Remington CI9522 – страница 5

Инструкция к Remington CI9522

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs

®

Remington

. Înainte de utilizare, vă rugăm să citi instrucţiunile cu atenţie şi

să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.

CARACTERISTICI ESENŢIALE

A. Acoperire ceramică Luxury Pearl

B. Aparat de coafat cu tambur dublu de 20mm

C. Afaj digital 130°C -210°C

D. Pregătit pentru utilizare în 30 de secunde

E. Buton pornit-oprit - Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţini asat butonul pornit-

oprit timp de două secunde pentru a porni, ţini-l din nou două secunde pentru a-l opri.

F. Funcţie de blocare a comutatorului:

Seti temperatura dorită asând butoanele +/- şi blocaţi setările întrerutorului

apănd butonul „-” timp de 2 secunde. Pe afaj va apare un simbol „lat. Acesta va

împiedica schimbarea accidentală a setării temperaturii în timpul funcţiorii. Pentru a

debloca setările comutatorului, ţini asat din nou butonul „-” timp de 2 secunde.

G. Vârfuri reci

H. Stativ pentru protecţie termică

I. Oprire automată de siguranţă - Acest aparat se va decupla automat dacă este lăsat pornit

timp de 60 de minute şi nu este apăsat niciun buton

J. Mănuşă termorezistentă

K. Săculeţ termorezistent

L. Cablu de alimentare pivotant cu lungimea de 3m

M. Tensiuni multiple: Pentru a fi utilizat acasă sau în afară: Atunci când este utilizat

HUN

la 120 V, duratele de încălzire şi temperaturile pot diferi.

RUTRROGRSLAE

Garanţie 5 ani

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

RO

Înainte de utilizare, asiguri-vă că părul este curat, uscat şi neînlcit.

Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţini asat butonul pornit-oprit timp de do

secunde pentru a porni. Apăsi din nou timp de două secunde pentru a-l opri.

Pentru protecţie suplimentară şi pentru cele mai bune rezultate, împărţi părul înainte

de coafare şi pulverizaţi-l cu spray pentru protecţie termică.

HR/

SRB

nd coafaţi folosi mănile de protecţie furnizate pentru a preveni orice arsu

accidentală şi pentru a preveni atingerea tamburilor.

Deconectaţi de la priză când nu utilizi.

79

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO79 24.06.11 16:43

ROMANIA

Pasul 1

Vă rugăm să purti mănuşile oferite pentru a evita

arsurile provocate asupra mâinii pe durata utilirii

ondulatorului. Lui o şuvă de păr şi aşezi-o între

cele două tambure.

NO:

Pentru bucle strânse introduci şuve mici de păr.

Pentru bucle desfăcute şi ondulaţii introduceţi şuviţe

mari de păr.

Pasul 2

Plasi şuva de păr sub şi peste tambur şi cât mai

departe de capul dumneavoastră.

Pasul 3

Înfăşuri şuva de păr în jos, între cele două tambure.

Pasul 4

Apoi înfăşuri părul cel mai apropiat de cap,

aflat sub şi peste tambur, în formă de opt în jurul

ondulatorului.

80

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO80 24.06.11 16:43

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Pasul 5

Meineţi părul în jurul ondulatorului pentru 10

secunde, iar apoi eliberi-l pentru formarea buclei.

Repetaţi aceşti pi până la ondularea întregului păr.

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE

Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie

acordată o ateie deosebită În timpul utilizării.

În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasi-l pe

o suprafă plană, nete, rezistenta la căldură. Ţineţi aparatul numai de extremitatea

mânerului.

Acesta este un produs de înaltă performaă, evitaţi utilizarea frecventă pentru a

preveni deteriorarea părului.

Ţineţi cont de faptul că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate deteriora

învelişul ondulatorului.

Nu zgâriaţi suprafa acestuia deoarece acest fapt poate afecta eficacitatea învelişului.

HUN

RUTRROGRSLAE

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

Asiguri-vă că unitatea este deconectată de la priză şi este rece. Ştergeţi cu o cârpă umedă

orice acumulare de produs pentru coafat. Pentru curăţare, n u utilizi un lichid de curăţare

RO

abraziv, deoarece suprafaţa se poate deteriora.

AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE

RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL

HR/

SRB

(RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE

REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN

ELECTRICIAN.

81

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO81 24.06.11 16:43

ROMANIA

ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA

CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE

COIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.

Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.

ONDULATORUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE

ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.

Nu lăsaţi ondulatorul nesupravegheat atunci când este pornit.

Lăsi ondulatorul să se răcească înainte de a-l depozita.

A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.

Nu aşezi ondulatorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,

pături etc.

Asiguri-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului

indicat pe unitate.

Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experieă

şi cuntie poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora

trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.

Nu utilizaţi alte dispozitive la acest ondulator în afara celor puse la dispozie de către

®

Remington

.

Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.

Nu înfăşuri cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele

deteriorări.

Acest produs nu este destinat utilirii comerciale sau în saloane.

Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,

®

Întrerupi imediat utilizarea şi returni aparatul celui mai apropiat service Remington

autorizat pentru reparii sau înlocuire, pentru a evita un poteial pericol.

Efectuarea oricăror examinări, ajusri sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de

reparaţii necalificate pot crea circumstae periculoase pentru utilizator.

Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor

elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor

instrucţiuni.

PROTEJAŢI MEDIUL

Nu arunci produsul împreună cu celelalte resturi menajere. Eliminarea acestuia se poate face

®

la Centrele noastre de Service Remington

sau la centre de colectare corespunzătoare.

Pentru mai multe informii despre reciclare puteţi vizita

www.remington-europe.com

82

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO82 24.06.11 16:43

ROMANIA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

SERVICE ŞI GARANŢIE

Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oriror

defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de

garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se

defectează în decursul perioadei de garaie, vom remedia orice defect sau vom opta

pentru înlocuirea produsului sau a orirei componente a acestuia fără nici un cost, cu

condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de

garanţie. În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie

®

numai să contactaţi telefonic Centrul Service Remington

din regiunea dumneavoastră.

Garanţia de 5 ani este valabilă numai pentru utilizare casnică.

Această garaie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.

Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul

unui dealer autorizat.

Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării

necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu

instrucţiunile tehnice şi/sau de siguraă necesare. Garaia nu se va aplica dacă produsul a

fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.

Nivel de zgomot: 78dB

Declaratia de conformitate se gaseste

pe site-ul: www.remington.com

Pentru informii detaliate despre produs, vă rum să vă adresi :

Centrului de Relii cu Clieii: Varta Rayovac Remington SRL

HUN

Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucurti.

Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647

RUTRROGRSLAE

Asistenţă SERVICE: Best Expert Service Jak SRL

Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti.

Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335

RO

HR/

SRB

83

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd RO83 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

®

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington

.

Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και

φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές

μελλοντικά.

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

A. Κεραμική επίστρωση Luxury Pearl

B. Styler 20 mm διπλού κυλίνδρου

C. Ψηφιακή οθόνη 130°C -210°C

D. Έτοιμο για χρήση σε 30 δευτερόλεπτα

E. Διακόπτης λειτουργίας (On/O) – Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα,

πιέστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη για δύο δευτερόλεπτα

για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και πιέστε τον ξανά για δύο

δευτερόλεπτα για να την απενεργοποιήσετε.

F. Λειτουργία κλειδώματος διακόπτη:

Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία πατώντας τα πλήκτρα +/- και

κλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας το πλήκτρο ʻ-ʻ για 2 δευτερόλεπτα.

Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο ʻκλειδώματοςʼ. Αυτό θα αποτρέψει

την ακούσια αλλαγή των ρυθμίσεων θερμοκρασίας κατά το στάιλινγκ.

Για να ξεκλειδώσετε τις ρυθμίσεις κρατήστε ξανά πατημένο το πλήκτρο

ʻ-ʻ για 2 δευτερόλεπτα.

G. Κρύα άκρα

H. Βάση με θερμοπροστασία

I. Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείαςη συσκευή απενεργοποιείται

αυτόματα μετά από 60 λεπτά εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο

J. Γάντι με θερμοπροστασία

K. Θήκη με θερμοπροστασία

L. Καλώδιο επαγγελματικού μήκους 3 m με δυνατότητα περιστροφής

M. Πολλαπλών τάσεων: Για χρήση στη χώρα σας ή στο εξωτερικό: Όταν

το προϊόν χρησιμοποιείται σε τάση 120 V, οι χρόνοι ανάπτυξης

θερμοκρασίας και οι τιμές θερμοκρασίας ενδέχεται να διαφέρουν.

