Panasonic EY7960 – страница 3
Инструкция к Прочим инструментам Panasonic EY7960
INDICATION DU VOYANT
Allumé en vert
Le chargeur est branché dans la prise secteur.
Prêt pour la charge.
Clignotant rapidement en vert
Chargement terminé. (Pleine charge)
Clignotant en vert
La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion
seulement)
Allumé en vert
Chargement en cours.
Allumé en orange
La batterie autonome est froide
La batterie autonome est chargée lentement pour réduire
l’effort de la batterie. (Li-ion seulement)
Clignotant en orange
La batterie autonome est chaude. La charge commence lors-
que la température de la batterie autonome descend.
Lorsque la température de la batterie autonome est de –
10ºC ou moins, le témoin de charge (orange) se met égale-
ment à clignoter. La charge commence lorsque la températu-
re de la batterie autonome augmente (Li-ion seulement).
Témoin de l’état de charge
Gauche: vert Droite: orange s’affichent.
Clignotant rapidement en orange et en vert
Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mau-
vais fonctionnement de la batterie autonome.
-
41
-
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points
de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur
ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays exté-
rieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître
la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est
conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
-
42
-
V. ENTRETIENV. ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni
produit de nettoyage volatile.
VI. ACCESSOIRESVI. ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.
VII. APPENDICEVII. APPENDICE
CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
Modèle EY7460 EY7960
Vis pour machine M8
Vissage
Vis à bois ø 10 mm (3/8")
de vis
Vis auto perçante ø 6 mm (15/64")
Pour le bois ø 38 mm (1-1/2")
Perçage
Pour le métal ø 13 mm (1/2")
Pour la maçonnerie
--- 13 mm (1/2")
VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESVIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITE PRINCIPALE
Modèle EY7460 EY7960
Tension du moteur 21,6 V CC
-1
Vitesse sans
Bas 100 – 400 min
(t/mn)
-1
charge
Haut 350 – 1500 min
(t/mn)
-1
Vitesse de percus-
Bas --- 1800 – 7200 min
(t/mn)
sion souffl erie par
-1
Haut --- 6300 – 27000 min
(t/mn)
minute
Capacité du mandrin ø 1,5 mm – ø 13 mm (1/16" – 1/2")
Couple de serrage de l’em-
Environ 1,0 N·m (10 k
f/cm, 8,8 po-lbs) –
brayage
6,9 N·m (70 k
f/cm, 61 po-lbs)
Longueur totale 232 mm (9-1/8") 245 mm (9-5/8")
Poids (avec la batterie auto-
2,45 k
(5,39 lbs) 2,55 k (5,61 lbs)
nome: EY9L60)
-
43
-
BATTERIE AUTONOME
Modèle EY9L60
Stockage de la
Batterie Li-ion
batterie
Tension de la
21,6 V CC (3,6 V × 6 piles)
batterie
Capacité 3 Ah
CHARGEUR DE BATTERIE
Modèle EY0L80
Puissance nominale
Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
Poids
0,95 k
(2,1 lbs)
[Batterie autonome Li-ion]
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40
EY9L60
EY9L80
Durée de
3 Ah
chargement
Utilisable: 35 minutes
Utilisable: 45 minutes
Utilisable: 55 minutes
Plein: 50 minutes
Plein: 60 minutes
Plein: 70 minutes
[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2 Ah
EY9066
EY9086
EY9006
20 min.
EY9180
EY9101
1,7 Ah
EY9182
EY9103
25 min.
Durée de
EY9106
EY9116
chargement
EY9168 EY9188
EY9107
EY9136
2 Ah
EY9117
EY9108
30 min.
60 min.
EY9200 EY9230 EY9210
3 Ah
45 min. 90 min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5 Ah
55 min. 65 min.
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre
région.
Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
REMARQUE: Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la
carte de garantie incluse.
-
44
-
re un sovraccarico che potrebbe dan-
I. USO PREVISTOI. USO PREVISTO
neggiare il pacco batteria o il motore.
Questi utensili possono essere utilizza-
Utilizzare il movimento inverso per ri-
ti per serrare viti e per eseguire fori nel
muovere i bit incastrati.
legno, a seconda della modalità selezio-
8)
NON utilizzare la leva di avanzamento/in-
nata. Il modello EY7960 può inoltre es-
versione quando l’interruttore principale è
sere utilizzato per eseguire fori in calce-
su ON. La batteria si scarica rapidamen-
struzzo soffice e materiali simili in mo-
te e l’apparecchio può subire dei danni.
dalità martello.
9) Durante la ricarica, il caricabatteria
potrebbe riscaldarsi leggermente.
Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza”
Questo è normale. NON ricaricare la
ed i seguenti punti, prima di utilizzare
batteria troppo a lungo.
l’apparecchio.
10) Quando si ripone o si trasporta l’uten-
sile, regolare la leva di avanzamen-
II. II.
NORME DI SICUREZ-NORME DI SICUREZ-
to/inversione nella posizione centrale
(blocco interruttore).
