Remington CI9522 – страница 5
Инструкция к Remington CI9522

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs
®
Remington
. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi
să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A. Acoperire ceramică Luxury Pearl
B. Aparat de coafat cu tambur dublu de 20mm
C. Afişaj digital 130°C -210°C
D. Pregătit pentru utilizare în 30 de secunde
E. Buton pornit-oprit - Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pornit-
oprit timp de două secunde pentru a porni, ţineţi-l din nou două secunde pentru a-l opri.
F. Funcţie de blocare a comutatorului:
Setaţi temperatura dorită apăsând butoanele +/- şi blocaţi setările întrerupătorului
apăsând butonul „-” timp de 2 secunde. Pe afişaj va apare un simbol „lacăt”. Acesta va
împiedica schimbarea accidentală a setării temperaturii în timpul funcţionării. Pentru a
debloca setările comutatorului, ţineţi apăsat din nou butonul „-” timp de 2 secunde.
G. Vârfuri reci
H. Stativ pentru protecţie termică
I. Oprire automată de siguranţă - Acest aparat se va decupla automat dacă este lăsat pornit
timp de 60 de minute şi nu este apăsat niciun buton
J. Mănuşă termorezistentă
K. Săculeţ termorezistent
L. Cablu de alimentare pivotant cu lungimea de 3m
M. Tensiuni multiple: Pentru a fi utilizat acasă sau în afară: Atunci când este utilizat
HUN
la 120 V, duratele de încălzire şi temperaturile pot diferi.
RUTRROGRSLAE
Garanţie 5 ani
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi neîncâlcit.
Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pornit-oprit timp de două
secunde pentru a porni. Apăsaţi din nou timp de două secunde pentru a-l opri.
Pentru protecţie suplimentară şi pentru cele mai bune rezultate, împărţiţi părul înainte
de coafare şi pulverizaţi-l cu spray pentru protecţie termică.
HR/
SRB
Când coafaţi folosiţi mănuşile de protecţie furnizate pentru a preveni orice arsură
accidentală şi pentru a preveni atingerea tamburilor.
Deconectaţi de la priză când nu utilizaţi.
79
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO79 24.06.11 16:43

ROMANIA
Pasul 1
Vă rugăm să purtaţi mănuşile oferite pentru a evita
arsurile provocate asupra mâinii pe durata utilizării
ondulatorului. Luaţi o şuviţă de păr şi aşezaţi-o între
cele două tambure.
NOTĂ:
Pentru bucle strânse introduceţi şuviţe mici de păr.
Pentru bucle desfăcute şi ondulaţii introduceţi şuviţe
mari de păr.
Pasul 2
Plasaţi şuviţa de păr sub şi peste tambur şi cât mai
departe de capul dumneavoastră.
Pasul 3
Înfăşuraţi şuviţa de păr în jos, între cele două tambure.
Pasul 4
Apoi înfăşuraţi părul cel mai apropiat de cap,
aflat sub şi peste tambur, în formă de opt în jurul
ondulatorului.
80
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO80 24.06.11 16:43

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Pasul 5
Menţineţi părul în jurul ondulatorului pentru 10
secunde, iar apoi eliberaţi-l pentru formarea buclei.
Repetaţi aceşti paşi până la ondularea întregului păr.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării.
În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasaţi-l pe
o suprafaţă plană, netedă, rezistenta la căldură. Ţineţi aparatul numai de extremitatea
mânerului.
Acesta este un produs de înaltă performanţă, evitaţi utilizarea frecventă pentru a
preveni deteriorarea părului.
Ţineţi cont de faptul că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate deteriora
învelişul ondulatorului.
Nu zgâriaţi suprafaţa acestuia deoarece acest fapt poate afecta eficacitatea învelişului.
HUN
RUTRROGRSLAE
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată de la priză şi este rece. Ştergeţi cu o cârpă umedă
orice acumulare de produs pentru coafat. Pentru curăţare, n u utilizaţi un lichid de curăţare
RO
abraziv, deoarece suprafaţa se poate deteriora.
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL
HR/
SRB
(RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE
REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN
ELECTRICIAN.
81
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO81 24.06.11 16:43

ROMANIA
ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA
CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE
CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
ONDULATORUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE
ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi ondulatorul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsaţi ondulatorul să se răcească înainte de a-l depozita.
A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.
Nu aşezaţi ondulatorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,
pături etc.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest ondulator în afara celor puse la dispoziţie de către
®
Remington
.
Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.
Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,
®
Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington
autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face
®
la Centrele noastre de Service Remington
sau la centre de colectare corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţii despre reciclare puteţi vizita
www.remington-europe.com
82
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO82 24.06.11 16:43

ROMANIA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie. În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie
®
numai să contactaţi telefonic Centrul Service Remington
din regiunea dumneavoastră.
Garanţia de 5 ani este valabilă numai pentru utilizare casnică.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Nivel de zgomot: 78dB
Declaratia de conformitate se gaseste
pe site-ul: www.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
HUN
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
RUTRROGRSLAE
Asistenţă SERVICE: Best Expert Service Jak SRL
Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti.
Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335
RO
HR/
SRB
83
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO83 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
®
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington
.
Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A. Κεραμική επίστρωση Luxury Pearl
B. Styler 20 mm διπλού κυλίνδρου
C. Ψηφιακή οθόνη 130°C -210°C
D. Έτοιμο για χρήση σε 30 δευτερόλεπτα
E. Διακόπτης λειτουργίας (On/Off) – Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα,
πιέστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη για δύο δευτερόλεπτα
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και πιέστε τον ξανά για δύο
δευτερόλεπτα για να την απενεργοποιήσετε.
F. Λειτουργία κλειδώματος διακόπτη:
Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία πατώντας τα πλήκτρα +/- και
κλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας το πλήκτρο ʻ-ʻ για 2 δευτερόλεπτα.
Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο ʻκλειδώματοςʼ. Αυτό θα αποτρέψει
την ακούσια αλλαγή των ρυθμίσεων θερμοκρασίας κατά το στάιλινγκ.
Για να ξεκλειδώσετε τις ρυθμίσεις κρατήστε ξανά πατημένο το πλήκτρο
ʻ-ʻ για 2 δευτερόλεπτα.
G. Κρύα άκρα
H. Βάση με θερμοπροστασία
I. Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας – η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα μετά από 60 λεπτά εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο
J. Γάντι με θερμοπροστασία
K. Θήκη με θερμοπροστασία
L. Καλώδιο επαγγελματικού μήκους 3 m με δυνατότητα περιστροφής
M. Πολλαπλών τάσεων: Για χρήση στη χώρα σας ή στο εξωτερικό: Όταν
το προϊόν χρησιμοποιείται σε τάση 120 V, οι χρόνοι ανάπτυξης
θερμοκρασίας και οι τιμές θερμοκρασίας ενδέχεται να διαφέρουν.
5 χρόνια εγγύηση
84
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR84 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά, στεγνά και
χωρίς κόμπους.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, πατήστε το διακόπτη On/Off και
κρατήστε τον πατημένο για δύο δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθεί η
συσκευή. Πατήστε τον ξανά για δύο δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.
Για πρόσθετη προστασία και καλύτερα αποτελέσματα, πριν το στάιλινγκ
μοιράστε τα μαλλιά σε τούφες και ψεκάστε με σπρέι θερμοπροστασίας.
Κατά το στάιλινγκ χρησιμοποιείτε τα παρεχόμενα προστατευτικά γάντια
για την αποτροπή πρόκλησης εγκαυμάτων και αποφύγετε την επαφή με
τους κυλίνδρους.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Βήμα 1
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε πως φοράτε
το παρεχόμενο στη συσκευασία γάντι,
προκειμένου να αποφύγετε ενδεχόμενη
προκληση εγκαύματος στο χέρι σας όσο
χρησιμοποιείτε το στάιλερ. Πάρτε μία τούφα
μαλλιών και τοποθετήστε την ανάμεσα
στους δύο κυλίνδρους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για πιο σφιχτές μπούκλες χρησιμοποιείτε
μικρότερες τούφες.
HUN
Για πιο χαλαρές και κυματιστές μπούκλες
χρησιμοποιείτε μεγαλύτερες τούφες.
RUTRROGRSLAE
Βήμα 2
Απομακρύνετε από το κεφάλι σας το τμήμα
των μαλλιών που βρίσκεται κάτω και πάνω
από τον κύλινδρο.
GR
HR/
SRB
85
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR85 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Βήμα 3
Τυλίξτε την τούφα προς τα κάτω ανάμεσα
στους δύο κυλίνδρους.
Βήμα 4
Μετά τυλίξτε το μαλλί που βρίσκεται κάτω
και επάνω από τον κύλινδρο προς το κεφάλι
σας σχηματίζοντας ένα σχήμα οχταριού
γύρω από το στάιλερ.
