Remington MB4110 – страница 3

Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington MB4110

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Tænd apparatet.

Læg trimmekammens flade side ind mod huden.

Træk langsomt din personlige kombitrimmer gennem skæghåret. Gentag om nødvendigt fra

forskellige retninger.

Hvis der ophobes hår i trimmekammen under trimning, slukkes apparatet, og kammen tages af

og børstes/skylles.

DEFINERING AF SKÆGLINJE FOR BAKKENBARTER (DIAGRAM 2)

Hold din personlige kombitrimmer med 38 mm-skærebladet ind mod dig selv.

Start med kanten af bakkenbarterne og arbejd i ansigtet med skærebladene hvilende let mod

huden med bevægelser ind mod bakkenbarternes kanter og så langt ind, som du ønsker.

BRUG AF BARBERMASKINEN (DIAGRAM 3)

DK

Monter barbermaskinen.

Brug korte velkontrollerede bevægelser. Brug din frie hånd til at strække din hud ud. Dette får

håret til at stå lige op, hvilket gør det lettere at barbere.

BEMÆRK: Trim altid din ansigtsbehåring før barbereringen.

Tip for bedre resultater

Skæg, overskæg og bakkenbarter bør være tørre.

Brug ikke creme, før du bruger din personlige kombitrimmer. Red skægget i hårenes

vokseretning.

PLEJE AF DIN PERSONLIGE KOMBITRIMMER

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF DIN PERSONLIGE KOMBITRIMMER

EFTER HVER BRUG

HUN

1.

Sluk din personlige kombitrimmer.

2.

Afstandskam og skæreblad børstes eller skylles forsigtigt under lunkent vand, så alle hår

RUTRROGRSLAE

kommer ud.

ADVARSLER VEDR. RENGØRING

Brug kun den medfølgende tynde olie eller symaskineolie på skærebladene.

Brug ingen kraftige eller ætsende rengøringsmidler på delene eller skærebladene.

Nedsænk ikke i væske - dette vil forårsage skade.

BEMÆRK: Skyl kun barbermaskinens/trimmerens hoved under rindende vand. Vask ikke hele apparatet,

da dette vil skade det.

OPBEVARING

Opbevar altid apparatet og ledningen på et fugtfrit sted. Temperaturen på opbevaringsstedet

HR/

SRB

må ikke overstige 140 °F (60 °C).

Opladningsadapterens ledning må ikke vikles rundt om apparatet.

39

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK39100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK39 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

DANSK

RENGØRING

Kontroller, at barbermaskinen er slukket, og at ledningen er trukket ud af stikkontakten.

Fjern hovedet fra barbermaskinens/trimmerens krop. (DIAGRAM A)

Bank forsigtigt barbermaskinens hoved på en plan flade for at fjerne løse hår, og rengør med

den vedlagte rengøringsbørste. (DIAGRAM B)

Brug aldrig rengøringsbørsten på srene, da det kan beskadige dem.

Luk barberings-enheden.

Sr skærehovedet med en dråbe symaskineolie med jævne mellemrum.

UDSKIFTNING AF SKÆR & KNIVE

For at sikre en langvarig højkvalitetsbrug af din barbermaskine, anbefaler vi, at skær og knive

skiftes jævnligt.

Tegn på, at sr og knive tnger til at blive udskiftet:

1. Irritation: Når skærene bliver slidt, kan de forårsage hudirritationer.

2. Hiven: Når knivene bliver slidt, kan det føles, som om barberingen ikke bliver så tæt, og at

maskinen hiver hårene ud.

3. Slitage: Det kan ske, at knivene har slidt sig igennem skærene.

UDSKIFTNING AF SKÆR

Fjern shaverhovedet ved at trykke på knapperne på begge sider af barbermaskinen

(DIAGRAM A).

Skub en fingernegl ind mellem siden af srmen og hovedenheden. Træk ud af indhakket

(DIAGRAM C).

For at samle skæreenheden igen, lad sret glide ind i shaverhovedet, og klik det på plads.

Hold kun skæret på plastikrammen for at undgå skader (DIAGRAM D).

UDSKIFTNING AF KNIVEN

Fjern hovedet som vist (DIAGRAM A).

Hold kniven mellem tommel- og pegefinger, og træk opad (DIAGRAM E).

