Panasonic SBAFC800 – страница 2

Инструкция к Акустику Panasonic SBAFC800

Anmärkningar

Praktiske oplysninger

Högtalarimpedans och tillåten ineffekt

Højttalerens impedans og belastningsevne

Impedans 6

Impedans 6

Ineffekt 100 W (RATED)

Belastningsevne 100 W (RATED)

VARNING

FORSIGTIG

Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstär-

Disse højttalere bør kun tilsluttes en forstærker eller receiver med

kare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan.

en udgangseffekt som angivet eller mindre.

Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden

Hvis du bruger en kraftigere forstærker eller receiver end angivet

än vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstår

herover, risikerer du forvrænget lyd på grund af overbelastning

på grund av en för kraftig ingångssignal, skador på mottagaren

samt at ødelægge receiveren eller højttalerne. Overbelastning

eller högtalarna samt eldsvåda. Koppla bort anläggningen från

kan også medføre brandfare. Hvis dit anlæg tager skade, eller

vägguttaget och kalla på service om utrustningen på något sätt

der opstår uventede problemer under gengivelse, bør du straks

skadas eller om det uppstår oväntade problem under avspelning.

slukke ved stikkontakten og kontakte din forhandler.

Vid alltför hög ineffekt

Undgå overbelastning

Du kan orsaka skador på dina högtalare, och förkorta deras

Højttalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis

bruksliv, om du spelar med hög volym under längre perioder.

der spilles med høj lydstyrke i længere tid.

Minska volymen i följande fall för att undvika skador:

Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade:

När du spelar ljud med distorsion.

•Ved afpilning af forvrænget lyd.

När högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller

Hvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en

grammofon, brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga

pladespiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler

signaler från en oscillator, testskiva eller elektroniskt

fra en oscillator, en testdisk eller et elektronisk instrument.

instrument.

Når lydkvaliteten indstilles.

När du justerar ljudkvaliteten.

Når der tændes og slukkes for forstærkeren.

När du sätter på och stänger av förstärkaren.

Tekniska data

Tekniske data

SB-PF800

SB-PF800

Typ 3-vägs 6-högtalarsystem av basreflextyp

Type 3-vejs system med 6 højttalere, basreflekstype

Högtalare Baselement: 8 cm, kontyp x 4

Højttaler Bashøjttaler: 8 cm keglemembran-type x 4

Mellanregistret: 8 cm, kontyp x 1

Mellemtoneområde: 8 cm keglemembran-type x 1

Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1

Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1

Impedans 6

Impedans 6

Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Ljudtrycksnivå 83 dB/W (1,0 m)

Lydtryksniveau 83 dB/W (1,0 m)

SVENSKA

Delningsfrekvens 500 Hz, 4 kHz

Delefrekvens 500 Hz, 4 kHz

Frekvensomfång 40 Hz – 100 kHz (vid –16 dB)

Frekvensområde 40 Hz – 100 kHz (ved –16 dB)

44 Hz – 75 kHz (vid –10 dB)

44 Hz – 75 kHz (ved –10 dB)

Mått (B x H x D) 270 mm x 1084 mm x 280 mm

Mål (B x H x D) 270 mm x 1084 mm x 280 mm

(med stället)

(med foden)

DANSK

Vikt 13,5 kg

Vægt 13,5 kg

SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

Typ 2-vägs 3-högtalarsystem av basreflextyp

Type 2-vejs system med 3 højttalere, basreflekstype

Högtalare Baselement: 8 cm, kontyp x 2

Højttaler Bashøjttaler: 8 cm keglemembrantype x 2

Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1

Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1

Impedans 6

Impedans 6

Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Ljudtrycksnivå 81 dB/W (1,0 m)

Lydtryksniveau 81 dB/W (1,0 m)

Delningsfrekvens 2,5 kHz

Delefrekvens 2,5 kHz

Frekvensomfång 55 Hz – 50 kHz (vid –16 dB)

Frekvensområde 55 Hz – 50 kHz (ved –16 dB)

60 Hz – 45 kHz (vid –10 dB)

60 Hz – 45 kHz (ved –10 dB)

Mått (B x H x D)

Mål (B x H x D)

(SB-PC800)

(SB-PC800)

380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 230,5 mm (med stället)

380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 2

30,

5 mm

(med foden)

380 mm x 146 mm x 205 mm (utan ställ)

380 mm x 146 mm x 205 mm (uden fod)

(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm

(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm

Vikt 4,8 kg

Vægt 4,8 kg

Observera

Bemærk

Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.

De tekniske specifikationer kan ændres uden varsel.

RQT7806

Angivna mått och vikter är ungefärliga.

Vægt og mål er omtrentlige.

21

Vážený zákazníku

Уважаемый покупатель

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.

Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat,

Чтобы получить оптимальное качество работы системы и

přečtěte si prosím pozorně tento návod.

обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно

прочитайте эту инструкцию.

Jednotlivé komponenty reprosoustavy

Отдельные компоненты системы динамиков

Soustava

Reprosoustava

reproduktorů

Акустическая

Динамик

система

SB-PF800 Čelní SB-PF800 X 1

SB-PF800 Передний SB-PF800 X 1

Centrální SB-PC800 X 1

SB-AFC800

Prostorová SB-PS800 X 2

Центральный SB-PC800 X 1

SB-AFC800

Oкружающего звучания SB-PS800 X 2

SB-PS800A Prostorový zadní SB-PS800A X 1

Окружающего звучания

SB-PS800A

SB-PS800A X 1

задний

Jelikož je použito přírodní dřevo, může se u jednotlivých kusů

lišit vzor a barevnost.

Для отделки используется натуральное дерево, поэтому

фактура и цвет отделки блоков могут быть различными.

Obsah

Sestavení reprosoustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Содержание

Umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Установка динамиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Подсоединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Údržba přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na zadní straně obalu

Te xничecкиe xapaктepиcтики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обратная сторона обложки

Drogi Kliencie

Ljr Poccnn

“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5

Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.

Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°nte-

Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,

jeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-

prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.

nÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b

ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go

Indywidualne komponenty zestawu głośnikowego

˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlap-

Zestaw głośnikowy

Głośniki

tamn.”

SB-PF800 Przedni SB-PF800 X 1

Акустическая система

Środkowy SB-PC800 X 1

Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.

SB-AFC800

Otaczające SB-PS800 X 2

1006 Кадома, Осака, Япония

Сделано в Китае

SB-PS800A Otaczający tylny SB-PS800A X 1

Gpnmep mapknpobkn: ø ø 1 A ø ø ø ø ø ø ø

W konstrukcji wykorzystano naturalne drewno, w związku z czym

Íjemehts kola: 3-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr

kolor i wzór słojów jest inny dla kaźdego egzemplarza.

(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., S);

4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr

(A±rhbapv, B±iebpajv, S,

Spis treści

L±leka°pv)

Ustawienie głośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

PacgojoÒehne mapknpobkn:

Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

„alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv

Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

yctpoØctba

Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylna okładka

„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polega-

ČESKY

jàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych,

czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu

mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek

i bezpiecznikównie sà zali czane do iloøci napraw

stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36,

pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,

POLSKI

opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne ze-

wnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych

oraz sznury przyìàcze niowe, sìuchawkowenie podlega-

jà gwarancji.“

РУССКИЙ ЯЗЫК

RQT7806

22

Dodávané příslušenství

Dostarczone wyposażenie

Прилагаемые принадлежности

Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.

Prosimy o sprawdzenie i rozpoznanie dostarczonego wyposażenia.

Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте наличие прилагаемых принадлежностей.

SB-PF800

SB-PS800A

Nylonová svorka .................................. 1

Nožky reprosoustav ..... 1 arch (4 nožky)

Plastikowy zacisk ................................ 1

Podkładki pod głośniki ... 1 arkusz (4 podkładki)

Нейлоновый зажим ........................... 1

Ножки динамиков .... 1 лист (4 ножки)

Kovová sada k montáži na stěnu ........ 1

Šroub nylonové svorky ........................ 1

Metalowy zestaw do zawieszania na

Śruba do plastikowego zacisku .......... 1

ścianie ............................................. 1

Винт для нейлонового зажима ......... 1

Металлический набор для

крепления на стену ..........................

1

SB-AFC800

Nožky reprosoustav .................. 3 archy

Prvky k montáži na stěnu .................... 2

(4 nožky na arch)

Haczyki do zawieszania na ścianie ..... 2

Podkładki pod głośniki

Металлические держатели для

......... 3 arkusze (4 podkładki na arkusz)

крепления на стену ...................... 2

Ножки динамиков

................. 3 листа (4 ножки на листе)

Šroub k montáži na stěnu ................... 4

Wkręt do haczyka do zawieszania na

ścianie ............................................. 4

Stojan na SB-PC800 ........................... 1

Винт для металлических держателей

Stojak dla SB-PC800 .......................... 1

для крепления на стену ...................

4

Подставка для SB-PC800 ................. 1

Kovové sady k montáži na stěnu ........ 3

Metalow

е

zestaw

у

do zawieszania na

ścianie ............................................. 3

Металлические наборы для

крепления на стену ..........................

3

Prvky k montáži na stěnu .................... 6

Haczyki do zawieszania na ścianie ..... 6

Металлические держатели для

крепления на стену ...................... 6

Šroub k montáži na stěnu ................. 12

Wkręt do haczyka do zawieszania na

ścianie ........................................... 12

Винт для металлических держателей

для крепления на стену .................

12

Doporučené zesilovače a

Zalecany wzmacniacz i ustawienia

Рекомендуемый усилитель и

nastavení

Aby korzystać ze wzbogaconych doznań

установки

Abyste mohli vychutnávat zdokonalený

dźwiękowych, zalecane jest używanie

Чтобы наслаждаться улучшенным

zvukový zážitek, doporučujeme používat

wzmacniacza sterującego AV Panasonic

звучанием, мы рекомендуем

zesilovač Panasonic AV Control (prodává

(sprzedawany oddzielenie).

использовать управляющий усилитель AV

se samostatně).

Panasonic (приобретается отдельно).

Zalecane ustawiania dla wzmacniacza

sterującego AV

Рекомендуемые установки для

Doporučená nastavení zesilovače AV Control

SPEAKERS

SPEAKERS

управляющего усилителя AV Panasonic

FRONT : LARGE

SPEAKERS

FRONT : LARGE

CENTER : SMALL

FRONT : LARGE

CENTER : SMALL

CENTER : SMALL

ČESKY

SURROUND : SMALL

SURROUND : SMALL

SUR BACK : YES

SUR BACK : YES

SURROUND : SMALL

SUB-WFR

SUB-WFR

SUR BACK : YES

: YES (jestliže se používá)

: YES (jeżeli jest używany)

SUB-WFR

: NO (jestliže se nepoužívá)

: NO (kiedy nie jest używany)

: YES (когда используется)

FILTER : 100

FILTER : 100

: NO

огда не используется)

FILTER : 100

POLSKI

Jestliže se reproduktor SB-PF800 používá

Jeżeli SB-PF800 jest używany jako

jako prostorový nebo centrální

głośnik otaczający lub środkowy

Если SB-PF800 используется в

reproduktor, odpovídající nastavení musí

właściwym ustawianiem jest LARGE.

качестве динамика окружающего

být LARGE.

звучания или центрального динамика,

соответствующей установкой должна

быть LARGE.

