Panasonic EY7960 – страница 3

Инструкция к Прочим инструментам Panasonic EY7960

INDICATION DU VOYANT

Allumé en vert

Le chargeur est branché dans la prise secteur.

Prêt pour la charge.

Clignotant rapidement en vert

Chargement terminé. (Pleine charge)

Clignotant en vert

La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion

seulement)

Allumé en vert

Chargement en cours.

Allumé en orange

La batterie autonome est froide

La batterie autonome est chargée lentement pour réduire

l’effort de la batterie. (Li-ion seulement)

Clignotant en orange

La batterie autonome est chaude. La charge commence lors-

que la température de la batterie autonome descend.

Lorsque la température de la batterie autonome est de –

10ºC ou moins, le témoin de charge (orange) se met égale-

ment à clignoter. La charge commence lorsque la températu-

re de la batterie autonome augmente (Li-ion seulement).

Témoin de l’état de charge

Gauche: vert Droite: orange s’affichent.

Clignotant rapidement en orange et en vert

Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mau-

vais fonctionnement de la batterie autonome.

-

41

-

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des

piles et des appareils électriques et électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la

documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles

et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés

des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats

des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points

de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur

ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

En éliminant piles et appareils usagés conformément à la

réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage

de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine

et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une

manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage

des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre

mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de

vente où vous avez acheté les articles concernés.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets

est passible d’une peine d’amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne

Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,

veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre

fournisseur.

[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays exté-

rieurs à l’Union européenne]

Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître

la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous

renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2

exemples ci-contre)

Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est

conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole

chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au

produit chimique concerné.

-

42

-

V. ENTRETIENV. ENTRETIEN

Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni

produit de nettoyage volatile.

VI. ACCESSOIRESVI. ACCESSOIRES

Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.

VII. APPENDICEVII. APPENDICE

CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES

Modèle EY7460 EY7960

Vis pour machine M8

Vissage

Vis à bois ø 10 mm (3/8")

de vis

Vis auto perçante ø 6 mm (15/64")

Pour le bois ø 38 mm (1-1/2")

Perçage

Pour le métal ø 13 mm (1/2")

Pour la maçonnerie

--- 13 mm (1/2")

VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESVIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

UNITE PRINCIPALE

Modèle EY7460 EY7960

Tension du moteur 21,6 V CC

-1

Vitesse sans

Bas 100 – 400 min

(t/mn)

-1

charge

Haut 350 – 1500 min

(t/mn)

-1

Vitesse de percus-

Bas --- 1800 – 7200 min

(t/mn)

sion souffl erie par

-1

Haut --- 6300 – 27000 min

(t/mn)

minute

Capacité du mandrin ø 1,5 mm – ø 13 mm (1/16" – 1/2")

Couple de serrage de l’em-

Environ 1,0 N·m (10 k

f/cm, 8,8 po-lbs) –

brayage

6,9 N·m (70 k

f/cm, 61 po-lbs)

Longueur totale 232 mm (9-1/8") 245 mm (9-5/8")

Poids (avec la batterie auto-

2,45 k

(5,39 lbs) 2,55 k (5,61 lbs)

nome: EY9L60)

-

43

-

BATTERIE AUTONOME

Modèle EY9L60

Stockage de la

Batterie Li-ion

batterie

Tension de la

21,6 V CC (3,6 V × 6 piles)

batterie

Capacité 3 Ah

CHARGEUR DE BATTERIE

Modèle EY0L80

Puissance nominale

Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.

Poids

0,95 k

(2,1 lbs)

[Batterie autonome Li-ion]

14,4 V 21,6 V 28,8 V

EY9L40

EY9L60

EY9L80

Durée de

3 Ah

chargement

Utilisable: 35 minutes

Utilisable: 45 minutes

Utilisable: 55 minutes

Plein: 50 minutes

Plein: 60 minutes

Plein: 70 minutes

[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]

7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V

EY9065

EY9080

EY9001

1,2 Ah

EY9066

EY9086

EY9006

20 min.

EY9180

EY9101

1,7 Ah

EY9182

EY9103

25 min.

Durée de

EY9106

EY9116

chargement

EY9168 EY9188

EY9107

EY9136

2 Ah

EY9117

EY9108

30 min.

60 min.

EY9200 EY9230 EY9210

3 Ah

45 min. 90 min.

EY9201 EY9231 EY9251

3,5 Ah

55 min. 65 min.

REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre

région.

Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.

REMARQUE: Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la

carte de garantie incluse.

-

44

-

re un sovraccarico che potrebbe dan-

I. USO PREVISTOI. USO PREVISTO

neggiare il pacco batteria o il motore.

Questi utensili possono essere utilizza-

Utilizzare il movimento inverso per ri-

ti per serrare viti e per eseguire fori nel

muovere i bit incastrati.

legno, a seconda della modalità selezio-

8)

NON utilizzare la leva di avanzamento/in-

nata. Il modello EY7960 può inoltre es-

versione quando l’interruttore principale è

sere utilizzato per eseguire fori in calce-

su ON. La batteria si scarica rapidamen-

struzzo soffice e materiali simili in mo-

te e l’apparecchio può subire dei danni.

dalità martello.

