Remington CI9522 – страница 4

Инструкция к Remington CI9522

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Krok 1.

Podczas pougiwania się lokówką naly używ

załączonej rękawiczki, aby uniknąć oparzeń ręki.

Umieść pasemko włosów pomdzy wałkami.

UWAGA:

Aby uzyskać ciaśniejsze loki, bierz mniejsze pasemka

włosów.

W celu uzyskania luźniejszych loków lub pofalowania

bierz wksze pasemka.

Krok 2.

Owiń pasemkiem włosów wałek bardziej oddalony

od głowy.

Krok 3.

Zawiń pasemko w dół pomiędzy wkami.

PL

HUN

RUTRROGRSLAE

Krok 4.

Naspnie zawiń włosy dookoła wka połonego

blej głowy, uzyskuc efekt owinięcia włosów w

ósemkę wokół lokówki.

HR/

SRB

59

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs9:59 24.06.11 16:43

POLSKI

Krok 5.

Przytrzymaj włosy na lokówce przez około 10 sekund

i puść, aby uformować loki. Powtarzaj powyższe

czynnci aż do pofalowania wszystkich włosów.

UWAGA

Wysokie temperatury, które mogą powst, wymagają specjalnej ostrożności przy

pougiwaniu się tym produktem.

Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia należy produkt odkładać na

powierzchnie równe, gładkie i odporne na dzianie wysokich temperatur. Trzym

produkt wyłącznie za koniec uchwytu.

Urządzenie posiada dużą moc. Naly unikać częstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu

włosów.

Należy pamt, że regularne używanie produktów do stylizacji me powodować

zużywanie się powłoki.

Należy uważ, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie

skuteczności działania powłoki.

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Przed przystąpieniem do czyszczenia, upewnij s, że wtyczka jest odłączona od sieci,

a urządzenie zimne. Zetrzyj preparaty do stylizacji włosów, które nagromadzy się na

urządzeniu, używac wilgotnej ściereczki. Nie używaj ostrych lub żrących środków

czyszczących, ponieważ mogą spowodować uszkodzenia.

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED

EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY

WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ

ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.

60

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs9:60 24.06.11 16:43

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY,

PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH

WODĘ LUB INNEYNY.

Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.

GDY STYLIZATOR NIE JEST UŻYWANY, NALEŻY GO ODŁĄCZYĆ OD

ŹRÓDŁA ZASILANIA.

Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.

Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i

schowany.

Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy.

Nie wolno kłaść produktu na miękkich powierzchniach utrudniających przepływ

powietrza, jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp.

Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na

produkcie.

Urządzenie przechowywać poza zasgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez

osoby niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez

osoby bez odpowiedniego dwiadczenia i wiedzy me być niebezpieczne. Osoby

odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych

instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.

Wolno korzystać wącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia

®

Remington

.

Nie dopuścić do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy.

Nie wolno owijać kabla woł produktu. Regularnie sprawdz, czy kabel nie ma

uszkodzeń.

PL

Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w

salonach fryzjerskich.

HUN

Uszkodzony kabel stwarza zagrenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z

produktu, jeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarcz

®

RUTRROGRSLAE

produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington

Service, aby mógł zostać

naprawiony lub wymieniony.

Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne

nardzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby

niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.

Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiow

oraz obrażenia ob wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub

nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

HR/

SRB

61

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs9:61 24.06.11 16:43

POLSKI

OCHRONA ŚRODOWISKA

W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów mus

zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do

®

centrum serwisowego firmy Remington

lub do odpowiedniego punktu zajmującego się

zbieraniem tego typu urządzeń.

Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

SERWIS I GWARANCJA

Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest obty gwarancją

obejmucą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji

rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowzywania

gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa

część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania

dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wyużenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować s

®

telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington

.

5-letnia gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy urządzenie jest używane do cew

prywatnych.

Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w krych produkt został

zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikacych z modyfikacji

produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.

Gwarancja traci ważnć w przypadku demontu i napraw dokonywanych przez osoby

nieuprawnione.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

zawiesza uprawnień kupującego wynikacych z niezgodności towaru z umową

62

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs9:62 24.06.11 16:43

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Köszönjük, hogy a Remington

által gyártott terk megsársa mellett

ntött. A készülék használata ett kérjük, olvassa el figyelmesen az

útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi haszlathoz.