Βήμα 5
Κρατήστε τα μαλλιά σταθερά σε αυτή
τη θέση γύρω από το στάιλερ για 10
δευτερόλεπτα και μετά αφήστε τα ελεύθερα
για να σχηματιστεί η μπούκλα. Επαναλάβετε
τα βήματα αυτά περιμετρικά του κεφαλιού,
έως ότου όλο το μαλλί να αποκτήσει
μπούκλες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα,
για αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.
Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο
διάστημα αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε
σε επίπεδη, λεία και θερμοανθεκτική επιφάνεια. Φροντίστε να κρατάτε τη
συσκευή μόνο από την άκρη της λαβής.
86
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR86 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Το προϊόν αυτό είναι υψηλής απόδοσης, αποφεύγετε τη συχνή χρήση του
για να μην καταστραφούν τα μαλλιά σας.
Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling στα
μαλλιά μπορεί να καταστρέψει την επένδυση της συσκευής.
Προστατέψτε την επιφάνεια από γρατσουνιές γιατί περιορίζουν την
αποτελεσματικότητα της επένδυσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν είναι στην πρίζα και ότι έχει κρυώσει.
Σκουπίστε την με ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε τα κατάλοιπα από τα
προϊόντα styling. Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον
καθαρισμό των πλακών, καθώς μπορεί να τις καταστρέψει.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η
ΕΓΚ ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ
ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,
ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
HUN
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους
RUTRROGRSLAE
ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
Μην αφήνετε το ψαλίδι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Αφήνετε το ψαλίδι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.
Μην την βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
Μην τοποθετείτε το ψαλίδι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,
GR
πετσέτες, χαλάκια, κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής
HR/
SRB
από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να
προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί
87
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR87 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από
κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων.
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από
®
αυτά που παρέχονται από την Remington
.
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε
επαφή με το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά
χρονικά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Αν υποστεί ζημιά
το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής, διακόψτε αμέσως τη χρήση
και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις
®
της Remington
για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε
οποιονδήποτε κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή
επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το
χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου.
Μην πετάτε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το
παραδώσετε σε κάποιο κατάλληλο σημείο συλλογή.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για
αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών
υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική
ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει
βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε
βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του
χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει
παράταση της περιόδου της εγγύησης.
88
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR88 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington
στην
περιοχή σας.
Η εγγύηση 5 ετών ισχύει μόνο για προσωπική χρήση.
Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας. Η
εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος
ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος
ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας
που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει
αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς
άτομο.
HUN
RUTRROGRSLAE
GR
HR/
SRB
89
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR89 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA
®
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington
.
Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih
spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
GLAVNA OBILJEŽJA
A. Luksuzni biserni keramični premaz
B. 20-milimetrski oblikovalnik z dvojno cevjo
C. Digitalni prikaz 130–210 °C
D. Pripravljeno za uporabo v 30 sekundah
E. Stikalo za vklop in izklop – napravo priklopite na vir električnega toka ter pritisnite in dve
sekundi držite stikalo, da se vključi.
F. Funkcija zaklepanja:
Z gumboma +/- nastavite želeno temperaturo in zaklenite nastavitev tako, da 2
sekundi držite gumb »–«. Na zaslonu se bo pojavil simbol »ključavnice«. To preprečuje
nenamerno spremembo temperature med uporabo. Pritisnite in 2 sekundi držite gumb
»–«, da odklenete nastavitve.
G. Hladne konice
H. Podstavek, odporen proti visokim temperaturam
I. Samodejni varnostni izklop – naprava se samodejno izključi po 60 minutah, če je ne
uporabljate in ne pritisnete nobenega gumba.
J. Rokavica, odporna proti visokim temperaturam
K. Vrečka, odporna proti vročini
L. 3-metrski kabel
M. Več nastavitev napetosti: za uporabo doma in v tujini: Ko enoto uporabljate z
napetostjo 120 V, so lahko časi segrevanja in temperature različni.
5-letna garancija
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razčesani.
Napravo priklopite na vir električnega toka ter pritisnite in dve sekundi pridržite stikalo, da
se vključi. Za izklop ga držite dve sekundi.
Za dodatno zaščito in najboljše rezultate pred oblikovanjem lase razdelite na predele in jih
poškropite s pršilom za zaščito pred vročino.
