Panasonic SBAFC800 – страница 2
Инструкция к Акустику Panasonic SBAFC800
Anmärkningar
Praktiske oplysninger
Högtalarimpedans och tillåten ineffekt
Højttalerens impedans og belastningsevne
Impedans 6 Ω
Impedans 6 Ω
Ineffekt 100 W (RATED)
Belastningsevne 100 W (RATED)
VARNING
FORSIGTIG
Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstär-
Disse højttalere bør kun tilsluttes en forstærker eller receiver med
kare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan.
en udgangseffekt som angivet eller mindre.
Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden
Hvis du bruger en kraftigere forstærker eller receiver end angivet
än vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstår
herover, risikerer du forvrænget lyd på grund af overbelastning
på grund av en för kraftig ingångssignal, skador på mottagaren
samt at ødelægge receiveren eller højttalerne. Overbelastning
eller högtalarna samt eldsvåda. Koppla bort anläggningen från
kan også medføre brandfare. Hvis dit anlæg tager skade, eller
vägguttaget och kalla på service om utrustningen på något sätt
der opstår uventede problemer under gengivelse, bør du straks
skadas eller om det uppstår oväntade problem under avspelning.
slukke ved stikkontakten og kontakte din forhandler.
Vid alltför hög ineffekt
Undgå overbelastning
Du kan orsaka skador på dina högtalare, och förkorta deras
Højttalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis
bruksliv, om du spelar med hög volym under längre perioder.
der spilles med høj lydstyrke i længere tid.
Minska volymen i följande fall för att undvika skador:
Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade:
• När du spelar ljud med distorsion.
•Ved afpilning af forvrænget lyd.
• När högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller
• Hvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en
grammofon, brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga
pladespiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler
signaler från en oscillator, testskiva eller elektroniskt
fra en oscillator, en testdisk eller et elektronisk instrument.
instrument.
• Når lydkvaliteten indstilles.
• När du justerar ljudkvaliteten.
• Når der tændes og slukkes for forstærkeren.
• När du sätter på och stänger av förstärkaren.
Tekniska data
Tekniske data
SB-PF800
SB-PF800
Typ 3-vägs 6-högtalarsystem av basreflextyp
Type 3-vejs system med 6 højttalere, basreflekstype
Högtalare Baselement: 8 cm, kontyp x 4
Højttaler Bashøjttaler: 8 cm keglemembran-type x 4
Mellanregistret: 8 cm, kontyp x 1
Mellemtoneområde: 8 cm keglemembran-type x 1
Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1
Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1
Impedans 6 Ω
Impedans 6 Ω
Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Ljudtrycksnivå 83 dB/W (1,0 m)
Lydtryksniveau 83 dB/W (1,0 m)
SVENSKA
Delningsfrekvens 500 Hz, 4 kHz
Delefrekvens 500 Hz, 4 kHz
Frekvensomfång 40 Hz – 100 kHz (vid –16 dB)
Frekvensområde 40 Hz – 100 kHz (ved –16 dB)
44 Hz – 75 kHz (vid –10 dB)
44 Hz – 75 kHz (ved –10 dB)
Mått (B x H x D) 270 mm x 1084 mm x 280 mm
Mål (B x H x D) 270 mm x 1084 mm x 280 mm
(med stället)
(med foden)
DANSK
Vikt 13,5 kg
Vægt 13,5 kg
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Typ 2-vägs 3-högtalarsystem av basreflextyp
Type 2-vejs system med 3 højttalere, basreflekstype
Högtalare Baselement: 8 cm, kontyp x 2
Højttaler Bashøjttaler: 8 cm keglemembrantype x 2
Diskantelement: 2,5 cm, halvdomtyp x 1
Diskanthøjttaler: 2,5 cm semi-dome-type x 1
Impedans 6 Ω
Impedans 6 Ω
Ineffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Indgangseffekt (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Ljudtrycksnivå 81 dB/W (1,0 m)
Lydtryksniveau 81 dB/W (1,0 m)
Delningsfrekvens 2,5 kHz
Delefrekvens 2,5 kHz
Frekvensomfång 55 Hz – 50 kHz (vid –16 dB)
Frekvensområde 55 Hz – 50 kHz (ved –16 dB)
60 Hz – 45 kHz (vid –10 dB)
60 Hz – 45 kHz (ved –10 dB)
Mått (B x H x D)
Mål (B x H x D)
(SB-PC800)
(SB-PC800)
380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 230,5 mm (med stället)
380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 2
30,
5 mm
(med foden)
380 mm x 146 mm x 205 mm (utan ställ)
380 mm x 146 mm x 205 mm (uden fod)
(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm
(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm
Vikt 4,8 kg
Vægt 4,8 kg
Observera
Bemærk
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
De tekniske specifikationer kan ændres uden varsel.
RQT7806
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
Vægt og mål er omtrentlige.
21
Vážený zákazníku
Уважаемый покупатель
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat,
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
přečtěte si prosím pozorně tento návod.
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно
прочитайте эту инструкцию.
Jednotlivé komponenty reprosoustavy
Отдельные компоненты системы динамиков
Soustava
Reprosoustava
reproduktorů
Акустическая
Динамик
система
SB-PF800 Čelní SB-PF800 X 1
SB-PF800 Передний SB-PF800 X 1
Centrální SB-PC800 X 1
SB-AFC800
Prostorová SB-PS800 X 2
Центральный SB-PC800 X 1
SB-AFC800
Oкружающего звучания SB-PS800 X 2
SB-PS800A Prostorový zadní SB-PS800A X 1
Окружающего звучания
SB-PS800A
SB-PS800A X 1
задний
Jelikož je použito přírodní dřevo, může se u jednotlivých kusů
lišit vzor a barevnost.
Для отделки используется натуральное дерево, поэтому
фактура и цвет отделки блоков могут быть различными.
