Panasonic RPWF930 – страница 2

Инструкция к Акустику Panasonic RPWF930

WF930_IT.fm Page 21 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Geachte klant

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,

NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA

Dank u voor de aankoop van dit product.

UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,

Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te

ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO

lezen om optimale prestaties en een veilig gebruik te

SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI

verzekeren.

DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A

SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE

TENDE OD ALTRO MATERIALE NON

Kenmerken

OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI

VENTILAZIONE.

NON OSTRUIRE LE APERTURE DI

De hoofdtelefoon kan worden gebruikt op een afstand

VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,

van maximaal 100 meter van de zender. Deze afstand

TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.

hangt echter af van de positie van de zender en de

NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI

conditie van de batterijen.

FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.

De zender wordt gevoed door de

DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO

netspanningsadapter. De hoofdtelefoon zelf wordt

L’AMBIENTE.

gevoed door twee zuinige oplaadbare batterijen. U

kunt de batterijen van de hoofdtelefoon opladen door

de hoofdtelefoon gewoon op de zender te plaatsen.

¡ADVERTENCIA!

De 40 mm diameter aandrijfeenheden, die in de

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA

afgedichte oorschelpen zijn ingebouwd, zorgen voor

UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN

een krachtige en dynamische geluidsweergave.

ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U

Comfortabele en gemakkelijk afstelbare hoofdband.

OTRO ESPACIO DE DIMEN-SIONES

REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y

De zender heeft een functie voor automatisch

OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS

inschakelen/uitschakelen en is geschikt voor weergave

CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA

van surroundgeluid.

PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS

ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL

RECALENTAMIENTO.

Inhoudsopgave

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE

VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON

Accessoires................................................................ 21

PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U

Voorzorgsmaatregelen ............................................... 23

OBJETOS SIMILARES.

Aansluitingen.............................................................. 25

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA

Installeren................................................................... 25

DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,

Opladen...................................................................... 27

ENCIMA DE LA UNIDAD.

Gebruik ....................................................................... 29

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO

Onderhoud .................................................................. 31

CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

Gids voor het verhelpen van storingen........................ 34

Technische gegevens.................................................. 35

WAARSCHUWING!

OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN,

Accessoires

DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN

INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE

(Raadpleeg uw handelaar wanneer u accessoires voor

GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF

vervanging wilt kopen.)

GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE

Netspanningsadapter (DC12 V, 150 mA)

VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN

OF ANDERE MATERIALEN WORDEN

(Voor het Verenigd Koninkrijk: RFX1695)

AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR

(Voor het vasteland van Europa: RFX1694)

ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN

Adaptersnoer (mini-stereoplug×2, RFX3655)

GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE

Adapter voor grote stereoplug (diameter 6,3 mm)

VOORKOMEN.

ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor

HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN

radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.

DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES,

Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit

GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.

product en de mobiele telefoon verder van elkaar

ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE

vandaan gebruiken.

KAARSEN, OP HET APPARAAT.

DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN

RQT7573

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.

NL

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet

weggooien maar inleveren als KCA.

21

WF930_IT.fm Page 22 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Il marchio di avvertimento si trova sul pannello

Precauzioni

inferiore dell’apparecchio.

Verificare presso le autorità appropriate prima di cercare

di usare questa unità in un paese diverso da quello in

QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI

cui è stata acquistata.

PAESI CON CLIMA MITE.

Le frequenze radio che questa unità usa (863-865 MHz)

non sono permesse in alcuni paesi.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE

Adattatore CA

ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA

ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O

Maneggiare con cautela l’adattatore CA. Se lo si usa in

SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN

modo sbagliato è pericoloso.

OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO

Non toccarlo con le mani bagnate.

DI FIORI.

Non collocare oggetti pesanti sopra l’adattatore.

Non piegarlo con forza.

Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa

Assicurarsi di collegare soltanto l’adattatore CA fornito

di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve

con l’unità.

essere facilmente accessibile in caso di problema.

Batterie

La marca de seguridad se encuentra en la parte

Ci sono due batterie ricaricabili incorporate in

inferior de la unidad.

questa unità. Rivolgersi al rivenditore locale quando

si sostituiscono le batterie.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER

La batteria ricaricabile può essere ricaricata circa 500

UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

volte. Se il tempo di utilizzo diventa molto corto, farla

sostituire presso un rivenditore locale.

AVISO:

Allineare correttamente i poli (

+

e

-

) quando si

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,

inserisce la batteria.

DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE

Non mischiare batterie vecchie e nuove o diversi tipi di

APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA,

batteria.

HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO

Non ricaricare le pile a secco comuni.

COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE

Non gettare nel fuoco, cortocircuitare, smontare o

CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,

sottoporre a calore eccessivo.

FLOREROS.

Rimuovere tutte le batterie se l’apparecchio non viene

usato per un lungo periodo di tempo.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA,

Non togliere il rivestimento sulle batterie e non usarle

y a la clavija del cable de alimentación deberá poder

se il rivestimento è stato tolto.

accederse fácilmente en el caso de que se produzca

L’uso sbagliato delle batterie può causare la perdita di

un problema.

elettrolita che può danneggiare i pezzi con cui il fluido

viene a contatto e può provocare un incendio.

Het kenteken bevindt zich op de onderzijde van het

Se l’elettrolita fuoriesce dalla batteria, rivolgersi al

apparaat.

proprio rivenditore.

Lavare completamente con l’acqua se l’elettrolita viene

a contatto con qualche parte del corpo.

DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN

EEN GEMATIGD KLIMAAT.

L’unità

WAARSCHUWING:

Non alterare né rimodellare

TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND,

Ciò può causare un malfunzionamento.

ELEKTRISCHE SCHOK OF

Non lasciar cadere né urtare con forza

PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN,

Ciò può danneggiare l’unità.

MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN

Luoghi da evitare

BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN

Evitare di usare l’unità nei seguenti luoghi poiché

DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN

possono causare un malfunzionamento.

ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE

Bagni e altri posti soggetti all’umidità

VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP

Magazzini e altri posti polverosi

HET APPARAAT WORDEN GEZET.

Posti molto caldi, vicino ad apparecchi di

riscaldamento, ecc.

De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te

RQT7573

Non lasciare l’unità esposta alla luce diretta del sole

worden geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig

per lunghi periodi di tempo.

te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is

22

Ciò può deformare o scolorire il rivestimento esterno e

in geval van problemen.

può anche causare un malfunzionamento.

WF930_IT.fm Page 23 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Precauciones

Voorzorgsmaatregelen

Consulte con los organismos correspondientes antes de

Raadpleeg de bevoegde overheden alvorens dit apparaat

intentar usar este aparato en un país distinto del de su

te gebruiken in een ander land dan het land waar u het hebt

compra.

gekocht.

Las frecuencias de radio que utiliza este aparato (863-865

Het gebruik van de radiofrequenties waarop dit apparaat

MHz) no están permitidas en algunos países.

werkt (863–865 MHz) is in sommige landen niet

toegestaan.

Adaptador de CA

Netspanningsadapter

Manipule el adaptador de CA con prudencia. Una

manipulación inadecuada es peligrosa.

Behandel de netspanningsadapter voorzichtig. Onjuiste

No lo toque con las manos húmedas.

behandeling is gevaarlijk.

No coloque objetos pesados encima.

Raak het apparaat niet aan met natte handen.

No lo doble a la fuerza.

Plaats geen zware voorwerpen erop.

Asegúrese de conectar únicamente el adaptador de CA

Buig het niet met geweld.

suministrado con el aparato.