Med uporabo izdelka uporabljajte priloženo zaščitno rokavico, ki preprečuje nezgodne
opekline, in pazite, da se ne dotaknete cevi.
Ko naprave ne uporabljate, jo ločite od vira električnega toka.
90
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL90 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Korak 1
Prosimo, nadenite si priložene rokavice, da se med uporabo
aparata ne opečete. Vzemite pramen las in ga položite
med plošči.
OPOMBA:
Za čvrstejše kodre vzemite manjše pramene las naenkrat.
Za mehkejše in bolj valovite kodre vzemite večje pramene
las.
Korak 2
Vzemite pramen las pod in nad ploščo, ki je najbolj
oddaljena od vaše glave.
Korak 3
Ovijte pramen las med ploščama nazaj in navzdol.
HUN
RUTRROGRSLAE
Korak 4
Nato ovijte pramen pod in nad ploščo, bližjo vaši glavi, da z
lasmi, ovitimi okrog aparata, opišete osmico.
SL
HR/
SRB
91
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL91 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA
Korak 5
Zadržite lase, ovite okrog aparata za 10 sekund in jih nato
spet spustite, da oblikujete koder. Korake ponavljajte s
prameni po vsej glavi, dokler ne nakodrate vseh las.
POMEMBNA NAVODILA
Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.
Med segrevanjem, uporabo in hlajenjem likalnik odložite na ravno površino, ki je gladka in
odporna proti toploti. Napravo držite samo za konec ročaja.
To je visokozmogljivostni izdelek, zato ga ne uporabljajte pogost, da preprečite poškodbo
las.
Pomnite, da lahko redna uporaba stilističnih izdelkov uniči premaz.
Ne popraskajte površine plošč, ker se tako zmanjša učinkovitost premaza.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Preverite, ali je naprava izklopljena iz vira električnega toka in hladna. Z vlažno krpo
očistite morebitne ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za čiščenje ne uporabljajte
abrazivnih čistil, ker lahko poškodujejo izdelek.
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO PRIPOROČAMO, DA
UPORABLJATE TOK, KI NI MOČNEJŠI OD 30 mA. POSVETUJTE SE Z
ELEKTRIČARJEM.
NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI
DRUGIH POSOD Z VODO.
Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho
92
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL92 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ
ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora.
Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte, da se ohladi.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisača,
odeja itd.
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na
naprav.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do
nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka
ali jih med uporabo nadzirati.
S tem oblikovalnikom pričesk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih
®
ponuja Remington
.
Pazite, da noben del vročih plošč ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.
Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte
®
in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington
, da vam kabel popravi ali
zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.
Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila
lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.
Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
VARUJTE OKOLJE
HUN
Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo
®
RUTRROGRSLAE
lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington
ali na ustrezna zbirališča.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com
SL
HR/
SRB
93
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL93 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od
datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo
brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da
se garancijsko obdobje podaljša.
®
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
v svoji
bližini.
5-letna garancija velja samo za potrošniško uporabo.
Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. Garancija velja v vseh
državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne
uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali
varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala
oseba, ki nima našega pooblastila.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov
preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni
poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli
v najkrajšem èasu oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 01 564 72 47
orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
Uvoznik:
VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podatki o prodaji
———————————————————————————————————
Podjetje, ki je izdelek prodalo:
———————————————————————————————————
Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
94
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL94 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
Hvala na kupnji novog Remington
proizvoda.
Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za
kasniju uporabu.
GLAVNA OBILJEŽJA
A. Luksuzna biserna keramička obloga
B. Aparat s dvije cijevi širine 20 mm
C. Digitalni zaslon 130 °C - 210 °C
D. Spremno za upotrebu za 30 sekundi
E. Prekidač za uklj./isklj. - spojite uređaj na napajanje pa držite ovaj prekidač pritisnutim 2
sekunde da biste uključili aparat. Držite ga još 2 sekunde da biste ga isključili.
F. Funkcija zaključavanja:
Pritiskom tipki +/- postavite željenu temperaturu pa postavku zaključajte držeći tipku „-“
pritisnutom 2 sekunde. Na zaslonu će se pojaviti simbol lokota, čime se sprječava slučajna
promjena temperature dok je uređaj u uporabi. Za otključavanje zaključane postavke
ponovno držite tipku „-“ pritisnutom 2 sekunde.