Obsah
Sestavení reprosoustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Содержание
Umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Установка динамиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Подсоединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Údržba přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na zadní straně obalu
Te xничecкиe xapaктepиcтики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обратная сторона обложки
Drogi Kliencie
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°nte-
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
jeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-
prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
nÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go
Indywidualne komponenty zestawu głośnikowego
˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlap-
Zestaw głośnikowy
Głośniki
tamn.”
SB-PF800 Przedni SB-PF800 X 1
Акустическая система
Środkowy SB-PC800 X 1
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
SB-AFC800
Otaczające SB-PS800 X 2
1006 Кадома, Осака, Япония
Сделано в Китае
SB-PS800A Otaczający tylny SB-PS800A X 1
Gpnmep mapknpobkn: ø ø 1 A ø ø ø ø ø ø ø
W konstrukcji wykorzystano naturalne drewno, w związku z czym
Íjemehts kola: 3-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr
kolor i wzór słojów jest inny dla kaźdego egzemplarza.
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., S);
4-sØ cnmboj–mecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, S,
Spis treści
L±leka°pv)
Ustawienie głośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PacgojoÒehne mapknpobkn:
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
„alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
yctpoØctba
Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylna okładka
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polega-
ČESKY
jàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych,
czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek
i bezpieczników—nie sà zali czane do iloøci napraw
stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36,
pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,
POLSKI
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne ze-
wnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych
oraz sznury przyìàcze niowe, sìuchawkowe—nie podlega-
jà gwarancji.“
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT7806
22
Dodávané příslušenství
Dostarczone wyposażenie
Прилагаемые принадлежности
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Prosimy o sprawdzenie i rozpoznanie dostarczonego wyposażenia.
Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте наличие прилагаемых принадлежностей.
SB-PF800
SB-PS800A
Nylonová svorka .................................. 1
Nožky reprosoustav ..... 1 arch (4 nožky)
Plastikowy zacisk ................................ 1
Podkładki pod głośniki ... 1 arkusz (4 podkładki)
Нейлоновый зажим ........................... 1
Ножки динамиков .... 1 лист (4 ножки)
Kovová sada k montáži na stěnu ........ 1
Šroub nylonové svorky ........................ 1
Metalowy zestaw do zawieszania na
Śruba do plastikowego zacisku .......... 1
ścianie ............................................. 1
Винт для нейлонового зажима ......... 1
Металлический набор для
крепления на стену ..........................
1
SB-AFC800
Nožky reprosoustav .................. 3 archy
Prvky k montáži na stěnu .................... 2
(4 nožky na arch)
Haczyki do zawieszania na ścianie ..... 2
Podkładki pod głośniki
Металлические держатели для
......... 3 arkusze (4 podkładki na arkusz)
крепления на стену ...................... 2
Ножки динамиков
................. 3 листа (4 ножки на листе)
Šroub k montáži na stěnu ................... 4
Wkręt do haczyka do zawieszania na
ścianie ............................................. 4
Stojan na SB-PC800 ........................... 1
Винт для металлических держателей
Stojak dla SB-PC800 .......................... 1
для крепления на стену ...................
4
Подставка для SB-PC800 ................. 1
Kovové sady k montáži na stěnu ........ 3
Metalow
е
zestaw
у
do zawieszania na
ścianie ............................................. 3
Металлические наборы для
крепления на стену ..........................
3
Prvky k montáži na stěnu .................... 6
Haczyki do zawieszania na ścianie ..... 6
Металлические держатели для
крепления на стену ...................... 6
Šroub k montáži na stěnu ................. 12
Wkręt do haczyka do zawieszania na
ścianie ........................................... 12
Винт для металлических держателей
для крепления на стену .................
12
Doporučené zesilovače a
Zalecany wzmacniacz i ustawienia
Рекомендуемый усилитель и
nastavení
Aby korzystać ze wzbogaconych doznań
установки
Abyste mohli vychutnávat zdokonalený
dźwiękowych, zalecane jest używanie
Чтобы наслаждаться улучшенным
zvukový zážitek, doporučujeme používat
wzmacniacza sterującego AV Panasonic
звучанием, мы рекомендуем
zesilovač Panasonic AV Control (prodává
(sprzedawany oddzielenie).
использовать управляющий усилитель AV
se samostatně).
Panasonic (приобретается отдельно).
Zalecane ustawiania dla wzmacniacza
sterującego AV
Рекомендуемые установки для
Doporučená nastavení zesilovače AV Control
SPEAKERS
SPEAKERS
управляющего усилителя AV Panasonic
FRONT : LARGE
SPEAKERS
FRONT : LARGE
CENTER : SMALL
FRONT : LARGE
CENTER : SMALL
CENTER : SMALL
ČESKY
SURROUND : SMALL
SURROUND : SMALL
SUR BACK : YES
SUR BACK : YES
SURROUND : SMALL
SUB-WFR
SUB-WFR
SUR BACK : YES
: YES (jestliže se používá)
: YES (jeżeli jest używany)
SUB-WFR
: NO (jestliže se nepoužívá)
: NO (kiedy nie jest używany)
: YES (когда используется)
FILTER : 100
FILTER : 100
: NO
(когда не используется)
FILTER : 100
POLSKI
Jestliže se reproduktor SB-PF800 používá
Jeżeli SB-PF800 jest używany jako
jako prostorový nebo centrální
głośnik otaczający lub środkowy
Если SB-PF800 используется в
reproduktor, odpovídající nastavení musí
właściwym ustawianiem jest LARGE.
качестве динамика окружающего
být LARGE.
звучания или центрального динамика,
соответствующей установкой должна
быть LARGE.
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT7806
23
(
RKQC0002
)
(RFA1388A)
(RHDC0011)
(RFA1388A)
(RKA0175-K)
f
g
h
b
d
a
e
c
i
Sestavení reprosoustav
Ustawienie głośników
Odejměte síku reproduktorů. Při zacházení s reprosoustavami
Zdejmij siatkę z głośnika. W trakcie ustawiania głośników uważaj,
příliš netlačte na čelní síky. Když s reprosoustavami pracujete,
abyś nie naciskał nadmiernie na przednie siatki. Podczas
položte je na plochý povrch pokrytý měkkou tkaninou.
wykonywania czynności nad głośnikami ułóż je na płaskiej
Pevně utáhněte šrouby.
powierzchni wyścielonej miękką tkaniną.