ZA SUPPLEMENTARIZA SUPPLEMENTARI
11) Non sottoporre lo strumento a sforzi
tenendo premuto a metà il grilletto di
1) Indossare delle protezioni uditive.
controllo velocità (modalità di control-
L'esposizione al rumore può causare
lo della velocità) in modo che il moto-
la perdita dell'udito.
re si arresti.
2) Utilizzare l'impugnatura ausiliaria
12)
Non utilizzare il selettore di velocità
fornita con l'utensile.
(BASSO-ALTO) mentre si tira il grilletto
La perdita del controllo può causare
di controllo velocità. Questo comporte-
danni personali.
rebbe un rapido consumo della batteria
3)
Quando esiste la possibilità che
ricaricabile o un danneggiamento del
l'utensile di taglio entri a contatto
meccanismo interno del motore.
con fili elettrici nascosti, afferrare
gli utensili alimentati elettricamente
per mezzo di apposite superfici iso-
Simbolo Significato
lanti: il contatto con un filo elettrico “at-
V Volt
tivo” può “attivare” le parti metalliche
esposte dell'utensile e provocare scos-
Corrente diretta
se elettriche a carico dell'operatore.
4) Se il lavoro produce polvere, indos-
n
Velocità senza carico
0
sare una mascherina.
Giri o reciprocazioni per
-1
5) Tenere presente che lo strumento è
… min
minuto
sempre pronto per l’uso, poiché non
è necessario collegarlo ad una presa
Capacità elettrica del
Ah
di corrente.
pacco batteria
6) Durante la trapanatura o l’avvitamen-
to su pareti, pavimenti, ecc. si po-
Rotazione in avanti
trebbero incontrare fili elettrici in ten-
sione. NON TOCCARE IL MANDRI-
Rotazione indietro
NO RAPIDO ESAGONALE O QUAL-
SIASI ALTRA PARTE METALLICA
Rotazione con martellatura
SULLA PARTE ANTERIORE DEL-
L’UTENSILE! Tenere l’attrezzo esclu-
Solo rotazione
sivamente per l’impugnatura di plasti-
ca, per evitare scosse nel caso di tra-
Leggere le istruzioni per
panatura di un cavo sotto tensione.
l’uso prima dell’impiego.
7) Se la punta dovesse incastrarsi, spe-
gnere immediatamente l’utensile con
Solo per uso interno.
l’interruttore a scatto, così da evita-
-
45
-
Questo utensile è dotato di un mandrino
AVVERTIMENTO!
senza chiave.
•
Non utilizzare pacchi batteria diver-
1. Installazione
si da quelli Panasonic, appositamente
Inserire la punta e girare il collarino di
progettati per l’uso con questo utensi-
blocco in senso orario (posizionando-
le ricaricabile.
si frontalmente) per serrare saldamente
•
Non smaltire il pacco batteria nel fuo-
finché non si sente un click.
co e non esporlo a eccessi di calore.
•
Non introdurre chiodi nel pacco batte-
ria, non sottoporlo a urti, non smontar-
lo e non tentare di modificarlo.
•
Evitare che oggetti metallici entrino a
contatto con i terminali del pacco bat-
Collarino di blocco
teria.
•
Non trasportare né conservare il pac-
2. Rimozione
co batteria nello stesso contenitore in
Girare il collarino di blocco in senso antiora-
cui sono presenti chiodi o oggetti me-
rio (posizionandosi frontalmente), quindi ri-
tallici simili.
muovere la punta.
•
Non ricaricare il pacco batteria in un
luogo esposto ad alte temperature,
per es. vicino ad un fuoco o alla luce
solare diretta. In caso contrario la bat-
teria può surriscaldarsi, prendere fuo-
co o esplodere.
NOTA:
•
Per ricaricare il pacco batteria utilizza-
In caso di gioco eccessivo sul mandri-
re esclusivamente il caricabatteria de-
no, posizionare saldamente il trapano
dicato. In caso contrario la batteria po-
e
aprire le ganasce girando il colla-
trebbe perdere, surriscaldarsi o esplo-
rino di blocco e
serrare la vite (vite
dere.
di sinistra) mediante un cacciavite gi-
•
Dopo aver rimosso il pacco batteria
rando in senso antiorario (posizionan-
dall’attrezzo o dal caricabatteria, ri-
dosi frontalmente).
montare sempre il coperchio del pac-
co batteria. In caso contrario, i contat-
ti della batteria potrebbero andare in
cortocircuito, con conseguente rischio
d’incendio.
Applicazione o rimozione del
III. MONTAGGIOIII. MONTAGGIO
pacco batteria
1. Per collegare il pacco batteria:
Applicazione e rimozione del bit
Installare il pacco batteria, allineandosi
NOTA:
con le marcature.
•
Far scorrere il pacco batteria finché
Quando si installano o si rimuovono le
non si blocca in posizione.
punte, scollegare il pacco batteria dal-
l’utensile oppure posizionare l’interrut-
Marcature
tore nella posizione centrale (blocco
allineamento
interruttore).
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere il tasto sulla parte anteriore per
rilasciare il pacco batteria.