9) Durante la ricarica, il caricabatteria

potrebbe riscaldarsi leggermente.

Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza”

Questo è normale. NON ricaricare la

ed i seguenti punti, prima di utilizzare

batteria troppo a lungo.

l’apparecchio.

10) Quando si ripone o si trasporta l’uten-

sile, regolare la leva di avanzamen-

II. II.

NORME DI SICUREZ-NORME DI SICUREZ-

to/inversione nella posizione centrale

(blocco interruttore).

ZA SUPPLEMENTARIZA SUPPLEMENTARI

11) Non sottoporre lo strumento a sforzi

tenendo premuto a metà il grilletto di

1) Indossare delle protezioni uditive.

controllo velocità (modalità di control-

L'esposizione al rumore può causare

lo della velocità) in modo che il moto-

la perdita dell'udito.

re si arresti.

2) Utilizzare l'impugnatura ausiliaria

12)

Non utilizzare il selettore di velocità

fornita con l'utensile.

(BASSO-ALTO) mentre si tira il grilletto

La perdita del controllo può causare

di controllo velocità. Questo comporte-

danni personali.

rebbe un rapido consumo della batteria

3)

Quando esiste la possibilità che

ricaricabile o un danneggiamento del

l'utensile di taglio entri a contatto

meccanismo interno del motore.

con fili elettrici nascosti, afferrare

gli utensili alimentati elettricamente

per mezzo di apposite superfici iso-

Simbolo Significato

lanti: il contatto con un filo elettrico “at-

V Volt

tivo” può “attivare” le parti metalliche

esposte dell'utensile e provocare scos-

Corrente diretta

se elettriche a carico dell'operatore.

4) Se il lavoro produce polvere, indos-

n

Velocità senza carico

0

sare una mascherina.

Giri o reciprocazioni per

-1

5) Tenere presente che lo strumento è

… min

minuto

sempre pronto per l’uso, poiché non

è necessario collegarlo ad una presa

Capacità elettrica del

Ah

di corrente.

pacco batteria

6) Durante la trapanatura o l’avvitamen-

to su pareti, pavimenti, ecc. si po-

Rotazione in avanti

trebbero incontrare fili elettrici in ten-

sione. NON TOCCARE IL MANDRI-

Rotazione indietro

NO RAPIDO ESAGONALE O QUAL-

SIASI ALTRA PARTE METALLICA

Rotazione con martellatura

SULLA PARTE ANTERIORE DEL-

L’UTENSILE! Tenere l’attrezzo esclu-

Solo rotazione

sivamente per l’impugnatura di plasti-

ca, per evitare scosse nel caso di tra-

Leggere le istruzioni per

panatura di un cavo sotto tensione.

l’uso prima dell’impiego.

7) Se la punta dovesse incastrarsi, spe-

gnere immediatamente l’utensile con

Solo per uso interno.

l’interruttore a scatto, così da evita-

-

45

-

Questo utensile è dotato di un mandrino

AVVERTIMENTO!

senza chiave.

Non utilizzare pacchi batteria diver-

1. Installazione

si da quelli Panasonic, appositamente

Inserire la punta e girare il collarino di

progettati per l’uso con questo utensi-

blocco in senso orario (posizionando-

le ricaricabile.

si frontalmente) per serrare saldamente

Non smaltire il pacco batteria nel fuo-

finché non si sente un click.

co e non esporlo a eccessi di calore.

Non introdurre chiodi nel pacco batte-

ria, non sottoporlo a urti, non smontar-

lo e non tentare di modificarlo.

Evitare che oggetti metallici entrino a

contatto con i terminali del pacco bat-

Collarino di blocco

teria.

Non trasportare né conservare il pac-

2. Rimozione

co batteria nello stesso contenitore in

Girare il collarino di blocco in senso antiora-

cui sono presenti chiodi o oggetti me-

rio (posizionandosi frontalmente), quindi ri-

tallici simili.

muovere la punta.

Non ricaricare il pacco batteria in un

luogo esposto ad alte temperature,

per es. vicino ad un fuoco o alla luce

solare diretta. In caso contrario la bat-

teria può surriscaldarsi, prendere fuo-

co o esplodere.

NOTA:

Per ricaricare il pacco batteria utilizza-

In caso di gioco eccessivo sul mandri-

re esclusivamente il caricabatteria de-

no, posizionare saldamente il trapano

dicato. In caso contrario la batteria po-

e

aprire le ganasce girando il colla-

trebbe perdere, surriscaldarsi o esplo-

rino di blocco e

serrare la vite (vite

dere.

di sinistra) mediante un cacciavite gi-

Dopo aver rimosso il pacco batteria

rando in senso antiorario (posizionan-

dall’attrezzo o dal caricabatteria, ri-

dosi frontalmente).

montare sempre il coperchio del pac-

co batteria. In caso contrario, i contat-

ti della batteria potrebbero andare in

cortocircuito, con conseguente rischio

d’incendio.

Applicazione o rimozione del

III. MONTAGGIOIII. MONTAGGIO

pacco batteria

1. Per collegare il pacco batteria:

Applicazione e rimozione del bit

Installare il pacco batteria, allineandosi

NOTA:

con le marcature.