Dokręć mocno śruby.
Čelní reprosoustava (SB-PF800)
Głośnik przedni (SB-PF800)
Připevnění stabilizačního drátu
Příklad
Mocowanie przewodu stabilizującego
a
Nylonová úchytka Šroub nylonové úchytky
b
Przykład
a
Drát (není přiložen) Kroužek (není přiložen)
c
d
Plastikowy zacisk Śruba do plastikowego zacisku
b
e
c
Šroub (není přiložen)
Przewód (nie dołączony) Pierścień (nie dołączony)
d
e
Zašroubujte vrut do silné a tvrdé části zdi.
Wkręt (nie dołączony)
Ze musí být schopna unést přes 40 kg.
Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany.
Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 40 kg.
Základnu stojanu nelze demontovat.
Nie można zdjąć podstawy stojaka.
Centrální, prostorové, prostorové zadní reproduktory
Głośniki środkowy, otaczające, otaczający tylny
Dodávaný stojan centrálního reproduktoru
(SB-PC800)
Dołączony stojak dla głośnika środkowego
Úhel centrálního reproduktoru vůči stojanu lze nastavit dle popisu
(SB-PC800)
níže.
Kąt pomiędzy głośnikiem środkowym a stojakiem można
f
Úroveň reproduktoru a stojanu
g
Reproduktor směřuje lehce vzhůru
regulować w podany poniżej sposób.
h
Reproduktor směřuje více vzhůru (Úhel: přibližně 12,5°)
f
Głośnik i stojak ustawione na płasko
g
Głośnik zwrócony nieco ku górze
h
Głośnik zwrócony mocniej ku górze
(Kąt: około 12,5°)
Připevnění gumových nožek při umístění
reprosoustavy na zem
Mocowanie gumowych podkładek w przypadku
Prostorové (SB-PS800) a prostorové zadní reproduktory (SB-PS800A)
ustawiania na powierzchni
Přilepte gumové nožky
i
na základnu reproduktoru, abyste
Głośniki otaczające (SB-PS800), otaczający tylny (SB-PS800A)
zabránili vibracím, které způsobují pohyb nebo spadnutí
Przymocuj gumowe podkładki
i
do podstawy głośnika, aby
reproduktoru.
zapobiec przesuwaniu lub przewróceniu na skutek drgań.
Připevnění na ze
Mocowanie do ściany
ČESKY
Centrální reproduktor (SB-PC800)
Głośnik środkowy (SB-PC800)
Prostorové (SB-PS800) a prostorové zadní
Głośniki otaczające (SB-PS800), otaczający tylny
reproduktory (SB-PS800A)
(SB-PS800A)
Přilepte čtyři gumové nožky
i
na zadní stěnu reprosoustavy.
Przymocuj cztery gumowe podkładki
i
z tyłu głośnika.
j
Šrouby v délce 35 mm nebo delší (nejsou přiloženy)
j
wkręty (nie dołączone) o długości 35 mm lub dłuższe
POLSKI
k
Šrouby (po 4 na reproduktor)
k
wkręty (po 4 na głośnik)
l
Kovové prvky k montáži na stěnu (po 2 na reproduktor)
l
Haczyki do zawieszania na ścianie (po 2 na głośnik)
Zašroubujte vrut do silné a tvrdé části zdi.
Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany.
Ze musí být schopna unést přes 30 kg.
Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 30 kg.
• Použijte výztuž stěn a šrouby, které mohou odpovídajícím
• Użyj wzmocnień i wkrętów, które będą w stanie utrzymać
způsobem nést hmotnost reproduktorů. Porate se
ciężar głośnika. Zwróć się o poradę do specjalisty.
skvalifikovanou osobou.
• Ponieważ głośnik posiada z tyłu układ odbicia basów,
• Protože tento reproduktor je na zadní straně vybaven bass-
reflex výstupem, může jeho zavěšení na stěnu nepříznivě
zawieszenie go na ścianie może mieć wpływ na odtwarzanie
ovlivnit výstup basů.
basów.
RQT7806
POZOR
OSTRZEŻENIE
Nepokoušejte se namontovat tyto reproduktory na stěny jiným
Nie próbuj zawieszać głośników na ścianie na inne sposoby, niż
24
způsobem, než je popsáno v tomto návodu.
opisane w instrukcji obsługi.
Установка динамиков
Удалите сетку динамика. Соблюдайте осторожность при обращении с
динамиками – не прилагайте излишнее давление к передним сеткам. При
работе с динамиками положите их на ровную поверхность на мягкую ткань.
Завинчивайте винты крепко.
Передний динамик (SB-PF800)
Прикрепление стабилизирующего провода
Пример
a
Нейлоновый зажим
b
Винт для нейлонового зажима
c
Провод (не прилагается)
d
Кольцо (не прилагается)
e
Винт (не прилагается)
Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.
Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 40 кг.
Основание подставки нельзя удалить.
Центральный динамик, динамик окружающего
звучания, задний динамик окружающего звучания
Поставляемая подставка для центрального
динамика (SB-PC800)
Угол центрального динамика на подставке может быть
подрегулирован, как показано ниже.
f
Динамик расположен на подставке горизонтально
g
Динамик немного приподнят вверх
h
Динамик приподнят вверх еще больше (Угол: приблизительно 12,5°)
Прикрепление резиновых ножек при размещении
на поверхности
Динамик окружающего звучания (SB-PS800), задний
динамик окружающего звучания (SB-PS800A)
Прикрепите резиновые ножки
i
к основанию динамика, чтобы
предотвратить вибрацию, которая может привести к передвижению
или падению динамика.