A TERMÉK JE LLEMZŐI

A. Luxury Pearl (igazgyöngy) kerámia bevonat

B. 20 mm-es duplacvű hajformázó

C. Digitális kijelző 130° C – 210° C

D. 30 másodpercen belül használatra kész

E. Be-ki kapcsoló – dugja be a készüléket, a bekapcsoláshoz tartsa nyomva két másodpercig

a be-ki kapcsot, a kikapcsoláshoz pedig tartsa újra lenyomva két másodpercig.

F. Kapcsoló zár funkció – A +/- gombok segítségével és állítsa be a hőrsékletet és a

’-’ gomb 2 másodpercig történő nyomva tasával zárja le a kapcsokat (filhatjuk

a beáltott hőrsékletet). A hőrséklet mellett megjelenik egy ’lakat’ jel. Ez

megakadályozza, hogy a berendes haszlata közben a hőrséklet véletlenül

eláldjon. A ’-’ gomb 2 másodpercig újrabenyomásával deaktiválhatjuk ezt a funkciót.

G. s végek

H. Biztonsági támaszték

I. Automatikus biztongi kikapcsos – a késk automatikusan kikapcsodik, ha 60

percnél tovább bekapcsolva marad, és egyik gombot sem nyomk meg.

J. álló kesztyű

K. Hőálló tok

L. 3 m hosszú forgókábel

M. bbféle feszültséggel használható: belföldi vagy külföldi használatra: 120 V-

HUN

HUN

on használva változhat a felsi idő és a hőmérklet.

RUTRROGRSLAE

5 év garancia

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használat ett győződjön meg róla, hogy a haj tiszta, száraz és sima.

Dugja be a készüket, és a bekapcsoláshoz tartsa nyomva két másodpercig a be-ki

kapcsot. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra két másodpercig.

Az extra védelem és a legjobb erednyek érdeben formázás előtt ossza tincsekre a

hat és fújja be hővédő spray-vel.

Hajforzás közben haszlja a mellékelt védőkesztt, így elkerülheti a véletlen égési

HR/

SRB

seket, és ne érjen a csövekhez.

Ha nincs használatban, húzza ki a konnektorból.

63

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs10:63 24.06.11 16:43

MAGYAR

1. lépés

Ügyeljen rá, hogy a hajsütő használata son viselje

a mellékelt kesztyűt a kezek elégetésének elkerülése

érdekében. Fogjon meg egy hajtincset és helyezze a

két henger közé.

MEGJEGYZÉS:

rűbb gönshez kisebb hajtincseket fogjon.

Lazább göndörítéshez és hullámosításhoz nagyobb

hajtincseket fogjon.

2. lés

A formázást mindig a hajtőtől kezdje.

3. lépés

Tekerje fel a hajtincset a két henger között lefelé

haladva.

4. lés

Ezun a fejhez legközelebbi hajtincset tekerje

a henger alá és fö, a hajból egy nyolcas alakot

kialatva a hajtő köl.

64

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs10:64 24.06.11 16:43

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

5. lépés

Tartsa a hajat 10 másodpercig a hajtő köl, majd

engedje fel a göndör fürt kialakulása érdeben.

Istelje ezeket a léseket a fejen körbe, amíg az

összes haj göndörítésre nem kel.

FIGYELEM

Az ezen a készüléken keletkező nagy hő miatt használat közben különösen gondosan

járjon el.

Felfűsnél, haszlat közben és lehűshez tegye a készüléket egyenes, sima, hőálló

feletre. A készüléket csak a fogója végénél fogva tartsa.

Ez egy ccsteljesítnyű termék, ezért a haj károsodásának elkerülése érdekében

kerülje a gyakori használatot.

Kérk, ne felejtse el, hogy a hajformázó szerek rendszeres használata megronlhatja a

bevonatot.

Ne karcolja meg az eszköz felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát. A

bevonat kosa nem minősül garanclis oknak (lásd tisztítás).

