM en 12 AM zenders voorprogrammeren. Gebruik
Pauzeren
‘Automatisch voorprogrammeren’ om alle zenders die het apparaat kan
ontvangen automatisch op te slaan, of ‘Handmatig voorprogrammeren’
Nogmaals indrukken om de weergave voort
om alleen de gewenste zenders op te slaan.
te zetten
Indrukken
Automatisch voorprogrammeren
Voer de volgende bediening eenmaal uit voor zowel FM als AM.
Ingedrukt houden
TUNER/BAND
Opmerking
FM
-
AUTO PRESET
Wanneer u de cd stopt, wordt ook het
AUTO
Stoppen en
apparaat automatisch uitgeschakeld. U kunt
uitschakelen
de functies voor overslaan en zoeken of de
De frequentie keert terug naar de laagste frequentie op de band, en
afspeelfuncties niet gebruiken.
verandert daarna snel terwijl “AUTO” knippert. Nadat alle zenders zijn
Het apparaat staat in stand-by wanneer het
opgeslagen, begint de eerst geprogrammeerde zender af te spelen.
netsnoer op een stopcontact is aangesloten.
Handmatig voorprogrammeren
De primaire stroomkring staat altijd onder
spanning zolang als het netsnoer op een
Stem af op Ingedrukt Kies een
stopcontact is aangesloten.
de zender houden kanaal Indrukken
Even indrukken om tracks over te slaan,
PLAY MODE
PLAY MODE
ingedrukt houden om te zoeken
-
PRESET
-
PRESET
Overslaan/Zoeken
FM
Achterwaarts Voorwaarts
Indrukken om de afspeelfunctie te kiezen
Voorkeurkanalen kiezen
1-x: Eén track herhalen
Kies de
Herhalen/
PLAY MODE
x: Alle tracks herhalen
band Indrukken
Willekeurig
-
PRESET
RND: Alle tracks in willekeurige
TUNER/BAND
RQT7607
afspelen
volgorde afspelen
-
AUTO PRESET
Geen display: Afspeelfuncties
PRESET TUNING
4
uitgeschakeld
25
De wekkerfuncties gebruiken
Gebruik ALARM 1 om het apparaat in te stellen voor automatisch inschakelen en afspelen van een cd of de radio. Gebruik ALARM 2 en ALARM 3 om de zoemer in te stellen.
Voorbereiding: Stel de huidige tijd in. Voor ALARM 1, speel de cd-track of de radiozender af en stel het volume in waarbij u wilt gewekt worden.
1 Indrukken om de gewenste wekkerfunctie (ALARM 1, 2
of 3) te kiezen.
ADJUST
Zomertijd
Tijd instellen ALARM 1
instellen ( )
CLOCK/ALARM
(Oorspronkelijk display)
ALARM 2ALARM 3
2 Druk binnen 10 seconden om de wektijd in te stellen.
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
ALARM 1
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DIMMER
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
DOZE
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Ingedrukt houden om de
tijd sneller te veranderen.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3
Indrukken om te bevestigen.
U hoort een bevestigingstoon en het corspronkelijke display
verschijnt opnieuw.
ADJUST
4 Ingedrukt houden om de wekkerfunctie in te schakelen
(de verlichting van de [DOZE] toets gaat aan).
Wanneer meer dan 2 wekkerfuncties zijn ingesteld, wordt alleen de
vroegste wektijd getoond.
DOZE
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
De wekker begint op de ingestelde tijd te werken en stopt automatisch na een uur.
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
ALARM 1 speelt de cd-track of radiozender af bij het ingestelde volume
(als u de cd eruit haalt, zult u een zoemtoon horen).
ALARM 2 en 3 spelen een zoemer af (u kunt het volume van de zoemer niet veranderen).
Na het instellen van een wekkerfunctie kunt u nog steeds een cd of de radio afspelen.
Stel het apparaat in voor automatische uitschakeling na verloop een aantal minuten.
Indrukken
Indrukken
Bas: Beklemtoont de lage tonen.
Helder: Verheldert de hoge tonen.
Druk eenmaal in om de resterende tijd te controleren.
Zacht: Voor achtergrondmuziek.
Zang: Voegt glans toe aan de zang.
De cd- en radio-displays verdwijnen na een paar seconden. Om de displays opnieuw te tonen:
Indrukken
Uitschakelen
verschijnt terwijl Sound EQ is ingeschakeld.
Deze functie stabiliseert het middentoonbereik, zoals de zang, en geeft het
geluid een natuurlijke spreiding en diepte. Gebruik deze functie voor het
Ingedrukt houden
luisteren naar stereobronnen. (Het werkelijke effect hangt af van de bron.)
Ingedrukt houden
Bij elke druk op de toets wordt het display beurtelings helder en duister.
RQT7607
Nogmaals ingedrukt houden om te annuleren.
26
C
LOCK/ALARM
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Indrukken
Indrukken
De instellingen
ALARM 1
DOZE
CD
Sluimeren
controleren
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
De wekker gaat opnieuw af na 6 minuten.
Ingedrukt houden
Indrukken
ALARM 1
CD
De wekker
ALARM
.
De wekker afzetten
uitschakelen
CHECK
-
ON/OFF
De instellingen blijven in het geheugen opgeslagen.
De instellingen blijven in het geheugen opgeslagen
Nogmaals ingedrukt houden om de wekker weer in te schakelen
(tijdens het afspelen van een cd of de radio voor ALARM 1).
en de wekker gaat opnieuw af de volgende dag.
Overige functies
Geluidskwaliteit
Inslaaptimer
Geluidsequalizer
SLEEP
Elke keer dat u op de toets drukt:
SLEEP
30 60 90 120
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
OFF
Display
EQ
Sound Virtualizer
Het display dimmen
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
(
UIT
)
DISPLAY
-
DIMMER
DISPLAY
-
DIMMER
5
Voorzorgsmaatregelen
Technische gegevens
Frequentiebereik
Batterijen
FM:
87,5 tot 108,0 MHz (50 kHz stap)
• Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat voor langere tijd
AM:
522 tot 1629 kHz (9 kHz stap)
niet gaat gebruiken. Dit om beschadiging door mogelijke
Sampling frequentie
44,1 kHz
batterijlekkage te voorkomen.
Decodering
16 bit lineair
• U mag de batterijen niet verwarmen, uit elkaar nemen, of in aanraking
Straalbron
Halfgeleider laser (golflengte 780 nm)
brengen met vuur of water.
Aantal kanalen
2 kanalen, stereo
• Pel het omhulsel van de batterijen niet eraf en gebruik geen batterijen
Wow en flutter
Beneden de meetbare limiet
waarvan het omhulsel is afgepeld.
D/A omzetting
1 bit DAC
Luidsprekers
4,5 cm, 6 Ω x 2
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage van elektrolyt
Stroomvereiste
AC 230 V, 50 Hz
veroorzaken. De onderdelen waarmee elektrolyt in contact komt kunnen
Stroomverbruik: 11 W
beschadigd raken en ook brand kan worden veroorzaakt.
Geheugenondersteuning
9 V (Eén 6F22/6LR61, 006P batterij)
Raadpleeg uw handelaar indien elektrolyt uit de batterijen lekt.
Afmetingen (B x H x D)
266 x 149 x 137 mm
Was grondig met water indien er elektrolyt op uw huid is terechtgekomen.
Gewicht
1,43 kg zonder batterij
Stroomverbruik in de stand-by stand: 2,3 W
CD’s
• Gebruik geen cd’s met een onregelmatige vorm.
Opmerking
• Gebruik geen niet-standaard cd’s.
• Gebruik geen cd’s waarop iets gedrukt werd met in de handel
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
verkrijgbare labelprinters.
worden gewijzigd.
• Gebruik geen cd’s met slecht bevestigde labels of stickers, of met
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
afscheidende kleefstof van labels of stickers.
Opmerking over CD-R/RW
Onderhoud
Dit apparaat kan CD-R en CD-RW discs afspelen die met CD-DA zijn
opgenomen. Gebruik een audio-opnamedisc en finaliseer* de disc nadat
Gebruik een zachte, droge doek om de buitenpanelen
de opname is voltooid. Het apparaat kan sommige discs mogelijk niet
schoon te vegen.
NEDERLANDS
afspelen omwille van de opnamecondities.
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon
* Een bewerking waardoor CD-R/CD-RW spelers in staat worden gesteld
te maken.
om audio CD-R en CD-RW af te spelen.
• Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, moet u de
bijbehorende instructies aandachtig lezen.
Gids voor het verhelpen van storingen
Voer de onderstaande controles uit voordat u beroep doet op service.
Raadpleeg uw handelaar voor verder advies wanneer u twijfels hebt of het
probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde
maatregelen in de tabel.
De klok toont “-:--”. • Stel de klok in.
Veel ruis. • Houd het apparaat uit de buurt van mobiele
telefoons, tv-toestellen, en andere tuners.
• Strek de antennedraad uit en verander de
richting van de antenne.
De wekker gaat niet
• Zorg dat de wekkerindicator (“ALARM 1”,
af op de ingestelde
“ALARM 2”, of “ALARM 3”) brandt.
tijd.
Het geheugen werd
• Sla de items opnieuw op in het geheugen.
gewist.