Прикрепление к стене
Центральный динамик (SB-PC800)
Динамик окружающего звучания (SB-PS800), задний
динамик окружающего звучания (SB-PS800A)
Прикрепите четыре резиновые ножки
i
к задней стороне динамика.
j
Винты (не прилагаются) 35 мм или длиннее
k
Винты (4 на динамик)
l
Металлические держатели для крепления на стену (2 на динамик)
Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.
Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 30 кг.
• Используйте дюбеля и винты, которые могут в достаточной мере
выдержать вес динамика. Проконсультируйтесь с
РУССКИЙ ЯЗЫК
квалифицированным специалистом.
•
Так как этот динамик имеет басоотражающий порт на задней стенке, то
прикрепление его к стене может повлиять на выходной сигнал баса.
RQT7806
25
;;
;;
;;
;;
i
305 mm
k
l
j
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
;
;
305 mm
;;
;;
i
k
l
j
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пытайтесь прикрепить эти динамики к стене, используя методы,
отличающиеся от методов, описанных в этой инструкции.
SB-PC800
SB-WA800
SB-PF800
SB-PF800
30°30°
120°
SB-PS800 SB-PS800
Umístění
Ustawienie
A
Čelní reprosoustava (levá) SB-PF800
Głośnik przedni (Lewy) SB-PF800
B
Centrální reprosoustava SB-PC800
Głośnik środkowy SB-PC800
C
Čelní reprosoustava (pravá) SB-PF800
Głośnik przedni (Prawy) SB-PF800
D
Prostorová reprosoustava (pravá) SB-PS800
Głośnik otaczający (Prawy) SB-PS800
E
Prostorová reprosoustava (levá) SB-PS800
Głośnik otaczający (Lewy) SB-PS800
F
Aktivní subwoofer SB-WA800 (není přiložen)
Aktywny głośnik superniskotonowy SB-WA800 (nie dołączony)
Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v přibližně
Głośniki przednie, środkowy i otaczające powinny być
stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou přibližné.
umieszczone w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza.
• Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru.
Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.
•
Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.
• Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora.
•
Umístěte centrální reprosoustavu nad nebo pod střed televizoru
• Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku
na polici nebo do podstavce televizoru a nebo na stěnu.
do pozycji słuchacza.
Umístění přímo na televizor může způsobit deformaci obrazu.
•
Ustaw głośnik środkowy nad lub pod środkiem telewizora, na półce
• Aktivní subwoofer lze umístit kdekoli v rozumné vzdálenosti
lub stojaku lub przymocuj do ściany. Ustawienie bezpośrednio na
od televizoru. Umístěte minimálně 5 cm od zdi, protože je na
telewizorze może spowodować zniekształcenia obrazu.
zadní straně umístěn bass reflexový výstup.
•
Aktywny głośnik superniskotonowy może być ustawiony w
dowolnym miejscu, pod warunkiem że znajdzie się w rozsądnej
odległości od telewizora. Ustaw go co najmniej 5 cm od ściany,
• Nezavěšujte subwoofer na stěnu ani na strop.
ponieważ posiada on z tyłu układ odbicia basów.
• Na subwoofer nic neumisujte.
Pro
G
prostorový zadní reproduktor (SB-PS800A)
• Nie mocuj głośnika superniskotonowego do ściany ani sufitu.
Umístěte přímo dozadu za místo posluchače, zhruba o jeden
• Nie kładź niczego na głośniku superniskotonowym.
metr výš, než je jeho poslechová úroveň.
•
Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.
Umístění reproduktorů za účelem zlepšení akustiky
Ustaw bezpośrednio za słuchaczem, około jednego metra nad poziomem uszu.
Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole.
• Ustaw głośniki otaczające z boku lub nieco z tyłu w stosunku
• Reproduktory umístěte na vodorovnou bezpečnou plochu, aby
do pozycji słuchacza.
nedocházelo kjejich otřesům.
Ustawianie głośników w celu uzyskania lepszej akustyki
• Umístění reproduktorů do přílišné blízkosti podlah, stěn a rohů
Ustawienie głośników może mieć wpływ na basy i pole dźwiękowe.
místností může mít za následek nadměrné basy U
•
Ustaw głośniki na płaskiej, pewnej powierzchni, aby zapobiec drganiom.
reproduktoru SB-PF800 doporučujeme vzdálenost 50 cm.
•
Ustawienie głośników zbyt blisko podłogi, ścian lub rogów może
• Stěny a okna zakryjte silným závěsem.
dać nadmierne basy. Zalecana jest odległości 50 cm dla SB-PF800.
Poznámka
• Zakryj ściany i szklane okna grubymi zasłonami.
Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé zabarvení:
Uwaga
Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo možno umístit
ČESKY
Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne
i do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače nebo
przebarwienia:
konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.
Głośniki zostały skonstruowane tak, aby mogły być używane
Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem
blisko telewizora, jednak dla niektórych telewizorów i przy
na cca. 30 minut.
pewnych ustawieniach głośników względem telewizora obraz
Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém
może być zakłócony.
měly odstranit. Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte
Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut.
POLSKI
reprosoustavy do větší vzdálenosti od TV přijímače.
Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem.
Nedotýkejte se membrán.
Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośniki od telewizora.
Mohlo by dojít k jejich deformaci.
Nie dotykaj membran.
Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly zmagnetovat.
Może to spowodować wypaczenie.
Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav
Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.
magnetické karty, bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo
Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami
by dojít ke znehodnocení jejich magnetického záznamu. Může
magnetycznymi itp. mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt
dojít i ke zmagnetování hodinek.
blisko magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.