Far scorrere il pacco batteria finché

Quando si installano o si rimuovono le

non si blocca in posizione.

punte, scollegare il pacco batteria dal-

l’utensile oppure posizionare l’interrut-

Marcature

tore nella posizione centrale (blocco

allineamento

interruttore).

2. Per rimuovere il pacco batteria:

Premere il tasto sulla parte anteriore per

rilasciare il pacco batteria.

-

46

-

Uso della leva di avanzamen-

to/inversione

Tasto

Maniglia di sostegno

Collocare la maniglia di sostegno nella

vostra posizione preferita e stringere la

maniglia in modo ben saldo.

Stringere

Allentare

Rimuovere il manico quando si ripone

l’attrezzo nella custodia.

IV. IV.

FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO

[Corpo principale]

Uso dell’interruttore

1. La velocità aumenta proporzionalmente

alla pressione del grilletto. All’inizio dei

lavori, premere leggermente il grilletto

per iniziare lentamente la rotazione.

2. Viene impiegato un controller elettronico

di reazione per garantire una coppia ele-

vata anche in caso di bassa velocità.

3. Il freno si attiva quando il grilletto viene

rilasciato e il motore si ferma immediata-

mente.

NOTA:

Quando il freno si attiva, si potrebbe

udire un rumore di frenata. È normale.

-

47

-

A

vanti Inversione

Blocco

interruttore

PRECAUZIONE:

Per evitare danni, non usare la leva di

avanzamento/inversione finché il bit

non si arresta completamente.

Uso dell’interruttore di

rotazione in avanti

1. Spingere la leva per la rotazione in

avanti.

2. Premere leggermente il grilletto per av-

viare lentamente l’utensile.

3. La velocità aumenta proporzionalmen-

te alla pressione del grilletto, per un ser-

raggio delle viti e una trapanatura effica-

ci. Il freno si attiva e il mandrino si ferma

immediatamente quando il grilletto viene

rilasciato.

4. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-

zione centrale (blocco interruttore).

Uso dell’interruttore di rota-

zione all’indietro

1. Spingere la leva per la rotazione all’in-

dietro. Controllare la direzione di rota-

zione prima dell’uso.

2. Premere leggermente il grilletto per av-

viare lentamente l’utensile.

3. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-

zione centrale (blocco interruttore).

Non utilizzare il selettore di velocità

Impostazione coppia mandrino

(BASSO-ALTO) mentre si tira il grilletto

Regolare la coppia su una delle 18 im-

di controllo velocità. Questo compor-

postazioni per mandrino o sulla posizio-

terebbe un rapido consumo della bat-

ne “

” (EY7460).

teria ricaricabile o un danneggiamento

Regolare la coppia su una delle 18 im-

del meccanismo interno del motore.

postazioni per mandrino o sulla posizio-

* Si vedano le specifiche “CAPACITÀ

ne “

”, “ ” (EY7960).

MASSIME CONSIGLIATE”.

NOTA:

PRECAUZIONE:

Assicurarsi sempre di interrompere il

Onde evitare l’aumento eccessivo

funzionamento dell’attrezzo e di allon-

della temperatura della superficie

tanarlo dal lavoro, quando dal modo

dell’utensile, non utilizzare l’uten-

trapanatura si seleziona il modo per-

sile consecutivamente mediante

cussione oppure quando si passa dal

l’uso di due o più pacchi batteria.

modo trapanatura al modo percussio-

L’utensile necessita di un periodo

ne ruotando la leva di innesto.

di raffreddamento prima di passare

ad un altro pacco batteria.

Durante l’uso, non ostruire i fori di

PRECAUZIONE:

ventilazione posti ai lati dell’alloggia-

Impostare la frizione su questa marcatura ( )

mento. In caso contrario, l’apparec-

prima dell'uso.

chio potrebbe non funzionare corret-

tamente e guastarsi.

NON sottoporre lo strumento (moto-

re) a sforzi. In caso contrario, l’appa-

recchio potrebbe subire danni.

Usare l’utensile in modo tale che l’aria

che fuoriesce dai fori di ventilazione

Selezione velocità

non sia a contatto diretto con la pelle. In

caso contrario, ci si potrebbe bruciare.

Scegliere una velocità alta o bassa in ba-

se all’uso.

Funzione blocco punta

ALTO

1. Con l’interruttore a scatto non ingranato

BASSO

e una punta per cacciavite in posizione,

l’utensile può essere utilizzato come un

cacciavite manuale (fino a 40 N·m, 408

k f-cm, 353 in-lbs).

Più si tira il grilletto di controllo velocità

Ci sarà un po’ di gioco sul mandrino;

variabile, più aumenta la velocità.

non si tratta di un’anomalia.

2. Questa caratteristica è utile per il serrag-

PRECAUZIONE:

gio di viti che necessitano di una coppia

Verificare il selettore di velocità pri-

più elevata rispetto alla coppia massima

ma dell’uso.

dell’avvitatore (posizione

sulla frizio-

Utilizzare ad una velocità bassa

ne), per rafforzare il serraggio di una vi-

quando si necessita di una coppia

te o per allentare una vite estremamen-

elevata durante l’uso. L’uso ad una

te serrata.

velocità alta quando si necessita di

una coppia elevata potrebbe porta-

re ad un arresto del motore.