-
46
-
Uso della leva di avanzamen-
to/inversione
Tasto
Maniglia di sostegno
Collocare la maniglia di sostegno nella
vostra posizione preferita e stringere la
maniglia in modo ben saldo.
Stringere
Allentare
Rimuovere il manico quando si ripone
l’attrezzo nella custodia.
IV. IV.
FUNZIONAMENTOFUNZIONAMENTO
[Corpo principale]
Uso dell’interruttore
1. La velocità aumenta proporzionalmente
alla pressione del grilletto. All’inizio dei
lavori, premere leggermente il grilletto
per iniziare lentamente la rotazione.
2. Viene impiegato un controller elettronico
di reazione per garantire una coppia ele-
vata anche in caso di bassa velocità.
3. Il freno si attiva quando il grilletto viene
rilasciato e il motore si ferma immediata-
mente.
NOTA:
Quando il freno si attiva, si potrebbe
udire un rumore di frenata. È normale.
-
47
-
A
vanti Inversione
Blocco
interruttore
PRECAUZIONE:
Per evitare danni, non usare la leva di
avanzamento/inversione finché il bit
non si arresta completamente.
Uso dell’interruttore di
rotazione in avanti
1. Spingere la leva per la rotazione in
avanti.
2. Premere leggermente il grilletto per av-
viare lentamente l’utensile.
3. La velocità aumenta proporzionalmen-
te alla pressione del grilletto, per un ser-
raggio delle viti e una trapanatura effica-
ci. Il freno si attiva e il mandrino si ferma
immediatamente quando il grilletto viene
rilasciato.
4. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-
zione centrale (blocco interruttore).
Uso dell’interruttore di rota-
zione all’indietro
1. Spingere la leva per la rotazione all’in-
dietro. Controllare la direzione di rota-
zione prima dell’uso.
2. Premere leggermente il grilletto per av-
viare lentamente l’utensile.
3. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-
zione centrale (blocco interruttore).
•
Non utilizzare il selettore di velocità
Impostazione coppia mandrino
(BASSO-ALTO) mentre si tira il grilletto
Regolare la coppia su una delle 18 im-
di controllo velocità. Questo compor-
postazioni per mandrino o sulla posizio-
terebbe un rapido consumo della bat-
ne “
” (EY7460).
teria ricaricabile o un danneggiamento
Regolare la coppia su una delle 18 im-
del meccanismo interno del motore.
postazioni per mandrino o sulla posizio-
* Si vedano le specifiche “CAPACITÀ
ne “
”, “ ” (EY7960).
MASSIME CONSIGLIATE”.
NOTA:
PRECAUZIONE:
Assicurarsi sempre di interrompere il
•
Onde evitare l’aumento eccessivo
funzionamento dell’attrezzo e di allon-
della temperatura della superficie
tanarlo dal lavoro, quando dal modo
dell’utensile, non utilizzare l’uten-
trapanatura si seleziona il modo per-
sile consecutivamente mediante
cussione oppure quando si passa dal
l’uso di due o più pacchi batteria.
modo trapanatura al modo percussio-
L’utensile necessita di un periodo
ne ruotando la leva di innesto.
di raffreddamento prima di passare
ad un altro pacco batteria.
•
Durante l’uso, non ostruire i fori di
PRECAUZIONE:
ventilazione posti ai lati dell’alloggia-
Impostare la frizione su questa marcatura ( )
mento. In caso contrario, l’apparec-
prima dell'uso.
chio potrebbe non funzionare corret-
tamente e guastarsi.
•
NON sottoporre lo strumento (moto-
re) a sforzi. In caso contrario, l’appa-
recchio potrebbe subire danni.
•
Usare l’utensile in modo tale che l’aria
che fuoriesce dai fori di ventilazione
Selezione velocità
non sia a contatto diretto con la pelle. In
caso contrario, ci si potrebbe bruciare.
Scegliere una velocità alta o bassa in ba-
se all’uso.
Funzione blocco punta
ALTO
1. Con l’interruttore a scatto non ingranato
BASSO
e una punta per cacciavite in posizione,
l’utensile può essere utilizzato come un
cacciavite manuale (fino a 40 N·m, 408
k f-cm, 353 in-lbs).
Più si tira il grilletto di controllo velocità
Ci sarà un po’ di gioco sul mandrino;
variabile, più aumenta la velocità.
non si tratta di un’anomalia.
2. Questa caratteristica è utile per il serrag-
PRECAUZIONE:
gio di viti che necessitano di una coppia
•
Verificare il selettore di velocità pri-
più elevata rispetto alla coppia massima
ma dell’uso.
dell’avvitatore (posizione
sulla frizio-
•
Utilizzare ad una velocità bassa
ne), per rafforzare il serraggio di una vi-
quando si necessita di una coppia
te o per allentare una vite estremamen-
elevata durante l’uso. L’uso ad una
te serrata.
velocità alta quando si necessita di
una coppia elevata potrebbe porta-
re ad un arresto del motore.
-
48
-
Per proteggere il motore o la batteria,
Pannello di controllo
tenere presente quanto segue nell'ese-
cuzione del lavoro.