РУССКИЙ ЯЗЫК

RQT7806

23

(

RKQC0002

)

(RFA1388A)

(RHDC0011)

(RFA1388A)

(RKA0175-K)

f

g

h

b

d

a

e

c

i

Sestavení reprosoustav

Ustawienie głośników

Odejměte síku reproduktorů. Při zacházení s reprosoustavami

Zdejmij siatkę z głośnika. W trakcie ustawiania głośników uważaj,

příliš netlačte na čelní síky. Když s reprosoustavami pracujete,

abyś nie naciskał nadmiernie na przednie siatki. Podczas

položte je na plochý povrch pokrytý měkkou tkaninou.

wykonywania czynności nad głośnikami ułóż je na płaskiej

Pevně utáhněte šrouby.

powierzchni wyścielonej miękką tkaniną.

Dokręć mocno śruby.

Čelní reprosoustava (SB-PF800)

Głośnik przedni (SB-PF800)

Připevnění stabilizačního drátu

Příklad

Mocowanie przewodu stabilizującego

a

Nylonová úchytka Šroub nylonové úchytky

b

Przykład

a

Drát (není přiložen) Kroužek (není přiložen)

c

d

Plastikowy zacisk Śruba do plastikowego zacisku

b

e

c

Šroub (není přiložen)

Przewód (nie dołączony) Pierścień (nie dołączony)

d

e

Zašroubujte vrut do silné a tvrdé části zdi.

Wkręt (nie dołączony)

Ze musí být schopna unést přes 40 kg.

Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany.

Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 40 kg.

Základnu stojanu nelze demontovat.

Nie można zdjąć podstawy stojaka.

Centrální, prostorové, prostorové zadní reproduktory

Głośniki środkowy, otaczające, otaczający tylny

Dodávaný stojan centrálního reproduktoru

(SB-PC800)

Dołączony stojak dla głośnika środkowego

Úhel centrálního reproduktoru vůči stojanu lze nastavit dle popisu

(SB-PC800)

níže.

Kąt pomiędzy głośnikiem środkowym a stojakiem można

f

Úroveň reproduktoru a stojanu

g

Reproduktor směřuje lehce vzhůru

regulować w podany poniżej sposób.

h

Reproduktor směřuje více vzhůru (Úhel: přibližně 12,5°)

f

Głośnik i stojak ustawione na płasko

g

Głośnik zwrócony nieco ku górze

h

Głośnik zwrócony mocniej ku górze

(Kąt: około 12,5°)

Připevnění gumových nožek při umístění

reprosoustavy na zem

Mocowanie gumowych podkładek w przypadku

Prostorové (SB-PS800) a prostorové zadní reproduktory (SB-PS800A)

ustawiania na powierzchni

Přilepte gumové nožky

i

na základnu reproduktoru, abyste

Głośniki otaczające (SB-PS800), otaczający tylny (SB-PS800A)

zabránili vibracím, které způsobují pohyb nebo spadnutí

Przymocuj gumowe podkładki

i

do podstawy głośnika, aby

reproduktoru.

zapobiec przesuwaniu lub przewróceniu na skutek drgań.

Připevnění na ze

Mocowanie do ściany

ČESKY

Centrální reproduktor (SB-PC800)

Głośnik środkowy (SB-PC800)

Prostorové (SB-PS800) a prostorové zadní

Głośniki otaczające (SB-PS800), otaczający tylny

reproduktory (SB-PS800A)

(SB-PS800A)

Přilepte čtyři gumové nožky

i

na zadní stěnu reprosoustavy.

Przymocuj cztery gumowe podkładki

i

z tyłu głośnika.

j

Šrouby v délce 35 mm nebo delší (nejsou přiloženy)

j

wkręty (nie dołączone) o długości 35 mm lub dłuższe

POLSKI

k

Šrouby (po 4 na reproduktor)

k

wkręty (po 4 na głośnik)

l

Kovové prvky k montáži na stěnu (po 2 na reproduktor)

l

Haczyki do zawieszania na ścianie (po 2 na głośnik)

Zašroubujte vrut do silné a tvrdé části zdi.

Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany.

Ze musí být schopna unést přes 30 kg.

Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 30 kg.

Použijte výztuž stěn a šrouby, které mohou odpovídajícím

Użyj wzmocnień i wkrętów, które będą w stanie utrzymać

způsobem nést hmotnost reproduktorů. Porate se

ciężar głośnika. Zwróć się o poradę do specjalisty.

skvalifikovanou osobou.

Ponieważ głośnik posiada z tyłu układ odbicia basów,

Protože tento reproduktor je na zadní straně vybaven bass-

reflex výstupem, může jeho zavěšení na stěnu nepříznivě

zawieszenie go na ścianie może mieć wpływ na odtwarzanie

ovlivnit výstup basů.

basów.

RQT7806

POZOR

OSTRZEŻENIE

Nepokoušejte se namontovat tyto reproduktory na stěny jiným

Nie próbuj zawieszać głośników na ścianie na inne sposoby, niż

24

způsobem, než je popsáno v tomto návodu.

opisane w instrukcji obsługi.

Установка динамиков

Удалите сетку динамика. Соблюдайте осторожность при обращении с

динамиками – не прилагайте излишнее давление к передним сеткам. При

работе с динамиками положите их на ровную поверхность на мягкую ткань.

Завинчивайте винты крепко.

Передний динамик (SB-PF800)

Прикрепление стабилизирующего провода

Пример

a

Нейлоновый зажим

b

Винт для нейлонового зажима

c

Провод (не прилагается)

d

Кольцо (не прилагается)

e

Винт (не прилагается)

Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.

Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 40 кг.

Основание подставки нельзя удалить.

Центральный динамик, динамик окружающего

звучания, задний динамик окружающего звучания

Поставляемая подставка для центрального

динамика (SB-PC800)

Угол центрального динамика на подставке может быть

подрегулирован, как показано ниже.

f

Динамик расположен на подставке горизонтально

g

Динамик немного приподнят вверх

h

Динамик приподнят вверх еще больше (Угол: приблизительно 12,5°)

Прикрепление резиновых ножек при размещении

на поверхности

Динамик окружающего звучания (SB-PS800), задний

динамик окружающего звучания (SB-PS800A)

Прикрепите резиновые ножки

i

к основанию динамика, чтобы

предотвратить вибрацию, которая может привести к передвижению

или падению динамика.