Reprosoustavy neumisujte na níže popsaných místech:
Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:
• Na přímém slunečním svitu
RQT7806
• Wystawionych na bezpośrednie oświetlenie słoneczne
• V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla
• W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła
26
• Na místech s vysokou vlhkostí
• W miejscach o wysokiej wilgotności
A
B
C
D
E
F
POZOR
OSTRZEŻENIE
Dla głośnika otaczającego tylnego
G
(SB-PS800A)
SB-PC800 SB-WA800
SB-PF800
SB-PF800
30°
30°
SB-PS800
SB-PS800
90°90°
SB-PS800A
Расположение
A
Передний динамик (Левый) SB-PF800
Храните магнитные предметы подальше.
B
Магнитные карты, банковские карты, проездные билеты и т.д. могут
Центральный динамик SB-PC800
быть повреждены, если они расположены слишком близко от магнитов
C
Передний динамик (Правый) SB-PF800
динамиков. Воздействие может распространяться и на часы.
D
Динамик окружающего звучания (Правый) SB-PS800
Избегайте описанных ниже мест:
E
Динамик окружающего звучания (Левый) SB-PS800
• Под прямым солнечным светом
F
Активный сабвуфер SB-WA800 (не прилагается)
• Вблизи нагревательных приборов и других источников тепла
• В местах с высокой влажностью
Передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего
звучания должны быть расположены на приблизительно одинаковом
расстоянии от позиции прослушивания. Углы на диаграмме являются
приблизительными.
• Поместите передние динамики с любой стороны от телевизора.
• Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного
позади позиции прослушивания.
• Поместите центральный динамик сверху или снизу центра
телевизора на полку или подставку, или прикрепите к стене.
Изображение может искажаться, если он расположен
непосредственно на телевизоре.
• Активный сабвуфер может быть расположен в любом месте, до
тех пор, пока он находится на приемлемом расстоянии от
телевизора. Поместите его на расстоянии по крайней мере 5 см
от стены, так как он имеет басоотражающий порт на задней
стенке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не прикрепляйте сабвуфер на стены или потолок.
• Не кладите ничего сверху сабвуфера.
Для
G
заднего динамика окружающего звучания (SB-PS800A)
Поместите непосредственно позади позиции прослушивания, на
высоте приблизительно 1 м выше, чем уровень ушей.
• Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного
позади позиции прослушивания.
Расположение динамиков для улучшения акустики
Расположение динамиков может влиять на басы и на звуковое поле.
• Размещайте динамики на плоских устойчивых поверхностях,
чтобы предотвратить сотрясение.
• Размещение динамиков слишком близко к полу, стенам или углам
может привести к чрезмерному басу. Мы рекомендуем оставлять
пространство 50 см для SB-PF800.
• Закройте стены и стеклянные окна толстыми занавесками.
Примечание
Если на Вашем телевизоре происходит нарушение
цветопередачи:
Эти динамики разработаны для использования вблизи телевизора,
однако изображение может быть подвержено влиянию с некоторыми
телевизорами и комбинациями установок.
Если это происходит, выключите телевизор
приблизительно на 30 минут.
Функция размагничивания телевизора должна исправить эту проблему.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Если она сохраняется, переместите динамики подальше от телевизора.
Не трогайте диафрагмы.
Это может вызвать искажение.
RQT7806
27
ČESKY
POLSKI
RQT7806
28
(DVD) IN
HDMI
TV IN
YP
B
P
R
BI-WIREHF LF
YP
B
P
R
R L R L
R L
BACK
AC IN
∼
DVD IN
FRONT A
FRONT B
CENTER
SURROUND
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS (6
∼
16
Ω
)
SB-PS800
SB-PS800A
SB-PF800
SB-PF800
SB-PS800
SB-PC800
m
p
n
o
;;
q
r
Zapojení
Podłączenia
Připojte k přijímači nebo zesilovači
m
s odporem 6-Ω pro čelní,
Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza
m
o impedancji 6 Ω dla
centrální, prostorové a prostorové zadní reproduktory.
głośników przednich, środkowego, otaczających i otaczającego tylnego.
Před zapojením
Przed podłączeniem
Vypněte ostatní zařízení.
Wyłącz pozostałe urządzenia.
Připojte k síti až po provedení zapojení všech ostatních kabelů a vodičů.
Nie podłączaj przewodu zasilania prądem zmiennym, aż
Zkrute a stáhněte konec kabelu v délce asi 15 mm.
wszystkie inne przewody i kable będą podłączone.
Ściągnij, skręcając końcówkę kabla o długości około 15 mm.
Připojte čelní
A
,
C
a centrální
B
reproduktory pomocí
krátkých kabelů
n
(nejsou přiloženy) a prostorové
Podłącz głośniki przednie
A
,
C
i środkowy
B
krótkimi
reproduktory
D
,
E
, prostorové zadní reproduktory
G
kablami
n
(nie dołączone), a głośniki otaczające
D
,
E
i
připojte pomocí dlouhých kabelů
o
(nejsou přiloženy).
otaczający tylny
G
długimi kablami
o
(nie dołączone).
Zkontrolujte, zda jsou kladné vodiče
q
připojeny ke kladným
Uważaj, aby podłączyć wyłącznie dodatnie kable
q
do dodatnich
(+) svorkám a záporné vodiče
r
k záporným (–) svorkám.
(+) złączy i ujemne kable
r
do ujemnych (–) złączy.
Připojení k reproduktoru SB-PF800
Podłączanie do SB-PF800
• Chcete-li zažít zdokonalené zvukové zážitky, doporučujeme
• Aby korzystać ze wzbogaconych doznań dźwiękowych,
připojit kladné kabely reproduktorů ke kladné svorce (+) HF a
zalecane jest podłączenie dodatnich kabli do dodatniego (+)
záporné kabely reproduktorů k záporné svorce (–) LF.
złącza HF i ujemnych kabli do ujemnego
(–)
złącza LF.
• Neodstraňujte zkratovací propojky
p
.
• Nie zdejmuj płytek zwierających
p
.
Jestliže používáte komerčně dostupné kabely se 4 mm
W przypadku używania dostępnego w handlu kabla z
konektory
s
.
wtyczką 4 mm
s
.