5 χρόνια εγγύηση

84

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR84 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά, στεγνά και

χωρίς κόμπους.

Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, πατήστε το διακόπτη On/O και

κρατήστε τον πατημένο για δύο δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθεί η

συσκευή. Πατήστε τον ξανά για δύο δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση.

Για πρόσθετη προστασία και καλύτερα αποτελέσματα, πριν το στάιλινγκ

μοιράστε τα μαλλιά σε τούφες και ψεκάστε με σπρέι θερμοπροστασίας.

Κατά το στάιλινγκ χρησιμοποιείτε τα παρεχόμενα προστατευτικά γάντια

για την αποτροπή πρόκλησης εγκαυμάτων και αποφύγετε την επαφή με

τους κυλίνδρους.

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε.

Βήμα 1

Παρακαλούμε βεβαιωθείτε πως φοράτε

το παρεχόμενο στη συσκευασία γάντι,

προκειμένου να αποφύγετε ενδεχόμενη

προκληση εγκαύματος στο χέρι σας όσο

χρησιμοποιείτε το στάιλερ. Πάρτε μία τούφα

μαλλιών και τοποθετήστε την ανάμεσα

στους δύο κυλίνδρους.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για πιο σφιχτές μπούκλες χρησιμοποιείτε

μικρότερες τούφες.

HUN

Για πιο χαλαρές και κυματιστές μπούκλες

χρησιμοποιείτε μεγαλύτερες τούφες.

RUTRROGRSLAE

Βήμα 2

Απομακρύνετε από το κεφάλι σας το τμήμα

των μαλλιών που βρίσκεται κάτω και πάνω

από τον κύλινδρο.

GR

HR/

SRB

85

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR85 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

Βήμα 3

Τυλίξτε την τούφα προς τα κάτω ανάμεσα

στους δύο κυλίνδρους.

Βήμα 4

Μετά τυλίξτε το μαλλί που βρίσκεται κάτω

και επάνω από τον κύλινδρο προς το κεφάλι

σας σχηματίζοντας ένα σχήμα οχταριού

γύρω από το στάιλερ.

Βήμα 5

Κρατήστε τα μαλλιά σταθερά σε αυτή

τη θέση γύρω από το στάιλερ για 10

δευτερόλεπτα και μετά αφήστε τα ελεύθερα

για να σχηματιστεί η μπούκλα. Επαναλάβετε

τα βήματα αυτά περιμετρικά του κεφαλιού,

έως ότου όλο το μαλλί να αποκτήσει

μπούκλες.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα,

για αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.

Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο

διάστημα αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε

σε επίπεδη, λεία και θερμοανθεκτική επιφάνεια. Φροντίστε να κρατάτε τη

συσκευή μόνο από την άκρη της λαβής.

86

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR86 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Το προϊόν αυτό είναι υψηλής απόδοσης, αποφεύγετε τη συχνή χρήση του

για να μην καταστραφούν τα μαλλιά σας.

Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling στα

μαλλιά μπορεί να καταστρέψει την επένδυση της συσκευής.

Προστατέψτε την επιφάνεια από γρατσουνιές γιατί περιορίζουν την

αποτελεσματικότητα της επένδυσης.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν είναι στην πρίζα και ότι έχει κρυώσει.

Σκουπίστε την με ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε τα κατάλοιπα από τα

προϊόντα styling. Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον

καθαρισμό των πλακών, καθώς μπορεί να τις καταστρέψει.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η

ΕΓΚ ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ

ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.

ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ,

ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.

HUN

Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους

RUTRROGRSLAE

ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

Μην αφήνετε το ψαλίδι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.

Αφήνετε το ψαλίδι να κρυώσει προτού το φυλάξετε.

Μην την βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.

Μην τοποθετείτε το ψαλίδι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,

GR

πετσέτες, χαλάκια, κλπ.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που

αναγράφεται πάνω στη συσκευή.