Прикрепление к стене

Центральный динамик (SB-PC800)

Динамик окружающего звучания (SB-PS800), задний

динамик окружающего звучания (SB-PS800A)

Прикрепите четыре резиновые ножки

i

к задней стороне динамика.

j

Винты (не прилагаются) 35 мм или длиннее

k

Винты (4 на динамик)

l

Металлические держатели для крепления на стену (2 на динамик)

Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.

Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 30 кг.

Используйте дюбеля и винты, которые могут в достаточной мере

выдержать вес динамика. Проконсультируйтесь с

РУССКИЙ ЯЗЫК

квалифицированным специалистом.

Так как этот динамик имеет басоотражающий порт на задней стенке, то

прикрепление его к стене может повлиять на выходной сигнал баса.

RQT7806

25

;;

;;

;;

;;

i

305 mm

k

l

j

ø7.5-9.5 mm

7-9 mm

;

;

305 mm

;;

;;

i

k

l

j

ø7.5-9.5 mm

7-9 mm

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не пытайтесь прикрепить эти динамики к стене, используя методы,

отличающиеся от методов, описанных в этой инструкции.

SB-PC800

SB-WA800

SB-PF800

SB-PF800

30°30°

120°

SB-PS800 SB-PS800

Umístění

Ustawienie

A

Čelní reprosoustava (levá) SB-PF800

Głośnik przedni (Lewy) SB-PF800

B

Centrální reprosoustava SB-PC800

Głośnik środkowy SB-PC800

C

Čelní reprosoustava (pravá) SB-PF800

Głośnik przedni (Prawy) SB-PF800

D

Prostorová reprosoustava (pravá) SB-PS800

Głośnik otaczający (Prawy) SB-PS800

E

Prostorová reprosoustava (levá) SB-PS800

Głośnik otaczający (Lewy) SB-PS800

F

Aktivní subwoofer SB-WA800 (není přiložen)

Aktywny głośnik superniskotonowy SB-WA800 (nie dołączony)

Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v přibližně

Głośniki przednie, środkowy i otaczające powinny być

stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou přibližné.

umieszczone w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza.

Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru.

Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.

Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.

Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora.

Umístěte centrální reprosoustavu nad nebo pod střed televizoru

Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku

na polici nebo do podstavce televizoru a nebo na stěnu.

do pozycji słuchacza.

Umístění přímo na televizor může způsobit deformaci obrazu.

Ustaw głośnik środkowy nad lub pod środkiem telewizora, na półce

Aktivní subwoofer lze umístit kdekoli v rozumné vzdálenosti

lub stojaku lub przymocuj do ściany. Ustawienie bezpośrednio na

od televizoru. Umístěte minimálně 5 cm od zdi, protože je na

telewizorze może spowodować zniekształcenia obrazu.

zadní straně umístěn bass reflexový výstup.

Aktywny głośnik superniskotonowy może być ustawiony w

dowolnym miejscu, pod warunkiem że znajdzie się w rozsądnej

odległości od telewizora. Ustaw go co najmniej 5 cm od ściany,

Nezavěšujte subwoofer na stěnu ani na strop.

ponieważ posiada on z tyłu układ odbicia basów.

Na subwoofer nic neumisujte.

Pro

G

prostorový zadní reproduktor (SB-PS800A)

Nie mocuj głośnika superniskotonowego do ściany ani sufitu.

Umístěte přímo dozadu za místo posluchače, zhruba o jeden

Nie kładź niczego na głośniku superniskotonowym.

metr výš, než je jeho poslechová úroveň.

Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.

Umístění reproduktorů za účelem zlepšení akustiky

Ustaw bezpośrednio za słuchaczem, około jednego metra nad poziomem uszu.

Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole.

Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku

Reproduktory umístěte na vodorovnou bezpečnou plochu, aby

do pozycji słuchacza.

nedocházelo kjejich otřesům.

Ustawianie głośników w celu uzyskania lepszej akustyki

Umístění reproduktorů do přílišné blízkosti podlah, stěn a rohů

Ustawienie głośników może mieć wpływ na basy i pole dźwiękowe.

místností může mít za následek nadměrné basy U

Ustaw głośniki na płaskiej, pewnej powierzchni, aby zapobiec drganiom.

reproduktoru SB-PF800 doporučujeme vzdálenost 50 cm.

Ustawienie głośników zbyt blisko podłogi, ścian lub rogów może

Stěny a okna zakryjte silným závěsem.

dać nadmierne basy. Zalecana jest odległości 50 cm dla SB-PF800.

Poznámka

Zakryj ściany i szklane okna grubymi zasłonami.

Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé zabarvení:

Uwaga

Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo možno umístit

ČESKY

Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne

i do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače nebo

przebarwienia:

konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.

Głośniki zostały skonstruowane tak, aby mogły być używane

Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem

blisko telewizora, jednak dla niektórych telewizorów i przy

na cca. 30 minut.

pewnych ustawieniach głośników względem telewizora obraz

Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém

może być zakłócony.

měly odstranit. Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte

Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut.

POLSKI

reprosoustavy do větší vzdálenosti od TV přijímače.

Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem.

Nedotýkejte se membrán.

Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośniki od telewizora.

Mohlo by dojít k jejich deformaci.

Nie dotykaj membran.

Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly zmagnetovat.

Może to spowodować wypaczenie.

Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav

Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.

magnetické karty, bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo

Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami

by dojít ke znehodnocení jejich magnetického záznamu. Může

magnetycznymi itp. mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt

dojít i ke zmagnetování hodinek.

blisko magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.