•
Se il motore o la batteria si scurriscal-
(3)
dano verrà attivata la funzione di pro-
(1)
tezione, che comporta l'arresto del
(2)
motore o della batteria. Quando que-
sta funzione è attiva, sul pannello di
controllo lampeggia la spia di avver-
tenza da surriscaldamento.
(1) Luce LED
•
Se si attiva la protezione da surriscal-
Prima dell'uso della luce
damento, lasciare raffreddare comple-
LED, premere sempre l'in-
tamente l’utensile (per almeno 30 mi-
terruttore una volta.
nuti). Quando la spia di avvertenza da
Premere
il pulsante della
surriscaldamento si spegne, l'utensile
luce LED.
sarà pronto per l'uso.
La luce illumina grazie ad
•
Evitare un uso dell’utensile che porti
un consumo minimo e non
all’attivazione ripetuta della protezio-
influenza negativamente la
ne da surriscaldamento.
prestazione dell'utensile, né
•
Se l'utensile viene utilizzato in mo-
la capacità della batteria.
do continuato in condizioni di inten-
so lavoro o di temperature elevate (ad
PRECAUZIONE:
esempio in estate), la funzione di pro-
•
La luce LED incorporata è stata rea-
tezione da surriscaldamento potrebbe
lizzata per l’illuminazione tempora-
attivarsi di frequente.
nea di un’area di lavoro ridotta.
•
Se l'utensile viene utilizzato in condi-
•
Non utilizzarla in sostituzione di
zioni di temperature molto basse (ad
una luce normale: la luminosità sa-
esempio in inverno) o viene utilizza-
rà insufficiente.
to con intervalli frequenti, la funzione
•
La luce LED si spegne se l’utensile
di protezione da surriscaldamento po-
non viene utilizzato per 5 minuti.
trebbe non attivarsi.
Precauzione: NON FISSARE DIRET-
(3) Spia avvertenza batteria scarica
TAMENTE IL RAGGIO
L’utilizzo di comandi, regolazioni e l’at-
tuazione di istruzioni diversi da quelli qui
riportati potrebbero provocare un’espo-
sizione pericolosa alle radiazioni.
Spenta
Lampeggiante
(funzionamento
(no carica)
normale)
Funzione protezione
(2)
Spia avvertenza surriscaldamento
batteria attiva
Lo scaricarsi eccessivo (totale) delle
batterie a ioni di litio diminuisce drasti-
Spenta
Acceso:
Lampeggiante:
camente la loro autonomia. L’avvitatore
(funzio-
surriscalda-
surriscalda-
è dotato di una funzione di protezione
namento
mento
mento
della batteria realizzata per evitare lo
normale)
(motore)
(batteria)
scaricarsi eccessivo del pacco batteria.
Indica che il funzionamento
• La funzione di protezione della bat-
è stato interrotto a causa del
teria si attiva immediatamente pri-
surriscaldame nto della bat-
ma che la batteria perda la carica, co-
teria.
sì da far lampeggiare la spia di avver-
tenza batteria scarica.
-
49
-
• Se si nota la spia di avvertenza batte-
Riciclo batteria
ria scarica, caricare immediatamente
ATTENZIONE:
il pacco batteria.
Per ragioni relative alla protezione del-
l’ambiente e al riciclaggio dei materiali,
[Pacco batteria]
assicurarsi che lo smaltimento del pro-
Per un uso corretto del pacco
dotto avvenga in un luogo ufficialmen-
batteria
te preposto a tale fine (ammesso che
esista nell’area dell’utente).
Pacco batteria Li-ion (EY9L60)
[Caricabatterie]
•
Per una conservazione ottimale della
batteria, riporre il pacco batteria agli ioni
Ricarica
di litio dopo l’uso senza ricaricarlo.
•
Quando il pacco batteria viene carica-
Avvertenze per il pacco batte-
to, assicurarsi che i terminali sul cari-
ria Li-ion
cabatteria siano privi di sostanze estra-
•
Se la temperatura del pacco batteria
nee, quali polvere, acqua, ecc. Pulire i
scende al di sotto dei −10°C (14°F)
terminali prima di caricare il pacco bat-
circa, il caricamento s’interrompe au-
teria, qualora vengano trovate sostanze
tomaticamente per evitare la degra-
estranee sui terminali.
dazione della batteria.
La durata dei terminali del pacco bat-
teria può essere influenzata da so-
Avvertenze generiche per il
stanze estranee, quali polvere, ac-
pacco batteria Li-ion/Ni-MH/
qua, ecc. durante il funzionamento.
•
Quando il pacco batteria non viene
Ni-Cd
usato, tenerlo lontano da altri oggetti
•
La temperatura ambientale si de-
metallici come: clip, monetine, chiavi,
ve aggirare tra 0°C (32 °F) e 40 °C
chiodi, viti o altri piccoli oggetti metal-
(104 °F).
lici che potrebbero creare un collega-
Se il pacco batteria è usato quan-
mento da un terminale all’altro.
do la temperatura è al di sotto di 0°C
Cortocircuitare i terminali del pacco
(32 °F), lo strumento smetterà di fun-
batteria potrebbe causare scintille,
zionare correttamente.
ustioni oppure un incendio.