Ez a késk rendeltese szerint nem kisipari vagy fodszszalonban történő

használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő

csak a törnyben meghatározott időszakra terjed ki.

HUN

HUN

RUTRROGRSLAE

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS

Győdjön meg róla, hogy a készülék ki van húzva és le van hűlve. Nedves ruhával töljön

róla tisztára mindenféle hajformázó terkfelhalmozódást. Ne használjon a tisztáshoz

csiszoló hatású tisztó folyakot, mert ezzel kárt okozhat.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM! A KÉSK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES

HR/

SRB

ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.

EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ

SZAKEMBERHEZ.

65

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs10:65 24.06.11 16:43

MAGYAR

A késk kádban, vagy zuhany alatt nem haszlható.

HA NEM HASZNÁLJA A KÉSLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A

VILLAMOS HÁLÓZATRÓL.

A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni.

A készüket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná.

Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.

Ne rakja a készüket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, tölközőre,

gyapjútakaróra stb.

Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati fesltg megfelel-e a készüléken

megadott feszültségnek.

Tartsa ezt a terket gyermekektől elzárt helyen. A készülék ckkent fizikai, érkelési

vagy mentális képesgekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel

nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért

feles személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelnk kell a

készülék használatát.

®

Ezzel a készülékkel csak a Remington

által szállított tartozékot szabad használni.

Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrz.

Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellerizze a kábelt rendszeresen, nem

láthatók-e rajta sérülés jelei.

Ez a késk rendeltese szerint nem kisipari vagy fodszszalonban történő

használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő

csak a törnyben meghatározott időszakra terjed ki.

A sélt hálózati kábel biztonsági koczatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel

nem ép, akkor a készüléket tilos tobb használni.

Ennek a készüléknek a megvizssához, módosítához vagy javításához speclis

szerszámokra van szükg. A készüléken nem szakpzett személyek által végzett

szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.

A helytelen, nem rendeltesszerű és az útmutatótól eltérő haszlatból ere, a

késkben vagy más eszkökben keletkező anyagi kárort, valamint szelyi

®

sérülésért a Remington

semmilyen felelősséget nem vállal.

VÉDJE KÖRNYEZETÉT

Az elhaszdott terméket ne a háztartási hullakgjbe dobja. A kidobásban sethet a

®

Remington

Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek.

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com

oldalon talál

66

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs10:66 24.06.11 16:43

MAGYAR

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

JÓTÁLLÁS

A késk üzemképest a grtás során ellenőrizk, működése hitlannak bizonyult.

A késk anyag-, vagy grtási hil eredő meghibásodásaira a várlás napl

kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális

idő alatt hisodna meg, a várlást igazoló dokumentumok elleben a vásárs helyén

rtalanítk Önt.

Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy

ügyfélszolgálatunkat:

Szervizközpont: 06 1 3300 404

Ügyfélszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 9000.

A cénk által biztotott garanciális feltételek az adott országban érnyes garanciális

rendelkezések mellett érvényesek.

A garancia minden olyan orsgban érnyes, ahol a termék hivatalos viszonteladón

keresztül került értékesítésre.

A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatl, a terk átalakításából és a

szaki és/vagy biztonsági útmutak be nem tartásából eredő károkra a garancia nem

terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készük szétszeret, vagy javítását nem a

gyártó által feljogosított személy végzi.

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.

HUN

HUN

RUTRROGRSLAE

JÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr: Varta Hunria Kft, 1191,

Forgalmazó neve, címe:

Budapest, Ady Endre út 42-44.

(ez nem szerviz központ, probléma esetén

előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)

Típus:

®

Gyártmány: REMINGTON

.

HR/

SRB

tállási idő: 5 év

Vásárlás időpontja:

Eladó szerv által kitöltendő!

67

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs10:67 24.06.11 16:43

РУССКИЙ

®

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington

.

Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,

функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится

®

Ваш новый продукт компании Remington

. Пожалуйста, внимательно

прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для

использования в будущем.