Reprosoustavy neumisujte na níže popsaných místech:

Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:

Na přímém slunečním svitu

RQT7806

Wystawionych na bezpośrednie oświetlenie słoneczne

V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla

W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła

26

Na místech s vysokou vlhkostí

W miejscach o wysokiej wilgotności

A

B

C

D

E

F

POZOR

OSTRZEŻENIE

Dla głośnika otaczającego tylnego

G

(SB-PS800A)

SB-PC800 SB-WA800

SB-PF800

SB-PF800

30°

30°

SB-PS800

SB-PS800

90°90°

SB-PS800A

Расположение

A

Передний динамик (Левый) SB-PF800

Храните магнитные предметы подальше.

B

Магнитные карты, банковские карты, проездные билеты и т.д. могут

Центральный динамик SB-PC800

быть повреждены, если они расположены слишком близко от магнитов

C

Передний динамик (Правый) SB-PF800

динамиков. Воздействие может распространяться и на часы.

D

Динамик окружающего звучания (Правый) SB-PS800

Избегайте описанных ниже мест:

E

Динамик окружающего звучания (Левый) SB-PS800

Под прямым солнечным светом

F

Активный сабвуфер SB-WA800 (не прилагается)

Вблизи нагревательных приборов и других источников тепла

В местах с высокой влажностью

Передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего

звучания должны быть расположены на приблизительно одинаковом

расстоянии от позиции прослушивания. Углы на диаграмме являются

приблизительными.

Поместите передние динамики с любой стороны от телевизора.

Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного

позади позиции прослушивания.

Поместите центральный динамик сверху или снизу центра

телевизора на полку или подставку, или прикрепите к стене.

Изображение может искажаться, если он расположен

непосредственно на телевизоре.

Активный сабвуфер может быть расположен в любом месте, до

тех пор, пока он находится на приемлемом расстоянии от

телевизора. Поместите его на расстоянии по крайней мере 5 см

от стены, так как он имеет басоотражающий порт на задней

стенке.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не прикрепляйте сабвуфер на стены или потолок.

Не кладите ничего сверху сабвуфера.

Для

G

заднего динамика окружающего звучания (SB-PS800A)

Поместите непосредственно позади позиции прослушивания, на

высоте приблизительно 1 м выше, чем уровень ушей.

Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного

позади позиции прослушивания.

Расположение динамиков для улучшения акустики

Расположение динамиков может влиять на басы и на звуковое поле.

Размещайте динамики на плоских устойчивых поверхностях,

чтобы предотвратить сотрясение.

Размещение динамиков слишком близко к полу, стенам или углам

может привести к чрезмерному басу. Мы рекомендуем оставлять

пространство 50 см для SB-PF800.

Закройте стены и стеклянные окна толстыми занавесками.

Примечание

Если на Вашем телевизоре происходит нарушение

цветопередачи:

Эти динамики разработаны для использования вблизи телевизора,

однако изображение может быть подвержено влиянию с некоторыми

телевизорами и комбинациями установок.

Если это происходит, выключите телевизор

приблизительно на 30 минут.

Функция размагничивания телевизора должна исправить эту проблему.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Если она сохраняется, переместите динамики подальше от телевизора.

Не трогайте диафрагмы.

Это может вызвать искажение.

RQT7806

27

ČESKY

POLSKI

RQT7806

28

(DVD) IN

HDMI

TV IN

YP

B

P

R

BI-WIREHF LF

YP

B

P

R

R L R L

R L

BACK

AC IN

DVD IN

FRONT A

FRONT B

CENTER

SURROUND

COMPONENT VIDEO

SPEAKERS (6

16

)

SB-PS800

SB-PS800A

SB-PF800

SB-PF800

SB-PS800

SB-PC800

m

p

n

o

q

r

Zapojení

Podłączenia

Připojte k přijímači nebo zesilovači

m

s odporem 6- pro čelní,

Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza

m

o impedancji 6 dla

centrální, prostorové a prostorové zadní reproduktory.

głośników przednich, środkowego, otaczających i otaczającego tylnego.

Před zapojením

Przed podłączeniem

Vypněte ostatní zařízení.

Wyłącz pozostałe urządzenia.

Připojte k síti až po provedení zapojení všech ostatních kabelů a vodičů.

Nie podłączaj przewodu zasilania prądem zmiennym, aż

Zkrute a stáhněte konec kabelu v délce asi 15 mm.

wszystkie inne przewody i kable będą podłączone.

Ściągnij, skręcając końcówkę kabla o długości około 15 mm.

Připojte čelní

A

,

C

a centrální

B

reproduktory pomocí

krátkých kabelů

n

(nejsou přiloženy) a prostorové

Podłącz głośniki przednie

A

,

C

i środkowy

B

krótkimi

reproduktory

D

,

E

, prostorové zadní reproduktory

G

kablami

n

(nie dołączone), a głośniki otaczające

D

,

E

i

připojte pomocí dlouhých kabelů

o

(nejsou přiloženy).

otaczający tylny

G

długimi kablami

o

(nie dołączone).

Zkontrolujte, zda jsou kladné vodiče

q

připojeny ke kladným

Uważaj, aby podłączyć wyłącznie dodatnie kable

q

do dodatnich

(+) svorkám a záporné vodiče

r

k záporným (–) svorkám.

(+) złączy i ujemne kable

r

do ujemnych (–) złączy.

Připojení k reproduktoru SB-PF800

Podłączanie do SB-PF800

Chcete-li zažít zdokonalené zvukové zážitky, doporučujeme

Aby korzystać ze wzbogaconych doznań dźwiękowych,

připojit kladné kabely reproduktorů ke kladné svorce (+) HF a

zalecane jest podłączenie dodatnich kabli do dodatniego (+)

záporné kabely reproduktorů k záporné svorce (–) LF.

złącza HF i ujemnych kabli do ujemnego

(–)

złącza LF.

Neodstraňujte zkratovací propojky

p

.

Nie zdejmuj płytek zwierających

p

.

Jestliže používáte komerčně dostupné kabely se 4 mm

W przypadku używania dostępnego w handlu kabla z

konektory

s

.

wtyczką 4 mm

s

.