• Plaats een batterij voor ondersteuning van
het geheugen.
“no dISC” verschijnt
• Geen cd in het apparaat.
op het display.
Het afspelen begint
• Maak de cd schoon.
niet of de indicatie op
• Reinig de lens met een blazer (aanbevolen
het display is niet
product: SZZP1038C). Als er
juist.
vingerafdrukken op de lens zitten, veeg
dan voorzichtig schoon met een
wattenstaafje.
• Wacht een uur totdat de condens is
verdampt, en probeer dan opnieuw.
• Zorg dat het label van de cd aan de
buitenkant zit.
• Vervang de cd indien deze gekrast of
kromgetrokken is of een onregelmatige
vorm heeft.
Het cd- of radio-
• Deze displays verdwijnen na een paar
display verdwijnt.
seconden. Om ze opnieuw te tonen, druk
op [DISPLAY, –DIMMER].
RQT7607
6
27
Indholdsfortegnelse
Medfølgende tilbehør............................................................................. 2
BEMÆRK!
Sikkerhedsforskrifter.............................................................................2
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
Tilslutninger og strømforsyning........................................................... 3
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER
Indstilling af uret.................................................................................... 3
ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE
Cd’er........................................................................................................ 4
BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR
Radio....................................................................................................... 4
BESTRÅLING.
Anvendelse af alarmerne ...................................................................... 5
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE
Andre egenskaber ................................................................................. 5
REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES
Sikkerhedsforskrifter.............................................................................6
AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
Fejlfindingsoversigt............................................................................... 6
Specifikationer ....................................................................................... 6
Vedligeholdelse...................................................................................... 6
ADVARSEL:
Medfølgende tilbehør
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE
1 rammeantenne
UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK,
Kontroller, at du har modtaget det medfølgende tilbehør.
OG DER MÅ IKKE ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE
VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.
Sikkerhedsforskrifter
• Undgå at anvende eller opbevare dette apparat i nærheden af
BEMÆRK:
varmekilder.
• Undgå at skære i netledningen, at ridse den eller at tilslutte den forkert,
• PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD
da dette kan resultere i brand og/eller elektrisk stød. Undlad desuden at
VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET
bøje, trække i eller splejse netledningen.
LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER
• Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække i den. Dette kan
LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS
resultere i fejlfunktion og/eller stød.
APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR
• Anvend ikke dette apparat i badeværelset, da der kan være fare for
ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
elektrisk stød.
• TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
• ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL
TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
• BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
MÅDE.
CLASS 1
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og
netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i
LASER PRODUCT
tilfælde af problemer.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT
(Bagsiden af apparatet)
KLIMA.
(Indersiden at apparatet)
RQT7607
2
28
Tilslutninger og strømforsyning
Sæt antennen i forbindelse
Sæt netledningen i
forbindelse
EXT
A
N
T
• Stil antennen op, så den går på plads
Til en stikkontakt i væggen
med et klik.
• Træk kraftigt, når du tager den ud af
forbindelse.
Sæt et batteri (medfølger ikke) i til opbakning af hukommelsen (bunden af
Forbedring af modtagningen
• Forlæng og ændr retningen af antennen.
apparatet)
1 Tryk ned på låsen og
2 Træk konnektoren ud og
3 Sæt batteriet i som vist
træk ned.
sæt batteriet på.
på illustrationen.
6F22/6LR61,
006P batteri
(medfølger ikke)
Bemærk
Disse højtalere har ingen magnetisk
afskærmning. Anbring dem ikke i
nærheden af fjernsyn, personlige
computere eller andre apparater, som
Dette battteri bevarer indstillingerne af uret, alarmen og de faste radiostationer, hvis strømmen
nemt påvirkes af magnetisme.
afbrydes. Det holder omkring et år (en måned uden strømforsyning fra lysnettet).
DANSK
Indstilling af uret
Dette ur er et 24-timers ur. Dette eksempel viser, hvordan man indstiller uret til 15:30. Stil uret med jævne mellemrum, så det altid går præcist. (Månedlig
præcision 4/3 30 sekunder).
1 Tryk for at vælge tidsindstillingen
ADJUST
Sommertidsindstilling ( )
Tidsindstilling
CLOCK/ALARM
(Oprindeligt display)
2 Tryk indenfor 10 sekunder for at indstille tiden
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
Tryk og hold inde, hvis du vil ændre tidsvisningen hurtigere.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Tryk for at starte uret og stoppe
Displayet går tilbage til dets oprindelige tilstand, når en
bekræftelsestone har lydt.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Sommertid
Udfør følgende for at stille uret frem med en time i sommermånederne.
1 Tryk på [ADJUST, CLOCK/ALARM] for at vælge
sommertidsindstillingen ( ).
2 Tryk på [u/3] eller [4/i ] for at vælge “on”.
3 Tryk på [ADJUST, CLOCK/ALARM] for at afslutte (en tone lyder).
kommer frem og uret stilles en time frem.
Gentag ovenstående med valg af “OFF” i trin 2, for at deaktivere og
RQT7607
aktivere tidsvisningen.
3
29
Cd’er
Radio
Manuel stationsindstilling
Indstil lydstyrken
Indstil lydstyrken
PLAY MODE
PLAY MODE
-
PRESET
0 (min.) til 50 (maks.)
PRESET TUNING
-
PRESET
0 (min.) til 50 (maks.)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
S.VIRTUALIZER
-
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
1 Tryk for at åbne, sæt en
2 Tryk for at afspille
1 Vælg frekvensbånd 2 Stil ind på en station
cd i, og luk helt
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
FM AM
Apparatet slukker automatisk, når
Hold inde i trin 2 for at påbegynde automatisk stationsindstilling.
afspilningen af det sidste spor er færdig.
Stationsindstillingen stopper, når en station går igennem.
Tr yk
Forløbet spilletidSpornummer
Fra
PRESET TUNING
PRESET TUNING
-
-
PRESET
PLAY MODE
PLAY MODE
PRESET
-
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DIMMER
-
DISPLAY
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
CLOCK/ALARM
ADJUST
ADJUST
1
1
CHECK
2 3
CHECK
ALARM
ALARM
-
ON/OFF
2 3
ON/OFF
-
DOZE
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
Tr yk
FM-indstilling
Lyden vil ikke
PLAY MODE
Sæt cd’en i med etikettesiden
være i stereo,
Skift til MONO, hvis
-
PRESET
MONO
men der er
udad, så den klikker på plads.
der er for meget støj på
mindre støj.
FM-båndet.
Tryk igen for at
annullere.
Faste stationer
Stop altid disken, inden du åbner cd-låget, således at cd’en ikke lider skade.
Det er muligt at forindstille op til 20 FM-stationer og 12 AM-stationer.
Tr yk
Anvend den automatiske forindstillingsfunktion til at forindstille alle de
stationer, som apparatat kan modtage, eller den manuelle
Pause
forindstillingsfunktion, hvis du kun vil forindstille de ønskede stationer.
Tryk igen for at begynde afspilningen igen.
Automatisk forindstilling
Tr yk
Udfør følgende en gang for henholdsvis FM og AM.
Tryk og hold inde
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
Bemærk
AUTO
Når cd’en er stoppet, vil apparatet også
slukke automatisk. Det er ikke muligt at
Frekvensen går tilbage til det laveste bånd, hvorefter den ruller og “AUTO”
Stop og sluk
anvende funktionerne overspring, søgning og
blinker. Den første station, der skal forindstilles, afspilles derefter.
afspilning.
Manuel forindstilling
Enheden er i “standby” funktion, når
netledninger er tilsluttet.
Stil ind på
Tryk og
Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet
stationen
hold inde
Vælg kanalen Tryk
sålænge netledningen er tilsluttet et elektrisk
PLAY MODE
PLAY MODE
strømudtag.
-
PRESET
-
PRESET
Tryk for at springe over, tryk og hold inde for
FM
at udføre søgning
Overspring/
Søgning
Bagud Fremad
Valg af kanaler
Tryk på at vælge indstillingen
Valg af
1-x:
Gentagelse af et enkelt spor
Gentagelse/
frekvensbåndet
Tryk
x: Gentagelse af alle spor
PLAY MODE
Tilfældig
RND: Afspilning af alle spor i
TUNER/BAND
-
PRESET
-
AUTO PRESET
rækkefølge
tilfældig rækkefølge
RQT7607
PRESET TUNING
Intet display: Afspilningsindstillinger
4
deaktiveret
30
Anvendelse af alarmerne
Indstil apparatet til at tænde og afspille en cd eller radioen med ALARM 1 eller til at lade en buzzer lyde med ALARM 2 og ALARM 3.
Forberedelse: Indstil tiden. For ALARM 1 : Afspil cd-sporet eller radiostationen og indstil apparatet til den lydstyrke, som du vil vågne til.
1
Tryk for at vælge en af de alarmtyper, du vil indstille (ALARM 1, 2 eller 3)
ADJUST
Sommertids-
Tidsindstilling
ALARM 1
indstilling ( )
CLOCK/ALARM
(Oprindeligt display)
ALARM 2ALARM 3
2 Tryk indenfor 10 sekunder for at indstille alarmtiden
ALARM 1
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
PRESET
-
-
SOUND EQ
DOZE
S.VIRTUALIZER
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Tryk og hold inde, hvis du vil
ændre tidsvisningen hurtigere.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Tryk for at bekræfte
Displayet går tilbage til dets oprindelige tilstand, når en bekræftelsestone har lydt.