Gebruik uitsluitend de netspanningsadapter die bij het

apparaat is meegeleverd.

Pilas

Batterijen

Este aparato lleva incorporadas dos pilas recargables.

Para cambiarlas, póngase en contacto con su

Twee oplaadbare batterijen zijn in het apparaat

distribuidor local.

ingebouwd. Raadpleeg uw handelaar wanneer u deze

Las pilas recargables pueden recargarse unas 500

wilt vervangen.

veces. Si su tiempo de funcionamiento resulta

De oplaadbare batterijen kunnen ongeveer 500 keer

extremadamente corto, acuda a un distribuidor local para

opnieuw worden opgeladen. Wanneer hun gebruiksduur

cambiarla.

uiterst kort is geworden, dient u deze door uw handelaar

Al insertar la pila, alinee los polos (

+

y

-

)

te laten vervangen.

correctamente.

Plaats de batterijen met de (

+

en

-

) polen in de juiste

No mezcle pilas viejas y nuevas ni pilas de distintos tipos.

richting.

No recargue pilas corrientes de “pila seca”.

Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen, of batterijen van

No arrojar al fuego, cortocircuitar, desensamblar ni

een verschillend type, door elkaar.

someter a calor excesivo.

Probeer niet om gewone, droge batterijen opnieuw op te

Retire todas las pilas si el aparato no se va a utilizar

laden.

durante largo tiempo.

U mag de batterijen niet in een vuur gooien, kortsluiten,

No despegue el recubrimiento de las pilas y no las utilice

uit elkaar nemen, of aan hoge warmte blootstellen.

si el recubrimiento se ha despegado.

Haal alle batterijen uit het apparaat wanneer u het

La manipulación incorrecta de las pilas puede ocasionar

apparaat voor lange tijd niet gaat gebruiken.

fuga del electrolito, que puede dañar los elementos

Pel de ommanteling van de batterijen niet eraf en gebruik

alcanzados por el fluido y puede ocasionar un incendio.

geen batterijen waarvan de ommanteling is afgepeld.

Si se produce una fuga del electrolito de la pila, consulte

Verkeerd gebruik van batterijen kan lekkage van elektrolyt

con su distribuidor.

veroorzaken, hetgeen beschadiging van onderdelen van

Lávese a fondo con agua si el electrolito entra en contacto

het apparaat en zelfs brand kan teweegbrengen.

con cualquier parte de su cuerpo.

Raadpleeg uw handelaar als er elektrolyt van de batterij is

gelekt.

El aparato

Als er elektrolyt op uw huid is terechtgekomen, dient u dit

goed eraf te spoelen met water.

No alterar ni remodelar

Draag bij tot het behoud van het milieu.

Esto puede causar un fallo de funcionamiento.

– Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil

No dejar caer ni permitir impactos fuertes

worden geplaatst.

Esto puede dañar el aparato.

Lugares que deben evitarse

Het apparaat

Evite utilizar el aparato en los siguientes lugares, pues

podrían producirse fallos de funcionamiento.

Niet wijzigen of reconstrueren

Cuartos de baño y otros lugares propensos a la humedad

Dit kan defecten veroorzaken.

Almacenes y otros lugares polvorientos

Niet laten vallen of aan sterke schokken blootstellen

Lugares muy calientes, cerca de aparatos de

Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken.

calefacción, etc.

Te vermijden plaatsen

No deje el aparato expuesto a luz solar directa durante

Gebruik het apparaat bij voorkeur niet op de volgende

largo tiempo.

plaatsen, omdat er anders gevaar is voor defecten.

Esto puede deformar o descolorar la carcasa y puede

Badkamers en andere vochtige plaatsen

ocasionar también fallos de funcionamiento.

Opslagplaatsen of andere stoffige omgevingen

Zeer hete plaatsen zoals dicht bij verwarmingstoestellen,

enz.

RQT7573

Stel het apparaat niet voor lange tijd bloot aan direct

zonlicht.

Hierdoor kan de kast verkleuren of vervormd raken en

23

kunnen ook defecten worden veroorzaakt.

WF930_IT.fm Page 24 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Collegamenti

1

Collegare il trasmettitore all’unità

AV.

Il cavo può essere collegato direttamente ad

A

una minipresa stereo o ad una presa grande

per cuffia stereo se si usa l’adattatore per

spina fornito.

a Lettore CD portatile, cuffia stereo,

radioriproduttori, personal computer, ecc.

O

OPR / CHG

Usare l’adattatore fornito del cavo con

minispinotto per collegare il trasmettitore ai

terminali a spinotto stereo del proprio

apparecchio.

b Amplificatore, televisore, videoregistratore,

piastra a cassette, lettore DVD, personal

computer, ecc.

Collegare il trasmettitore ad una

presa domestica CA usando

B

l’adattatore di alimentazione CA in

dotazione.

L’adattatore è diverso per il Regno Unito.

Scollegare l’adattatore CA dalla presa di rete

domestica se non si intende usare l’unità per un

lungo periodo di tempo.

L’unità si trova nella condizione di attesa quando

l’adattatore è collegato. Il circuito primario è

sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che

l’adattatore è collegato ad una presa elettrica.

Nota

AUDIO OUT

L’indicatore OPR/CHG si illumina in rosso quando il

R

trasmettitore riceve l’ingresso. Non si illumina

collegando semplicemente il trasmettitore ad una fonte

L

di alimentazione CA.

Installazione

2

Questa unità usa le onde radio.

Le onde possono essere trasmesse ad una distanza fino

a 100 metri.

Nota

In condizioni ottimali la cuffia può rilevare i segnali senza

DC IN 12V

interferenze dal trasmettitore fino ad un massimo di 100

metri. Oggetti metallici tra le due unità e la presenza di

onde radio possono causare un’interferenza ad una

distanza più ravvicinata. Questa interferenza può

essere eliminata avvicinandosi al trasmettitore,

rimuovendo gli ostacoli o cambiando la frequenza di

trasmissione (vedere a pagina 30).

Ogni tanto si potrebbe incontrare un’interferenza a

causa dei punti di bassa intensità sonora nell’area

coperta dal trasmettitore. Questo fenomeno si verifica

con qualsiasi tipo di segnale radio e non è un

malfunzionamento. I punti di bassa intensità sonora

RQT7573

possono essere spostati cambiando posto al

trasmettitore e alla cuffia.

24

WF930_IT.fm Page 25 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Conexiones

Aansluitingen

Conecte el transmisor a la unidad

Sluit de zender aan op een Audio/

AV.

Video apparaat.

El cable puede conectarse directamente a un

U kunt de kabel ook direct aansluiten op een

conector mini jack estéreo o a una toma

stereo miniplug-aansluiting, of op een grote

grande de auriculares estéreo si se utiliza el

stereo-hoofdtelefoonaansluiting door de

adaptador de enchufe incluido.

a Lector CD portátil, auriculares estereofónicos,

meegeleverde plugadapter te gebruiken.

lectores de radio/cinta, ordenador personal,

a Draagbare CD-speler, hoofdtelefoon-stereo,

etc.

radio/cassettespeler, personalcomputer, enz.

O BIEN

OF

Utilice el adaptador incluido de cable de

Gebruik de meegeleverde miniplug-

conector mini jack/clavija para conectar el

aansluiting/pensnoer adapter om de zender

transmisor a los conectores estereofónicos de

aan te sluiten op de stereo-penaansluitingen

clavija de su equipo.

b Amplificador, televisor, reproductor de vídeo,

op uw apparatuur.

reproductor de cinta, lector DVD, ordenador

b Versterker, tv-toestel, videodeck, cassettedeck,

personal, etc.