-

48

-

Per proteggere il motore o la batteria,

Pannello di controllo

tenere presente quanto segue nell'ese-

cuzione del lavoro.

Se il motore o la batteria si scurriscal-

(3)

dano verrà attivata la funzione di pro-

(1)

tezione, che comporta l'arresto del

(2)

motore o della batteria. Quando que-

sta funzione è attiva, sul pannello di

controllo lampeggia la spia di avver-

tenza da surriscaldamento.

(1) Luce LED

Se si attiva la protezione da surriscal-

Prima dell'uso della luce

damento, lasciare raffreddare comple-

LED, premere sempre l'in-

tamente l’utensile (per almeno 30 mi-

terruttore una volta.

nuti). Quando la spia di avvertenza da

Premere

il pulsante della

surriscaldamento si spegne, l'utensile

luce LED.

sarà pronto per l'uso.

La luce illumina grazie ad

Evitare un uso dell’utensile che porti

un consumo minimo e non

all’attivazione ripetuta della protezio-

influenza negativamente la

ne da surriscaldamento.

prestazione dell'utensile, né

Se l'utensile viene utilizzato in mo-

la capacità della batteria.

do continuato in condizioni di inten-

so lavoro o di temperature elevate (ad

PRECAUZIONE:

esempio in estate), la funzione di pro-

La luce LED incorporata è stata rea-

tezione da surriscaldamento potrebbe

lizzata per l’illuminazione tempora-

attivarsi di frequente.

nea di un’area di lavoro ridotta.

Se l'utensile viene utilizzato in condi-

Non utilizzarla in sostituzione di

zioni di temperature molto basse (ad

una luce normale: la luminosità sa-

esempio in inverno) o viene utilizza-

rà insufficiente.

to con intervalli frequenti, la funzione

La luce LED si spegne se l’utensile

di protezione da surriscaldamento po-

non viene utilizzato per 5 minuti.

trebbe non attivarsi.

Precauzione: NON FISSARE DIRET-

(3) Spia avvertenza batteria scarica

TAMENTE IL RAGGIO

L’utilizzo di comandi, regolazioni e l’at-

tuazione di istruzioni diversi da quelli qui

riportati potrebbero provocare un’espo-

sizione pericolosa alle radiazioni.

Spenta

Lampeggiante

(funzionamento

(no carica)

normale)

Funzione protezione

(2)

Spia avvertenza surriscaldamento

batteria attiva

Lo scaricarsi eccessivo (totale) delle

batterie a ioni di litio diminuisce drasti-

Spenta

Acceso:

Lampeggiante:

camente la loro autonomia. L’avvitatore

(funzio-

surriscalda-

surriscalda-

è dotato di una funzione di protezione

namento

mento

mento

della batteria realizzata per evitare lo

normale)

(motore)

(batteria)

scaricarsi eccessivo del pacco batteria.

Indica che il funzionamento

• La funzione di protezione della bat-

è stato interrotto a causa del

teria si attiva immediatamente pri-

surriscaldame nto della bat-

ma che la batteria perda la carica, co-

teria.

sì da far lampeggiare la spia di avver-

tenza batteria scarica.

-

49

-

Se si nota la spia di avvertenza batte-

Riciclo batteria

ria scarica, caricare immediatamente

ATTENZIONE:

il pacco batteria.

Per ragioni relative alla protezione del-

l’ambiente e al riciclaggio dei materiali,

[Pacco batteria]

assicurarsi che lo smaltimento del pro-

Per un uso corretto del pacco

dotto avvenga in un luogo ufficialmen-

batteria

te preposto a tale fine (ammesso che

esista nell’area dell’utente).

Pacco batteria Li-ion (EY9L60)

[Caricabatterie]

Per una conservazione ottimale della

batteria, riporre il pacco batteria agli ioni

Ricarica

di litio dopo l’uso senza ricaricarlo.

Quando il pacco batteria viene carica-

Avvertenze per il pacco batte-

to, assicurarsi che i terminali sul cari-

ria Li-ion

cabatteria siano privi di sostanze estra-

Se la temperatura del pacco batteria

nee, quali polvere, acqua, ecc. Pulire i

scende al di sotto dei 10°C (14°F)

terminali prima di caricare il pacco bat-

circa, il caricamento s’interrompe au-

teria, qualora vengano trovate sostanze

tomaticamente per evitare la degra-

estranee sui terminali.

dazione della batteria.

La durata dei terminali del pacco bat-

teria può essere influenzata da so-

Avvertenze generiche per il

stanze estranee, quali polvere, ac-

pacco batteria Li-ion/Ni-MH/

qua, ecc. durante il funzionamento.

Quando il pacco batteria non viene

Ni-Cd

usato, tenerlo lontano da altri oggetti

La temperatura ambientale si de-

metallici come: clip, monetine, chiavi,

ve aggirare tra 0°C (32 °F) e 40 °C

chiodi, viti o altri piccoli oggetti metal-

(104 °F).

lici che potrebbero creare un collega-

Se il pacco batteria è usato quan-

mento da un terminale all’altro.

do la temperatura è al di sotto di 0°C

Cortocircuitare i terminali del pacco

(32 °F), lo strumento smetterà di fun-

batteria potrebbe causare scintille,

zionare correttamente.

ustioni oppure un incendio.