Før den nye kniv ind på toppen af oscillatoren, indtil det tager fat.

BEMÆRK: Tryk ikke på knivens ender, da det kan forvolde skade (DIAGRAM E).

Reserveskær og -knive kan købes: SP410

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR

FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE

REDUCERES:

Apparatet bør aldrig efterlades uden opsyn, når stikket sidder i stikkontakten.

ADVARSEL: Skil den håndholdte del fra ledningen, før den rengøres med vand.

ADVARSEL: De dele, der skal være fastgjort, skal være monteret, så de ikke kan falde ned i

vandet.

Hold netstik og ledning væk fra varme overflader.

Undgå, at netstik og ledning bliver våde.

40

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK40100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK40 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Stikket må ikke sættes i eller trækkes ud med våde hænder.

Brug ikke produktet med en beskadiget ledning. Du kan få en ny på Remington

®

-servicecentret.

Opladning, brug og opbevaring skal ske ved en temperatur på mellem 15 °C og 35 °C.

Træk altid stikket ud før rengøring.

Brug kun de dele, som leveres sammen med apparatet.

Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis dette

apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller

manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en

udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.

BESKYT MILJØET

DK

Dette apparat indeholder et miljøvenligt, genopladeligt nikkel-metalhydrid-batteri. Smid

ikke apparatet eller batteriet ned til det almindelige husholdningsaffald, da der er regler mod

dette i de fleste lande. Følg de nationale eller lokale regler for indsamling og bortskaffelse,

som gælder der, hvor du bor. Hvis det kræves, at du fjerner batteriet fra apparatet til separat

bortskaffelse, kan du i brugsvejledningens afsnit ‘Udtagning af batteri’ se, hvordan man åbner

kabinettet.

ADVARSEL: Batterier må ikke kastes på ilden eller slås i stykker, da de kan eksplodere

eller frigive giftige stoffer.

For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com

HUN

UDTAGNING AF BATTERI

RUTRROGRSLAE

For at fjerne batteriet og skille dig sikkert af med det, følg venligst instruktionerne herunder:

Tænd den personlige groomer, og lad den køre til batteriet er brugt op.

Fjern trimmerhovedet.

Brug en skruetrækker til at lirke det nederste låg forsigtigt af enheden (DIAGRAM F).

Fjern de 5 skruer, og løft forsigtigt det øverste låg af (DIAGRAM G).

Kobl ledningerne fra batteriet, og fjern batteriet (DIAGRAM H).

HR/

SRB

41

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK41100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK41 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

DANSK

SERVICE OCH GARANTI

Dette produkt er kontrolleret og er fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt

mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden

regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for

garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af

produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en

forngelse af garantiperioden.

Ring til dit nærmeste Remington

®

-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne

garanti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder. Garantien gælder i

alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.

Garantien omfatter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug,

ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsssige

forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en

person, som ikke er autoriseret af os.

42

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK42100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK42 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Tack för att du valt Remington

®

. Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet,

funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya groomer från

Remington

®

. Läs bruksanvisningen noga och spar den för framtida bruk.

OBS

Använd endast denna groomer på avsett sätt enligt denna bruksanvisning. Använd

endast tillbehör som rekommenderas av Remington

®

.

Använd aldrig denna produkt om den inte fungerar som den ska, om den har

tappats eller skadats eller om den har doppats i vatten.

S

BESKRIVNING

1.

Strömbrytare på/av

2.

38 mm trimmer

3.

Raktillsats

4.

Justerbar guidekam

5.

Laddningsindikatorlampa

6.

USB-laddningsadapter

HUN

7.

Huvudskydd

RUTRROGRSLAE

KOMMA IGÅNG

LADDA DIN PERSONLIGA GROOMER

Innan du använder din groomer första gången ska den laddas i 14-16 timmar.

Se till att produkten är avstängd.

Anslut laddningsadaptern till produkten och sedan till elnätet. Laddningsindikator börja lysa.

Om produkten inte kommer att användas under en längre tid (2-3 månader) koppla bort den

från elnätet och lägg undan den.

HR/

SRB

För att förlänga batteriets livslängd låt det ladda ur helt var sjätte månad och ladda sedan i 14-16

timmar.

43

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE43100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE43 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SVENSKA

LADDNING VIA STANDARDELUTTAG

Säkerställ att produkten är avstängd.