•
Per caricare un pacco batteria fred-
•
Quando si usa il pacco batteria, assi-
do (al di sotto di 0°C (32 °F)) in un luo-
curarsi che il luogo di lavoro sia ben
go caldo, lasciare il pacco batteria nel
ventilato.
locale per oltre un’ora per permettere
•
Quando si rimuove il pacco batteria dal-
allo stesso di raggiungere la tempera-
l’alloggiamento principale dell’utensile, ri-
tura ambiente.
posizionare immediatamente il coperchio
•
Lasciate raffreddare il caricatore
del pacco batteria, onde evitare che pol-
quando caricate più di due pacchi
vere e sporcizia contaminino i terminali
batterie consecutivamente.
della batteria e causino un cortocircuito.
•
Non infilate le dita nel foro di contat-
to per tenere in mano il caricabatterie
o altro scopo.
PRECAUZIONE:
Onde evitare il rischio d’incendio
o il danneggiamento del caricabat-
Durata del pacco batteria
teria:
•
Non usate l’energia fornita da un
Le batterie ricaricabili posseggono una
generatore a motore.
durata limitata. Se il tempo di funziona-
•
Non coprite le prese d’aria di cari-
mento diventa estremamente breve do-
cabatteria e pacco batteria.
po la ricarica, sostituire il pacco batteria
con uno nuovo.
-
50
-
•
Scollegare il caricabatteria se non
6. Qualora la temperatura del pacco bat-
in uso.
teria raggiunga gli 0°C o meno, il tem-
po di ricarica è maggiore rispetto al
Pacco batteria Li-ion
tempo di ricarica normale.
Anche a batteria completamente ca-
NOTA:
rica, l’utensile dispone di circa il 50%
Al momento dell’acquisto, il pacco bat-
dell’energia di cui dispone una batte-
teria non è carico. Assicurarsi di cari-
ria carica alla temperatura di eserci-
care la batteria prima dell’uso.
zio normale.
7. Qualora la spia di accensione non si
Caricabatteria (EY0L80)
dovesse accendere immediatamente
1. Collegare il caricatore alla presa di
dopo il collegamento del caricatore o
corrente.
qualora, trascorso il tempo di ricarica
NOTA:
normale, la spia di caricamento non
L’inserimento della spina nella presa di
dovesse lampeggiare rapidamente in
corrente c.a. potrebbe provocare delle
verde, si prega di rivolgersi ad un ri-
scintille, ma questo non è un problema
venditore autorizzato.
in termini di sicurezza.
8. Se un pacco batteria completamente
2. Inserire saldamente il pacco batteria
ricaricato viene inserito di nuovo nel
nel caricabatteria.
caricabatteria, la spia di carica si il-
1. Allineare le marcature e collocare la
lumina. Dopo alcuni minuti la spia di
batteria nel raccordo del caricatore.
caricamento inizierà a lampeggiare
rapidamente per indicare che il cari-
2. Far scorrere nella direzione indicata
camento è completato.
dalla freccia.
9. Rimuovere il pacco batteria tenendo
Marcature allineamento
il pulsante di rilascio sollevato.
Tasto di rilascio
pacco batteria
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
NOTA:
Quando la ricarica è stata completa-
Caricare un pacco batteria nuovo o un
ta, un interruttore elettronico interno
pacco batteria che non è stato usato
scatta automaticamente per evitare la
per un lungo periodo, per circa 24 ore
sovraccarica.
per riportare la batteria alla sua piena
•
La ricarica non avviene se il pacco
capacità.
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
Caricabatteria (EY0L80)
La spia di standby arancione lampeg-
1. Collegare il caricatore alla presa di
gia mentre la batteria si sta raffred-
corrente.
dando.
La ricarica comincia poi automatica-
NOTA:
mente.
L’inserimento della spina nella presa di
4. La spia di carica (verde) lampeggia
corrente c.a. potrebbe provocare delle
lentamente quando la batteria è cari-
scintille, ma questo non è un problema
ca per l’80% circa.
in termini di sicurezza.
5. Quando la batteria è completamente
carica, la spia verde lampeggia rapi-
damente.
-
51
-
2. Inserire saldamente il pacco batteria
nel caricabatteria.
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
accende.
Quando la ricarica è stata completa-
ta, un interruttore elettronico interno
scatta automaticamente per evitare la
sovraccarica.
•
La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per esempio, subito
dopo l’uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lampeg-
gia mentre la batteria si sta raffred-
dando. La ricarica comincia poi auto-
maticamente.
4. Quando la batteria è completamente
carica, la spia verde lampeggia rapi-
damente.
5. Se la spia di caricamento non si ac-
cende immediatamente dopo aver
collegato il caricabatteria oppure se
la spia non si spegne al termine del
caricamento standard, rivolgetevi ad
un rivenditore autorizzato.
6. Se un pacco batteria completamente
ricaricato viene inserito di nuovo nel
caricabatteria, la spia di carica si il-
lumina. Dopo alcuni minuti la spia di
caricamento inizierà a lampeggiare
rapidamente per indicare che il cari-
camento è completato.