DVD-speler, personalcomputer, enz.

Conecte el transmisor a una toma

Gebruik de meegeleverde

de CA doméstica mediante el

netspanningsadapter om de zender

adaptador de alimentación de CA

op een stopcontact aan te sluiten.

suministrado.

El adaptador es distinto para el Reino Unido.

De adapter is verschillend voor het Verenigd

Desconecte el adaptador de CA del enchufe de la

Koninkrijk.

toma de corriente doméstica si el aparato no se va

Trek de stekker van de netspanningsadapter uit

a utilizar durante largo tiempo.

het stopcontact wanneer u het apparaat voor

El aparato está en estado de espera cuando se

langere tijd niet gaat gebruiken.

conecta el adaptador de CA. El circuito primario

Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten,

está siempre vivo mientras el adaptador de CA

staat het apparaat in de stand-by stand. De

está conectado a una toma eléctrica.

primaire stroomkring staat altijd onder spanning

zolang als de netspanningsadapter op een

Nota

stopcontact is aangesloten.

El indicador OPR/CHG se enciende en rojo cuando el

transmisor recibe una señal de entrada. No se enciende

simplemente por conectar el transmisor a una fuente de

Opmerking

alimentación de CA.

De OPR/CHG indicator brandt in rood wanneer de

zender ingangssignalen ontvangt. Deze indicator gaat

dus niet noodzakelijk branden wanneer u de zender

Instalación

alleen maar op een stopcontact aansluit.

Este aparato usa ondas radiofónicas.

Las ondas pueden transmitirse con un margen de hasta

Installeren

100 metros.

Dit apparaat gebruikt radiogolven.

Nota

De golven kunnen overgebracht worden binnen een

En condiciones óptimas, los auriculares pueden captar

afstand van maximaal 100 meter.

señales claras desde el transmisor hasta un máximo de

100 metros. La presencia de metal entre los dos

Opmerking

aparatos y de otras ondas radiofónicas puede provocar

Onder optimale omstandigheden is de hoofdtelefoon in

interferencias a distancia más corta. Estas

staat om heldere signalen van de zender op te vangen

binnen een afstand van maximaal 100 meter. Metaal

interferencias pueden eliminarse acercándose más al

tussen de twee apparaten of de aanwezigheid van

transmisor, quitando las obstrucciones o cambiando la

andere radiogolven kan echter storing veroorzaken,

frecuencia de transmisión (véase página 31).

zodat de bruikbare afstand korter is. U kunt deze storing

Ocasionalmente puede experimentar interferencias

wegwerken door dichter bij de zender te gaan zitten, de

debidas a lugares muertos en la zona cubierta por el

obstakels te verwijderen, of de zendfrequentie te

transmisor. Este fenómeno se produce con cualquier

veranderen (zie blz. 31).

tipo de señal radiofónica y no supone un fallo de

Af en toe kan er storing zijn die veroorzaakt wordt door

funcionamiento. Los lugares muertos pueden

dode plekken in het zendgebied van de zender. Dit

RQT7573

verschijnsel doet zich voor met elk soort radiosignaal en

desplazarse al mover el transmisor y los auriculares.

is dus geen defect. Dode plekken kunnen worden

25

verplaatst door de plaats van de zender en de

hoofdtelefoon te veranderen.

WF930_IT.fm Page 26 Wednesday, December 3, 2003 11:45 AM

Ricarica

Ricaricare le batterie prima di usare l’unità.

Ci sono due batterie ricaricabili incorporate in

A

questa unità.

OPR

ONOFF

Disattivare l’interruttore OPR della

cuffia e metterla sul trasmettitore.

Mettere la cuffia sul trasmettitore in modo che le

spine per la carica sul trasmettitore si innestino nei

contatti per la carica sul fondo della parte sinistra.

L’indicatore OPR/CHG diventa verde e la carica

inizia.

L’indicatore si spegne quando le batterie sono

completamente cariche.

Per controllare la potenza rimanente

delle batterie:

L’indicatore OPR sul padiglione sinistro (L) si

attenua o non si illumina quando le batterie sono

deboli. Ricaricare le batterie.

LR

Durata delle batterie:

Se l’indicatore OPR sul padiglione sinistro (L) si attenua

o non si illumina anche dopo aver ricaricato le batterie,

queste hanno raggiunto la fine della loro durata di

utilizzo e devono essere sostituite presso un rivenditore

locale.

2 batterie all’idruro di nickel metallico (Numero del

pezzo: HHR-70AAB9B).

Le batterie possono essere ricaricate circa 500 volte.

Devono essere sostituite da un rivenditore locale

OPR / CHG

quando il tempo di utilizzo si riduce drasticamente anche

dopo averle ricaricate.

B

L

RQT7573

OPR

ONOFF

26

WF930_IT.fm Page 27 Wednesday, December 3, 2003 11:45 AM

Carga Opladen

Recargue las pilas antes de utilizar el aparato.

Laad de batterijen opnieuw op alvorens het

Este aparato lleva incorporadas dos pilas

apparaat te gebruiken.

recargables.

Twee oplaadbare batterijen zijn in het

apparaat ingebouwd.

Apague el interruptor OPR de los

Schakel de OPR schakelaar van de

auriculares y colóquelos sobre el

hoofdtelefoon uit en plaats de

transmisor.

Coloque los auriculares sobre el transmisor de

hoofdtelefoon op de zender.

manera que las clavijas de carga del transmisor

Plaats de hoofdtelefoon op de zender zodanig dat

conecten con los contactos de carga de la parte

de oplaadpennen van de zender in de

inferior de la carcasa izquierda.

oplaadaansluitingen op de onderzijde van het

El indicador OPR/CHG pasa a color verde y la

linker huis komen te zitten.

carga comienza.

De kleur van de OPR/CHG indicator verandert

El indicador se apaga cuando las pilas se han

naar groen en het opladen begint.

cargado por completo.

De indicator gaat uit wanneer de batterijen

volledig zijn opgeladen.

Para comprobar la potencia restante

Om de resterende batterijspanning

de unas pilas:

El indicador OPR del auricular receptor izquierdo

te controleren:

(L) pierde intensidad o no se enciende cuando las

Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, zal de OPR

pilas están descargadas. Recargue las pilas.

indicator op de linker oorschelp (L) zwakjes

branden of niet meer branden. Laad de batterijen

Periodo de vida útil de las pilas:

opnieuw op.

Si el indicador OPR del auricular receptor izquierdo (L)

pierde intensidad o no se enciende incluso después de

Levensduur van de batterijen:

recargar las pilas, han llegado al término de su vida útil

Als de OPR indicator op de linker oorschelp (L) ook na

y es necesario cambiarlas en un distribuidor local.

het opladen van de batterijen slechts zwakjes brandt of

2 pilas recargables de níquel metal hidruro (NiMH)

niet brandt, betekent dit dat de batterijen versleten zijn.

(Pieza número: HHR-70AAB9B).

Laat de batterijen door uw handelaar vervangen.

Las pilas pueden recargarse unas 500 veces. Es

2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen

necesario cambiarlas en un distribuidor local cuando su

(Onderdeelnr.: HHR-70AAB9B).

tiempo de funcionamiento se reduzca radicalmente

De batterijen kunnen ongeveer 500 keer opnieuw

incluso después de la recarga.

worden opgeladen. Wanneer hun gebruiksduur zelfs na

opnieuw opladen uiterst kort is geworden, dient u deze

door uw handelaar te laten vervangen.