ADJUST
CLOCK/ALARM
4
Tryk og hold inde for at koble alarmen ind ([DOZE] knappen lyser)
Hvis flere end 2 alarmindstillinger er aktiveret, vil kun den alarmtid,
som forekommer først, blive vist.
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Alarmen lyder på det indstillede tidspunkt og stopper automatisk efter en times forløb.
DOZE
ALARM 1 afspiller cd-sporet eller radiostationen ved den indstillede
lydstyrke (en buzzer lyder, hvis cd’en tages ud).
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
ALARM 2 og 3 buzzeren lyder (buzzerens lydstyrke kan ikke ændres).
Du kan stadig afspille en cd eller radioen, når alarmen er indstillet.
DANSK
Tr yk
Tr yk
Bekræftelse af
ALARM 1
DOZE
CD
Slumre
indstillingerne
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Alarmen lyder igen 6 minutter senere.
Tryk og hold inde
Tr yk
ALARM 1
CD
Afbrydelse af
ALARM
Standsning af
.
CHECK
-
ON/OFF
alarmen
alarmen
Indstillingerne forbliver uforandrede.
Indstillingerne forbliver uforandrede og
Tryk og hold inde igen for at tænde igen (under
alarmen lyder igen næste dag.
afspilning af en cd eller radioen for ALARM 1).
Andre egenskaber
Lydkvalitet
Afbryderautomatik
Indstiller apparatet til at slukke efter et vist antal minutter.
Lyd-equalizer
Tryk
Tryk
Ved hvert tryk på knappen:
SLEEP
Bas: Fremhæver bassen
SLEEP
30 60 90 120
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Klar: Gør diskanten klarere
OFF (Fra)
Tryk en gang for at bekræfte den tilbageværende tid.
Blød: Til baggrundsmusik
Display
Vokal: Føjer glans til stemmer
Cd- og radiodisplayene forsvinder i løbet af et par sekunder. For at få dem frem igen:
Tryk
Fra
EQ
Vises, mens Sound EQ er aktiveret.
DISPLAY
-
DIMMER
Lyd-virtualizer
Nedblænding
Stabiliserer mellemtoneområdet, som for eksempel stemmer, og giver
lyden en naturlig bredde og dybde. Anvendes, når du lytter til stereokilder.
Tryk og hold inde
(Den faktiske effekt afhænger af kilden.)
Tryk og hold inde
DISPLAY
-
DIMMER
SOUND EQ
Displayet skifter mellem lys og nedblændet, hver gang du gør dette.
RQT7607
-
S.VIRTUALIZER
5
Tryk og hold inde igen, hvis du vil annullere.
31
Sikkerhedsforskrifter
Specifikationer
Frekvensområde
Batterier
FM:
87,5 til 108,0 MHz (50 kHz trin)
AM:
522 til 1629 kHz (9 kHz trin)
• Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid,
Samplingfrekvens
44,1 kHz
således at skade forårsaget af udsivning af batterielektrolyt
Dekodning
16 bit lineær
undgås.
Strålekilde
Halvlederlaser (bølgelængde 780 nm)
• Undlad at opvarme eller adskille batterierne og lad dem ikke komme i
Bølgelængde
780 nm
kontakt med åben ild eller vand.
Lasereffekt
Ingen farlig stråling
• Lad være med at fjerne yderbelægningen og anvend ikke et batteri, hvis
(med sikkerhedsbeskyttelse)
dets yderblægning er fjernet.
Antal kanaler
2-kanals, stereo
Wow og flutter
Mindre end den målelige data
Forkert behandling af batterier kan resultere i udsivning af
D/A-konverter
1 bit DAC
batterielektrolyt, hvilket kan øve skade på ting, som elektrolytten eventuelt
Højttalere
4,5 cm, 6 Ω x 2
kommer i berøring med og medføre brand.
Strømforsyning
AC 230 V, 50 Hz
Kontakt din forhandler, hvis der kommer elektrolyt ud af batteriet.
Effektforbrug: 11 W
Skyl grundigt med vand, hvis du har fået elektrolyt på huden.
Hukommelsesopbakning
9 V (et 6F22/6LR61, 006P batteri)
Mål (B x H x D)
266 x 149 x 137 mm
Cd’er
Vægt
1,43 kg uden batteri
• Anvend ikke cd’er af uregelmæssig form.
• Undlad at anvende ikke-specificerede disks.
Effektforbrug i standbyindstilling: 2,3 W
• Anvend ikke cd’er, som er brændt med etiketteprintere, som fås i
handelen.
• Anvend ikke cd’er med etiketter og klæbemærker, som er ved at falde
Bemærk
af, eller med lim, som stikker ud under etiketterne og klæbemærkerne.
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Angående cd-r/rw
Angivelserne af vægt og mål er omtrentlige.
Dette apparat kan afspille cd-r og cd-rw, som er optaget med cd-da.
Anvend en lydoptagelsesdisk og færdigbehandl* den, når du er færdig
Vedligeholdelse
med at optage. Det er ikke sikkert, at apparatet kan afspille visse disks på
grund af optagelsens beskaffenhed.
Dette apparatet rengøres ved at man tørrer det af med en
* En proces, som gør det muligt for cd-r/cd-rw-afspillere at afspille lyd-cd-
tør, blød klud.
r og cd-rw.
• Anvend aldrig alkohol, malingsfortynder eller rensebenzin til rengøring
af dette apparat.
DANSK
Fejlfindingsoversigt
• Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med kluden, inden du
anvender kemisk behandlede klude.
Udfør nedenstående kontrolforanstaltninger, inden du sender apparatet til
reparation. Ret henvendelse til din forhandler og få råd, hvis du er i tvivl
om nogen af kontrolpunkterne eller hvis problemet ikke kan løses ved
hjælp af de i fejlfindingsoversigten angivne afhjælpningsforanstaltninger.
Uret viser “-:--”. • Stil uret.
Der er meget støj. • Hold på god afstand af mobiltelefoner,
fjernsyn og andre radioer.
• Forlæng og ændr retningen af antennen.
Alarmen lyder ikke
•
Kontroller, at alarmen er aktiveret (“ALARM 1”,
på det indstillede
“ALARM 2”, eller “ALARM 3”).
tidspunkt.
Hukommelsen er
• Genindstil posterne i hukommelsen.
slettet.
• Sæt et batteri i, så hukommelsens indhold
bevares.
“no dISC” vises. • Der er ikke sat nogen cd i.
Afspilningen
• Rengør cd’en.
begynder ikke eller
• Rengør linsen med en pustebold
displayet er forkert.
(SZZP1038C anbefales). Tør linsen
forsigtigt af med en vatpind, hvis der er
kommet fingeraftryk på den.
• Vent en times tid, til kondensen er borte, og
prøv så igen.
• Sørg for, at etiketten vender udad.
• Skift cd’en ud, hvis den er ridset, bulet eller
har en uregelmæssig form.
Cd- og radiodisplayet
• Disse display forsvinder efter et par
forsvinder.
sekunders forløb. Tryk på [DISPLAY,
–DIMMER], hvis du vil vise dem igen.
RQT7607
Der tages forbehold for trykfeji.
6
32
Innehållsförteckning
Medföljande tillbehör .............................................................................2
Försiktighetsåtgärder ............................................................................2
Anslutningar och ström.........................................................................3
Ställa in klockan .....................................................................................3
CLASS 1
CD-skivor ................................................................................................4
Radio .......................................................................................................4
Använda larmen......................................................................................5
LASER PRODUCT
Övriga funktioner ...................................................................................5
Försiktighet.............................................................................................6
Felsökningsguide...................................................................................6
LUOKAN 1 LASERLAITE
Tekniska data..........................................................................................6
Underhåll.................................................................................................6
KLASS 1 LASER APPARAT
Medföljande tillbehör
1 ringantenn
Var vänlig och kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
Försiktighetsåtgärder
• Undvik att använda eller placera den här enheten nära värmekällor.
(Produktens baksida)
• Se till att nätkabeln inte har några jack, repor eller dålig kontakt då detta
kan resultera i fara för brand eller elektrisk stöt. Utsätt heller inte kabeln
för kraftig böjning, dra inte i den och skarva den inte.
• Koppla inte bort den från vägguttaget genom att dra i kabeln. Detta kan
orsaka fel eller fara för stöt.
• Använd inte den här enheten med nätdrift i ett badrum då detta kan
resultera i fara för stöt.
(Apparatens insida)
(Tuotteen sisällä)
(Produktets innside)
SVENSKA
RQT7607
2
33
Anslutningar och ström
Anslut nätkabeln
Anslut antennen
EXT
A
N
T
Till ett vägguttag
• Ställ antennen upp så att den klickar
på plats.
• Dra ordentligt för att demontera.
Förbättra mottagning
Sätt i ett batteri (medföljer ej) för minnets back-up (enhetens undersida)
• Flytta och ändra antennens riktning.
1 Tryck ner haken och dra
2 Dra ut kontakten och anslut
3 Sätt i batteriet enligt
nedåt.
batteriet.
illustrationen.