Zcela dotáhněte knoflík svorky reproduktoru a poté vsuňte
Zakręć do końca pokrętło przy złączu głośnikowym, a następnie
konektor kabelu do horní části knoflíku.
włóż koniec kabla z wtyczką od góry pokrętła.
POZOR OSTRZEŻENIE
Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (–) kabely reprosoustav.
Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (–) kabli głośnikowych.
• Nepohybujte reprosoustavou, když jsou připojeny kabely
• Nie przenoś głośnika, kiedy kable głośnika są podłączone.
reprosoustavy. Toto může způsobit zkrat.
Może to doprowadzić do zwarcia.
• Při přemísování kabelů reprosoustav je nezapomeňte svázat
• Podczas przenoszenia kabli głośnika koniecznie zwiń je i zwiąż
provázkem, atd.
sznurkiem itp.
Dvojvodičové připojení (SB-PF800)
Podłączenie podwójnymi przewodami (SB-PF800)
Reproduktory mají nezávislé svorky HF (od střední po vysokou
Głośniki posiadają niezależne złącza HF (mid-to-high frequency
frekvenci) a LF (nízká frekvence). Dvojvodičové připojení je
– średnie i wysokie częstotliwości) i LF (low frequency – niskie
možné, je-li zesilovač rovněž vybaven dvěma sadami svorek
częstotliwości). Podłączenie podwójnymi przewodami jest
reproduktorů [(A) a (B)]. Pak můžete vychutnávat zdokonalený
możliwe, jeżeli używany wzmacniacz również posiada dwie pary
zvuk s větší plností a rozšířením.
złączy głośnikowych [(A) i (B)]. Można wtedy korzystać ze
• Před připojením kabelů reproduktoru a jejich bezpečným
wzbogaconych doświadczeń dźwiękowych o większym poczuciu
uložením odstraňte zkratující propojky
p
.
obecności i rozległości.
• Přepínač reproduktorů, kterým je vybaven zesilovač, umožňuje
• Przed podłączeniem kabli głośników zdejmij płytki zwierające
výstup ze svorek A i B. (Další informace naleznete vnávodu
p
i schowaj je w bezpiecznym miejscu.
kobsluze zesilovače.)
• Przełącznik głośnikowy wzmacniacza umożliwia
t
Kabely reproduktorů (nejsou přiloženy)
wyprowadzanie z obu złączy A i B. (Dalsze szczegóły znajdują
się w instrukcji obsługi wzmacniacza.)
Ochranné obvody
t
Kable głośników (nie dołączone)
Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání
Układ zabezpieczenia
reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým
přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného
Urządzenia te wyposażone są w układ zabezpieczenia głośnika
příkonu, je vstup reprosoustavy automaticky odpojen.
przed nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem
Pokud byla přerušena reprodukce...
nienormalnych dźwięków; gdy zostanie wykryta nadmierna moc
1. Snižte hlasitost na přijímači (nebo zesilovači).
wejściowa, układ zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.
2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení. Pokud je vše v
Gdy dźwięk zostanie przerwany...
pořádku, ochranné obvody po několika minutách znovu
1. Zmniejsz głośność w odbiorniku (lub wzmacniaczu).
reprosoustavu připojí.
2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują
Po znovupřipojení reprosoustavy...
problemy. Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia
Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy
zostanie zresetowany w ciągu kilku minut.
nepřetížili.
Po zresetowaniu układu zabezpieczenia...
Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w odbiorniku.
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT7806
29
(DVD) IN
HDMI
TV IN
YP
B
P
R
BI-WIREHF LF
YP
B
P
R
R L R L
R L
BACK
AC IN
∼
DVD IN
FRONT A
FRONT B
CENTER
SURROUND
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS (6
∼
16
Ω
)
SB-PF800
SB-PF800
m
p
n
t
;
s
Подсоединения
Подсоедините передние динамики, центральный динамик, динамики
окружающего звучания и задний динамик окружающего звучания к
приемнику или усилителю
m
с импедансом 6 Ом.
Перед подсоединением
Выключите другое оборудование.
Не подсоединяйте сетевой шнур питания переменного тока до
подсоединения всех остальных кабелей и шнуров.
Скрутите кончик шнура до длины приблизительно 15 мм.
Подсоедините передние динамики
A
,
C
и центральный динамик
B
с помощью коротких шнуров
n
(не прилагаются), а динамики
окружающего звучания
D
,
E
, задний динамик окружающего
звучания
G
с помощью длинных шнуров
o
(не прилагаются).
Обязательно подсоединяйте положительные провода
q
только к
положительным (+) разъемам, а отрицательные провода
r
только
к отрицательным (–) разъемам.
Подсоединение к SB-PF800
•
Чтобы наслаждаться улучшенным звучанием, мы рекомендуем
подсоединить положительные шнуры к положительному (+) HF
разъему, а отрицательные шнуры к отрицательному (–) LF разъему.
• Не удаляйте замыкатели
p
.
При использовании имеющихся в продаже кабелей с
4-мм штекером
s
.
Полностью завинтите наконечник разъема динамика, а затем
вставьте конец кабеля со штекером в верхнюю часть наконечника.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не закорачивайте положительные (+) и отрицательные
(–) шнуры динамиков.
• Не передвигайте динамики во время, когда прикреплены шнуры
динамиков. Это может вызвать короткое замыкание.
• Обязательно свяжите шнуры динамиков с помощью шнурка и т.д.,
когда перемещаете шнуры динамиков.
Двухпроводное соединение (SB-PF800)
Динамики имеют независимые разъемы HF (средние и высокие
частоты) и LF (низкие частоты) Двухпроводное соединение возможно,
если Ваш усилитель также имеет два набора разъемов динамиков
[(A) и (B)]. Таким образом, Вы можете наслаждаться улучшенным
звучанием с большим эффектом присутствия и распространения.
• Удалите замыкатели
p
перед подсоединением кабелей
динамиков и надежно сохраните их.