RQT7573

27

WF930_IT.fm Page 28 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Funzionamento

Accendere lunità a cui il

trasmettitore è collegato.

Alzare il più possibile il volume sulla

sorgente sonora senza causare

L

distorsione.

OPR

ONOFF

Rimuovere la cuffia dal

trasmettitore.

Ridurre il volume della cuffia con la

manopola [VOL].

Regolare linterruttore [OPR] su

TUNING

ON.

Lindicatore OPR diventa rosso.

R

Indossare la cuffia.

Regolare il volume sulla cuffia.

Se c’è uninterferenza, premere il

VOL

MAX

MIN

pulsante [TUNING] per ridurla.

La frequenza si regola automaticamente.

Vedere a pagina 30 per le istruzioni più dettagliate

sul modo di ridurre linterferenza.

3

Dopo lascolto

OPR / CHG

Togliere la cuffia.

Regolare linterruttore [OPR] su OFF.

Lindicatore OPR si spegne.

Appoggiare le cuffia sul trasmettitore e ricaricarla.

Spegnere lunità a cui il trasmettitore è collegato.

4

VOL

MAX

MIN

Nota

Evitare di ascoltare per lunghi periodi di tempo per

impedire danni alludito.

Smettere di usarla se si sente un fastidio con la cuffia

che è a diretto contatto con la pelle.

Luso continuo può provocare eruzioni cutanee o altre

5

OPR

ONOFF

reazioni allergiche.

Riguardo la funzione AUTO POWER ON/

OFF:

Quando vengono forniti i segnali audio, lalimentazione

del trasmettitore si attiva (Lindicatore OPR/CHG si

6

VOL

MAX

MIN

illumina in rosso.); quando i segnali audio non vengono

forniti per 2 o 3 minuti, lalimentazione si disattiva

automaticamente. (Lindicatore OPR/CHG si spegne.)

Quando il volume dellunità collegata è troppo basso,

questa funzione non è operativa. Alzare il volume il più

possibile senza causare distorsione.

7

TUNING

RQT7573

28

WF930_IT.fm Page 29 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Funcionamiento

Gebruik

Encienda el aparato al que está

Zet het apparaat waarop de zender

conectado el transmisor.

is aangesloten aan.

Suba el volumen de la fuente de

Stel het volume op de geluidsbron

sonido lo más posible sin ocasionar

zo hoog mogelijk in zonder dat het

distorsión.

geluid vervormd gaat klinken.

Retire los auriculares del

Verwijder de hoofdtelefoon van de

transmisor.

zender.

Reduzca el volumen de los

Draai de [VOL] knop om het volume

auriculares con el mando [VOL].

van de hoofdtelefoon te

verminderen.

Ponga el interruptor [OPR] en ON.

El indicador OPR se pone en rojo.

Zet de [OPR] schakelaar op ON.

Encienda los auriculares.

De OPR indicator brandt in rode kleur.

Zet de hoofdtelefoon op.

Ajuste el volumen en los

auriculares.

Stel het volume op de hoofdtelefoon

in.

Si hay interferencias, pulse el botón

[TUNING] para reducirlas.

Als er storing is, druk dan op de

La frecuencia se ajusta automáticamente.

[TUNING] toets om de storing te

Para unas instrucciones más detalladas sobre

onderdrukken.

cómo reducir las interferencias, véase página 31.

De frequentie wordt automatisch ingesteld.

Zie blz. 31 voor nadere bijzonderheden over het

Después de la escucha

onderdrukken van storing.

Quite los auriculares.

Ponga el interruptor [OPR] en OFF.

Na het luisteren

El indicador OPR se apaga.

Neem de hoofdtelefoon af.

Deje los auriculares sobre el transmisor y

Zet de [OPR] schakelaar op OFF.

recárguelos.

De OPR indicator gaat uit.

Apague el aparato al que está conectado el

Plaats de hoofdtelefoon op de zender om de

transmisor.

batterijen op te laden.

Schakel het apparaat waarop de zender is

Nota

aangesloten uit.

Evite escuchar durante periodos prolongados de

tiempo para evitar daños en los oídos.

Opmerking

Interrumpa su uso si sufre incomodidad con los

Vermijd langdurig luisteren via de hoofdtelefoon,

auriculares directamente en contacto con su piel.

omdat dit schadelijk kan zijn voor uw gehoor.

El uso continuado puede ocasionar erupciones

Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk voelt met

cutáneas u otras reacciones alérgicas.

een hoofdtelefoon direct tegen uw huid.

Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere

Acerca de la función de encendido/

allergische reacties veroorzaken.

apagado automático (AUTO POWER ON/

OFF):

Functie voor automatisch inschakelen/

Al recibirse señales de audio, la alimentación del

uitschakelen:

transmisor se activa (el indicador OPR/CHG se

De spanning naar de zender wordt automatisch

enciende en rojo); Cuando no se han recibido señales

ingeschakeld (de OPR/CHG indicator brandt in rode

de audio durante dos o tres minutos, su alimentación se

kleur) wanneer er audiosignalen worden ingevoerd. Als

desactiva automáticamente. (El indicador OPR/CHG se

er gedurende 2 tot 3 minuten geen audiosignalen

apaga).

worden ingevoerd, wordt de zender automatisch

Esta función no funciona cuando el volumen del aparato

uitgeschakeld. (De OPR/CHG indicator gaat uit.)

conectado es demasiado bajo. Suba el volumen lo más

Deze functie werkt niet indien het volume op het

posible sin ocasionar distorsión.

aangesloten apparaat te laag is ingesteld. Stel het

RQT7573

volume zo hoog mogelijk in zonder dat het geluid

vervormd gaat klinken.

29

WF930_IT.fm Page 30 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Funzionamento

A

SURROUND

Uso della funzione del suono

Surround

ON

Premere [ ON OFF SURROUND]

OFF

sul trasmettitore.

Lindicatore del suono Surround (arancione) si

illumina.

Gli effetti del suono Surround sono diversi a

seconda dellaudio.

Per disattivare, premere [ ON OFF

SURROUND].

Lindicatore del suono Surround si spegne.

B

Se la ricezione è ancora debole

Le onde radio dal trasmettitore potrebbero essere

1

interferite da altre onde radio. È possibile

cambiare la frequenza per migliorare la ricezione.

Se si usa lunità vicino ad un telefono portatile, si

potrebbe causare uninterferenza radio.

231

CHANNEL

Selezionare un altro canale con

[CHANNEL].

Premere [TUNING] per regolare

automaticamente la frequenza.

Nota

Si potrebbe ancora sentire qualche suono o rumore

anche se nessun segnale del suono sta passando

attraverso il trasmettitore.

2

Manutenzione

TUNING

Se le superfici sono sporche

Per pulire questa unità, strofinare con un panno

morbido e asciutto.

Non usare mai lalcool, il diluente per vernici o la

benzina per pulire questa unità.

Prima di usare un panno trattato chimicamente,

C

leggere attentamente le istruzioni che accompagnano

il panno.

Smaltimento della cuffia

Assicurarsi di rimuovere dalla cuffia le batterie

ricaricabili incorporate prima di smaltire la cuffia.

Prima rimuovere limbottitura per lorecchio

sinistro della cuffia. Sono visibili 4 viti.

Rimuovere le 4 viti e aprire lalloggiamento.

RQT7573

30

WF930_IT.fm Page 31 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Funcionamiento

Gebruik

Uso de la función de sonido

Gebruik van de

envolvente

surroundgeluidsfunctie

Pulse [ ON OFF SURROUND] en

Druk op [ ON OFF SURROUND]

el transmisor.

op de zender.