Batteri av typ
6F22/6LR61,
006P
(medföljer ej)
Observera
Dessa högtalare är inte magnetiskt
avskärmade. Placera dom inte nära TV-
apparater, datorer eller andra enheter
Batteriet gör så att inställningarna för klockan, larmet och radions förinställningar sparas om
som är känsliga för magnetisk påverkan.
strömmen bryts. Det håller i cirka ett år (en månad utan nätspänning).
Ställa in klockan
Detta är en 24-timmars klocka. Det här exemplet visar hur du ställer in klockan på 15:30. Ställ in klockan med jämna mellanrum för att bibehålla korrekt
tid. (Noggrannhet per månad är 4/3 30 sekunder.)
1 Tryck på för att välja tidsinställning
ADJUST
Inställning av sommartid ( )
Tidsinställning
CLOCK/ALARM
(Ursprunglig display)
2 Tryck inom 10 sekunder för att ställa in klockan
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
DOZE
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Håll intryckt för att ändra tiden snabbare.
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
3 Tryck för att starta och avsluta klockan
Displayen återgår till sin ursprungliga status efter att en
bekräftelseton hörts.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Sommartid
Utför följande för att ställa fram klockan en timme under
sommarmånaderna.
1 Tryck på [ADJUST, CLOCK/ALARM] för att välja inställningen för
sommartid ( ).
2 Tryck på [u/3] eller [4/i] för att välja “on” (på).
3 Tryck på [ADJUST, CLOCK/ALARM] för att avsluta (en ton hörs).
visas och klockan ställs fram en timme.
RQT7607
Upprepa stegen ovan och välj “OFF” (av) i steg 2 för att stänga av
och återställa tiden.
3
34
CD-skivor
Radio
Manuell inställning
Justera volymen
Justera volymen
PLAY MODE
PLAY MODE
-
PRESET
0 (min.) till 50 (max.)
PRESET TUNING
-
PRESET
0 (min.) till 50 (max.)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
DOZE
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
ON/OFF
-
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
1
Tryck för att öppna, sätt i en
2 Tryck för att spela av
1 Välj frekvensband 2 Sök upp en station
CD och stäng ordentligt
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
FM AM
Håll intryckt i steg 2 för att starta automatisk sökning. Sökningen stoppas
Enheten stängs automatiskt av när
när en station hittas.
det sista spåret har spelats.
Tr yc k
Avspelad tidSpårnummer
Av
PRESET TUNING
PRESET TUNING
PRESET
-
PLAY MODE
PRESET
PLAY MODE
-
-
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
DIMMER
-
-
DISPLAY
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
CLOCK/ALARM
ADJUST
ADJUST
1
1
2 3
CHECK
CHECK
ALARM
ALARM
-
2 3
ON/OFF
-
ON/OFF
DOZE
Tryck
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
FM-läge
Ljudet blir inte i
PLAY MODE
Växla till MONO om
stereo men bruset
Sätt i med etiketten utåt så att
-
det förekommer
PRESET
MONO
reduceras.
den klickar på plats
Tryck en gång till
mycket störningar i FM
för att avbryta.
SVENSKA
Förinställning
Förinställ upp till 20 FM- och 12 AM-stationer. Använd den automatiska
För att undvika att skivans skadas ska du stoppa skivan innan du öppnar
förinställningen för att ställa in alla stationer enheten kan ta emot eller
CD-luckan.
använd manuell inställning för att endast förinställa de stationer du vill ha.
Tryck
Automatisk förinställning
Paus
Utför följande en gång för FM och en gång för AM.
Håll intryckt
Tryck igen för att återstarta avspelningen
TUNER/BAND
FM
-
Tryck
AUTO PRESET
AUTO
Frekvensen återgår till den lägsta i bandet för att sedan rullas och “AUTO”
Observera
blinkar. Den första stationen som förinställdes spelas när förinställningen
är klar.
När CD-skivan stoppas stängs enheten
Stopp och av
också av automatiskt. Du kan inte använda
Manuell förinställning
hopp-, sök- eller avspelningsfunktionerna.
Apparaten är i lage “standby” när nätkabeln
Sök upp Håll
ansluts.
stationen intryckt Välj kanal Tryck
Primarkretsen är alltid spanningsforande sa
PLAY MODE
PLAY MODE
länge som nätkabeln är ansluten till ett
-
PRESET
-
PRESET
växelströmsuttag.
FM
Tryck för att hoppa, håll intryckt för att söka
Hoppa/söka
Bakåt Framåt
Välja kanaler
Tryck för att välja funktion
Välj
1-x: Repetera ett spår
frekvensband Tryck
PLAY MODE
x: Repetera alla spår
Repetition/
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
-
PRESET
RND: Spela av alla spår i
slumpmässig
slumpmässig ordningsföljd
PRESET TUNING
Ingen visning:
RQT7607
Avspelningsfunktionerna av
4
35
Använda larmen
Ställ in enheten att slås på och spela en CD eller radio med ALARM 1 eller för att avge en summer med ALARM 2 och ALARM 3.
Förberedelse: Ställ in klockan. För ALARM 1 spelar du av CD-spåret eller radiostationen och ställer in den volym som du vill vakna till.
1
Tryck för att välja en av de larmtyper du vill ställa in (ALARM 1, 2 eller 3)
ADJUST
Inställning av
Tidsinställning
ALARM 1
sommartid ( )
CLOCK/ALARM
(Ursprunglig display)
ALARM 3
ALARM 2
2 Tryck inom 10 sekunder för att ställa in larmtiden
ALARM 1
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
-
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
DOZE
CHECK
.
ALARM
-
ON/OFF
Håll intryckt för att ändra
tiden snabbare.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Tryck för att bekräfta
Displayen återgår till sin ursprungliga status efter att en bekräftelseton hörts.
ADJUST
CLOCK/ALARM
4
Håll intryckt för att aktivera larmet ([DOZE]-knappen tänds)
När fler än 2 larminställningar aktiverats visas endast den larmtiden
som inträffar först.
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Larmet hörs vid den inställda tiden och upphör automatiskt efter en timme.
DOZE
ALARM 1 spelar CD-spåret eller radiostationen på den inställda volymen (en summer
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
hörs om du tagit ur CD-skivan).
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
ALARM 2 och 3 avger en summer (du kan inte ändra volymen för summern).
Du kan fortfarande spela av en CD eller lyssna på radion efter att du ställt in ett larm.
Tryck
Tr yc k
Kontrollera
ALARM 1
DOZE
CD
Slumra
inställningarna
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Larmet hörs igen 6 minuter senare.
Håll intryckt
Tryck
ALARM 1
CD
ALARM
Att stänga av larmet
.
CHECK
-
ON/OFF
Att stänga av larmet
Inställningarna sparas.
Inställningarna sparas och larmet hörs igen
Håll intryckt igen för att aktivera på nytt (under det
nästa dag.
att du spelar CD-skivan eller radion för ALARM 1).
Övriga funktioner
Ljudkvalitet
Insomningstimer
Ställ in enheten att stängas av efter ett visst antal minuter.
Ljudequalizer
Tryck
Tryck
SLEEP
Bas: Förstärker basen
SLEEP
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Klar: Förstärker diskanten
Tryck en gång för att kontrollera återstående tid.
Mjuk: För bakgrundsmusik
Display
Sång: Lägger till glans till sången
CD- och radiodisplayerna försvinner efter några sekunder. För att visa dom på nytt:
Tryck
Av
EQ
visas när Sound EQ är på.
Ljudvirtualizer
Dimmer
Denna stabiliserar mellanregistret, t.ex. sång, och ger ljudet naturlig
bredd och djup. Använd funktionen när du lyssnar på stereokällor. (Den
Håll intryckt
faktiska effekten beror på källan.)
Håll intryckt
SOUND EQ
Displayen växlas mellan ljus och dämpad varje gång du gör detta.
RQT7607
-
S.VIRTUALIZER
Håll intryckt igen för att avbryta.
36
V
ar
j
e g
å
ng
d
u tryc
k
er p
å
k
nappen:
30 60 90 120
OFF
(
AV
)
DISPLAY
-
DIMME
R
DISPLAY
-
DIMME
R
5
Försiktighet
Tekniska data
Frekvensområde
Batterier
FM:
87,5 till 108,0 MHz (50 kHz steg)
AM:
522 till 1629 kHz (9 kHz steg)
• Om enheten inte används under en längre tid ska du avlägsna
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
batterierna för att motverka eventuellt batteriläckage.
Avkodning
16 bitar linjärt
• Värm inte upp, plocka inte isär och tillåt heller inte kontakt med öppen
Strålkälla
Halvledarlaser (våglängd 780 nm)
låga eller vatten.
Pickup
• Skala inte av höljet och använd inte om höljet skalats av.
Våglängd
780 nm
Laserstyrka
Ingen farlig strålning
Felaktig hantering av batterierna kan orsaka att elektrolyt läcker ut vilket i
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
sin tur kan leda till skador på de föremål som vätskan kommer i kontakt
(NORSK)
med och den kan även orsaka eldsvåda.
Bølgelengde
780 nm
Om elektrolyt har läckt ut från batterierna ska du kontakta din
Laserstyrke
Ingen farlig stråling sendes ut
återförsäljare.