-
52
-
SEGNALI SPIE
Luce verde
Il caricatore è stato collegato alla presa murale.
E’ pronto per il caricamento.
Luce verde lampeggiante rapida
Il caricamento è completato. (Carica completa)
Luce verde lampeggiante
Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile. Solo Li-ion)
Luce verde
In fase di caricamento.
Luce arancione
Pacco batteria freddo.
La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre
il peso sulla batteria (solo Li-ion).
Luce arancione lampeggiante
Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la
temperatura del pacco batteria sarà scesa.
Qualora la temperatura del pacco batteria raggiunga i -10°C
o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a lampeg-
giare. La ricarica inizia quando la temperatura del pacco bat-
teria aumenta (solo Li-ion).
Spia stato ricarica
Sinistra: verde Destra: arancione
Luce arancione e verde lampeggianti rapide
Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è
impolverato o guasto.
-
53
-
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-
chie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unio-
ne Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
-
54
-
V. MANUTENZIONEV. MANUTENZIONE
Per la pulizia dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido ed asciutto. NON usare un
panno bagnato, solventi, benzina od altre sostanze volatili per la pulizia.
VI. ACCESSORIVI. ACCESSORI
Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino.
VII. ALLEGATOVII. ALLEGATO
CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE
Modello EY7460 EY7960
Vite a ferro M8
Avvita-
Vite da legno ø 10 mm (3/8")
mento viti
Vite autoforante ø 6 mm (15/64")
Per legno ø 38 mm (1-1/2")
Trapana-
Per metallo ø 13 mm (1/2")
tura
Per lavori di mu-
--- 13 mm (1/2")
ratura
VIII. SPECIFICHE TECNICHEVIII. SPECIFICHE TECNICHE
APPARECCHIO PRINCIPALE
Modello EY7460 EY7960
Tensione motore 21,6 V DC
-1
In assenza di
Basso 100 – 400 min
(giri/min.)
-1
carico
Alto 350 – 1500 min
(giri/min.)
-1
Numero di colpi al
Basso --- 1800 – 7200 min
(bpm)
-1
minuto
Alto --- 6300 – 27000 min
(bpm)
Capacità mandrino ø 1,5 mm – ø 13 mm (1/16" – 1/2")
Capacità circa 1,0 N·m (10 k
f-cm, 8,8 in-lbs) –
Coppia frizione
6,9 N·m (70 k
f-cm, 61 in-lbs)
Lunghezza totale 232 mm (9-1/8") 245 mm (9-5/8")
Peso
2,45 k
(5,39 lbs) 2,55 k (5,61 lbs)
(con pacco batteria: EY9L60)
-
55
-
PACCO BATTERIA
Modello EY9L60
Accumulatore Batteria Li-ion
Tensione batteria 21,6 V DC (3,6 V × 6 celle)
Capacità 3 Ah
CARICABATTERIA
Modello EY0L80
Valori Vedere la targhetta dei valori sul fondo del caricabatteria.
Peso
0,95 k
(2,1 lbs)
[Pacco batteria Li-ion]
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40
EY9L60
EY9L80
Tempo di
3 Ah
caricamento
Utilizzabile: 35 min.
Utilizzabile: 45 min.
Utilizzabile: 55 min.
Completa: 50 min.
Completa: 60 min.
Completa: 70 min.
[Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd]
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2 Ah
EY9066
EY9086
EY9006
20 min.
EY9180
EY9101
1,7 Ah
EY9182
EY9103
25 min.
Tempo di ca-
EY9106
EY9116
ricamento
EY9168 EY9188
EY9107
EY9136
2 Ah
EY9117
EY9108
30 min.
60 min.
EY9200 EY9230 EY9210
3 Ah
45 min. 90 min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5 Ah
55 min. 65 min.
NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
NOTA: Per il nome e l'indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia
acclusa.
-
56
-
7) Laat de startschakelaar onmiddellijk
I. TOEPASSINGI. TOEPASSING
los als de bit vast komt te zitten. Op
deze manier kunt u voorkomen dat
Deze gereedschappen kunnen ge-
de motor overbelast wordt en de mo-
bruikt worden voor het vastdraaien van
tor of de accu wordt beschadigd.
schroeven in de draaierstand en voor
Draai een vastzittende bit in omge-
het boren van gaten in hout en metaal
keerde draairichting los.
in de boorstand. Bovendien kan model
8)
Bedien de links/rechtsschakelaar NIET
EY7960 worden gebruikt voor het boren
zolang de startschakelaar is ingedrukt.
van gaten in zacht beton en soortgelijk
Anders wordt de accu snel ontladen en
materiaal in de klopboorstand.
kan het gereedschap worden beschadigd.
Lees de “Veiligheidsadviezen” in het afzon-
9) De acculader wordt tijdens het opla-
derlijke boekje en de onderstaande voor-
den warm. Dit is normaal. Laad de
schriften alvorens gebruik.
accu echter NIET te lang op.
10) Zet de links/rechtsschakelaar in de
middelste stand (schakelaarvergren-
II. II.
E X T R A V E I L I G -EXTRA VEILIG-
deling) indien u het gereedschap op-
bergt of meeneemt.