Anslut laddningsadaptern till produkten och därefter till elnätet.

Vid laddning lyser LED-indikatorn.

Full laddning tar 14-16 timmar.

USB-LADDNING VIA PC

Säkerställ att produkten är avstängd.

Anslut din USB-kabel till PC:ns USB-port.

Anslut USB-kabeln till din skäggtrimmare.

Vid laddning lyser LED-indikatorn.

Full laddning tar 14-16 timmar.

ANVÄNDNING MED SLADD

Anslut laddningsadaptern till produkten och sedan till elnätet.

När sladden är ansluten till elnätet, lyser skäggtrimmerns LED-indikator för laddning.

VARNING: Om apparaten enbart används med sladd kommer batteriets livslängd att

förkortas.

VARNING: Hårklippern kan inte användas med sladd om den är ansluten till en PC via USB-

port.

SLADDLÖS ANVÄNDNING

Då enheten är i drift och fullt laddad kan produkten användas sladdlöst i upp till 40 minuter.

HUR DEN ANVÄNDS

INNAN DU BÖRJAR

Kamma alltid ansiktshår med en fin kam innan du börjar trimma.

0,5-5,5 MM MICRO SETTING-KAM

0,5-5,5 mm micro setting-kam kan anpassas för att ställas in på 0,2 mm genom att bara vrida

in ratten till den önskade inställningen. Vrid ratten medsols för längre längd och motsols för

kortare längd.

Inställningens siffra kommer att visas på längd-positionens indikator.

FÄSTANDE OCH AVLÄGSNANDE AV 0,5-5,5 MM MICRO SETTING-KAM

Med trimbladet riktat bort från dig, låt kamtillsatsen glida på toppen av klipparbladet och klicka

det på plats.

Med trimbladet riktat bort från dig, skjut försiktigt styrkammen bort från trimbladet.

MONTERA OCH TA BORT HUVUDENA

För att montera eller ta bort huvudet tryck på frigöringsknapparna på båda sidorna av

produkten.

FÖR ATT TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGGET/MUSTASCHEN (BILD 1)

Montera en styrkam på det 38 mm trimbladet Starta med maximal trimlängdinställning.

44

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE44100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE44 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Starta enheten.

Placera den platta toppen av trimkammen mot huden.

Låt groomern sakta glida genom håret. Upprepa i olika riktningar efter behov.

Om hår samlas i trimkammen när du trimmar, stäng av enheten, dra av kammen och

borsta bort.

TRIMNING AV KANTERNA PÅ POLISONGER (BILD 2)

Håll groomern med 38 mm trimbladet riktat mot dig.

Starta vid kanten av polisongen och med trimbladet lätt vilande mot huden rör du trimmern

mot kanten av polisonglinjen för att trimma till önskad plats i ansiktet.

ANVÄND DIN RAKAPPARAT (BILD 3)

Montera rakapparaten.

Använd korta och välkontrollerade rörelser. Använd din fi ra hand till att sträcka skinnet.

S

Detta gör att håret står rakt ut vilket gör det lättare att raka.

NOTERA: Trimma alltid behåringen i ansiktet innan rakningen.

Tips för bästa resultat

Skägg, mustasch och polisonger ska vara torra.

Undvik att använda lotion innan du använder groomern.

SKÖT OM DIN GROOMER

RENGÖR OCH UNDERHÅLL DIN GROOMER

HUN

EFTER VARJE ANVÄNDNING

1.

Stäng av groomern.

RUTRROGRSLAE

2.

Borsta försiktigt bort hårrester från styrkammen och trimbladet.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID RENGÖRING

Använd endast den tunnflytande oljan som medföljer produkten eller symaskinsolja på bladet.

Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på enheten eller bladen.

Doppa inte i vatten eftersom apparaten kommer att skadas.

NOTERA: Skölj endast rak-/trimhuvudet under rinnande vatten. Skölj inte hela produkten eftersom den kan

skadas.

FÖRVARING

Förvara alltid denna apparat och sladd på en fuktfri plats. Förvara den inte vid temperaturer

HR/

SRB

över 60°C (140°F).

Linda inte sladden till laddningsadaptern runt apparaten.

45

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE45100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE45 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SVENSKA

RENGÖRING

Se till att rakapparaten är avsngd och inte ansluten till eluttaget.