(med sikkerhets-beskyttelse)
Tvätta dig noga med vatten om elektrolyt har kommit i kontakt med någon
Antal kanaler
2 kanaler, stereo
del av din kropp.
Svaj
Ej mätbart
D/A-omvandlare
1 bit DAC
CD-skivor
Högtalare
4,5 cm, 6 Ω x 2
Effektkrav
230 V växelström, 50 Hz
• Använd inte osymmetriskt formade CD-skivor.
Effektförbrukning: 11 W
• Använd inte ej specificerade CD-skivor.
Minnets back-up
9 V (ett batteri av typ 6F22/6LR61, 006P)
• Använd inte CD-skivor som är skrivna med de etikettskrivare som finns
Dimensioner (B x H x D)
266 x 149 x 137 mm
tillgängliga på marknaden.
Vikt
1,43 kg utan batteri
• Använd inte CD-skivor med etiketter som lossnar eller där klister
kommer ut från under etiketterna.
Notering om CD-R/RW
Effektförbrukning i beredskapsläget: 2,3 W
Den här enheten kan spela av CD-R och CD-RW inspelade med CD-DA.
Använd en skiva för ljudinspelning och slutbehandla* den när du avslutat
inspelningen. Det kan hända att enheten inte kan spela av vissa skivor på
Observera
grund av inspelningsförhållandet.
Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.
* En process som möjliggör CD-R/CD-RW-spelare att spela av ljud-CD-R
Värdena för yttermått och vikt är ungefärliga.
och ljud-CD-RW.
Underhåll
Felsökningsguide
Rengör enheten genom att torka av den med en mjuk, torr
Utför kontrollerna nedan innan du begär service. Om du tvekar över några
tygduk.
av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller benzen för att rengöra den.
problemet, bör du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar.
• Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar bör du läsa
igenom de instruktioner som medföljer duken.
Klockan visar “-:--”. • Ställ in klockan.
SVENSKA
Det förekommer
• Se till att inga mobiltelefoner, TV-apparater
mycket störningar.
och andra mottagare finns i närheten.
• Flytta och ändra antennens riktning.
Larmet hörs inte på
• Kontrollera att larmets indikator är på
inställd tid.
(“ALARM 1”, “ALARM 2” eller “ALARM 3”).
Minnet har raderats. • Ställ på nytt in minnesposterna.
• Sätt i ett batteri för att bibehålla innehållet i
minnet.
“no dISC” visas. • Du har inte satt i någon CD-skiva.
Avspelningen startas
• Rengör CD-skivan.
inte eller felaktig
• Rengör linsen med en blås (SZZP1038C
display.
rekommenderas). Om det finns
fingeravtryck på linsen ska den torkas av
med en bomullstopp.
• Vänta en timme så att kondensen torkar
och försök sedan igen.
• Se till att etikettsidan är utåt.
• Byt ut CD-skivan om den är repig, skev
eller oregelbundet formad.
CD- eller
• Dessa displayer försvinner efter några
radiodisplayen
sekunder. För att visa dom igen trycker du
försvinner.
på [DISPLAY, –DIMMER].
RQT7607
6
37
SUOMI
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
VAROITUS!
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING:
VAROITUS:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN
STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE
MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA
UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER
ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI
VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED
ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN
VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.
ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
VARNING!
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA,
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
TULIPALOVAARA.
APPARATENS VENTILERING.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
TAVALLA.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten
sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman
bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något
sattuessa.
problem.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot
ILMASTOSSA.
radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
NORSK
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER
ADVARSEL!
MED MODERAT KLIMAT.
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
SVENSKA
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT
ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE
UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER
VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER,
OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES
TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
MILJØET.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må
være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
RQT7607
MODERATE KLIMAFORHOLD.
7
38
Índice
Accesorios suministrados ....................................................................2
¡ADVERTENCIA!
Precauciones..........................................................................................2
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
Conexiones y alimentación ...................................................................3
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
Puesta en hora del reloj.........................................................................3
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
CDs ..........................................................................................................4
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
Radio .......................................................................................................4
LA RADIACIÓN.
Utilización de las alarmas......................................................................5
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
Otras funciones......................................................................................5
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
Avisos......................................................................................................6
PERSONAL CUALIFICADO.
Guía para la solución de problemas.....................................................6
Especificaciones ....................................................................................6
Mantenimiento........................................................................................6
AVISO:
Accesorios suministrados
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A
1 antena de cuadro
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Precauciones
• Evite utilizar o colocar este aparato cerca de fuentes de calor.
• Evite cortes, rasguños o malas conexiones en el cable de alimentación
¡ADVERTENCIA!
de CA, porque esto puede causar posiblemente un incendio o un
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
peligro de descarga eléctrica. Además, deberá evitarse doblar
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
excesivamente el cable, tirar de él o empalmarlo.
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
• No desenchufe el cable de alimentación de CA tirando de él. Hacerlo
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
puede causar un fallo prematuro o un peligro de descarga eléctrica.
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
• No utilice este aparato con alimentación de CA en un cuarto de baño
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
porque podría recibir una descarga eléctrica.
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
CLASS 1
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
LASER PRODUCT
AMBIENTE.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del
cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso
de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
ESPAÑOL
(Lado posterior del aparato)
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
(Parte interior del aparato)
RQT7607
2
39
Conexiones y alimentación
Conecte el cable de
Conecte la antena.
alimentación de CA.
EXT
A
N
T
A una toma de corriente
de casa
• Ponga la antena vertical hasta que
quede fijada haciendo un ruido seco.
• Cuando desconecte, tire firmemente.
Mejora de la recepción
Introduzca una pila (no incluida) para conservar la memoria (parte inferior de la unidad)
• Extienda la antena y cambie su
dirección.
1
Presione hacia abajo sobre
2 Saque el conector y
3 Introduzca la pila
el cierre y tire de él hacia
coloque la pila.
como se muestra.
abajo.
Pila 6F22/
6LR61, 006P
(no incluida)
Nota
Estos altavoces no tienen blindaje
antimagnético. No los ponga cerca de
televisores, ordenadores personales u
Esta pila conserva los ajustes del reloj, la alarma y la radio en el caso de producirse una
otros dispositivos a los que afecte
interrupción. Dura un año aproximadamente (un mes sin utilizar alimentación de CA).
fácilmente el magnetismo.
Puesta en hora del reloj
Este reloj es del tipo de 24 horas. Este ejemplo muestra cómo poner las 15:30. Ponga el reloj en hora frecuentemente para mantener su exactitud.
(Precisión mensual de 4/3 30 segundos.)
1 Pulse para seleccionar la puesta de la hora.
ADJUST
Puesta de la hora de verano ( )
Puesta de la hora
CLOCK/ALARM
(Visualización original)
2 Antes de pasar 10 segundos, pulse para poner la hora.
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
-
DISPLAY
DOZE
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
3 Pulse para poner en funcionamiento el reloj y terminar.
La visualización vuelve a su estado original tras emitirse un tono de
confirmación.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Hora de verano
Haga lo siguiente para que el reloj avance una hora para los meses de
verano.
1 Pulse [ADJUST, CLOCK/ALARM] para seleccionar la puesta de la
hora de verano ( ).
2 Pulse [u/3] o [4/i] para seleccionar “on”.
3 Pulse [ADJUST, CLOCK/ALARM] para terminar (suena un tono).
Aparece y el reloj avanza una hora.
Repita los pasos de arriba, seleccionando “OFF” en el paso 2, para
RQT7607
apagar y restablecer la hora.
3
40
CDs
Radio
Sintonización manual
Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen.
PLAY MODE
PLAY MODE
-
PRESET
-
PRESET TUNING
0 (mínimo) a 50 (máximo)
PRESET
0 (mínimo) a 50 (máximo)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
DOZE
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
DOZE
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
.
CHECK
ON/OFF
-
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
CHECK
.
-
ON/OFF
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
1
Pulse para abrir, introduzca
2
Pulse para reproducir.
1 Seleccione la banda. 2
Sintonice una emisora.
un CD y cierre firmemente.
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
FM AM
El aparato se apaga automáticamente
después de terminar de reproducir la
En el paso 2, mantenga pulsado para iniciar la sintonización automática.
última pista.
La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora.
Pulse
Número
Tiempo de reproducción
Apagado
de pista
transcurrido
PRESET TUNING
PRESET TUNING
-
-
PRESET
PRESET
PLAY MODE
PLAY MODE
-
-
SOUND EQ
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
S.VIRTUALIZER
-
DISPLAY
DISPLAY
CLOCK/ALARM
ADJUST
ADJUST
1
-
DIMMER
DIMMER
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
1
CHECK
CHECK
ALARM
ALARM
2 3
-
ON/OFF
2 3
ON/OFF
-
DOZE
Pulse
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
Modo de FM
El sonido no será
PLAY MODE
Cambie a MONO si
estéreo, pero se
Introduzca con la etiqueta hacia
-
hay demasiado ruido
PRESET
MONO
reducirá el ruido.
fuera hasta oír un ruido seco.
en FM.
Pulse de nuevo
para cancelar.
Presintonización
Presintonice hasta 20 emisoras de FM y 12 de AM. Utilice la
Para impedir dañar el CD, pare el disco antes de abrir la tapa.
presintonización automática para presintonizar todas las emisoras que el
aparato pueda recibir, o la presintonización manual para presintonizar las
Pulse
emisoras que usted quiera.