El indicador de sonido envolvente (naranja) se

De surroundgeluid-indicator (oranje) gaat

enciende.

branden.

Los efectos de sonido envolvente varían en

Surroundgeluidseffecten zijn verschillend al naar

función del audio.

gelang de audio.

Para cancelar, pulse [ ON OFF

Om te annuleren, druk op [ ON OFF

SURROUND].

SURROUND].

El indicador de sonido envolvente se apaga.

De surroundgeluid-indicator gaat uit.

Si la recepción está todovía débil

Als de ontvangst niet goed is

Las ondas radiofónicas procedentes del

De radiogolven van de zender worden mogelijk

transmisor pueden estar sufriendo interferencias

gestoord door andere radiogolven. U kunt de

de otras ondas radiofónicas. Puede cambiar la

frequentie veranderen om een betere ontvangst te

frecuencia para mejorar la recepción. Si utiliza el

krijgen. Als u dit apparaat dicht bij een draadloze

aparato cerca de un teléfono inalámbrico, puede

telefoon gebruikt, kan storing op de radio worden

provocar interferencias radiofónicas.

veroorzaakt.

Seleccione otro canal con [CHANNEL].

Kies een ander kanaal met [CHANNEL].

Pulse [TUNING] para ajustar la

Druk op [TUNING] om de frequentie

frecuencia automáticamente.

automatisch in te stellen.

Nota

Opmerking

Es posible que se escuche algún sonido o ruido incluso

Zelfs wanneer er geen geluidssignalen door de zender

aunque no pase ninguna señal de sonido a través del

worden gezonden, kan er toch wat geluid of ruis

transmisor.

hoorbaar zijn.

Mantenimiento

Onderhoud

Si las superficies están sucias

Indien de buitenpanelen vuil zijn

Para limpiar este aparato, frote con un trapo suave y

Gebruik een zachte en droge doek om het apparaat

seco.

schoon te vegen.

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o

Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit

bencina para limpiar este aparato.

apparaat schoon te maken.

Antes de usar un paño químicamente tratado, lea

Voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt,

atentamente sus correspondientes instrucciones.

dient u de bij de doek behorende instructies zorgvuldig

te lezen.

Para deshacerse de los auriculares

Asegúrese de retirar las pilas recargables

Wegdoen van de hoofdtelefoon

incorporadas de los auriculares antes de

Haal de ingebouwde oplaadbare batterijen uit de

deshacerse de ellos.

hoofdtelefoon voordat u hem wegdoet.

Retire primero la almohadilla del auricular

Verwijder eerst het linker oorkussen van de

izquierdo. Verá cuatro tornillos. Retire los

hoofdtelefoon. U ziet dan 4 schroeven.

cuatro tornillos y abra la carcasa.

Verwijder deze 4 schroeven en open de

behuizing.

RQT7573

31

WF930_IT.fm Page 32 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Consigli per leliminazione di eventuali inconvenienti

Consultare questa tabella per vedere se è possibile eliminare linconveniente. Alcuni semplici controlli o regolazioni

minori sono a volte sufficienti ad eliminare il problema e a ristabilire il funzionamento corretto dellapparecchio.

Alcuni semplici controlli o regolazioni minori sono a volte sufficienti ad eliminare il problema e a ristabilire il

funzionamento corretto dellapparecchio.

Problema Causa probabile Rimedio consigliato Pagina

Non si sente il suono. Lunità a cui è collegato il

Accendere lunità.

28

trasmettitore è accesa?

Lunità e il trasmettitore sono

Collegare correttamente le

collegati?

unità e accertarsi che le spine

24

siano inserite saldamente.

Il volume è troppo basso? Se il trasmettitore è collegato

alla presa per la cuffia, alzare

28

il volume dellunità collegata.

Alzare il volume sulla cuffia. 28

Il suono è distorto. Il livello di ingresso del segnale

Se il trasmettitore è collegato

audio è troppo alto?

alla presa per la cuffia,

28

abbassare il volume dellunità

collegata.

Il rumore è eccessivo. C’è un ostacolo fra il

Rimuovere lostacolo,

trasmettitore e la cuffia?

spostare il trasmettitore o

24

spostarsi.

Ci sono altre onde radio che

Cambiare la frequenza di

disturbano le onde del

trasmissione con linterruttore

trasmettitore?

del trasmettitore [CHANNEL]

La frequenza di trasmissione e

e poi premere [TUNING] sulla

30

cuffia per regolare

la frequenza di ricezione sono

automaticamente la

sintonizzate correttamente?

frequenza.

Il livello di ingresso del segnale

Se il trasmettitore è collegato

audio è troppo basso?

alla presa per la cuffia, alzare

28

il volume dellunità collegata.

Non c’è il suono, il suono è

Lindicatore OPR è fioco o non si

Le pile sono scariche.

distorto o c’è rumore

illumina affatto?

Ricaricarle. Se lindicatore

eccessivo.

rimane fioco dopo la ricarica,

le batterie hanno raggiunto al

26

fine della loro durata di utilizzo

e devono essere sostituite

presso un rivenditore locale.

RQT7573

32

WF930_IT.fm Page 33 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Guía para la localización de las fallas

Antes de acudir en busca de ayuda para reparar el presente aparato, convendrá revisar el cuadro que sigue para

determinar si es posible solucionar el desperfecto de la forma expuesta a continuación. Una simple verificación o

ajuste puede eliminar el problema y hacer que el aparato funcione.

Si tiene alguna duda o si, aún después de haber hecho las revisiones expuestas, el desperfecto no se llegara a

solucionar, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.

Problema Causa(s) probable(s) Remedio sugerido Página

No hay sonido. ¿Está encendido el aparato al

Encienda el aparato.

que está conectado el

29

transmisor?

¿Están conectados el aparato y

Conecte correctamente los

el transmisor?

aparatos y asegúrese de

25

que las clavijas estén

insertadas correctamente.

¿Está demasiado bajo el

Si el transmisor está

volumen?

conectado a la toma de

auriculares, suba el

29

volumen del aparato

conectado.

Suba el volumen en los

29

auriculares.

Sonido distorsionado. ¿Está demasiado alto el nivel de

Si el transmisor está

entrada de la señal de audio?

conectado a la toma de

29

auriculares, baje el volumen

del aparato conectado.

Ruido excesivo. ¿Hay alguna obstrucción entre el

Quite la obstrucción, mueva

transmisor y los auriculares?

el transmisor o cambie

25

usted mismo de posición.

¿Obstruyen otras ondas de

Cambie la frecuencia de

radio las ondas del transmisor?

transmisión con el

¿Están sintonizadas

interruptor [CHANNEL] del

transmisor y a continuación

correctamente la frecuencia de

31

pulse [TUNING] en los

transmisión y la frecuencia del

auriculares para ajustar la

receptor?

frecuencia

automáticamente.

¿Está demasiado bajo el nivel de

Si el transmisor está

entrada de la señal de audio?

conectado a la toma de

auriculares, suba el

29

volumen del aparato

conectado.

No hay sonido, éste está

¿Está el indicador OPR bajo de

Las baterías se han

distorsionado o hay un ruido

intensidad o no se enciende en

descargado. Vuelva a

excesivo.

absoluto?

cargarlas. Si el indicador

pierde intensidad después

de la recarga, las pilas han

27

llegado al término de su

vida útil y es necesario

cambiarlas en un

distribuidor local.