Per caricare un pacco batteria fred-

Quando si usa il pacco batteria, assi-

do (al di sotto di 0°C (32 °F)) in un luo-

curarsi che il luogo di lavoro sia ben

go caldo, lasciare il pacco batteria nel

ventilato.

locale per oltre un’ora per permettere

Quando si rimuove il pacco batteria dal-

allo stesso di raggiungere la tempera-

l’alloggiamento principale dell’utensile, ri-

tura ambiente.

posizionare immediatamente il coperchio

Lasciate raffreddare il caricatore

del pacco batteria, onde evitare che pol-

quando caricate più di due pacchi

vere e sporcizia contaminino i terminali

batterie consecutivamente.

della batteria e causino un cortocircuito.

Non infilate le dita nel foro di contat-

to per tenere in mano il caricabatterie

o altro scopo.

PRECAUZIONE:

Onde evitare il rischio d’incendio

o il danneggiamento del caricabat-

Durata del pacco batteria

teria:

Non usate l’energia fornita da un

Le batterie ricaricabili posseggono una

generatore a motore.

durata limitata. Se il tempo di funziona-

Non coprite le prese d’aria di cari-

mento diventa estremamente breve do-

cabatteria e pacco batteria.

po la ricarica, sostituire il pacco batteria

con uno nuovo.

-

50

-

Scollegare il caricabatteria se non

6. Qualora la temperatura del pacco bat-

in uso.

teria raggiunga gli 0°C o meno, il tem-

po di ricarica è maggiore rispetto al

Pacco batteria Li-ion

tempo di ricarica normale.

Anche a batteria completamente ca-

NOTA:

rica, l’utensile dispone di circa il 50%

Al momento dell’acquisto, il pacco bat-

dell’energia di cui dispone una batte-

teria non è carico. Assicurarsi di cari-

ria carica alla temperatura di eserci-

care la batteria prima dell’uso.

zio normale.

7. Qualora la spia di accensione non si

Caricabatteria (EY0L80)

dovesse accendere immediatamente

1. Collegare il caricatore alla presa di

dopo il collegamento del caricatore o

corrente.

qualora, trascorso il tempo di ricarica

NOTA:

normale, la spia di caricamento non

L’inserimento della spina nella presa di

dovesse lampeggiare rapidamente in

corrente c.a. potrebbe provocare delle

verde, si prega di rivolgersi ad un ri-

scintille, ma questo non è un problema

venditore autorizzato.

in termini di sicurezza.

8. Se un pacco batteria completamente

2. Inserire saldamente il pacco batteria

ricaricato viene inserito di nuovo nel

nel caricabatteria.

caricabatteria, la spia di carica si il-

1. Allineare le marcature e collocare la

lumina. Dopo alcuni minuti la spia di

batteria nel raccordo del caricatore.

caricamento inizierà a lampeggiare

rapidamente per indicare che il cari-

2. Far scorrere nella direzione indicata

camento è completato.

dalla freccia.

9. Rimuovere il pacco batteria tenendo

Marcature allineamento

il pulsante di rilascio sollevato.

Tasto di rilascio

pacco batteria

Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd

3. Durante la ricarica, la spia di carica si

accende.

NOTA:

Quando la ricarica è stata completa-

Caricare un pacco batteria nuovo o un

ta, un interruttore elettronico interno

pacco batteria che non è stato usato

scatta automaticamente per evitare la

per un lungo periodo, per circa 24 ore

sovraccarica.

per riportare la batteria alla sua piena

La ricarica non avviene se il pacco

capacità.

batteria è caldo (per esempio, subito

dopo l’uso per un lavoro pesante).

Caricabatteria (EY0L80)

La spia di standby arancione lampeg-

1. Collegare il caricatore alla presa di

gia mentre la batteria si sta raffred-

corrente.

dando.

La ricarica comincia poi automatica-

NOTA:

mente.

L’inserimento della spina nella presa di

4. La spia di carica (verde) lampeggia

corrente c.a. potrebbe provocare delle

lentamente quando la batteria è cari-

scintille, ma questo non è un problema

ca per l’80% circa.

in termini di sicurezza.

5. Quando la batteria è completamente

carica, la spia verde lampeggia rapi-

damente.

-

51

-

2. Inserire saldamente il pacco batteria

nel caricabatteria.

3. Durante la ricarica, la spia di carica si

accende.

Quando la ricarica è stata completa-

ta, un interruttore elettronico interno

scatta automaticamente per evitare la

sovraccarica.

La ricarica non avviene se il pacco

batteria è caldo (per esempio, subito

dopo l’uso per un lavoro pesante).

La spia di standby arancione lampeg-

gia mentre la batteria si sta raffred-

dando. La ricarica comincia poi auto-

maticamente.

4. Quando la batteria è completamente

carica, la spia verde lampeggia rapi-

damente.

5. Se la spia di caricamento non si ac-

cende immediatamente dopo aver

collegato il caricabatteria oppure se

la spia non si spegne al termine del

caricamento standard, rivolgetevi ad

un rivenditore autorizzato.

6. Se un pacco batteria completamente

ricaricato viene inserito di nuovo nel

caricabatteria, la spia di carica si il-

lumina. Dopo alcuni minuti la spia di

caricamento inizierà a lampeggiare

rapidamente per indicare che il cari-

camento è completato.