ESPAÑOL
Pausa
Presintonización automática
Haga lo siguiente una vez para FM y AM.
Pulse de nuevo para reiniciar la reproducción.
Mantenga
Pulse
pulsado
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
Nota
AUTO
Cuando se para el CD, el aparato se apaga
Parada y apagado
La frecuencia vuelve a la más baja de la banda, luego se desplaza y
automáticamente. No puede utilizar el modo de salto,
parpadea “AUTO”. La primera emisora presintonizada se reproduce al
búsqueda o reproducción.
terminar su presintonización.
El aparato está en el modo de espera cuando está
conectado el cable de alimentación de CA.
Presintonización manual
El circuito primario tendrá siempre corriente mientras
Sintonice la Mantenga Seleccione
se mantenga conectado el cable de alimentación.
emisora pulsado el canal Pulse
Pulse para saltar, mantenga pulsado para buscar.
PLAY MODE
PLAY MODE
Salto/Búsqueda
-
PRESET
-
PRESET
FM
Retroceso Avance
Pulse para seleccionar el modo.
1-x: Repetición de una pista
PLAY MODE
x
: Repetición de todas las pistas
Repetición/
Selección de canales
-
PRESET
RND: Se reproducen todas las
Aleatoria
pistas aleatoriamente.
Seleccione
No hay visualización:
la banda Pulse
Modos de reproducción desactivados.
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
RQT7607
PRESET TUNING
4
41
Utilización de las alarmas
Prepare el aparato para que se encienda y reproduzca un CD o la radio con ALARM 1, o para que suene un zumbador con ALARM 2 y ALARM 3.
Preparación:
Ponga la hora. Para ALARM 1, reproduzca la pista de CD o la emisora de radio y ajuste en el aparato el volumen con el que quiera despertarse.
1 Pulse para poner uno de los tipos de alarma que usted
quiera (ALARM 1, 2 ó 3).
ADJUST
Puesta de la hora
Puesta de la hora
ALARM 1
de verano ( )
CLOCK/ALARM
(Visualización original)
ALARM 2ALARM 3
2
Antes de 10 segundos, pulse para poner la hora de alarma.
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
ALARM 1
PRESET TUNING
-
PRESET
DOZE
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
Mantenga pulsado para cambiar
la hora más rápidamente.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Pulse para confirmar.
La visualización vuelve a su estado original tras emitirse un tono de
confirmación.
ADJUST
CLOCK/ALARM
4
Mantenga pulsado para encender la alarma (el botón [DOZE] se enciende).
Cuando se activen más de 2 ajustes de alarmas, sólo se visualizará
la alarma que vaya a sonar primero.
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
La alarma suena a la hora puesta y se detiene automáticamente después de una hora.
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
ALARM 1 reproduce la pista del CD o la emisora de radio al volumen
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
establecido (si saca el CD suena un zumbador).
ALARM 2 y 3 hacen sonar zumbadores (no puede cambiar el volumen del zumbador).
Después de poner una alarma aún puede reproducir un CD o la radio.
Pulse
Pulse
ALARM 1
DOZE
Comprobación de
CD
Dormitar
los ajustes
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
La alarma suena de nuevo 6 minutos después.
Mantenga pulsado
Pulse
Los ajustes permanecen
ALARM 1
iguales.
Para apagar la
Para apagar la
CD
ALARM
Mantenga pulsado de nuevo
alarma
.
CHECK
-
ON/OFF
alarma
para encender otra vez
(mientras reproduce el CD o
Los ajustes permanecen iguales y la alarma
la radio para ALARM 1).
suena de nuevo al día siguiente.
Otras funciones
Calidad del sonido
Temporizador para dormir
Prepare el aparato para que se apague después de pasar cierto número de minutos.
Ecualizador de sonido
Pulse
Pulse
Cada vez que pulsa el botón:
SLEEP
Graves: Realza los graves
SLEEP
30 60 90 120
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Claro: Aclara los agudos
OFF (Apagado)
Para comprobar el tiempo restante, pulse una vez.
Suave: Para música de fondo
Visualizador
Voces: Añade brillo a las voces
Las visualizaciones del CD y de la radio desaparecen después de unos
pocos segundos. Para mostrarlos de nuevo:
Apagado
Pulse
EQ
aparece mientras el ecualizador de sonido está encendido.
DISPLAY
-
DIMME
Virtualizador de sonido
Éste estabiliza la gama media, como las voces, y da al sonido una
Control de intensidad de iluminación
amplitud y una profundidad naturales. Utilice esto cuando escuche
fuentes estéreo. (El efecto real depende de la fuente.)
Mantenga
Mantenga
pulsado
pulsado
RQT7607
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
La visualización cambia entre brillante y apagada cada vez que usted hace esto.
Mantenga pulsado de nuevo para cancelar.
42
R
DISPLAY
-
DIMME
R
5
Avisos
Especificaciones
Gama de frecuencias
Pilas
FM: 87,5 a 108,0 MHz (paso de 50 kHz)
• Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo,
AM: 522 a 1629 kHz (paso de 9 kHz)
quite las pilas para impedir la posibilidad de que se produzcan
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
daños debidos a posibles fugas de electrólito de las mismas.
Decodificación Lineal de 16 bits
• No las caliente, desarme ni permita que entren en contacto con llamas
Fuente de rayo láser Láser de semiconductor
o agua.
(longitud de onda de 780 nm)
• No pele su cubierta ni las utilice con la cubierta pelada.
Número de canales 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo Menos de los datos de medición posibles
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, y éste puede
Convertidor D/A DAC de 1 bit
dañar los artículos con los que entra en contacto y causar un incendio.
Altavoces 4,5 cm, 6 Ω x 2
Si escapa electrólito de las pilas, consulte a su concesionario.
Alimentación CA 230 V, 50 Hz
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo lave a
Consumo: 11 W
fondo la zona afectada con agua.
Apoyo a la memoria 9 V (Una pila 6F22/6LR61, 006P)
Dimensiones (An × Al × Prof)
CDs
266 × 149 × 137 mm
Peso 1,43 kg sin pila
• No utilice CDs de formas irregulares.
• No utilice discos no especificados.
Consumo de alimentación en el modo de espera: 2,3 W
• No utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas de venta en el
mercado.
• No utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas despegadas, o que
Nota
tengan adhesivo que sale por debajo de las etiquetas y las pegatinas.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de los CD-R/RW
El peso y las dimensiones son aproximados.
Este aparato puede reproducir CD-R y CD-RW grabados con CD-DA.
Utilice un disco de grabación de audio y finalícelo* cuando termine la
grabación. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido
Mantenimiento
a la condición de la grabación.
Para limpiar este aparato, páselo un paño suave y seco.
* Un proceso que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
audio de CD-R y CD-RW.
este aparato.
• Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente
Guía para la solución de problemas
las instrucciones entregadas con el paño.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones
siguientes. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de
comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el
problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones.
El reloj muestra
• Ponga en hora el reloj.
“-:--”.
Hay demasiado
• Mantenga el aparato alejado de los
ruido.
teléfonos móviles, televisores y otros
sintonizadores.
• Extienda la antena y cambie su dirección.
ESPAÑOL
La alarma no suena a
• Asegúrese de que el indicador de alarma
la hora establecida.
esté encendido (“ALARM 1”, “ALARM 2” o
“ALARM 3”).
La memoria ha sido
• Restablezca los elementos en la memoria.
borrada.
• Introduzca una pila para conservar el
contenido de la memoria.
Aparece “no dISC”. • No ha introducido un CD.
La reproducción no
• Limpie el CD.
empieza o la
• Limpie la lente con un soplador
visualización no es
(SZZP1038C recomendado). Si la lente se
correcta.
ensucia con huellas dactilares, límpiela
pasando suavemente un trozo de algodón.
• Espere una hora a que se seque la
condensación e inténtelo de nuevo.
• Asegúrese de que la etiqueta quede hacia
afuera.
• Reemplace el disco si está rayado,
deformado o tiene una forma irregular.
La visualización del
• Estas visualizaciones desaparecen
CD o la radio
después de pasar unos pocos segundos.
desaparece.
Para mostrarlas de nuevo, pulse [DISPLAY,
–DIMMER].
RQT7607
6
43
Содержание
Прилагаемые принадлежности ......................................................... 2
Предостережения................................................................................. 2
Подсоединения и электропитание.................................................... 3
Установка часов ................................................................................... 3
CLASS 1
Диски CD ................................................................................................ 4
Радиоприемник .................................................................................... 4
LASER PRODUCT
Использование будильника............................................................... 5
Другие функции.................................................................................... 5
Предостережения................................................................................. 6
Руководство по поиску и устранению неисправностей ............... 6
Технические характеристики ............................................................. 6
Уход ........................................................................................................ 6
Прилагаемые принадлежности
1 рамочная антенна
(Задняя сторона аппарата)
Проверьте, пожалуйста, и идентифицируйте прилагаемые
принадлежности.
Предостережения
• Избегайте использования или расположения этого аппарата вблизи
источников тепла.
• Избегайте порезов, царапин или плохого соединения сетевого
шнура переменного тока, так как это может привести к возгоранию
или поражению электрическим током. Также следует избегать
чрезмерного изгибания, натяжения или сращивания кабеля.