RQT7573

33

WF930_IT.fm Page 34 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Gids voor het verhelpen van storingen

Probeer, alvorens u het apparaat voor reparatie naar een serviceplaats brengt, of u m.b.v. de onderstaande tabel de

storing kunt verhelpen. Veel problemen zijn te verhelpen door een eenvoudige controle of afstelling.

Breng het apparaat naar uw handelaar, als u de storing niet zelf kunt verhelpen of als deze niet in deze gids beschreven

staat.

Probleem Mogelijke oorzaak Voorgestelde maatregel Blz.

Geen geluid. Is het apparaat waarop de

Schakel het apparaat in.

zender is aangesloten,

29

ingeschakeld?

Zijn het apparaat en de zender

Sluit de apparaten juist aan en

juist aangesloten?

zorg ervoor dat de stekkers

25

stevig in de aansluitingen zitten.

Is het volume te laag ingesteld? Indien de zender op de

hoofdtelefoonaansluiting is

aangesloten, moet u het volume

29

van het aangesloten apparaat

harder zetten.

Verhoog het volume op de

29

hoofdtelefoon.

Vervormd geluid. Is het ingangsniveau van het

Indien de zender op de

audiosignaal te hoog?

hoofdtelefoonaansluiting is

aangesloten, moet u het volume

29

van het aangesloten apparaat

zachter zetten.

Te veel ruis. Is er een obstakel tussen de

Verwijder het obstakel, verplaats

zender en de hoofdtelefoon?

de zender, of verander uw

25

luisterpositie.

Worden de golven van de

Verander de zendfrequentie met

zender door andere

de [CHANNEL] schakelaar op de

radiogolven belemmerd?

zender en druk daarna op

31

Zijn de zendfrequentie en de

[TUNING] op de hoofdtelefoon

om de frequentie automatisch in

ontvangstfrequentie juist

te stellen.

afgestemd?

Is het ingangsniveau van het

Indien de zender op de

audiosignaal te laag?

hoofdtelefoonaansluiting is

aangesloten, moet u het volume

29

van het aangesloten apparaat

harder zetten.

Geen geluid, vervormd geluid,

Brandt de OPR indicator zwakjes

De batterijen zijn leeg. Laad

of te veel ruis.

of helemaal niet?

deze opnieuw op. Indien de

indicator ook na het opladen

zwakjes brandt, zijn de batterijen

27

versleten en dient u deze door

uw handelaar te laten

vervangen.

RQT7573

34

WF930_IT.fm Page 35 Friday, November 28, 2003 8:14 PM

Dati tecnici

Technische gegevens

n

Generali

n

Algemeen

Sistema di modulazione

Modulatiesysteem

Sistema a modulazione di frequenza stereo

Stereo frequentie-modulatiesysteem

Frequenza portante 863-865 MHz

Draaggolffrequentie 863-865 MHz

Distanza di trasmissione fino a 100 m

Zendafstand maximaal 100 m

Risposta in frequenza 18-22.000 Hz

Frequentiekarakteristiek 18- 22.000 Hz

Fattore di distorsione 1% (ad 1 kHz)

Vervormingsfactor 1% (bij 1 kHz)

n

Trasmettitore RF

n

RF-zender

Alimentazione CC 12 V, 150 mA

Voe ding DC 12 V, 150 mA

(usando ladattatore CA, fornito)

(bij gebruik van de meegeleverde netspanningsadapter)

Dimensioni Diametro 150 mm×Altezza 126 mm

Afmetingen Diameter 150 mm×Hoogte 126 mm

Peso 294 g (circa)

Gewicht 294 g (approx.)

n

Cuffia RF

n

RF-hoofdtelefoon

Alimentazione CC 2,4 V: 2 Batterie ricaricabili

Voe ding DC 2,4 V: 2 ingebouwde

incorporate allidruro di nickel metallico

nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen

Dimensioni (L×A×P) 190×235×96 mm

Afmetingen (B×H×D) 190×235×96 mm

Peso 260 g (circa), incluse le batterie

Gewicht 260g (approx.), batterijen inbegrepen

Tempo approssimativo di ricaricamento e di

Oplaad- en gebruiksduur bij benadering

funzionamento

Opladen: 24 uur

Ricarica: 24 ore

Gebruiksduur: 20 uur

Funzionamento: 20 ore

Opmerking

Nota

Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.

voorafgaande kennisgeving.

Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.

Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.

Especificaciones

n

General

Sistema de modulación

Sistema de modulación de frecuencia estereofónica

Frecuencia portadora 863-865 MHz

Distancia de transmisión hasta 100 m

Respuesta de frecuencia 18-22.000 Hz

Factor de distorsión 1% (a 1 kHz)

n

Transmisor de radiofrecuencia (RF)

Fuente de alimentación CC 12 V, 150 mA

(con adaptador de CA, incluido)

Dimensiones Diámetro 150 mm×Altura 126 mm

Masa 294 g (aprox.)

n

Radiofrecuencia -Auriculares

Fuente de alimentación CC 2,4 V: 2 pilas recargables

incorporadas de níquel metal hidruro (NiMH)

Dimensiones (Anchura×Altura×Fondo)

190×235×96 mm

Masa 260 g (aprox.), incluidas las pilas

Tiempo aproximado de carga y de funcionamiento

Recarga: 24 horas

Funcionamiento: 20 horas

Nota

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo

RQT7573

aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximados.

35

WF930_DA.fm Page 36 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Kære kunde

Kära kund

Tak fordi du har valgt dette produkt.

Tack för inköpet av denna produkt.

Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt, så

Läs denna bruksanvisning noga, för att erhålla optimala

optimal ydelse og sikkerhed opnås.

prestanda och för en säker användning.

Egenskaber

Egenskaper

Hovedtelefonerne kan anvendes op til 100 meter fra

Hörlurarna kan använda på upp till 100 meters

senderen. Senderens position og batteriernes tilstand

avstånd från sändaren. Sändarens placering och

er bestemmende for denne afstand.

batteriernas tillstånd påverkar dock avståndet.

Senderen strømforsynes af lysnetadapteren og

Sändaren förses mes ström från en nätadapter, och

hovedtelefonerne strømforsynes af to økonomiske,

själva hörlurarna förses med ström från två

genopladelige batterier. Hovedtelefonbatterierne kan

ekonomiskt uppladdningsbara batterier. Genom att

oplades, blot ved at man anbringer hovedtelefonerne

placera hörlurarna på sändaren laddas hörlurarnas

på senderen.

batterier upp.

De lukkede øretelefoner har drevenheder indeni med

De helgjutna öronstyckena innehåller drivenheter med

en diameter på 40 mm, hvilket muliggør gengivelse af

en diameter på 40 mm, vilket möjliggör återgivning av

kraftig lyd.

kraftfulla ljud.

Udstyret med et bekvemt hovedbånd, som er nemt at

Bekvämt huvudband, som är lätt justeringsbart.

justere.

Sändaren har en funktion för automatiskt avstängning

Senderen har en automatisk tænd/sluk-funktion og

och påsättning av strömmen (AUTO POWER ON/

surroundlyd-funktion.

OFF), och en surroundljudsfunktion.