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής

HR/

SRB

από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές

ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να

προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί

87

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR87 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από

κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων.

Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από

®

αυτά που παρέχονται από την Remington

.

Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε

επαφή με το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά

χρονικά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε

κομμωτήριο.

Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Αν υποστεί ζημιά

το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής, διακόψτε αμέσως τη χρήση

και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις

®

της Remington

για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε

οποιονδήποτε κίνδυνο.

Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή

επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το

χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.

Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή

άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη

συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Το προϊόν περιέχει στοιχείο μπαταρίας υδριδίου νικελίου-μετάλλου.

Μην πετάτε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το

παραδώσετε σε κάποιο κατάλληλο σημείο συλλογή.

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε

την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για

αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών

υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική

ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει

βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε

βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του

χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει

παράταση της περιόδου της εγγύησης.

88

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR88 24.06.11 16:43

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington

στην

περιοχή σας.

Η εγγύηση 5 ετών ισχύει μόνο για προσωπική χρήση.

Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας. Η

εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από

έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος

ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος

ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας

που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει

αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς

άτομο.

HUN

RUTRROGRSLAE

GR

HR/

SRB

89

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd GR89 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA

®

Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington

.

Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih

spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.

GLAVNA OBILJEŽJA

A. Luksuzni biserni keramični premaz

B. 20-milimetrski oblikovalnik z dvojno cevjo

C. Digitalni prikaz 130–210 °C

D. Pripravljeno za uporabo v 30 sekundah

E. Stikalo za vklop in izklop – napravo priklopite na vir električnega toka ter pritisnite in dve

sekundi držite stikalo, da se vključi.

F. Funkcija zaklepanja:

Z gumboma +/- nastavite želeno temperaturo in zaklenite nastavitev tako, da 2

sekundi držite gumb »–«. Na zaslonu se bo pojavil simbol »ključavnice«. To preprečuje

nenamerno spremembo temperature med uporabo. Pritisnite in 2 sekundi držite gumb

»–«, da odklenete nastavitve.

G. Hladne konice

H. Podstavek, odporen proti visokim temperaturam

I. Samodejni varnostni izklop – naprava se samodejno izključi po 60 minutah, če je ne

uporabljate in ne pritisnete nobenega gumba.

J. Rokavica, odporna proti visokim temperaturam

K. Vrečka, odporna proti vročini

L. 3-metrski kabel

M. Več nastavitev napetosti: za uporabo doma in v tujini: Ko enoto uporabljate z

napetostjo 120 V, so lahko časi segrevanja in temperature različni.

5-letna garancija

NAVODILA ZA UPORABO

Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razčesani.

Napravo priklopite na vir električnega toka ter pritisnite in dve sekundi pridržite stikalo, da

se vključi. Za izklop ga držite dve sekundi.

Za dodatno zaščito in najboljše rezultate pred oblikovanjem lase razdelite na predele in jih

poškropite s pršilom za zaščito pred vročino.

Med uporabo izdelka uporabljajte priloženo zaščitno rokavico, ki preprečuje nezgodne

opekline, in pazite, da se ne dotaknete cevi.

Ko naprave ne uporabljate, jo ločite od vira električnega toka.

90

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL90 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Korak 1

Prosimo, nadenite si priložene rokavice, da se med uporabo

aparata ne opečete. Vzemite pramen las in ga položite

med plošči.

OPOMBA:

Za čvrstejše kodre vzemite manjše pramene las naenkrat.

Za mehkejše in bolj valovite kodre vzemite večje pramene

las.

Korak 2

Vzemite pramen las pod in nad ploščo, ki je najbolj

oddaljena od vaše glave.

Korak 3

Ovijte pramen las med ploščama nazaj in navzdol.

HUN

RUTRROGRSLAE

Korak 4

Nato ovijte pramen pod in nad ploščo, bližjo vaši glavi, da z

lasmi, ovitimi okrog aparata, opišete osmico.

SL

HR/

SRB

91

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL91 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA

Korak 5

Zadržite lase, ovite okrog aparata za 10 sekund in jih nato

spet spustite, da oblikujete koder. Korake ponavljajte s

prameni po vsej glavi, dokler ne nakodrate vseh las.