Zcela dotáhněte knoflík svorky reproduktoru a poté vsuňte

Zakręć do końca pokrętło przy złączu głośnikowym, a następnie

konektor kabelu do horní části knoflíku.

włóż koniec kabla z wtyczką od góry pokrętła.

POZOR OSTRZEŻENIE

Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) kabely reprosoustav.

Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–) kabli głośnikowych.

Nepohybujte reprosoustavou, když jsou připojeny kabely

Nie przenoś głośnika, kiedy kable głośnika są podłączone.

reprosoustavy. Toto může způsobit zkrat.

Może to doprowadzić do zwarcia.

Při přemísování kabelů reprosoustav je nezapomeňte svázat

Podczas przenoszenia kabli głośnika koniecznie zwiń je i zwiąż

provázkem, atd.

sznurkiem itp.

Dvojvodičové připojení (SB-PF800)

Podłączenie podwójnymi przewodami (SB-PF800)

Reproduktory mají nezávislé svorky HF (od střední po vysokou

Głośniki posiadają niezależne złącza HF (mid-to-high frequency

frekvenci) a LF (nízká frekvence). Dvojvodičové připojení je

– średnie i wysokie częstotliwości) i LF (low frequency – niskie

možné, je-li zesilovač rovněž vybaven dvěma sadami svorek

częstotliwości). Podłączenie podwójnymi przewodami jest

reproduktorů [(A) a (B)]. Pak můžete vychutnávat zdokonalený

możliwe, jeżeli używany wzmacniacz również posiada dwie pary

zvuk s větší plností a rozšířením.

złączy głośnikowych [(A) i (B)]. Można wtedy korzystać ze

Před připojením kabelů reproduktoru a jejich bezpečným

wzbogaconych doświadczeń dźwiękowych o większym poczuciu

uložením odstraňte zkratující propojky

p

.

obecności i rozległości.

Přepínač reproduktorů, kterým je vybaven zesilovač, umožňuje

Przed podłączeniem kabli głośników zdejmij płytki zwierające

výstup ze svorek A i B. (Další informace naleznete vnávodu

p

i schowaj je w bezpiecznym miejscu.

kobsluze zesilovače.)

Przełącznik głośnikowy wzmacniacza umożliwia

t

Kabely reproduktorů (nejsou přiloženy)

wyprowadzanie z obu złączy A i B. (Dalsze szczegóły znajdują

się w instrukcji obsługi wzmacniacza.)

Ochranné obvody

t

Kable głośników (nie dołączone)

Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání

Układ zabezpieczenia

reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým

přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného

Urządzenia te wyposażone są w układ zabezpieczenia głośnika

příkonu, je vstup reprosoustavy automaticky odpojen.

przed nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem

Pokud byla přerušena reprodukce...

nienormalnych dźwięków; gdy zostanie wykryta nadmierna moc

1. Snižte hlasitost na přijímači (nebo zesilovači).

wejściowa, układ zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.

2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení. Pokud je vše v

Gdy dźwięk zostanie przerwany...

pořádku, ochranné obvody po několika minutách znovu

1. Zmniejsz głośność w odbiorniku (lub wzmacniaczu).

reprosoustavu připojí.

2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują

Po znovupřipojení reprosoustavy...

problemy. Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia

Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy

zostanie zresetowany w ciągu kilku minut.

nepřetížili.

Po zresetowaniu układu zabezpieczenia...

Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w odbiorniku.

РУССКИЙ ЯЗЫК

RQT7806

29

(DVD) IN

HDMI

TV IN

YP

B

P

R

BI-WIREHF LF

YP

B

P

R

R L R L

R L

BACK

AC IN

DVD IN

FRONT A

FRONT B

CENTER

SURROUND

COMPONENT VIDEO

SPEAKERS (6

16

)

SB-PF800

SB-PF800

m

p

n

t

;

s

Подсоединения

Подсоедините передние динамики, центральный динамик, динамики

окружающего звучания и задний динамик окружающего звучания к

приемнику или усилителю

m

с импедансом 6 Ом.

Перед подсоединением

Выключите другое оборудование.

Не подсоединяйте сетевой шнур питания переменного тока до

подсоединения всех остальных кабелей и шнуров.

Скрутите кончик шнура до длины приблизительно 15 мм.

Подсоедините передние динамики

A

,

C

и центральный динамик

B

с помощью коротких шнуров

n

(не прилагаются), а динамики

окружающего звучания

D

,

E

, задний динамик окружающего

звучания

G

с помощью длинных шнуров

o

(не прилагаются).

Обязательно подсоединяйте положительные провода

q

только к

положительным (+) разъемам, а отрицательные провода

r

только

к отрицательным (–) разъемам.

Подсоединение к SB-PF800

Чтобы наслаждаться улучшенным звучанием, мы рекомендуем

подсоединить положительные шнуры к положительному (+) HF

разъему, а отрицательные шнуры к отрицательному (–) LF разъему.

Не удаляйте замыкатели

p

.

При использовании имеющихся в продаже кабелей с

4-мм штекером

s

.

Полностью завинтите наконечник разъема динамика, а затем

вставьте конец кабеля со штекером в верхнюю часть наконечника.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Никогда не закорачивайте положительные (+) и отрицательные

(–) шнуры динамиков.

Не передвигайте динамики во время, когда прикреплены шнуры

динамиков. Это может вызвать короткое замыкание.

Обязательно свяжите шнуры динамиков с помощью шнурка и т.д.,

когда перемещаете шнуры динамиков.

Двухпроводное соединение (SB-PF800)

Динамики имеют независимые разъемы HF (средние и высокие

частоты) и LF (низкие частоты) Двухпроводное соединение возможно,

если Ваш усилитель также имеет два набора разъемов динамиков

[(A) и (B)]. Таким образом, Вы можете наслаждаться улучшенным

звучанием с большим эффектом присутствия и распространения.

Удалите замыкатели

p

перед подсоединением кабелей

динамиков и надежно сохраните их.