-

52

-

SEGNALI SPIE

Luce verde

Il caricatore è stato collegato alla presa murale.

E’ pronto per il caricamento.

Luce verde lampeggiante rapida

Il caricamento è completato. (Carica completa)

Luce verde lampeggiante

Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile. Solo Li-ion)

Luce verde

In fase di caricamento.

Luce arancione

Pacco batteria freddo.

La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre

il peso sulla batteria (solo Li-ion).

Luce arancione lampeggiante

Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la

temperatura del pacco batteria sarà scesa.

Qualora la temperatura del pacco batteria raggiunga i -10°C

o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a lampeg-

giare. La ricarica inizia quando la temperatura del pacco bat-

teria aumenta (solo Li-ion).

Spia stato ricarica

Sinistra: verde Destra: arancione

Luce arancione e verde lampeggianti rapide

Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è

impolverato o guasto.

-

53

-

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-

chie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni

o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,

elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti

domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti

e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,

secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/

EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a

salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla

salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in

seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti

e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori

per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli

articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi

rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la

legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di

contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unio-

ne Europea]

Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate

smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore

ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico

riportato sotto il simbolo principale):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in

questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in

questione.

-

54

-

V. MANUTENZIONEV. MANUTENZIONE

Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido ed asciutto. NON usare un

panno bagnato, solventi, benzina od altre sostanze volatili per la pulizia.

VI. ACCESSORIVI. ACCESSORI

Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino.

VII. ALLEGATOVII. ALLEGATO

CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE

Modello EY7460 EY7960

Vite a ferro M8

Avvita-

Vite da legno ø 10 mm (3/8")

mento viti

Vite autoforante ø 6 mm (15/64")

Per legno ø 38 mm (1-1/2")

Trapana-

Per metallo ø 13 mm (1/2")

tura

Per lavori di mu-

--- 13 mm (1/2")

ratura

VIII. SPECIFICHE TECNICHEVIII. SPECIFICHE TECNICHE

APPARECCHIO PRINCIPALE

Modello EY7460 EY7960

Tensione motore 21,6 V DC

-1

In assenza di

Basso 100 – 400 min

(giri/min.)

-1

carico

Alto 350 – 1500 min

(giri/min.)

-1

Numero di colpi al

Basso --- 1800 – 7200 min

(bpm)

-1

minuto

Alto --- 6300 – 27000 min

(bpm)

Capacità mandrino ø 1,5 mm – ø 13 mm (1/16" – 1/2")

Capacità circa 1,0 N·m (10 k

f-cm, 8,8 in-lbs) –

Coppia frizione

6,9 N·m (70 k

f-cm, 61 in-lbs)

Lunghezza totale 232 mm (9-1/8") 245 mm (9-5/8")

Peso

2,45 k

(5,39 lbs) 2,55 k (5,61 lbs)

(con pacco batteria: EY9L60)

-

55

-

PACCO BATTERIA

Modello EY9L60

Accumulatore Batteria Li-ion

Tensione batteria 21,6 V DC (3,6 V × 6 celle)

Capacità 3 Ah

CARICABATTERIA

Modello EY0L80

Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria.

Peso

0,95 k

(2,1 lbs)

[Pacco batteria Li-ion]

14,4 V 21,6 V 28,8 V

EY9L40

EY9L60

EY9L80

Tempo di

3 Ah

caricamento

Utilizzabile: 35 min.

Utilizzabile: 45 min.

Utilizzabile: 55 min.

Completa: 50 min.

Completa: 60 min.

Completa: 70 min.

[Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd]

7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V

EY9065

EY9080

EY9001

1,2 Ah

EY9066

EY9086

EY9006

20 min.

EY9180

EY9101

1,7 Ah

EY9182

EY9103

25 min.

Tempo di ca-

EY9106

EY9116

ricamento

EY9168 EY9188

EY9107

EY9136

2 Ah

EY9117

EY9108

30 min.

60 min.

EY9200 EY9230 EY9210

3 Ah

45 min. 90 min.

EY9201 EY9231 EY9251

3,5 Ah

55 min. 65 min.

NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.

Fare riferimento al catalogo generale più recente.

NOTA: Per il nome e l'indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia

acclusa.

-

56

-

7) Laat de startschakelaar onmiddellijk

I. TOEPASSINGI. TOEPASSING

los als de bit vast komt te zitten. Op

deze manier kunt u voorkomen dat

Deze gereedschappen kunnen ge-

de motor overbelast wordt en de mo-

bruikt worden voor het vastdraaien van

tor of de accu wordt beschadigd.

schroeven in de draaierstand en voor

Draai een vastzittende bit in omge-

het boren van gaten in hout en metaal

keerde draairichting los.

in de boorstand. Bovendien kan model

8)

Bedien de links/rechtsschakelaar NIET

EY7960 worden gebruikt voor het boren

zolang de startschakelaar is ingedrukt.

van gaten in zacht beton en soortgelijk

Anders wordt de accu snel ontladen en

materiaal in de klopboorstand.

kan het gereedschap worden beschadigd.