POMEMBNA NAVODILA

Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.

Med segrevanjem, uporabo in hlajenjem likalnik odložite na ravno površino, ki je gladka in

odporna proti toploti. Napravo držite samo za konec ročaja.

To je visokozmogljivostni izdelek, zato ga ne uporabljajte pogost, da preprečite poškodbo

las.

Pomnite, da lahko redna uporaba stilističnih izdelkov uniči premaz.

Ne popraskajte površine plošč, ker se tako zmanjša učinkovitost premaza.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Preverite, ali je naprava izklopljena iz vira električnega toka in hladna. Z vlno krpo

istite morebitne ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za ččenje ne uporabljajte

abrazivnih čistil, ker lahko poškodujejo izdelek.

VARNOSTNI UKREPI

OPOZORILO – ZA DODATNO ZČITO PRIPOROČAMO, DA

UPORABLJATE TOK, KI NI MOČNEJŠI OD 30 mA. POSVETUJTE SE Z

ELEKTRIČARJEM.

NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI

DRUGIH POSOD Z VODO.

Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho

92

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL92 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJITE IZ

ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

Ko je oblikovalnik presk vkljen, ga ne pustite brez nadzora.

Preden oblikovalnik presk spravite, počakajte, da se ohladi.

Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga, posteljnina, brisa,

odeja itd.

Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na

naprav.

Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,

senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do

nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poiti o uporabi izdelka

ali jih med uporabo nadzirati.

S tem oblikovalnikom presk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih

®

ponuja Remington

.

Pazite, da noben del vročih plošč ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo.

Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.

Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.

Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte

®

in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington

, da vam kabel popravi ali

zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.

Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila

lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika.

Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do

katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.

VARUJTE OKOLJE

HUN

Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo

®

RUTRROGRSLAE

lahko tudi odnesete v ne servisne centre Remington

ali na ustrezna zbirališča.

Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com

SL

HR/

SRB

93

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL93 24.06.11 16:43

SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile

posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od

datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo

brezplno popravili ali zamenjali, če boste predlili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da

se garancijsko obdobje podaljša.

®

V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington

v svoji

bližini.

5-letna garancija velja samo za potrošniško uporabo.

Ta garancija je v skladu z vimi obajnimi zakonskimi pravicami. Garancija velja v vseh

državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.

Garancija ne vkljuje pkodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne

uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehnnimi in/ali

varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala

oseba, ki nima našega pooblastila.

Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov

preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni

poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli

v najkrajšem èasu oziroma najkasneje v 45 dneh.

JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 01 564 72 47

orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com

Uvoznik:

VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o.

Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podjetje, ki je izdelek prodalo:

———————————————————————————————————

Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:

94

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd SL94 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

®

Hvala na kupnji novog Remington

proizvoda.

Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za

kasniju uporabu.

GLAVNA OBILJEŽJA

A. Luksuzna biserna keramička obloga

B. Aparat s dvije cijevi širine 20 mm

C. Digitalni zaslon 130 °C - 210 °C

D. Spremno za upotrebu za 30 sekundi

E. Prekidač za uklj./isklj. - spojite uređaj na napajanje pa držite ovaj prekidač pritisnutim 2

sekunde da biste uključili aparat. Držite ga još 2 sekunde da biste ga iskljili.

F. Funkcija zaključavanja:

Pritiskom tipki +/- postavite željenu temperaturu pa postavku zaključajte držeći tipku „-

pritisnutom 2 sekunde. Na zaslonu će se pojaviti simbol lokota, čime se sprječava slajna

promjena temperature dok je uređaj u uporabi. Za otkljavanje zakljane postavke

ponovno držite tipku „-“ pritisnutom 2 sekunde.

G. Hladni vrhovi

H. Postolje otporno na toplinu

I. Automatsko sigurnosno isključivanje - aparat će se automatski iskljiti ako 60 minuta nije

u uporabi i nije pritisnut nijedan gumb.

J. Rukavica otporna na toplinu

K. Torbica otporna na toplinu

L. Zakretni kabel duljine 3 m za uporabu u salonu

M. Višenaponski aparat: za upotrebu kod ke ili u inozemstvu. Kad se rabi na 120 V,

HUN

vremena zagrijavanja i temperature mogu odstupati od navedenih

RUTRROGRSLAE

Petogodišnje jamstvo

UPUTE ZA UPORABU

Prije upotrebe kosa mora biti čista, suha i počešljana.