Переключатель динамиков усилителя позволяет выводить сигнал

с обоих разъемов A и B. (Относительно дальнейшей информации

прочитайте инструкцию по эксплуатации усилителя.)

t

Кабели динамиков (не прилагаются)

Защитный контур

Эти аппараты оборудованы защитным контуром для их защиты от

повреждений, вызываемых чрезмерно мощными входными или

нестандартными сигналами: при обнаружении чрезмерно мощного

входного сигнала он автоматически прерывается.

Если звук прерывается...

1. Уменьшите уровень громкости на приемнике (или усилителе).

2.

Проверьте, нет ли проблем с источником звука и соединениями.

Если проблем нет, то защитный контур вернется в состояние

готовности через несколько минут.

После возврата защитного контура в состояние готовности...

Не следует повышать уровень громкости приемника слишком сильно.

Poznámky

Uwagi

Impedance reprosoustavy a povolený příkon

Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego

Impedance 6

Impedancja 6

Příkon 100 W (RATED)

Moc wejściowa 100 W (RATED)

POZOR

OSTRZEŻENIE

Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm

Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie odbiorniki lub

pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e

wzmacniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych

uvedené hodnoty.

danych.

Použití přijímače nebo zesilovače s vyššími jmenovitými

Użycie odbiornika lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana

hodnotami, než je uvedeno výše, může vést ke zkreslenému

powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków wywołanych

zvuku, který vzniká působením nadměrného vstupního výkonu.

zbyt dużą mocą wejściową, może doprowadzić do uszkodzenia

To může vést též k poškození přijímače nebo reproduktorů a

odbiornika lub głośników i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi

vzniku požáru. Jestliƒe je Va¢e vybavení jakkoli po¢kozeno nebo

jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania

se objeví pâi provozu neçekané problémy, odpojte celÿ systém

pojawią się nieprzewidziane problemy, odłącz urządzenie od

od sítê a obraïte se na odbornÿ servis.

zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.

Poznámky týkající se přetížení

Zbyt wysoka moc wejściowa

Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu může způsobit

Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne dźwięki,

poškození Vašich reprosoustav a zkrátit jejich životnost.

możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich żywotność.

W następujących przypadkach zmniejsz głośność, aby

Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících případech hlasitost:

Při reprodukci zkresleného zvuku.

zapobiec uszkodzeniu:

Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání) z

Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.

mikrofonu nebo gramofonu, při příjmu šumu z FM vysílání

Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących dźwięków z

nebo při příjmu kontinuálního signálu z oscilátoru, testovacího

mikrofonu lub odtwarzacza płyt, zakłóceń w audycjach FM

disku nebo z elektronických přístrojů.

lub ciągłych sygnałów z oscylatora, płyty kontrolnej lub

Při nastavování barvy zvuku.

urządzenia elektronicznego.

Při zapínání nebo vypínání zesilovače.

Podczas regulacji brzmienia dźwięku.

Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.

Technické údaje

Dane techniczne

SB-PF800

SB-PF800

Typ Trojpásmový systém se 6 reproduktory. Typ Bass-reflex

Typ

System 3-drożny, 6-głośnikowy z układem odbicia basów

Reproduktor Basový: 8 cm, kónický typ x 4 ks

Głośnik Niskotonowy: 8 cm typ stożkowy x 4

Střední rozsah: 8 cm, kónický typ x 1 ks

Średniotonowy: 8 cm typ stożkowy x 1

Vysokotónový: 2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks

Wysokotonowy: 2,5 cm typ półkopułkowy x 1

Impedance 6

Impedancja 6

Příkon (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Moc wejściowa (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Hladina akustického tlaku 83 dB/W (1,0 m)

Poziom ciśnienia akustycznego 83 dB/W (1,0 m)

Dělicí kmitočet 500 Hz, 4 kHz

Częstotliwość podziału 500 Hz, 4 kHz

Kmitočtový rozsah 40 Hz – 100 kHz (–16 dB)

Zakres częstotliwości 40 Hz – 100 kHz (dla –16 dB)

44 Hz – 75 kHz (–10 dB)

44 Hz – 75 kHz (dla –10 dB)

Rozměry (Š x V x H) 270 mm x 1084 mm x 280 mm

Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 270 mm x 1084 mm x 280 mm

(se stojanem)

(ze stojakiem)

Hmotnost 13,5 kg

Masa 13,5 kg

SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

Typ Dvojpásmový systém se 3 reproduktory. Typ Bass-reflex

Typ

System 2-drożny, 3-głośnikowy z układem odbicia basów

Reproduktor Basový: 8 cm, kónický typ x 2 ks

Głośnik Niskotonowy: 8 cm typ stożkowy x 2

ČESKY

Vysokotónový: 2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks

Wysokotonowy: 2,5 cm typ półkopułkowy x 1

Impedance 6

Impedancja 6

Příkon (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Moc wejściowa (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)

Hladina akustického tlaku 81 dB/W (1,0 m)

Poziom ciśnienia akustycznego 81 dB/W (1,0 m)

Dělicí kmitočet 2,5 kHz

Częstotliwość podziału 2,5 kHz

Kmitočtový rozsah 55 Hz – 50 kHz (–16 dB)

Zakres częstotliwości 55 Hz – 50 kHz (dla –16 dB)

POLSKI

60 Hz – 45 kHz (–10 dB)

60 Hz – 45 kHz (dla –10 dB)

Rozměry (Š x V x H)

Wymiary (szer. x wys. x głęb.)

(SB-PC800)

(SB-PC800)

380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 230,5 mm (se stojanem)

380 mm x MAKS. 174,5 mm x MAKS. 230,5 mm (ze stojakiem)

380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojanu)

380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojaka)

(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm

(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm

Hmotnost 4,8 kg

Masa 4,8 kg

Poznámka

Uwaga

RQT7806

Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez

Hmotnost a rozměry jsou přibližné.

uprzedzenia.

30

Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.