ОПИСАНИЕ

A. Керамическое покрытие «Luxury Pearl»

B. Стайлер с двумя цилиндрами 20 мм

C. Цифровой дисплей с индикацией температуры (130-210°C)

D. Готовность к использованию через 30 секунд

E. Переключатель питания (вкл.ыкл.) – для включения устройства подключите его

к сети электропитания, нажмите и удерживайте выключатель на протяжении двух

секунд. Для выключения устройства также нажмите и удерживайте выключатель

питания в течение двух секунд.

F. Функция блокировки:

Установите требуемую температуру с помощью кнопок «+/-» и заблокируйте

переключатель настроек, нажав и удерживая кнопку «-» в течение 2 секунд. На

дисплее появится символ «замка». Таким образом, исключается возможность

случайного изменения настроек температуры в процессе укладки. Чтобы

разблокировать переключатель, еще раз нажмите и удерживайте кнопку «-» в

течение 2 секунд.

G. Полезные рекомендации

H. Теплоизолированный штатив

I. Автоматическое защитное отключение –устройство автоматически выключается

через 60 бездействия, если не была нажата какая-либо кнопка.

J. Теплозащитная перчатка

K. Термостойкий чехол

L. Профессиональный шнур с шарнирным креплением длиной 3 м

M. Поддержка различных напряжений электрической сети: для использования

дома и за рубежом. При напряжении сети 120 В возможно изменение

времени и температуры нагрева.

Гарантия на 5 лет

68

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs11:68 24.06.11 16:43

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед использованием следует убедиться, что волосы чистые, сухие и не

спутанные

Чтобы включить устройство требуется подключить его к сети питания, нажать

и удерживать выключатель на протяжении двух секунд. Чтобы выключить

устройство, снова нажмите и удерживайте выключатель две секунды.

Для обеспечения дополнительной защиты и оптимальных результатов перед

укладкой разделите волосы на пряди и нанесите теплозащитный спрей.

Во время укладки не касайтесь цилиндров и надевайте прилагаемую защитную

перчатку, чтобы не допустить случайных ожогов.

Не используемое устройство должно быть отключено от электрической сети.

Шаг 1

Пожалуйста, не забудьте надеть перчатки из

комплекта, чтобы не обжечь руки во время

использования стайлера. Возьмите прядь волос и

поместите ее между двумя валиками.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для создания более упругих локонов выберите

небольшие пряди волос.

Для создания более объемных локонов выберите

более крупные пряди волос.

Шаг 2

Положите прядь волос на валик как можно дальше

HUN

от головы.

RUTRROGRSLAE

RU

HR/

SRB

69

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs11:69 24.06.11 16:43

РУССКИЙ

Шаг 3

Накрутите прядь волос сверху вниз между двух

валиков.

Шаг 4

Затем накручивайте волосы вокруг валика далее,

создавая фигуру в виде восьмерке вокруг стайлера.

Шаг 5

Держите волосы вокруг стайлера в течение 10

секунд, а затем отпустите, чтобы сформировать

завиток. Повторяйте эти шаги до тех пор, пока не

завьете все волосы.

ВНИМАНИЕ

С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,

необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.

Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,

гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его

рукоятки.

70

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs11:70 24.06.11 16:43

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,

чтобы не допустить повреждения волос.

Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических

продуктов для укладки волос может повредить покрытие.

Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению

эффективности покрытия.

ЧИСТКА И УХОД

Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и охлажден. Протрите поверхность

влажной тряпочкой, чтобы очистить ее от остатков средств для укладки волос. Во

избежание повреждения покрытия не используйте абразивные чистящие средства.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ

РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ

ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 3А (предохранитель).

ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.

ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,

УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ

СОСУДОВ.

HUN

Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.

RUTRROGRSLAE

RU

ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ

СЕТИ ПИТАНИЯ.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.

Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.

Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное

белье, полотенца, ванные коврики и т.д.

Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному

на приборе.

Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с

уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями

HR/

SRB

или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их

безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование

аппарата.

71

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs11:71 24.06.11 16:43

РУССКИЙ

®

Используйте только аксессуары, поставляемые Remington

.

Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.

Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно

проверяйте кабель на отсутствие повреждений.

Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в

парикмахерском салоне.

Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения

повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для

®

ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington

.

Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые

инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам

пользователя.

Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или

другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной

эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми

®

отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington

или в

соот- ветствующих приемных пунктах.

За дополнительной информацией о повторном использовании материалов

обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе

дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки,

в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного

срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем

его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется. В случае поломки

прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе.

Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей

линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)

Гарантия на 5 лет действительна только для индивидуального пользования.

72

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs11:72 24.06.11 16:43

РУССКИЙ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.

Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего

авторизованного дилера.

Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной

эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции

или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам

предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или

отремонтирован не авторизованным нами лицом.

Срок службы изделия 5 года с даты продажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

®

Модель _____REMINGTON

Ci9522___________________

Дата продажи ____________________________________

Продавец ______________________________________

(подпись, печать)

Изделие проверено. Претензий не имею.

С условиями гарантии ознакомлен и согласен.

_______________________________________покупатель М.П.

HUN

RUTRROGRSLAE

RU

HR/

SRB

73

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs11:73 24.06.11 16:43

TÜRE

®

Yeni Remington

ürününü satın alğınız için teşekr ederiz.

Kullanımdan önce kullanım talimatlanı dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar

başvurmak üzere güvenli bir yerde saklaz.

ÜRÜN ÖZELLİKLERİ

A. ks İnci Seramik kaplama

B. 20mm çift çubuklu şekillendirici

C. Dijital gösterge 130°C -210°C

D. 30 saniyede kullama har olur

E. ma/kapama düğmesi - Cihazı prize tan ve açmak için açma/kapama düğmesini iki

saniye basılı tutun. Kapatmak için ise açma/kapama düğmesini tekrar iki saniye balı tutun.

F. Düğme kilitleme özelliği:

+/- tuşlana basarak istenen sıcakğa getirin ve ‘-‘ düğmesini 2 saniye basılı tutarak ayarları

kilitleyin. Ekranda bir “kilit” simgesi görünecektir. Bu şekilde şekillendirme sırasında

sıcaklık ayarlarının kazara değiştirilmesi önlenmiş olur. Ayarları tekrar serbest bırakmak

in, ‘-’ düğmesini tekrar 2 saniye basılı tutun.

G. Soğuk uçlar

H. Isı koruma standı

I. Otomatik kapatma güvenli – Bu cihaz 60 dakika boyunca açık bırakılması ve hiçbir

ğmeye balmaması halinde otomatik olarak kapanacakr.

J. Isıya karşı dayanıklı eldiven

K. Iya dayanıklı torba

L. Kuaför salonu tipi 3 m döner kablo

M. Çoklu gerilim seni: Ülkenizde veya yurt dışında kullanmak için:

120 V‘da kullanılğında ınma süreleri ve ılar değişkenlik gösterebilir.

5 yıl garanti

KULLANIM TALİMATLARI

Kullanmadan önce saçın temiz ve kuru oldundan ve karışmış olmadığından emin olun.

Cihazı prize tan ve açmak için açma-kapama düğmesini iki saniye balı tutun. Kapatmak

in düğmeyi tekrar iki saniye basılı tutun.

Ekstra koruma ve en iyi sonuçlar için, şekillendirmeden önce sınızı bömlere ayırın ve

saçıza ısıya karşı koruyucu sprey sıkın.

Şekillendirme sırasında elinizin yanmaması ve ınan çubuklara kazara çıplak elle

dokunmamak için, ünle birlikte verilen koruyucu eldivenleri takın.

Kullanılmadığında cihazı prizden çekin.

74

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs12:74 24.06.11 16:43

TÜRE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Adım 1

tfen, saç şekillendiriciyi kullarken elinizin yanma

önlemek için slanan eldiveni giymeyi unutmayın. İki

çubuğun arana bir tutam saç an.

NOT:

Sık bukle oluşumu için daha küçük saç tutamları kullan.

Daha seyrek bukle ve dalgaların olumu için daha bük

saç tutamları kullanın.

Adım 2

Saç tutamını, olabildince bınızdan uzak, maşan

altından ve üzerinden geçiriniz.

Adım 3

Saç tutamını, tekrar aşıya dru iki çubuğun arasından

geçirerek sarınız.