• Не отсоединяйте сетевой шнур переменного тока с помощью
натягивания кабеля. Выполнение таких действий может вызвать
(Внутри аппарата)
преждевременную поломку или привести к поражению
электрическим током.
• Не следует использoвaть этот аппарат с питанием от сети
переменного тока в ванной кoмнaтe, поскольку при этом возникает
пoтeнциaльная опасность поpaжeния электрическим током.
RQT7607
2
44
Подсоединения и электропитание
Подсоедините сетевой
Подсоедините антенну
шнур переменного тока
EXT
A
N
T
К бытовой сетевой розетке
• Поставьте антенну вертикально так,
что она защелкнется на месте.
• При отсоединении сильно потяните.
Улучшение приема
Вставьте батарейку (не прилагается) для резервной памяти (внизу аппарата)
• Растяните и измените ориентацию
антенны.
1 Нажмите на защелку и
2 Вытащите соединитель и
3 Вставьте батарейку
откройте.
прикрепите батарейку.
как показано.
Батарейка
6F22/6LR61,
006P
Примечание
(не прилага
е
тся)
Эти громкоговорители не имеют
магнитного экранирования. Не
помещайте их около телевизоров,
персональных компьютеров и других
Эта батарейка сохраняет установки часов, будильника и предварительные установки
устройств, легко подвергаемых
радиоприемника, если происходит сбой питания. Она служит приблизительно один год
воздействию магнитных полей.
(один месяц без электропитания переменного тока).
Установка часов
Это 24-часовые часы. Этот пример показывает, как установить часы на 15:30. Регулярно переустанавливайте часы для достижения точности.
(Точность 4/3 30 секунд в месяц.)
1 Нажмите, чтобы выбрать установку времени
ADJUST
Установка летнего времени ()
Установка времени
CLOCK/ALARM
(Первоначальный дисплей)
2
В течение 10 секунд нажмите, чтобы установить время
u/3
4/i
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
DIMMER
-
ON/OFF
Нажмите и удерживайте, чтобы время изменялось быстрее.
РУССКИЙ ЯЗЫК
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3 Нажмите, чтобы запустить часы и завершить
установку
После того как слышен подтверждающий сигнал, дисплей
возвращается в первоначальное состояние.
ADJUST
CLOCK/ALARM
Летнее время
Выполните следующее, чтобы подрегулировать часы на один час
вперед во время летних месяцев.
1 Нажмите кнопку [ADJUST, CLOCK/ALARM], чтобы выбрать
установку летнего времени ().
2
Нажмите кнопку [
u
/
3
] или [
4
/
i
], чтобы выбрать индикацию “on”.
3 Нажмите кнопку [ADJUST, CLOCK/ALARM], чтобы завершить
установку (слышен звуковой сигнал).
Появляется индикация , и часы подрегулируются на один час вперед.
Повторите приведенные выше действия, выбрав индикацию “OFF” в
пункте 2, чтобы выключить индикацию и восстановить время.
RQT7607
3
45
Диски CD
Радиоприемник
Ручная настройка
Подрегулируйте громкость
Подрегулируйте громкость
PLAY MODE
PLAY MODE
-
-
PRESET
От 0 (мин.) до 50 (макс.)
PRESET TUNING
PRESET
От 0 (мин.) до 50 (макс.)
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
PRESET TUNING
-
PRESET
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
CHECK
.
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
PRESET TUNING
-
PRESET
S.VIRTUALIZER
-
SOUND EQ
DISPLAY
DOZE
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
-
ON/OFF
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
1
Нажмите, чтобы открыть,
2
Нажмите, чтобы воспроизводить
1 Выберите диапазон 2 Настройтесь на станцию
вставьте CD и надежно закройте
TUNER/BAND
FM
-
AUTO PRESET
FM AM
Аппарат выключается автоматически
после окончания воспроизведения
В пункте 2 нажмите и удерживайте, чтобы начать автоматическую
последней дорожки.
настройку. Настройка останавливается, когда найдена станция.
Истекшее время
Нажмите
воспроизведения
Выключение
PRESET TUNING
PRESET TUNING
-
-
PRESET
PLAY MODE
PRESET
PLAY MODE
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
-
SOUND EQ
S.VIRTUALIZER
-
DISPLAY
-
DISPLAY
DIMMER
DIMMER
SLEEP
SLEEP
CLOCK/ALARM
CLOCK/ALARM
ADJUST
ADJUST
1
1
CHECK
CHECK
ALARM
ALARM
2 3
2 3
ON/OFF
-
ON/OFF
-
DOZE
Номер дорожки
Нажмите
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
Режим FM
Звук не будет
PLAY MODE
Переключите в
стереофониче-
Вставьте этикеткой вверх так,
-
PRESET
MONO
ским, но
режим MONO, если в
что он защелкнется на месте.
помехи должны
FM-диапазоне
уменьшиться.
наблюдается много
Нажмите
помех.
снова, чтобы
отменить.
Чтобы предотвратить повреждение CD, остановите диск перед тем,
Предварительная установка
как открывать крышку отсека для CD.
Установите предварительно до 20 станций FM-диапазона и до 12
Нажмите
станций AM-диапазона. Используйте автоматическую
предварительную установку, чтобы предварительно установить все
Пауза
станции, которые может принимать аппарат, или ручную
предварительную установку, чтобы предварительно установить
Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение
только те станции, которые Вы хотите.
Нажмите
Автоматическая предварительная установка
Выполните следующее для каждого из диапазонов – FM и АМ.
Нажмите и
Примечание
удерживайте
Остановка и
Когда CD останавливается, аппарат также выключается
TUNER/BAND
FM
автоматически. Вы не можете использовать пропуск,
-
AUTO PRESET
выключение
поиск или выбрать режим воспроизведения.
AUTO
Аппарат находится в состоянии ожидания, когда
подсоединен сетевой шнур питания переменного тока.
Частота возвращается к значению самой низкой частоты в диапазоне, затем
Первичная цепь всегда находится под напряжением,
она прокручивается и мигает индикация “AUTO”. Когда установка завершена,
когда сетевой шнур подсоединен к сетевой
воспроизводится первая предварительно установленная станция.
электрической розетке.
Ручная предварительная установка
Нажмите, чтобы выполнить пропуск, нажмите и
удерживайте, чтобы выполнить поиск.
Настройтесь
Нажмите и
Выберите
Пропуск/Поиск
на станцию
удерживайте
канал
Нажмите
PLAY MODE
PLAY MODE
Вперед Назад
-
PRESET
-
PRESET
Нажмите, чтобы выбрать режим
FM
1-x:
Повторное воспроизведение
PLAY MODE
одной дорожки
Повторное
-
PRESET
x: Повторное воспроизведение
воспроизведение/
всех дорожек
Выбор каналов
Произвольное
RND:Произвольное
Выберите
воспроизведение
воспроизведение всех дорожек
диапазон Нажмите
RQT7607
Нет индикации:
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
Режимы воспроизведения выключены
4
PRESET TUNING
46
Использование будильника
Установите аппарат, чтобы он включался и воспроизводил CD или радиостанцию с будильником ALARM 1, или звук зуммера с будильником ALARM 2 и ALARM 3.
Подготовка:
Установите аппарат. Для будильника ALARM 1 воспроизведите дорожку CD или радиостанцию и установите аппарат на громкость, при которой Вы хотите проснуться.
1 Нажмите, чтобы выбрать один тип будильника,
который Вы хотите установить (ALARM 1, 2 или 3)
ADJUST
Установка летнего
Установка времени
ALARM 1
времени ()
CLOCK/ALARM
(Первоначальный дисплей)
ALARM 2ALARM 3
2
В течение 10 секунд нажмите, чтобы установить время будильника
PLAY MODE
ADJUST
1
2
3
ALARM 1
PRESET TUNING
PRESET
-
-
S.VIRTUALIZER
SOUND EQ
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
.
CHECK
ALARM
DOZE
-
ON/OFF
Нажмите и удерживайте, чтобы
время изменялось быстрее.
-AUTO PRESET
TUNER/BAND
3
Нажмите, чтобы подтвердить
После того как слышен подтверждающий сигнал, дисплей
возвращается в первоначальное состояние.
ADJUST
CLOCK/ALARM
4
Нажмите и удерживайте, чтобы включить будильник (кнопка [DOZE] подсвечивается)
Когда включаются более 2 установок будильника, то высвечивается
только время будильника, который сработает первым.
ALARM 1
CD
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
Будильник звучит в установленное время и останавливается автоматически через час.
Будильник ALARM 1 воспроизводит дорожку CD или радиостанцию с
SOUND EQ
DISPLAY
SLEEP
установленным уровнем громкости (слышен звук зуммера, если Вы извлечете CD).
-
S.VIRTUALIZER
-
DIMMER
Будильники ALARM 2 и 3 издают звук зуммера (Вы не можете
изменить уровень громкости зуммера).
Вы все еще можете воспроизводить CD или прослушивать
радиопрограммы после установки будильника.
Нажмите
Нажмите
Проверка
ALARM 1
DOZE
CD
Дремота
установок
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
Будильник снова зазвучит через 6 минут.