Примечания

Импеданс динамиков и допустимая

входная мощность

Импеданс 6 Ом

Входная мощность 100 Вт (RATED)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие

приемники и усилители, у которых номинальная выходная

мощность не превышает приведенных выше значений.

Использование приемника или усилителя с более высокими

номинальными характеристиками, чем приведенные выше,

может привести к возникновению ненормального звука из-за

чрезмерной входной мощности, повреждению приемника или

динамика и к возгоранию. Если оборудование будет повреждено

каким-либо способом или возникнет неожиданная проблема во

время воспроизведения, отсоедините систему от бытовой

розетки и обратитесь за помощью к мастеру по ремонту.

Чрезмерно мощный входной сигнал

Вы можете повредить динамики и уменьшить срок их

службы, если Вы воспроизводите звук на высоком уровне

громкости в течение продолжительного периода времени.

Уменьшите громкость в следующих случаях, чтобы

избежать повреждения:

Когда воспроизводится искаженный звук.

Когда динамики принимают “завывание” от микрофона или проигрывателя

грампластинок, шум от FM радиовещания, или непрерывные сигналы от

осциллятора, тестового диска или электронного инструмента.

Когда регулируется качество звука.

Когда усилитель включается или выключается.

Te xничecкиe xapaктepиcтики

SB-PF800

Ти п

3-полосная система с 6 динамиками басоотражающего типа

Динамик

Низкочастотный динамик:

8 см конического типа x 4

Среднечастотный динамик: 8 см конического типа

x 1

Высокочастотный динамик:

2,5 см полукупольного типа x 1

Импеданс 6 Ом

Входная мощность (IEC) 200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)

Уровень звукового давления 83 дБ/Вт (1,0 м)

Переходная частота 500 Гц, 4 кГц

Частотный диапазон 40 Гц – 100 кГц (при –16 дБ)

44 Гц – 75 кГц (при –10 дБ)

Размеры (Ш x В x Г) 270 мм x 1084 мм x 280 мм

(с подставкой)

Масса 13,5 кг

SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A

Ти п

2-полосная система с 3 динамиками басоотражающего типа

Динамик

Низкочастотный динамик: 8 см конического типа x 2

Высокочастотный динамик:

2,5 см полукупольного типа x 1

Импеданс 6 Ом

Входная мощность (IEC) 200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)

Уровень звукового давления 81 дБ/Вт (1,0 м)

Переходная частота 2,5 кГц

Частотный диапазон 55 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)

60 Гц – 45 кГц (при –10 дБ)

Размеры (Ш x В x Г)

(SB-PC800)

380 мм x МАКС 174,5 мм x МАКС 230,5 мм (с подставкой)

380 мм x 146 мм x 205 мм (без подставки)

(SB-PS800, SB-PS800A) 146 мм x 380 мм x 205 мм

РУССКИЙ ЯЗЫК

Масса 4,8 кг

Примечание

Те хнические характеристики могут быть изменены без

RQT7806

уведомления.

Масса и размеры даны приблизительно.

31

Maintenance

Underhåll

Clean these units with a soft, clean, dry cloth.

Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.

Clean regularly to maintain the polished surface.

Rengör regelbundet för att upprätthålla den polerade ytfinishen.

Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean these

Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att

units.

rengöra enheterna.

Before using chemically treated cloth, read the instructions

Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs

that came with the cloth carefully.

instruktionerna som följde med tygduken ordentligt.

ENGLISH

Mantenimiento

Vedligeholdelse

Limpie estos aparatos con un paño blando, limpio y

Rengør disse enheder med en tør, blød klud.

seco.

Rengør med jævne mellemrum, så overfladefinishen holdes pæn.

Limpie con frecuencia para mantener brillante la superficie.

Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para

opløsningsmidler til rengøringen.

ESPAÑOL

limpiar estos aparatos.

Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du

Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con

omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden.

atención las instrucciones suministradas con él.

FRANÇAIS

Entretien

Údržba přístroje

Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux, propre

Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým

et sec.

hadříkem.

Nettoyez régulièrement la surface pour la maintenir bien polie.

Pravidelně čistěte, abyste uchovali leštěný povrch.

NEDERLANDS

N’utilisez jamais d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine

Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní têchto

pour nettoyer ces enceintes.

pâístrojû.

•Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez

Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê

attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.

DEUTSCH

Onderhoud

Konserwacja

Reinig de luidsprekers met een zachte, schone, droge doek.

Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.

Veeg regelmatig schoon om de glans van de kast lang te bewaren.

Czyść regularnie, aby konserwować polerowane powierzchnie.

Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het

Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub

ITALIANO

schoonmaken van de buitenpanelen.

benzyny do czyszczenia niniejszych urzàdzeæ.

Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient

W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki,

u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.

starannie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.

SVENSKA

Pflege und Instandhaltung

Yxol

Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen,

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,

sauberen, trockenen Tuch.

≠nctyd n cyxyd tkahv.

≠nctyd n cyxyd tkahv.≠nctyd n cyxyd tkahv.

≠nctyd n cyxyd tkahv.≠nctyd n cyxyd tkahv.

Reinigen Sie die Außenflächen in regelmäßigen Abständen,

Регулярно очищайте, чтобы сохранять полированную

DANSK

um die Gehäusepolitur zu erhalten.

поверхность.

Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum

Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt,

Reinigen verwenden.

pactbopntejv для краски njn °ehÎnh.

Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die

Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ

dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.

o°pa°otke, внимательно прочитайте nhctpykunю go

ČESKY

o°paqehnd c heØ.

Manutenzione

Pulire queste unità con un panno morbido, pulito e

POLSKI

asciutto.

Pulire regolarmente per mantenere lucide le superfici.

Per pulire le unità non si deve mai usare alcol, diluenti per

vernici o benzina.

Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con

cura le istruzioni che lo accompagnano.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Der tages forbehold for trykfejl.

RuPoCzDaSwItGeDuFrSpEn

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

RQT7806-E

Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/

M0904TK0