• Переключатель динамиков усилителя позволяет выводить сигнал
с обоих разъемов A и B. (Относительно дальнейшей информации
прочитайте инструкцию по эксплуатации усилителя.)
t
Кабели динамиков (не прилагаются)
Защитный контур
Эти аппараты оборудованы защитным контуром для их защиты от
повреждений, вызываемых чрезмерно мощными входными или
нестандартными сигналами: при обнаружении чрезмерно мощного
входного сигнала он автоматически прерывается.
Если звук прерывается...
1. Уменьшите уровень громкости на приемнике (или усилителе).
2.
Проверьте, нет ли проблем с источником звука и соединениями.
Если проблем нет, то защитный контур вернется в состояние
готовности через несколько минут.
После возврата защитного контура в состояние готовности...
Не следует повышать уровень громкости приемника слишком сильно.
Poznámky
Uwagi
Impedance reprosoustavy a povolený příkon
Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego
Impedance 6 Ω
Impedancja 6 Ω
Příkon 100 W (RATED)
Moc wejściowa 100 W (RATED)
POZOR
OSTRZEŻENIE
Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm
Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie odbiorniki lub
pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e
wzmacniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych
uvedené hodnoty.
danych.
Použití přijímače nebo zesilovače s vyššími jmenovitými
Użycie odbiornika lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana
hodnotami, než je uvedeno výše, může vést ke zkreslenému
powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków wywołanych
zvuku, který vzniká působením nadměrného vstupního výkonu.
zbyt dużą mocą wejściową, może doprowadzić do uszkodzenia
To může vést též k poškození přijímače nebo reproduktorů a
odbiornika lub głośników i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi
vzniku požáru. Jestliƒe je Va¢e vybavení jakkoli po¢kozeno nebo
jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania
se objeví pâi provozu neçekané problémy, odpojte celÿ systém
pojawią się nieprzewidziane problemy, odłącz urządzenie od
od sítê a obraïte se na odbornÿ servis.
zasilania i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Poznámky týkající se přetížení
Zbyt wysoka moc wejściowa
Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu může způsobit
Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne dźwięki,
poškození Vašich reprosoustav a zkrátit jejich životnost.
możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich żywotność.
W następujących przypadkach zmniejsz głośność, aby
Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících případech hlasitost:
• Při reprodukci zkresleného zvuku.
zapobiec uszkodzeniu:
• Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání) z
• Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
mikrofonu nebo gramofonu, při příjmu šumu z FM vysílání
• Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących dźwięków z
nebo při příjmu kontinuálního signálu z oscilátoru, testovacího
mikrofonu lub odtwarzacza płyt, zakłóceń w audycjach FM
disku nebo z elektronických přístrojů.
lub ciągłych sygnałów z oscylatora, płyty kontrolnej lub
• Při nastavování barvy zvuku.
urządzenia elektronicznego.
• Při zapínání nebo vypínání zesilovače.
• Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
• Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.
Technické údaje
Dane techniczne
SB-PF800
SB-PF800
Typ Trojpásmový systém se 6 reproduktory. Typ Bass-reflex
Typ
System 3-drożny, 6-głośnikowy z układem odbicia basów
Reproduktor Basový: 8 cm, kónický typ x 4 ks
Głośnik Niskotonowy: 8 cm typ stożkowy x 4
Střední rozsah: 8 cm, kónický typ x 1 ks
Średniotonowy: 8 cm typ stożkowy x 1
Vysokotónový: 2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks
Wysokotonowy: 2,5 cm typ półkopułkowy x 1
Impedance 6 Ω
Impedancja 6 Ω
Příkon (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Moc wejściowa (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Hladina akustického tlaku 83 dB/W (1,0 m)
Poziom ciśnienia akustycznego 83 dB/W (1,0 m)
Dělicí kmitočet 500 Hz, 4 kHz
Częstotliwość podziału 500 Hz, 4 kHz
Kmitočtový rozsah 40 Hz – 100 kHz (–16 dB)
Zakres częstotliwości 40 Hz – 100 kHz (dla –16 dB)
44 Hz – 75 kHz (–10 dB)
44 Hz – 75 kHz (dla –10 dB)
Rozměry (Š x V x H) 270 mm x 1084 mm x 280 mm
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 270 mm x 1084 mm x 280 mm
(se stojanem)
(ze stojakiem)
Hmotnost 13,5 kg
Masa 13,5 kg
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Typ Dvojpásmový systém se 3 reproduktory. Typ Bass-reflex
Typ
System 2-drożny, 3-głośnikowy z układem odbicia basów
Reproduktor Basový: 8 cm, kónický typ x 2 ks
Głośnik Niskotonowy: 8 cm typ stożkowy x 2
ČESKY
Vysokotónový: 2,5 cm, polokalotový typ x 1 ks
Wysokotonowy: 2,5 cm typ półkopułkowy x 1
Impedance 6 Ω
Impedancja 6 Ω
Příkon (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Moc wejściowa (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Hladina akustického tlaku 81 dB/W (1,0 m)
Poziom ciśnienia akustycznego 81 dB/W (1,0 m)
Dělicí kmitočet 2,5 kHz
Częstotliwość podziału 2,5 kHz
Kmitočtový rozsah 55 Hz – 50 kHz (–16 dB)
Zakres częstotliwości 55 Hz – 50 kHz (dla –16 dB)
POLSKI
60 Hz – 45 kHz (–10 dB)
60 Hz – 45 kHz (dla –10 dB)
Rozměry (Š x V x H)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
(SB-PC800)
(SB-PC800)
380 mm x MAX 174,5 mm x MAX 230,5 mm (se stojanem)
380 mm x MAKS. 174,5 mm x MAKS. 230,5 mm (ze stojakiem)
380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojanu)
380 mm x 146 mm x 205 mm (bez stojaka)
(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm
(SB-PS800, SB-PS800A) 146 mm x 380 mm x 205 mm
Hmotnost 4,8 kg
Masa 4,8 kg
Poznámka
Uwaga
RQT7806
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
uprzedzenia.