HUN

RUTRROGRSLAE

TR

Adım 4

Daha sonra sı, saç şekillendiricinin etrafında sekiz

şeklini olturarak, bınıza mümkün olan en yan

mesafede, çubuğun altından ve üzerinden sarınız.

HR/

SRB

75

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs12:75 24.06.11 16:43

TÜRE

Adım 5

Saçı bu şekilde 10 saniye boyunca tutunuz ve sonra

buklenin oluşması için bıranız. Bın etranda tüm

saçları bukle şekline getirinceye kadar bu adımları

tekrarlayınız.

DİKKAT

Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmar.

Cihazı ısıtma, kullam ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayaklı bir yüzeye

yerleştiriniz. Cihazı sadece tutacağından tutunuz.

Saçınızda sürekli kulandığınız şekillendirme ürünleri, cihazın kaplamasını bozabilir.

Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.

Depo bölümünden suyun tutacağın üzerine sıçramasına mani olunuz.

TEMIZLIK VE BAKIM

Cihazın prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan emin olunuz. Şekillendirici ürünlerinin üzerinde

tortu kaldıysa nemli bezle silerek temizleyiniz. Ürüne zarar verebileceğinden temizlemek için

aşındırıcı sıvı kullanmayınız.

GÜVENLİK UYARILARI

UYARI – EK GÜVENLİK İÇİN ÇALIŞMA AKIMI 30mA’i GMEYEN BİR ARTIK

AKIM CİHAZININ (RCD) KURULMASI ÖNERİLİR. BİR ELEKTRİKÇİDEN BİLGİ

ALINIZ.

BANYO KÜVE, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN

YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.

Bu ün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.

76

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs12:76 24.06.11 16:43

TÜRE

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN

ÇIKARILMALIDIR.

Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın.

Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin.

Su veya diğer sıvılara batırmayın.

Şekillendiriciyi sıcakken yumak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak örleri,

havlu vb.

Kullanılan voltajın her zaman ürünle ayarlı voltaj olmasına dikkat edin.

Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihan fiziksel veya

algılama engelli veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir.

Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kiler bu kişileri kullam konusunda açık ve net olarak

bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.

®

Şekillendirici ile birlikte Remington

tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç kullanmayın.

Sıcak tabakalardan hiçbiri boyun veya yüzün diğer kısımlarına değmemelidir.

Ürünün kordonunu üzerine sarmayın. Düzenli olarak kordonun sağlam olup olmadığını

kontrol edin.

Bu makine ticari veya kuaför kullanımı için dildir.

Hasarlı kordon tehlikeli olabilir. Makinenin kordonunun hasar görmesi halinde tehlikeye

maruz kalmamak için derhal kullamı kesin, ürünü tamir veya değim için size en yakın

®

Remington

yetkili servisine götürün.

Aran incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel arlar gerekmektedir. Yetkisiz kilerin

yapacağı bu tür çalışmalar kullacı açından tehlikeli olabilir.

Ürünün yanş kullanılması, kötü kullam veya bu talimatlara uyulmaması dolayıyla bu

ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.

ÇEVREYİ KORUMA

HUN

RUTRROGRSLAE

®

Kullam ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington

servis

merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.

TR

Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com

HR/

SRB

77

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs12:77 24.06.11 16:43

TÜRE

SERVİS VE G ARANTİ

Bu ün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın andığı tarihten

itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı

garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalanğında satın alma belgesi gösterildi takdirde

arıza tamir edilecek, ün veya paaları değtirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması

anlamına gelmez.

Garanti için bölgenizdeki Remington® yetkili servisine başvurunuz.

5 yıllık garanti yalnızca son kullanıcılar için geçerlidir.

Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.

Garanti, ürünün yetkili bir sacı tarafından satıldığı tüm ülkelerde gerlidir.

Kaza veya yanş kullanımdan, kötü kullamdan, yapılacak dişikliklerden veya teknik ve/ veya

venlik talimatlana uyulmaması nedeniyle dacak hasarlar garanti kapsamı dışındar.

Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde

garanti geçersizdir.

78

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd Abs12:78 24.06.11 16:43