Lees de “Veiligheidsadviezen” in het afzon-

9) De acculader wordt tijdens het opla-

derlijke boekje en de onderstaande voor-

den warm. Dit is normaal. Laad de

schriften alvorens gebruik.

accu echter NIET te lang op.

10) Zet de links/rechtsschakelaar in de

middelste stand (schakelaarvergren-

II. II.

E X T R A V E I L I G -EXTRA VEILIG-

deling) indien u het gereedschap op-

bergt of meeneemt.

H E I D S V O O R -HEIDSVOOR-

11) Overbelast het gereedschap niet door

SCHRIFTENSCHRIFTEN

de startschakelaar (toerentalregeling)

slechts zo ver in te drukken dat de

1) Draag oorbeschermers.

motor tot stilstand komt.

Blootstelling aan lawaai kan gehoor-

verlies veroorzaken.

12)

Bedien de snelheidskeuzeschakelaar

(LAAG-HOOG) niet terwijl u de start-

2) Gebruik de extra handgreep die

schakelaar indrukt. Dit kan resulteren

met het gereedschap is meegele-

in een snelle uitputting van de oplaad-

verd.

bare accu of beschadiging van het in-

Verlies van controle kan letsel veroor-

terne mechanisme van de motor.

zaken.

3) Houd elektrisch gereedschap vast

Symbool

Betekenis

aan de daarvoor bestemde geïso-

V Volt

leerde grepen als het snijgereed-

schap in contact kan komen met

Gelijkstroom

verborgen bedrading. Als het ge-

reedschap in contact komt met be-

drading waar stroom op staat, kan

n

Onbelast

0

de gebruiker via de metalen delen

Omwentelingen of toeren

van het gereedschap een elektrische

-1

… min

schok krijgen.

per minuut

4) Draag een stofmasker als het werk

Elektrische capaciteit van

Ah

stof veroorzaakt.

de accu

5) Denk eraan dat dit gereedschap al-

tijd gebruiksklaar is zonder dat er een

Voorwaartse rotatie

stekker in het stopcontact gestoken

hoeft te worden.

Achterwaartse rotatie

6)

Bij het boren of schroeven in muren

Klopboren

en vloeren is het mogelijk dat u elek-

triciteitsdraden raakt. RAAK DERHAL-

Alleen draaien

VE NOOIT DE ZESKANTBOORKOP

OF ANDERE METALEN ONDERDE-

Lees voor gebruik de

LEN VAN HET GEREEDSCHAP AAN!

gebruiksaanwijzing.

Houd het gereedschap alleen aan de

plastic handgreep vast zodat u geen

Alleen voor gebruik bin-

elektrische schok krijgt als u per on-

nenshuis.

geluk een elektriciteitsdraad raakt.

-

57

-

1. Bevestigen

WAARSCHUWING!

Steek de bit naar binnen en draai de

Gebruik uitsluitend Panasonic-accu's

vergrendelkraag rechtsom (gezien vanaf

die bestemd zijn voor gebruik met dit

de voorkant) totdat deze geen klikgelui-

oplaadbare gereedschap.

den meer maakt en de bit stevig vastzit.

Accu's niet verbranden of aan extreme

hitte blootstellen.

Accu's niet doorboren met voorwerpen

als spijkers, niet blootstellen aan har-

de schokken, niet demonteren en niet

wijzigen.

Vergrendelkraag

Laat geen metalen voorwerpen in con-

tact komen met de aansluitingen van

2. Verwijderen

de accu.

Draai de vergrendelkraag linksom (gezien

De accu niet opbergen of vervoeren

vanaf de voorkant) en verwijder dan de bit.

in dezelfde verpakking als spijkers of

vergelijkbare metalen voorwerpen.

De accu niet opladen bij grote hitte,

zoals naast een vuur of in direct zon-

licht. De accu kan hierdoor oververhit

raken, in brand vliegen of exploderen.

OPMERKING:

Gebruik uitsluitend de bijbehorende la-

Als de bit erg veel speling in de boor-

der voor het opladen van de accu. De

kop heeft, zet u het gereedschap vast

accu kan anders gaan lekken, over-

en

opent dan de boorkopklauwen

verhit raken of exploderen.

door aan de vergrendelkraag te draai-

Bevestig altijd het accudeksel nadat

en, waarna u

de schroef (linksdraai-

u de accu van het gereedschap of de

ende schroefdraad) met een schroe-

acculader hebt losgemaakt. Het is an-

vendraaier linksom draait (gezien van-

ders mogelijk dat de accupolen kort-

af de voorkant).

gesloten worden met mogelijk brand

tot gevolg.

III. MONTAGEIII. MONTAGE

Bevestigen en verwijderen

Bevestigen of verwijderen van

van de accu

de bit

1. Bevestigen van de accu:

OPMERKING:

Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en

Voordat u de bit bevestigt of verwijdert,

bevestig de accu.

moet u de accu losmaken van het ge-

Schuif de accu op het gereedschap

reedschap of de schakelaar in de mid-

totdat deze op de plaats vastklikt.

denstand zetten (schakelaarvergren-

deling).

Uitlijntekens

Dit gereedschap is uitgerust met een sleu-

telloze boorkop.

2. Verwijderen van de accu:

Duw vanaf de voorkant tegen de knop

om de accu los te maken.