Нажмите и удерживайте
Нажмите
ALARM 1
CD
Чтобы выключить
ALARM
.
Чтобы заглушить
CHECK
-
ON/OFF
будильник
будильник
Установки остаются неизменными.
Установки остаются неизменными, и
Снова нажмите и удерживайте, чтобы снова
включить (во время воспроизведения CD или
будильник снова звучит на следующий
радиостанции для будильника ALARM 1).
день.
Другие функции
Качество звука
Таймер сна
РУССКИЙ ЯЗЫК
Установите аппарат так, чтобы он выключился через определенное количество минут.
Эквалайзер звука
Нажмите
Нажмите
Каждый раз, когда Вы нажимаете
SLEEP
кнопку:
Бас: Выделяет бас
SLEEP
SOUND EQ
30 60 90 120
-
S.VIRTUALIZER
Четко: Подчеркивает высокие частоты
OFF (âûêë.)
Чтобы проверить оставшееся время, нажмите один раз.
Мягко: Для фоновой музыки
Дисплей
Вокал: Добавляет чистоты вокалу
Дисплеи CD и радиоприемника исчезают через несколько секунд.
Чтобы снова показать их:
Выключение
Нажмите
Когда включен эквалайзер звука, появляется индикация .
EQ
DISPLAY
Функция виртуализации звука
-
DIMMER
Эта функция стабилизирует средние частоты, такие как вокал, и придает звуку
естественную ширину и глубину. Используйте эту функцию, когда прослушиваете
Уменьшение яркости дисплея
стерео источники. (Действительный эффект зависит от источника.)
Нажмите и
Нажмите и
удерживайте
удерживайте
DISPLAY
RQT7607
SOUND EQ
-
DIMMER
-
S.VIRTUALIZER
Дисплей переключается между ярким и тусклым каждый раз, когда
5
Снова нажмите и удерживайте, чтобы отменить.
Вы выполняете это.
47
Предостережения
Технические характеристики
Частотный диапазон
Батарейки
FM-диапазон: от 87,5 до 108,0 МГц (ш
а
г 50 кГц)
• Если аппарат не будет использоваться в течение длительного
AM-диапазон: от 522 до 1629 кГц (ш
а
г 9 кГц)
времени, удалите батарейки, чтобы избежать потенциального
Частота выборки 44,1 кГц
повреждения из-за возможной утечки электролита из батареек.
Декодирование линейное 16 бит
•
Не нагревайте, не разбирайте и не допускайте контакта с огнем или водой.
Источник излучения Полупроводниковый лазер
•
Не удаляйте оболочку и используйте, если оболочка была удалена.
(длина волны 780 нм)
Число каналов 2 канала, стерео
Неправильное обращение с батарейками может привести к утечке
электролита, который может повредить предметы при контакте и
Коэффициент детонации
привести к возгоранию.
Меньше, чем возможные данные измерения
Если из батареек вытекает электролит, проконсультируйтесь с
Цифро-аналоговый преобразователь
Вашим дилером.
1-битовый DAC
Тщательно промойте водой, если электролит попал на какую-нибудь
Громкоговорители 4,5 с
м
, 6 О
м
x 2 шт.
часть Вашего тела.
Требования к электропитанию
переменный ток 230 В, 50 Гц
Диски CD
Потребляемая мощность: 11 Вт
Резервная память 9 В (Одна батарейка 6F22/6LR61, 006P)
• Не используйте диски CD неправильной формы.
• Не используйте диски, не соответствующие техническим
Размеры (Ш x В x Г) 266 x 149 x 137 мм
требованиям.
Масса 1,43 кг без батарейки
• Не используйте диски CD с этикетками, напечатанными с помощью
принтеров, имеющихся в продаже.
Потребляемая мощность в режиме ожидания: 2,3 Вт
• Не используйте диски CD с этикетками и наклейками, которые
отклеились, или если клей выступает из-под этикеток и наклеек.
Примечание относительно CD-R/RW
Примечание
Этот аппарат может воспроизводить диски CD-R и CD-RW,
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
записанные в формате CD-DA. Используйте диск для записи аудио
Масса и размеры даны приблизительно.
данных и завершите* его, когда Вы заканчиваете запись. Возможно,
что некоторые диски из-за условий записи не смогут быть
воспроизведены на аппарате.
Уход
* Процесс, который позволяет проигрывателям CD-R/CD-RW
воспроизводить аудио диски CD-R и CD-RW.
Чтобы очистить аппарат, вытрите мягкой сухой тканью.
• Никогда используйте алкоголь, растворитель для краски или
бензин для чистки этого аппарата.
Руководство по поиску и устранению неисправностей
• Перед использованием химически обработанной ткани
Перед обращением за техобслуживанием выполните ряд
внимательно прочитайте прилагаемую к ней инструкцию.
приведенных ниже проверок. Если у Вас появились сомнения
относительно некоторых из этих проверок, или приведенные в
таблице рекомендации не решают проблему, проконсультируйтесь с
Вашим дилером относительно дальнейших действий.
Часы показывают
• Установите часы.
“-:--”.
Много помех. •
Держите подальше от мобильных
телефонов, телевизоров и других тюнеров.
• Растяните и измените ориентацию
антенны.
Будильник не звучит в
• Убедитесь в том, что включен индикатор
установленное время.
будильника (“ALARM 1”, “ALARM 2” или
“ALARM 3”).
Память была
• Повторно установите пункты в памяти.
очищена.
• Вставьте батарейку, чтобы сохранять
содержимое памяти.
Появляется
• Вы не вставили диск CD.
индикация “no dISC”.
Воспроизведение
• Почистите CD.
не начинается или
•
Почистите линзы с помощью воздуходувки
индикация
(рекомендуется SZZP1038C). Если линза
неправильная.
испачкана отпечатками пальцами, осторожно
удалите их ватным тампоном.
• Подождите один час, чтобы конденсат
испарился, затем попытайтесь снова.
• Убедитесь в том, что этикетка обращена
вверх.
• Замените CD, если он поцарапан,
покороблен или неправильной формы.
Дисплей CD или
• Эти дисплеи исчезают через несколько
радиоприемника
секунд. Чтобы снова показать их,
исчезает.
нажмите кнопку [DISPLAY, –DIMMER].
RQT7607
6
48
‚ÝČ=Óþ¹¹¦¦
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ÊÎÚÏÓÍfiÙÊ˝=Ï=Ô„ÓÒÊÚÊËfiÙÊÊ
В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.
ÌÓÏ‚ÒËÙÊÊ
ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ
BZ02
НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ
САМИ¥ЛУЧШЕ ПОРУЧИТЬ ЭТО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
Ìצýš×=ý˛×ð¦×þŁð¦W= = =Nfi========
СПЕЦИАЛИСТУ.
˚ÝšýšÞ²Ş=ðþŠ˛W Â¥¦Ð=¹¦ýŁþݵłþŠ=¦žłþ²þŁÝšÞ¦Č
EN¥OMMN=łKI=O¥OMMO=łKI=P¥OMMP=łKI=£FX
Q¥ŞÐ=¹¦ýŁþݵýš¹Č¾=¦žłþ²þŁÝšÞ¦Č
Efi¥ČÞŁ˛×şI=‡¥½šŁ×˛ÝşI=£I=i¥Ššð˛ˇ×şF
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
Ó˛¹−þÝþŽšÞ¦š
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ TOKOM ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ý˛×ð¦×þŁð¦W= ²ŠÞČČI=Þ¦ŽÞČČ=¦Ý¦=ˇþðþŁ˛Č=−˛ÞšÝş
ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
³¹²×þй²Ł˛
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ
СТАВЬТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ.
‚ÝČ=Óþ¹¹¦¦
±Ò¹²˛ÞþŁÝšÞÞŞÐ=−×þ¦žŁþŠ¦²šÝšý=Ł=−þ×ČŠðš=−K=O=¹²K=R=
ÚšŠš×˛ÝşÞþłþ=²ðþÞ˛=ÓÚ=±Ï=ž˛ğ¦²š=−ײŁ=−þ²×šˇ¦²šÝšÐ≤=
¹×þð=¹Ý³ŽˇŞ=¦žŠšÝ¦Č=ײŁšÞ=T=łþŠ˛ý=¹=Š˛²Ş=−×þ¦žŁþŠ¹²Ł˛=
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
−צ=³¹ÝþŁ¦¦I=₣²þ=¦žŠšÝ¦š=¦¹−þÝşž³š²¹Č=Ł=¹²×þłþý=
• НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ
¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹=Þ˛¹²þČğšÐ=¦Þ¹²×³ð¾¦šÐ=−þ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦=¦=
АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, BCTPОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ
−צýšÞ¦ýŞý¦=²š¼Þ¦₣š¹ð¦ý¦=¹²˛ÞŠ˛×²˛ý¦K≤
ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
Радиоприемник-проигрыватель CD с часами
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ
Сделано в Китае
ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
1006 Кадома, Осакa, Япония
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАMИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Оборудование должно быть размещено около сетевой розетки
переменного тока, а сетевая вилка должна быть расположена
так, чтобы она была легкодоступна в случае возникновения
проблемы.
Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные
РУССКИЙ ЯЗЫК
переносными телефонами. Если такие помехи являются
очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между
изделием и переносным телефоном.
ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.
RQT7607
7
49