Indholdsoversigt

Innehållsförteckning

Tilbehør ...................................................................... 36

Tillbehör...................................................................... 36

Sikkerhedsforskrifter................................................... 38

Säkerhetsanvisningar................................................. 39

Tilslutninger................................................................ 40

Anslutningar ............................................................... 41

Installation .................................................................. 40

Installation .................................................................. 41

Genopladning............................................................. 42

Uppladdning ................................................................ 43

Betjening ..................................................................... 44

Drift.............................................................................. 45

Vedligeholdelse ........................................................... 46

Underhåll..................................................................... 47

Fejlfindingsoversigt...................................................... 48

Felsökningsschema.....................................................49

Specifikationer............................................................. 51

Tekniska data .............................................................. 51

Tilbehør

Tillbehör

(Kontakt din forhandler, hvis du vil købe

(Rådgör med din återförsäljare om du behöver köpa

udskiftningsdele.)

några reservdelar.)

Lysnetadapter (DC12 V, 150 mA)

Nätadapter (12 V likström, 150 mA)

(Til Storbritannien: RFX1695)

(För Storbritannien: RFX1695)

(Til Kontinentaleuropa: RFX1694)

(för kontinentala Europa: RFX1694)

Adapterledning (stereo-minijackstik×2, RFX3655)

Adaptersladd (med minikontaktstift för stereo×2,

Stor stereostikadapter (6,3 mm diameter)

RFX3655)

Adapter för stort kontaktstift (6,3 mm diameter)

Dette produkt kan modtage radiointerferens

forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis

Det kan inträffa att den här produkten under

interferens forekommer, bedes du venligst øge

användningen tar emot radiostörningar, orsakade av

afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.

mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och

mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.

RQT7573

36

WF930_DA.fm Page 37 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Vážený zákazníku

BEMÆRK

:

PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT

děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu.

VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE

K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si

DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE,

laskavě důkladně přečtěte tento návod.

LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER

LIGNENDE IKKE DÆKKER

VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET

OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR

Funkce

ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.

TILDÆK IKKE APPARATETS

Sluchátka lze používat do vzdálenosti 100 metrů od

VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE,

vysílače. Tuto vzdálenost ovlivňuje umístění vysílače a

GARDINER OG LIGNENDE TING.

stav baterií.

ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR

Vysílač je napájen AC adaptérem a sluchátka jsou

EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ

napájena dvěma ekonomicky dobíjecími akumulátory.

APPARATET.

Akumulátor sluchátek lze dobíjet umístěním sluchátek

BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG

na vysílač.

FORSVARLIG MÅDE.

Uzavřená sluchátka jsou vybavena vnitřními

jednotkami s průměrem 40 mm, které umožňují

VARNING!

přehrávání dokonalých zvuků.

FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD

Sluchátka mají komfortní hlavový most, který lze

VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA

snadno nastavovat.

DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP

Vysílač funkci automatického zapínání a vypínání

ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN.

(AUTO POWER ON/OFF) a funkci prostorového

FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR

zvuku.

OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,

KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA

FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS

Obsah

VENTILERING.

SE TILL ATT ENHETENS

VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR

Příslušenství ............................................................... 37

Bezpečnostní opatření ............................................... 39

FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR,

Zapojení ..................................................................... 41

GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.

Instalace .................................................................... 41

STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA,

Dobíjení ...................................................................... 43

SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ

Provoz......................................................................... 45

ENHETEN.

Péče a údržba............................................................. 47

GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT

Návod k odstraňování závad ...................................... 50

Technické údaje ......................................................... 51

MILJÖVÄNLIGT SÄTT.

POZOR!

Príslušenství

ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ

PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO

PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚNÉ SKŘÍNI

(Při koupi náhradního příslušenství se porate s

NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU.

prodejcem.)

ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ

AC adaptér (DC12 V, 150 mA)

MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,

(Pro Velkou Británii: RFX1695)

ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU

(Pro kontinentální Evropu: RFX1694)

ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ

Kabel adaptéru (stereofonní zástrčka kolíček mini×2,

POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT

RFX3655)

PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.

Adaptér na velkou stereofonní zástrčku (průměr 6,3

NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE

mm)

NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI

MATERIÁLY.

Tento výrobek může být během používání rušen

NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENĚHO OHNĚ,

rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním

JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY, NA

telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,

PŘÍSTROJ.

zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto

ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM S

výrobkem a mobilním telefonem.

OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.

RQT7573

37

WF930_DA.fm Page 38 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Mærkepladen sidder på undersiden af apparatet.

Sikkerhedsforskrifter

DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET

Rådfør dig med de relevante myndigheder, inden du

MODERAT KLIMA.

begynder at anvende apparatet i et andet land end det,

hvor det er købt.

ADVARSEL:

De radiofrekvenser, som dette apparat anvender (863

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND,

865 MHz), er ikke tilladte i nogle lande.

ELEKTRISK STØD ELLER SKADER PÅ

PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE

Lysnetadapter

UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP OG

VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES

Behandl lysnetadapteren med varsomhed. Forkert

BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM

håndtering er farlig.

FOR EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.

r ikke ved lysnetadapteren med våde hænder.

Anbring ikke tunge genstande ovenpå

Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i

lysnetadapteren.

væggen og netledningsstikket bør anbringes således,

j den ikke med magt.

at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.

Anvend kun den lysnetadapter, som følger med dette

apparat.

Märkskylten är placerad på apparatens undersida.

Batterier

DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING

Der er to genopladelige batterier i dette apparat.

PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.

Kontakt den lokale forhandler, når de skal skiftes ud.

Det genopladelige batteri kan oplades omkring

500 gange. Hvis brugstiden er blevet meget kort, skal

VARNING:

du få batteriet skiftet ud hos den lokale forhandler.

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA,

Sæt polerne ud for hinanden (

+

og

-

) på korrekt vis,

ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ

når batteriet sættes i.

PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR

Anvend ikke nye og gamle batterier og forskellige typer

REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER

batterier sammen.

VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR

Genoplad ikke almindelige tørbatterier.

FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR

Lad være med at brænde, kortslutte, adskille

PLACERAS PÅ APPARATEN.

batterierne og udsæt dem ikke for stærk varme.

Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke skal

Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget,

anvendes i længere tid.

och nätkontakten bör placeras så att den är lätt att nå

Lad være med at fjerne batteridækket og anvend ikke

ifall det skulle uppstå något problem.

batterier, hvis dække er fjernet.

Forkert behandling af batterier kan bevirke, at

batterielektrolytten lækker, hvilket kan øve skade på ting,

Označení je umístěno na spodní straně jednotky.

som elektrolytten kommer i berøring med, og desuden

forårsage brand.

Ret henvendelse til forhandleren, hvis der lækker

TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO

elektrolyt fra batteriet.

POUŽITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.

Skyld grundigt med vand, hvis du har fået elektrolyt på

huden.

UPOZORNĚNÍ:

ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU,

Apparatet

ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO

POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO

Ingen ændring eller ombygning

ZAŘÍZE DEŠTI, NADMĚRNÉ VLHKOSTI,

Dette kan resultere i fejlfunktion.

KAPAJÍCÍ VODĚ A POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY

Undgå at tabe eller støde til systemet

NEMĚLY BÝT UMISŤOVÁNY ŽÁD OBJEKTY

Dette kan beskadige systemet.

NAPLNĚNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD

Steder, som bør undgås

VÁZY.

Undgå at anvende systemet på følgende steder,

eftersom det kan føre til fejlfunktion.

I badeværelset eller andre steder med høj fugt.

Zařízení je třeba umístit poblíž zásuvky elektrické

I lagerlokaler eller andre steder med meget støv.

střídavé sítě a zásuvka by měla být snadno

På steder med stærk varme, for eksempel i nærheden

přístupná pro případ eventuálních problémů.

af varmeapparater.

Lad ikke systemet være udsat for direkte sol i

POZOR!

længere tid.