Lossa huvudet från rakapparaten. (BILD A)

Knacka försiktigt rakhuvudet mot en plan yta för att ta bort hårpartiklarna och gör rent

med medljande borste. (BILD B)

Använd aldrig rengöringborsten på rakfolien.

Sng rakenheten.

Applicera en droppe smörjmedel på skärhuvudet/ramen med jämna mellanrum.

BYTE AV SKÄRBLAD

r att säkerställa bästa funktion rekommenderar vi att srbladen byts ut regelbundet.

Tecken som tyder på att srbladen behöver bytas ut:

1. Irritation: När det yttre skärbladet är sliten kan huden bli irriterad.

2. Ryck: När de inre skärbladen är slitna kan rakningen kännas mindre hudnära och det kan dra

i skäggstråna.

3. Genomslitning: Det yttre skärbladet är så slitet att det inre går igenom.

BYTE AV YTTRE SKÄRBLAD

Avlägsna skärhuvudsenheten genom att trycka in knapparna på båda sidorna av

rakapparaten. (BILD A)

För in en nagel mellan sidan på srmen och skärhuvudsenheten. Dra utåt från srorna.

(BILDC)

För att montera ihop, skjut in skärbladet in i skärhuvudet tills det kommer på plats. Håll

endast skärhuvudet i plastramen för att förhindra skador. (BILD D)

BYTE AV INRE SKÄRBLAD

Avlägsna skärhuvudsenheten såsom visas på bilden. (BILD A)

Fatta srbladet mellan tummen och pekfingret och dra upt. (BILD E)

Spp fast nytt skärblad på det vibrerande fästet.

Obs! Tryck inte på srbladens ändar då det kan orsaka skada. (BILD E)

Tillgänglig blad- och klipparbytesmodell: SP410

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADA, BRAND, ELEKTRISKA

STÖTAR ELLER PERSONSKADA:

En apparat bör aldrig lämnas utan övervakning när den är kopplad till eluttaget.

VARNING: Separera maskinen från nätelsadaptern innan du rengör den med vatten.

VARNING: Avtagbara delar måste sitta på plats så de inte kan hamna i vattnet.

Sladden och kontakten ska vara på säkert avstånd från värmekällor.

Se till att kontakten och sladden inte utsätts för väta.

Sätt inte i eller dra ut kontakten till rakapparaten med våta händer.

46

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE46100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE46 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SVENSKA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Använd inte apparaten med skadad sladd. En ny sladd kan beställas från våra internationella

servicecenter.

Ladda, använd och förvara produkten vid en temperatur mellan 15°C och 35°C.

Koppla alltid bort den från elnätet när den rengörs.

Använd endast de delar som levererades med apparaten.

Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller mental

kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som ansvarar för

dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka användandet av

produkten.

SKYDDA MILJÖN

S

Den här apparaten innehåller miljövänliga laddningsbara nickel-metall-hydrid batterier. Kasta

inte apparaten eller batteriet i hushållssoporna eftersom det inte är tillåtet i de flesta länder.

lj alla nationella eller lokala besmmelser om insamling och avfallshantering där du bor. Om

du själv tar bort batterierna ur apparaten för separat avfallshantering, följ instruktionerna i

avsnittet ‘Borttagning av batteri’ om hur du öppnar höljet.

VARNING: Kasta inte batteriet i öppen eld och öppna det inte, eftersom giftiga ämnen

kan frigöras.

r mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com

HUN

TA UT BATTERIERNA

RUTRROGRSLAE

r att ta bort batteriet för säker avfallshantering, följ instruktionerna nedan:

Starta groomern och ladda ur all kvarvarande ström.

Ta bort trimmerhuvudet.

Ta bort skruven. (Bild F)

Ta bort motorfästet genom att trycka på excentern med kraft. (Bild G)

Koppla bort batterisladden och ta bort batteriet. (Bild H)

HR/

SRB

47

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE47100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE47 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SVENSKA

SERVICE OCH GARANTI

Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger års garanti från inköpsdatum för

3

defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel. Om produkten blir defekt under

garantitiden reparerar vi antingen produkten eller byter ut produkten eller delar av den utan

kostnad, förutsatt att det finns ett inköpsbevis. Detta medför ingen förlängning av garantitiden.

Vid garantifall, ring Remingtons

®

servicecenter i din region.