30
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Примечания
Импеданс динамиков и допустимая
входная мощность
Импеданс 6 Ом
Входная мощность 100 Вт (RATED)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие
приемники и усилители, у которых номинальная выходная
мощность не превышает приведенных выше значений.
Использование приемника или усилителя с более высокими
номинальными характеристиками, чем приведенные выше,
может привести к возникновению ненормального звука из-за
чрезмерной входной мощности, повреждению приемника или
динамика и к возгоранию. Если оборудование будет повреждено
каким-либо способом или возникнет неожиданная проблема во
время воспроизведения, отсоедините систему от бытовой
розетки и обратитесь за помощью к мастеру по ремонту.
Чрезмерно мощный входной сигнал
Вы можете повредить динамики и уменьшить срок их
службы, если Вы воспроизводите звук на высоком уровне
громкости в течение продолжительного периода времени.
Уменьшите громкость в следующих случаях, чтобы
избежать повреждения:
• Когда воспроизводится искаженный звук.
•
Когда динамики принимают “завывание” от микрофона или проигрывателя
грампластинок, шум от FM радиовещания, или непрерывные сигналы от
осциллятора, тестового диска или электронного инструмента.
• Когда регулируется качество звука.
• Когда усилитель включается или выключается.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
SB-PF800
Ти п
3-полосная система с 6 динамиками басоотражающего типа
Динамик
Низкочастотный динамик:
8 см конического типа x 4
Среднечастотный динамик: 8 см конического типа
x 1
Высокочастотный динамик:
2,5 см полукупольного типа x 1
Импеданс 6 Ом
Входная мощность (IEC) 200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)
Уровень звукового давления 83 дБ/Вт (1,0 м)
Переходная частота 500 Гц, 4 кГц
Частотный диапазон 40 Гц – 100 кГц (при –16 дБ)
44 Гц – 75 кГц (при –10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г) 270 мм x 1084 мм x 280 мм
(с подставкой)
Масса 13,5 кг
SB-PC800/SB-PS800/SB-PS800A
Ти п
2-полосная система с 3 динамиками басоотражающего типа
Динамик
Низкочастотный динамик: 8 см конического типа x 2
Высокочастотный динамик:
2,5 см полукупольного типа x 1
Импеданс 6 Ом
Входная мощность (IEC) 200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)
Уровень звукового давления 81 дБ/Вт (1,0 м)
Переходная частота 2,5 кГц
Частотный диапазон 55 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)
60 Гц – 45 кГц (при –10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г)
(SB-PC800)
380 мм x МАКС 174,5 мм x МАКС 230,5 мм (с подставкой)
380 мм x 146 мм x 205 мм (без подставки)
(SB-PS800, SB-PS800A) 146 мм x 380 мм x 205 мм
РУССКИЙ ЯЗЫК
Масса 4,8 кг
Примечание
Те хнические характеристики могут быть изменены без
RQT7806
уведомления.
Масса и размеры даны приблизительно.
31
Maintenance
Underhåll
Clean these units with a soft, clean, dry cloth.
Rengör enheterna med en mjuk, ren och torr tygduk.
• Clean regularly to maintain the polished surface.
•
Rengör regelbundet för att upprätthålla den polerade ytfinishen.
• Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean these
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att
units.
rengöra enheterna.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions
• Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk, läs
that came with the cloth carefully.
instruktionerna som följde med tygduken ordentligt.
ENGLISH
Mantenimiento
Vedligeholdelse
Limpie estos aparatos con un paño blando, limpio y
Rengør disse enheder med en tør, blød klud.
seco.
•
Rengør med jævne mellemrum, så overfladefinishen holdes pæn.
• Limpie con frecuencia para mantener brillante la superficie.
• Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
opløsningsmidler til rengøringen.
ESPAÑOL
limpiar estos aparatos.
• Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden.
atención las instrucciones suministradas con él.
FRANÇAIS
Entretien
Údržba přístroje
Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux, propre
Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým
et sec.
hadříkem.
• Nettoyez régulièrement la surface pour la maintenir bien polie.
• Pravidelně čistěte, abyste uchovali leštěný povrch.
NEDERLANDS
• N’utilisez jamais d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine
• Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní têchto
pour nettoyer ces enceintes.
pâístrojû.
•Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
• Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê
attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
DEUTSCH
Onderhoud
Konserwacja
Reinig de luidsprekers met een zachte, schone, droge doek.
Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.
•
Veeg regelmatig schoon om de glans van de kast lang te bewaren.
•
Czyść regularnie, aby konserwować polerowane powierzchnie.
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
• Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub
ITALIANO
schoonmaken van de buitenpanelen.
benzyny do czyszczenia niniejszych urzàdzeæ.
• Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient
• W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki,
u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
starannie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.
SVENSKA
Pflege und Instandhaltung
Yxol
Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd,
sauberen, trockenen Tuch.
≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.≠nctyd n cyxyd tkahv.
≠nctyd n cyxyd tkahv.≠nctyd n cyxyd tkahv.
• Reinigen Sie die Außenflächen in regelmäßigen Abständen,
• Регулярно очищайте, чтобы сохранять полированную
DANSK
um die Gehäusepolitur zu erhalten.
поверхность.
• Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum
• Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt,
Reinigen verwenden.
pactbopntejv для краски njn °ehÎnh.
•
Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
• Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
o°pa°otke, внимательно прочитайте nhctpykunю go
ČESKY
o°paqehnd c heØ.
Manutenzione
Pulire queste unità con un panno morbido, pulito e
POLSKI
asciutto.
• Pulire regolarmente per mantenere lucide le superfici.
• Per pulire le unità non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con
cura le istruzioni che lo accompagnano.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Der tages forbehold for trykfejl.
RuPoCzDaSwItGeDuFrSpEn
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RQT7806-E
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
M0904TK0
- 1
- 2