RQT7573

V PŘÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPĚTÍ. ED

Dette kan bevirke, at kabinettet bliver deformeret og kan

ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI

også resultere i fejlfunktion.

38

SÍŤOVÉHO PŘÍVODU ZE ZÁSUVKY.

WF930_DA.fm Page 39 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Säkerhetsanvisningar

Bezpečnostní opatření

Než se pokusíte používat tento přístroj v jiné zemi, n

Kontrollera med berörda myndigheter om du ska

kde jste ho zakoupili, ověřte si možnosti jeho používání

använda den här enheten i något annat land än där du

u příslušných úřadů.

köpte det.

Tento přístroj používá rádiové frekvence (863-865 MHz),

De radiofrekvenser som enheten använder (863–

které nejsou v některých zemích povoleny.

865 MHz) är inte tillåtna för privatbruk i vissa länder.

AC adaptér

Nätadapter

S AC adaptérem zacházejte s veškerou péčí.

Hantera nätadaptern försiktigt. Felaktig hantering kan

Nesprávné zacházení je nebezpečné.

leda till skaderisk.

Nedotýkejte se ho mokrýma rukama.

Hantera inte adaptern med våta händer.

Na adaptér nebo kabel nepokládejte těžké

Placera inga tunga föremål på den.

předměty.

Böj den inte med våld.

Neohýbejte ho násilím.

Anslut endast den nätadapter som levereras med

K připojení používejte výhradně AC adaptér dodávaný s

enheten.

tímto přístrojem.

Batterier

Akumulátory

Två uppladdningsbara batterier är inbyggda i

Do tohoto přístroje jsou instalovány dva dobíje

enheten. Kontakta din lokala återförsäljare om

akumulátory. i jejich výmě se obra&te na

batterierna behöver bytas ut.

místního prodejce.

De uppladdningsbara batterierna kan laddas upp

Dobíjecí akumulátory lze znovu nabíjet zhruba

omkring 500 gånger. Om driftstiden blir märkbart kort

500krát. Jestliže se jejich doba provozu extrémně

bör du be din återförsäljare att byta ut dem.

zkrátí, nechte si je vyměnit u místního prodejce.

Rikta in polerna (

+

och

-

) åt rätt håll när batteriet

i vkládání akumulátorù zajistìte správné pólování

sätts i.

Blanda inte gamla och nya batterier, och inte heller

(

+

a

-

).

batterier av olika typ.

Nepoužívejte kombinaci starých a nových

Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.

akumulátorů a nepoužívejte různé typy akumulátorů.

Släng inte batterierna i en öppen eld, kortslut dem inte,

Nenabíjejte běžné suché baterie.

ta inte isär dem och utsätt dem inte för kraftig värme.

Neodhazujte je do ohně, nezkratujte je, nerozebírejte

Tag ur alla batterier om hörlurarna inte ska användas

je, ani je nevystavujte působení nadměrného tepla.

under en längre tidsperiod.

Jestliže předpokládáte, že sadu nebudete po delší

Skala in av höljet på batterierna, och använd inte

dobu používat, všechny akumulátory vyjměte.

batterier vars hölje har lossnat eller skalats av.

Obal akumulátoru nesloupávejte a akumulátor

Om batterierna hanteras på felaktigt sätt finns det risk

nepoužívejte, je-li jeho obal poškozený nebo

för att det läcker ut elektrolyt, som kan skada de föremål

sloupnutý.

vätskan kommer i kontakt med och även orsaka

Nesprávné zacházení s akumulátory může způsobit

eldsvåda.

vytečení elektrolytu, který může poškodit kontakty a

Kontakta din återförsäljare om det skulle läcka elektrolyt

způsobit požár.

från något av batterierna.

Jestliže z akumulátoru unikne elektrolyt, porate se s

Om elektrolyten kommer i kontakt med någon del av

prodejcem.

huden ska du tvätta av ordentligt med vatten.

Jestliže kteroukoliv část vašeho těla zasáhne elektrolyt,

umyjte se důkladně vodou.

Enheten

Přístroj

Får inte ändras eller byggas om

Det kan orsaka funktionsfel.

Změny nebo úpravy nejsou povoleny

Tappa inte enheten och utsätt den inte för slag

Mohly by způsobit poruchu funkce.

Det kan skada enheten.

Zabraňte pádu a silným nárazům

Platser som bör undvikas

Mohlo by dojít k poškození přístroje.

Undvik att använda enhetenföljande typer av platser,

Místa, kterým je třeba se vyhnout

eftersom användning på dessa typer av platser kan

Přístroj nepoužívejte na následujících místech, protože

orsaka funktionsstörningar.

by mohlo dojít k poruše jeho funkce.

Badrum och andra platser som är utsatta för fukt

Koupelny a jiná vlhká místa

Lagerlokaler och andra platser med mycket damm

Sklady a jiná prašná místa

Mycket varma platser, i närheten av

Velmi teplá místa, poblíž topných těles atd.

uppvärmningsanordningar e.d.

Přístroj nevystavujte na delší dobu přímému

Låt inte enheten ligga så att den utsätts för direkt

slunečnímu záření.

solljus under längre tidsperioder.

To by mohlo způsobit deformaci nebo změnu barvy

RQT7573

Det kan leda till att höljet missformas eller missfärgas,

schránky přístroje a mohlo by způsobit také poruchu

och kan även leda till funktionsstörningar.

jeho funkce.

39

WF930_DA.fm Page 40 Friday, November 28, 2003 8:13 PM

Tilslutninger

1

Forbind systemet til AV-apparatet.

Kablet kan sættes direkte i

stereominijackstikket eller i et stort

A

hovedtelefonjackstik, hvis den medfølgende

stikadapter anvendes.

a Bærbar cd-afspiller, hovedtelefon-stereo, radio/

båndoptagere, personlige computere etc.

ELLER

OPR / CHG

Anvend det medfølgende minijackstik/

stikbensledningsadapter til at tilslutte

senderen til udstyrets

stereostikbensterminaler.

b Forstærker, fjernsyn, videobåndoptager,

kassettebåndoptager, dvd-afspiller, personlig

computer etc.

Forbind senderen til en stikkontakt i

B

væggen ved hjælp af den

medfølgende lysnetadapter.

Adapteren til Storbritannien er anderledes.

Tag lysnetadapteren ud af stikkontakten i væggen,

hvis systemet ikke skal anvendes i længere tid.

Apparatet er i standby-indstilling, når

lysnetadapteren sættes i forbindelse. Det primære

kredsløb er altid stmrende, så længe

lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag.

Bemærk

AUDIO OUT

OPR/CHG-indikatoren lyser rødt, når senderen

R

modtager input. Den lyser ikke, hvis man blot forbinder

senderen til en vekselstrømskilde.

L

Installation

2

Dette system betjener sig af radiobølger.

Radiobølgerne kan sendes til et punkt op til 100 meter.

Bemærk

Under optimale forhold kan hovedtelefonerne samle

klare signaler op fra senderen på maksimalt 100 meter.

DC IN 12V

Metal mellem de to enheder og tilstedeværelsen af

andre radiobølger kan bevirke, at der opstår støj på en

kortere afstand. Støjen kan elimineres ved at flytte

tættere på senderen, fjerne forhindringer eller ændre

sendefrekvensen (se side 46).

Der kan af og til opstå støj på grund af døde steder i det

område, der dækkes af senderen. Dette fænomen

forekommer med alle typer radiosignaler og er ikke tegn

på fejl.de steder kan elimineres ved at man flytter

senderen og hovedtelefonerne.

RQT7573

40