-

58

-

Bediening van de startschake-

laar en de links/rechtsschakelaar

Knop

Steungreep

Zet de steungreep op de machine en

draai de steungreep stevig vast.

Vastdraaien

Lossen

Verwijder de hand greep wanneer u het

gereedschap in de opbergdoos doet.

IV. BEDIENINGIV. BEDIENING

[Op het gereedschap]

Bediening van de schakelaar

1. De draaisnelheid neemt toe naarma-

te de startschakelaar verder wordt in-

gedrukt. Wanneer u begint, drukt u de

startschakelaar een klein stukje in zodat

de snelheid niet meteen te hoog is.

2. Aangezien er een elektronische rege-

leenheid met terugkoppeling is toege-

past, zal er ook bij lage snelheid een

sterk draaimoment zijn.

3. De rem treedt in werking wanneer de

startschakelaar wordt losgelaten, waar-

door de motor meteen stopt.

OPMERKING:

Wanneer de rem in werking treedt,

is het mogelijk dat u een remgeluid

hoort. Dit is normaal.

-

59

-

Rechts Links

Vergrendelstand

OPGELET:

Bedien de links/rechtsschakelaar niet

voordat de bit volledig tot stilstand is

gekomen, om beschadiging van de

motor te voorkomen.

Bediening van de schakelaar

voor rechtsomdraaien

1. Druk de schakelaar voor rechtsomdraai-

en in.

2. Druk de startschakelaar iets in om het

gereedschap langzaam te laten begin-

nen met draaien.

3. Naarmate de startschakelaar dieper

wordt ingedrukt, neemt het toerental toe

om de schroeven op efficiënte wijze vast

te draaien en te boren. De rem treedt in

werking en de boorkop komt vrijwel on-

middellijk tot stilstand wanneer de start-

schakelaar wordt losgelaten.

4. Zet de schakelaar na gebruik in de mid-

delste stand (vergrendelstand).

Bediening van de schakelaar

voor linksomdraaien

1. Druk de schakelaar voor linksomdraaien

in. Controleer vóór gebruik de draairich-

ting van de boorkop.

2. Druk de startschakelaar iets in om het

gereedschap langzaam te laten begin-

nen met draaien.

3. Zet de schakelaar na gebruik in de mid-

hoge snelheid wanneer een hoog

delste stand (vergrendelstand).

draaimoment is vereist, kan de mo-

tor defect raken.)

Instellen van het koppelings-

Bedien de snelheidskeuzeschake-

laar (LAAG-HOOG) niet terwijl u de

draaimoment

startschakelaar indrukt. Dit kan re-

Stel het draaimoment in op een van de

sulteren in een snelle uitputting

18 koppelingsstanden of kies de “

van de oplaadbare accu of bescha-

stand. (EY7460).

diging van het interne mechanisme

van de motor.

Stel het draaimoment in op een van de

* Zie de technische gegevens voor de

18 koppelingsstanden of kies de “

” , “

“AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACI-

” stand. (EY7960).

TEITEN”.

OPMERKING:

Stop de werking van het gereedschap

OPGELET:

en neem dit van het materiaal af wan-

Om te voorkomen dat de behui-

neer u vanaf de boorfunctie naar de

zing van het gereedschap te heet

hamerfunctie overschakelt of wanneer

wordt, mag het gereedschap niet

u vanaf de hamerfunctie overschakelt

zo lang gebruikt worden dat er

op de boorfunctie door aan de koppe-

twee of meer accu's achter elkaar

lingshendel te draaien.

nodig zijn. Laat het gereedschap

tussen twee accu's door voldoen-

OPGELET:

de afkoelen.

Zet de koppelingsinstelling op deze markering

Zorg dat de ventilatiegaten aan de zij-

( ) alvorens het gereedschap feitelijk in gebruik te nemen.

kanten van het gereedschap tijdens

het gebruik niet afgedekt worden.

Dit om te voorkomen dat het gereed-

schap door onvoldoende koeling de-

fect raakt.

Zorg dat u het gereedschap (motor)

NIET overbelast. Dit kan resulteren

in beschadiging.

Hanteer het gereedschap op zoda-

Instellen van de snelheid

nige wijze dat lucht die uit de venti-

Kies een hoge of lage snelheid, afhanke-

latiegaten wordt geblazen niet direct

lijk van de klus.

op de huid wordt geblazen. Dit om

brandwonden te voorkomen.

HOOG

LAAG

Bit-vergrendelfunctie

1. Wanneer een schroefbit in het gereed-

schap vergrendeld is, kan het gereed-

Hoe dieper de startschakelaar met va-

schap als gewone schroevendraaier

riabele snelheidsregeling wordt inge-

worden gebruikt zonder dat de scha-

drukt, hoe sneller het gereedschap zal

kelaar wordt ingedrukt (maximaal aan-

draaien.

draaimoment 40 N·m, 408 k f-cm, 353

in-lbs).

In de boorkop is een geringe speling

OPGELET:

voelbaar, maar dit is geen defect.

Controleer voor gebruik de instel-

ling van de snelheidskeuzescha-

kelaar.

Gebruik een lage snelheid wanneer

een hoog draaimoment is vereist

bij de karwei. (Bij gebruik van een

-

60

-