Denna garanti erbjuds utöver dina normala lagstadgade rättigheter.

Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återrsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skärbladen då de är förbruknings varor. Inte heller täcks

skador på produkten som orsakats av olyckor eller felanvändning, våld, ändringar på

produkten eller användning som är oförenlig med de tekniska instruktionerna och/eller

kerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller

reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.

48

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE48100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd SE48 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Kiitämme, että valitsit Remington

®

. Tuotteemme on suunniteltu

vastaamaan korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta.

Toivomme, että nautit uuden Remington

®

- tuotteesi käytöstä.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.

VAROITUS

Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä

käytä muita kuin Remington

®

in suosittelemia osia.

Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut

tai kastunut.

KUVAUS

FIN

1.

Virtakytkin

2.

38 mm:n rajain

3.

Parranajopää

4.

Säädettävä ohjainkampa

5.

Latauksen merkkivalo

6.

USB-laturisovitin

HUN

7.

Teräsuojusi

RUTRROGRSLAE

ALOITUSOPAS

LEIKKURIN LATAAMINEN

Lataa leikkuria 14–16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.

Tarkista, että laite on kytketty pois päältä.

Yhdistä laturi laitteeseen ja sitten verkkoon. Latauksen merkkivalo sytttyy.

Mikäli et aio käyttää laitetta pitempään aikaan (2-3 kk), irroita se verkosta ja varastoi.

HR/

SRB

Akkujen kunnossa pitämiseksi anna niiden purkautua kuuden kuukauden välein ja lataa niitä sen

jälkeen 14–16 tunnin ajan.

49

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 49100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 49 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SUOMI

LATAUS TAPAHTUU TAVANOMAISEN PISTORASIAN KAUTTA

Varmista, että laite on pois päältä.

Yhdistä laturi laitteeseen ja sitten verkkojännitteeseen.

Laitetta ladattaessa LED-merkkivalo palaa.

Täyteenlataus kestää 14 – 16 tuntia.

LATAUS USB-LIITÄNNÄLLÄ TIETOKONEEN KAUTTA

Varmista, että laite on pois päältä.

Yhdistä USB-johto USB-liitäntään tietokoneessa.

Yhdistä USB-johto partatrimmeriin.

Laitetta ladattaessa LED-merkkivalo palaa.

Täyteenlataus kestää 14 – 16 tuntia.

KÄYTTÖ VERKKOJÄNNITTEELLÄ

Yhdistä laturi laitteeseen ja sitten verkkojännitteeseen.

Kun laite on yhdistetty verkkojännitteeseen LED-merkkivalo palaa partatrimmerissä latauksen

merkkinä.

VAROITUS: Mikäli käytät laitetta vain verkkojännitteellä, akkujen käyttöikä lyhenee.

VAROITUS: Hiustrimmeriä ei voi käyttää jos se on liitetty tietokoneen USB-liitäntään.

KÄYTTÖ ILMAN VERKKOJÄNNITETTÄ

Kun laite on päällä ja täyteenladattu, niin sen käyttöaika on ladattuna ja verkkojännitteestä

irrotettuna 40 minuuttia.

KÄYTTÖOHJEET

ENNEN ALOITTAMISTA

Kampaa partasi tai viiksesi hienolla kammalla ennen trimmauksen aloittamista.

0,5 – 5,5 MM MIKRO-PITUUSASETUS-KAMPA

0,5 – 5,5 mm mikro-pituusasetus-kampaa voidaan säätää 0,2 mm tarkkuudella yksinkertaisesti

kääntämällä säädintä haluttuun pituuteen. Käännä säädintä myötäpäivään kun haluat pidemmän

asetuksen ja vastapäivään kun haluat lyhyemmän asetuksen.

Säädetty lukema näkyy pituuden ilmaisimessa.

0,5 – 5,5 MM MIKRO-PITUUSASETUS-KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA

IRROTTAMINEN

Pitele leikkuria siten, että rajainterä osoittaa itsestäsi poispäin, työnnä ohjainkampa rajainterän

päälle ja napsauta se paikalleen.

Pitele leikkuria siten, että rajainterä osoittaa itsestäsi poispäin, ja työnnä ohjainkampaa

varovasti rajainterästä poispäin.