H E I D S V O O R -HEIDSVOOR-
11) Overbelast het gereedschap niet door
SCHRIFTENSCHRIFTEN
de startschakelaar (toerentalregeling)
slechts zo ver in te drukken dat de
1) Draag oorbeschermers.
motor tot stilstand komt.
Blootstelling aan lawaai kan gehoor-
verlies veroorzaken.
12)
Bedien de snelheidskeuzeschakelaar
(LAAG-HOOG) niet terwijl u de start-
2) Gebruik de extra handgreep die
schakelaar indrukt. Dit kan resulteren
met het gereedschap is meegele-
in een snelle uitputting van de oplaad-
verd.
bare accu of beschadiging van het in-
Verlies van controle kan letsel veroor-
terne mechanisme van de motor.
zaken.
3) Houd elektrisch gereedschap vast
Symbool
Betekenis
aan de daarvoor bestemde geïso-
V Volt
leerde grepen als het snijgereed-
schap in contact kan komen met
Gelijkstroom
verborgen bedrading. Als het ge-
reedschap in contact komt met be-
drading waar stroom op staat, kan
n
Onbelast
0
de gebruiker via de metalen delen
Omwentelingen of toeren
van het gereedschap een elektrische
-1
… min
schok krijgen.
per minuut
4) Draag een stofmasker als het werk
Elektrische capaciteit van
Ah
stof veroorzaakt.
de accu
5) Denk eraan dat dit gereedschap al-
tijd gebruiksklaar is zonder dat er een
Voorwaartse rotatie
stekker in het stopcontact gestoken
hoeft te worden.
Achterwaartse rotatie
6)
Bij het boren of schroeven in muren
Klopboren
en vloeren is het mogelijk dat u elek-
triciteitsdraden raakt. RAAK DERHAL-
Alleen draaien
VE NOOIT DE ZESKANTBOORKOP
OF ANDERE METALEN ONDERDE-
Lees voor gebruik de
LEN VAN HET GEREEDSCHAP AAN!
gebruiksaanwijzing.
Houd het gereedschap alleen aan de
plastic handgreep vast zodat u geen
Alleen voor gebruik bin-
elektrische schok krijgt als u per on-
nenshuis.
geluk een elektriciteitsdraad raakt.
-
57
-
1. Bevestigen
WAARSCHUWING!
Steek de bit naar binnen en draai de
•
Gebruik uitsluitend Panasonic-accu's
vergrendelkraag rechtsom (gezien vanaf
die bestemd zijn voor gebruik met dit
de voorkant) totdat deze geen klikgelui-
oplaadbare gereedschap.
den meer maakt en de bit stevig vastzit.
•
Accu's niet verbranden of aan extreme
hitte blootstellen.
•
Accu's niet doorboren met voorwerpen
als spijkers, niet blootstellen aan har-
de schokken, niet demonteren en niet
wijzigen.
Vergrendelkraag
•
Laat geen metalen voorwerpen in con-
tact komen met de aansluitingen van
2. Verwijderen
de accu.
Draai de vergrendelkraag linksom (gezien
•
De accu niet opbergen of vervoeren
vanaf de voorkant) en verwijder dan de bit.
in dezelfde verpakking als spijkers of
vergelijkbare metalen voorwerpen.
•
De accu niet opladen bij grote hitte,
zoals naast een vuur of in direct zon-
licht. De accu kan hierdoor oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
OPMERKING:
•
Gebruik uitsluitend de bijbehorende la-
Als de bit erg veel speling in de boor-
der voor het opladen van de accu. De
kop heeft, zet u het gereedschap vast
accu kan anders gaan lekken, over-
en
opent dan de boorkopklauwen
verhit raken of exploderen.
door aan de vergrendelkraag te draai-
•
Bevestig altijd het accudeksel nadat
en, waarna u
de schroef (linksdraai-
u de accu van het gereedschap of de
ende schroefdraad) met een schroe-
acculader hebt losgemaakt. Het is an-
vendraaier linksom draait (gezien van-
ders mogelijk dat de accupolen kort-
af de voorkant).
gesloten worden met mogelijk brand
tot gevolg.
III. MONTAGEIII. MONTAGE
Bevestigen en verwijderen
Bevestigen of verwijderen van
van de accu
de bit
1. Bevestigen van de accu:
OPMERKING:
Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en
Voordat u de bit bevestigt of verwijdert,
bevestig de accu.
moet u de accu losmaken van het ge-
•
Schuif de accu op het gereedschap
reedschap of de schakelaar in de mid-
totdat deze op de plaats vastklikt.
denstand zetten (schakelaarvergren-
deling).
Uitlijntekens
Dit gereedschap is uitgerust met een sleu-
telloze boorkop.
2. Verwijderen van de accu:
Duw vanaf de voorkant tegen de knop
om de accu los te maken.
-
58
-
Bediening van de startschake-
laar en de links/rechtsschakelaar
Knop
Steungreep
Zet de steungreep op de machine en
draai de steungreep stevig vast.