G. Hladni vrhovi
H. Postolje otporno na toplinu
I. Automatsko sigurnosno isključivanje - aparat će se automatski isključiti ako 60 minuta nije
u uporabi i nije pritisnut nijedan gumb.
J. Rukavica otporna na toplinu
K. Torbica otporna na toplinu
L. Zakretni kabel duljine 3 m za uporabu u salonu
M. Višenaponski aparat: za upotrebu kod kuće ili u inozemstvu. Kad se rabi na 120 V,
HUN
vremena zagrijavanja i temperature mogu odstupati od navedenih
RUTRROGRSLAE
Petogodišnje jamstvo
UPUTE ZA UPORABU
Prije upotrebe kosa mora biti čista, suha i počešljana.
Spojite aparat na napajanje pa držite prekidač za uključivanje i isključivanje pritisnutim 2
sekunde kako biste uključili aparat. Za isključivanje ga ponovo držite pritisnutim 2 sekunde.
Za poboljšanu zaštitu i optimalne rezultate kosu prije oblikovanja razdijelite u pramenove i
nanesite sprej za zaštitu od topline.
HR/
HR/
SRB
SRB
Prilikom oblikovanja koristite rukavicu za zaštitu da se ne biste opekli i izbjegavajte kontakt
s cijevima.
Kada aparat nije u upotrebi, iskopčajte ga iz struje.
95
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR95 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Korak 1
Molimo vas da obavezno nosite rukavicu isporučenu s
proizvodom kako ne biste opekli ruku tijekom uporabe
uređaja. Uzmite pramen kose i stavite ga između dviju
pločica.
NAPOMENA:
Za čvršće kovrče, uzimajte tanje pramenove kose.
Za mekše kovrče i valovitost kose, uzimajte deblje
pramenove.
Korak 2
Uzmite pramen kose ispod i preko pločice što dalje od
glave.
Korak 3
Omotajte pramen kose natrag prema dolje između dviju
pločica.
Korak 4
Zatim omotajte kosu ispod i preko pločice najbliže glavi
praveći pramenom osmicu oko uređaja.
96
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR96 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Korak 5
Držite kosu oko uređaja otprilike 10 sekundi i zatim je
oslobodite da se formira kovrča. Ponovite navedene korake
dok sva kosa ne bude kovrčava.
VAŽNE UPUTE
Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri
njegovoj upotrebi.
Dok zagrijavate, koristite i hladite aparat, postavite ga na ravnu, glatku i otpornu površinu.
Držite ga za ručku.
Ovo je proizvod visokih performansi stoga izbjegavajte čestu uporabu kako biste spriječili
oštećivanje kose.
Uzmite u obzir da redovito korištenje sredstava za uljepšavanje kose može oštetiti površinu
aparata.
Ne grebite površinu jer ćete oštetiti premaz na aparatu.
HUN
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
RUTRROGRSLAE
Provjerite je li jedinica isključena i hladna. Obrišite vlažnom krpom sve nakupine proizvoda
za oblikovanje kose. Nemojte upotrebljavati jaka sredstva za čišćenje jer će doći do
oštećenja.
SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA
ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30
HR/
HR/
SRB
SRB
mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA.
NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH
POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.
97
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR97 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem.
APARAT MORA BITI ISKLJUČEN IZ NAPAJANJA STRUJOM KAD NIJE U
UPOTREBI!
Ne ostavljajte aparat bez nadzora kad je uključen.
Prije nego što aparat spremite, ohladite ga.
Ne uranjajte ga u vodu ili ikakvu tekućinu.
Ne postavljajte aparat na meku podlogu – tepih, krevet, ručnike itd.
Pazite da voltaža koju koristite bude prilagođena onoj koja je navedena u uputama za
upotrebu.
Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može
doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili
nadgledati uporabu uređaja.
®
Za ovaj aparat koristite isključivo pribor tvrtke Remington
.
Pazite da vrući dijelovi aparata ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.
Ne omatajte kabel oko aparata. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je
oštećen.
Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu.
Oštećeni kablovi mogu predstavljati opasnost. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat
®
i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Remington
, kako bi se izvršio popravak
aparata te izbjegle opasnosti pri upotrebi.
Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni
popravak može predstavljati opasnost za korisnika.
Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu
osoba, a koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Ne odlažite uređaj u kućni otpad po isteku njegovog radnog vijeka. To možete učiniti u
®
našim servisnim centrima Remington
ili u odgovarajućim skupljalištima.
Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com
98
110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR98 24.06.11 16:43