AJOPÄIDEN LIITTÄMINEN JA IRROITTAMINEN

Paina laitteen molemmilla puolilla sijaitsevia vapautuspainikkeita liittämään ja irroittamaan

ajopäät.

50

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 50100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 50 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PARRAN JA VIIKSIEN HARVENTAMINEN JA KAVENTAMINEN (KUVA 1)

Kiinnitä ohjainkampa 38 mm rajainterään. Jos tämä on ensimmäinen leikkauskertasi, aloita

suurimmalla leikkauspituusasetuksella.

Käynnistä laite.

Aseta rajainkamman tasainen pinta ihoasi vasten.

Työnnä leikkuria hitaasti hiusten läpi. Toista tarvittaessa usealta eri suunnalta.

Jos rajainkampaan kertyy ihokarvoja rajauksen aikana, sammuta laite, irrota kampa ja puhdista

se harjaamalla.

PULISONKIEN REUNOJEN RAJAAMINEN (KUVA 2)

Pitele leikkuria siten, että 38 mm rajainterä on itseesi päin.

Aloita pulisongin reunasta, laske rajainterät kevyesti ihollesi ja rajaa kasvojen alue pulisonkirajaa

kohti suuntautuvilla liikkeillä.

VAIHTOPÄÄN KÄYTTÖ (KUVA 3)

Kiinnitä parranajokone.

Käytä lyhyitä, hyvin hallittuja liikkeitä. Venytä ihoasi vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat

FIN

nousevat pystyyn, jolloin ne on helpompi ajaa.

HUOMIO: Rajaa parta ennen muun ihon ajoa.

Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi

Parran, viiksien ja pulisonkien tulisi olla kuivat.

Vältä käyttämästä voiteita ennen leikkurin käyttöä.

LEIKKURIN KUNNOSSAPITO

HUN

LEIKKURIN PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO

RUTRROGRSLAE

JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN

1.

Sammuta leikkuri.

2.

Poista ohjainkampaan ja rajainterään jääneet ihokarvat varovasti harjaamallapf.

PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ VAROITUKSIA

Käytä terien voiteluun ainoastaan laitteen mukana toimitettua kevyttä öljyä tai

ompelukoneöljyä.

Älä käytä kovia tai syövyttäviä puhdistusaineita laitteiden tai niiden terien puhdistukseen.

Älä upota laitetta veteen, sillä tämä vaurioittaa sitä.

HUOMIO: Huuhtele ajopää/rajaimen pää vain juoksevalla vedellä. Älä pese koko laitetta, koska se johtaa

HR/

SRB

sen vaurioitumiseen.

51

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 51100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 51 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SUOMI

SÄILYTYS

Säilytä tämä laite ja sen johto aina kuivassa tilassa. Älä säilytä laitetta yli 60 °C (140 °F)

lämpötilassa.

Älä kierrä verkkolaturin johtoa laitteen ympärille.

PUHDISTUS

Tarkista, että parranajokone on kytketty pois päältä ja irrotettu verkosta.

Vapauta ajoä partakoneen rungosta. (KUVA A)

Kopauta partakoneen päätä kevyesti tasaista pintaa vasten poistaaksesi partakarvat ja

puhdista se laitteen mukana toimitetulla harjalla. (KUVA B)

Älä koskaan puhdista teräverkkoja puhdistusharjalla, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä.

Sulje parranajo-osa.

Voitele ajoä säännöllisin väliajoin yhdellä tipallisella voiteluainetta.

TERÄVERKKOJEN JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO

Partakoneen laadukkaan toiminnan varmistamiseksi suosittelemme teräverkon/-verkkojen ja

leikkuuterän/-terien vaihtoa säännöllisin väliajoin.

Merkkejä teräverkkojen ja leikkuuterien vaihdon tarpeellisuudesta:

1. Ärsytys: Teräverkkojen kuluessa saatat kokea ihon ärsytystä.

2. Vetäminen: Leikkuuterien kuluessa ajojälki ei vältttä ole enää niin tarkka ja saatat

tuntea leikkuuterien vetävän partakarvojasi.

3. Läpikuluminen: Saatat huomata leikkuuterien kuluttaneen teräverkot puhki.

TERÄVERKON VAIHTO

Irrota ajopää painamalla partakoneen kummallakin puolella olevia painikkeita. (KUVA A)

Laita kyntesi levyn reunan ja ajopään väliin. Vedä koloista poisin.