Vastdraaien
Lossen
Verwijder de hand greep wanneer u het
gereedschap in de opbergdoos doet.
IV. BEDIENINGIV. BEDIENING
[Op het gereedschap]
Bediening van de schakelaar
1. De draaisnelheid neemt toe naarma-
te de startschakelaar verder wordt in-
gedrukt. Wanneer u begint, drukt u de
startschakelaar een klein stukje in zodat
de snelheid niet meteen te hoog is.
2. Aangezien er een elektronische rege-
leenheid met terugkoppeling is toege-
past, zal er ook bij lage snelheid een
sterk draaimoment zijn.
3. De rem treedt in werking wanneer de
startschakelaar wordt losgelaten, waar-
door de motor meteen stopt.
OPMERKING:
Wanneer de rem in werking treedt,
is het mogelijk dat u een remgeluid
hoort. Dit is normaal.
-
59
-
Rechts Links
Vergrendelstand
OPGELET:
Bedien de links/rechtsschakelaar niet
voordat de bit volledig tot stilstand is
gekomen, om beschadiging van de
motor te voorkomen.
Bediening van de schakelaar
voor rechtsomdraaien
1. Druk de schakelaar voor rechtsomdraai-
en in.
2. Druk de startschakelaar iets in om het
gereedschap langzaam te laten begin-
nen met draaien.
3. Naarmate de startschakelaar dieper
wordt ingedrukt, neemt het toerental toe
om de schroeven op efficiënte wijze vast
te draaien en te boren. De rem treedt in
werking en de boorkop komt vrijwel on-
middellijk tot stilstand wanneer de start-
schakelaar wordt losgelaten.
4. Zet de schakelaar na gebruik in de mid-
delste stand (vergrendelstand).
Bediening van de schakelaar
voor linksomdraaien
1. Druk de schakelaar voor linksomdraaien
in. Controleer vóór gebruik de draairich-
ting van de boorkop.
2. Druk de startschakelaar iets in om het
gereedschap langzaam te laten begin-
nen met draaien.
3. Zet de schakelaar na gebruik in de mid-
hoge snelheid wanneer een hoog
delste stand (vergrendelstand).
draaimoment is vereist, kan de mo-
tor defect raken.)
Instellen van het koppelings-
•
Bedien de snelheidskeuzeschake-
laar (LAAG-HOOG) niet terwijl u de
draaimoment
startschakelaar indrukt. Dit kan re-
Stel het draaimoment in op een van de
sulteren in een snelle uitputting
18 koppelingsstanden of kies de “
”
van de oplaadbare accu of bescha-
stand. (EY7460).
diging van het interne mechanisme
van de motor.
Stel het draaimoment in op een van de
* Zie de technische gegevens voor de
18 koppelingsstanden of kies de “
” , “
“AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACI-
” stand. (EY7960).
TEITEN”.
OPMERKING:
Stop de werking van het gereedschap
OPGELET:
en neem dit van het materiaal af wan-
•
Om te voorkomen dat de behui-
neer u vanaf de boorfunctie naar de
zing van het gereedschap te heet
hamerfunctie overschakelt of wanneer
wordt, mag het gereedschap niet
u vanaf de hamerfunctie overschakelt
zo lang gebruikt worden dat er
op de boorfunctie door aan de koppe-
twee of meer accu's achter elkaar
lingshendel te draaien.
nodig zijn. Laat het gereedschap
tussen twee accu's door voldoen-
OPGELET:
de afkoelen.
Zet de koppelingsinstelling op deze markering
•
Zorg dat de ventilatiegaten aan de zij-
( ) alvorens het gereedschap feitelijk in gebruik te nemen.
kanten van het gereedschap tijdens
het gebruik niet afgedekt worden.
Dit om te voorkomen dat het gereed-
schap door onvoldoende koeling de-
fect raakt.
•
Zorg dat u het gereedschap (motor)
NIET overbelast. Dit kan resulteren
in beschadiging.
•
Hanteer het gereedschap op zoda-
Instellen van de snelheid
nige wijze dat lucht die uit de venti-
Kies een hoge of lage snelheid, afhanke-
latiegaten wordt geblazen niet direct
lijk van de klus.
op de huid wordt geblazen. Dit om
brandwonden te voorkomen.
HOOG
LAAG
Bit-vergrendelfunctie
1. Wanneer een schroefbit in het gereed-
schap vergrendeld is, kan het gereed-
Hoe dieper de startschakelaar met va-
schap als gewone schroevendraaier
riabele snelheidsregeling wordt inge-
worden gebruikt zonder dat de scha-
drukt, hoe sneller het gereedschap zal
kelaar wordt ingedrukt (maximaal aan-
draaien.
draaimoment 40 N·m, 408 k f-cm, 353
in-lbs).
In de boorkop is een geringe speling
OPGELET:
voelbaar, maar dit is geen defect.
•
Controleer voor gebruik de instel-
ling van de snelheidskeuzescha-
kelaar.
•
Gebruik een lage snelheid wanneer
een hoog draaimoment is vereist
bij de karwei. (Bij gebruik van een
-
60
-