Spojite aparat na napajanje pa držite prekidač za uključivanje i isključivanje pritisnutim 2

sekunde kako biste uključili aparat. Za isključivanje ga ponovo držite pritisnutim 2 sekunde.

Za poboljšanu zaštitu i optimalne rezultate kosu prije oblikovanja razdijelite u pramenove i

nanesite sprej za zaštitu od topline.

HR/

HR/

SRB

SRB

Prilikom oblikovanja koristite rukavicu za zaštitu da se ne biste opekli i izbjegavajte kontakt

s cijevima.

Kada aparat nije u upotrebi, iskopčajte ga iz struje.

95

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR95 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

Korak 1

Molimo vas da obavezno nosite rukavicu isporučenu s

proizvodom kako ne biste opekli ruku tijekom uporabe

uređaja. Uzmite pramen kose i stavite ga između dviju

pločica.

NAPOMENA:

Za čvršće kovrče, uzimajte tanje pramenove kose.

Za mekše kovrče i valovitost kose, uzimajte deblje

pramenove.

Korak 2

Uzmite pramen kose ispod i preko pločice što dalje od

glave.

Korak 3

Omotajte pramen kose natrag prema dolje između dviju

pločica.

Korak 4

Zatim omotajte kosu ispod i preko pločice najbliže glavi

praveći pramenom osmicu oko uređaja.

96

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR96 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Korak 5

Držite kosu oko uređaja otprilike 10 sekundi i zatim je

oslobodite da se formira kovrča. Ponovite navedene korake

dok sva kosa ne bude kovrčava.

VAŽNE UPUTE

Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri

njegovoj upotrebi.

Dok zagrijavate, koristite i hladite aparat, postavite ga na ravnu, glatku i otpornu površinu.

Držite ga za ručku.

Ovo je proizvod visokih performansi stoga izbjegavajte čestu uporabu kako biste spriječili

oštećivanje kose.

Uzmite u obzir da redovito korištenje sredstava za uljepšavanje kose može oštetiti površinu

aparata.

Ne grebite površinu jer ćete oštetiti premaz na aparatu.

HUN

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

RUTRROGRSLAE

Provjerite je li jedinica isključena i hladna. Obrišite vlažnom krpom sve nakupine proizvoda

za oblikovanje kose. Nemojte upotrebljavati jaka sredstva za čišćenje jer će di do

oštećenja.

SIGURNOSNE MJERE

UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA

ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30

HR/

HR/

SRB

SRB

mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA.

NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH

POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.

97

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR97 24.06.11 16:43

HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK

Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem.

APARAT MORA BITI ISKLJUČEN IZ NAPAJANJA STRUJOM KAD NIJE U

UPOTREBI!

Ne ostavljajte aparat bez nadzora kad je uključen.

Prije nego što aparat spremite, ohladite ga.

Ne uranjajte ga u vodu ili ikakvu tekinu.

Ne postavljajte aparat na meku podlogu – tepih, krevet, ručnike itd.

Pazite da voltaža koju koristite bude prilagođena onoj koja je navedena u uputama za

upotrebu.

Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih

fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može

doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili

nadgledati uporabu uređaja.

®

Za ovaj aparat koristite iskljivo pribor tvrtke Remington

.

Pazite da vrući dijelovi aparata ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.

Ne omatajte kabel oko aparata. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je

oštećen.

Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu.

teni kablovi mogu predstavljati opasnost. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat

®

i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Remington

, kako bi se izvio popravak

aparata te izbjegle opasnosti pri upotrebi.

Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni

popravak može predstavljati opasnost za korisnika.

Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu

osoba, a koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uputama.

ZAŠTITA OKOLIŠA

Ne odlažite uređaj u kućni otpad po isteku njegovog radnog vijeka. To možete učiniti u

®

našim servisnim centrima Remington

ili u odgovarajućim skupljalištima.

Daljnje informacije o odlaganju pročitajte na www.remington-europe.com

98

110438 REM IFU Ci9522_21L.indd HR98 24.06.11 16:43