(KUVA C)

Kokoa laite pujottamalla teräverkko ajoähän ja napsauttamalla se paikalleen. Vaurioiden

ltmiseksi pitele teräverkkoa ainoastaan sen muovisesta kehikosta. (KUVA D)

LEIKKUUTERIEN VAIHTO

Poista ajopää kuvan osoittamalla tavalla. (KUVA A)

Pidä leikkuuteä peukalosi ja etusormesi välissä ja vedä sitä yspäin. (KUVA E)

Napsauta uusi leikkuuterä liikkuvan kärjen päähän.

Huomaa: Älä paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa nii. (KUVA E)

Vaihtoteräverkot ja leikkuuterät saatavilla malleille: SP410

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

VAROITUS: NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN,

TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI

Laitetta ei koskaan pidä jättää ilman valvontaa, kun se on kytkettynä verkkoon.

VAROITUS: Irroita kädessä pidettävä laite johdosta ennen kuin peset sen vedessä.

VAROITUS: Korjattavat osat pitää asentaa siten, että ne eivät putoa veteen.

52

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 52100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 52 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SUOMI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Pidä pistoke ja virtajohto poissa kuumien pintojen läheisyydestä.

Huolehdi siitä, että pistoke ja virtajohto eivät pääse kastumaan.

Älä kytke partakonetta verkkoon tai irrota sitä verkosta, jos kätesi ovat mät.

Älä käytä laitetta, jos sen johto vaurioitunut. Uuden johdon voit hankkia kansainvälisis

huoltoliikkeistämme.

Lataa, käytä ja säilytä laitetta 15°C – 35°C lämpötilassa.

Irrota laite aina verkosta puhdistuksen ajaksi.

Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja osia.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat

fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja

laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän

on valvottava laitteen käyttöä.

YMPÄRISTÖNSUOJELU

ssä laitteessa on ymristöystävällinen ladattava nikkeli-metallihybridiakku. Älä hävitä

FIN

laitetta tai akkua kotitalousjätteen mukana, sillä useimmissa maissa on tätä koskevia

rajoituksia. Noudata keräystä ja hävitystä koskevia kansallisia ja paikallisia rajoituksia, jotka

ovat voimassa omalla alueellasi. Jos sinun on poistettava akku laitteesta erillistä hävittämistä

varten, katso kotelon avaamista koskevat ohjeet osasta „Akun poisto“.

VAROITUS: Älä heitä paristopakkauksia tuleen tai riko nii, sillä ne saattavat räjähä tai

äsä myrkyllisiä aineita ympäristöön.

Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com

HUN

RUTRROGRSLAE

AKUN POISTO

Poista akku turvallista hävitmistä varten alla olevien ohjeiden mukaisesti:

Käynnistä leikkuri ja käytä sen virta kokonaan loppuun.

Irrota rajainpää.

Irrota ruuvi. (KUVA F)

Irrota moottorin pidike painamalla epäkeskoa voimakkaasti. (KUVA G)

Irrota akun johto ja poista akku. (KUVA H)

HR/

SRB

53

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 53100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 53 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SUOMI

HUOLTO JA TAKUU

mä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme

tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat

mahdolliset viat. Takuu on voimassa vuotta tuotteen ostopäivämäärästä. Mili tuote

3

osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme laitteen tai vaihdamme sen tai minkä

tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei merkitse takuuajan

pidentämistä.

Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi Remington

®

-huoltoon.

Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakiäteisten oikeuksien

lisäksi.

Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyt myyvät tuotteitamme.

Takuu ei koske ajoitä, teräsäleikköjä ja ajoteriä, jotka ovat kulutusosia. Takuu ei myösän

korvaa onnettomuudesta tai virheellisestä käystä, tuotteen muuttamisesta ja teknisten ja/tai

turvaohjeiden vastaisesta käytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja. Takuu raukeaa, jos tuote

on purettu tai korjattu jonkun muun kuin valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.

54

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 54100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 54 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Obrigado por ter escolhido a Remington

®

. Os nossos produtos são criados de acordo

com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que

goste de usar o seu novo produto Remington

®

. Leia as instruções atentamente e

guarde-as num local seguro para futura consulta.

ATENÇÃO

Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manual.

Não utilize outros acessórios não recomendados pela Remington

®

.

Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver caído ou

sido mergulhado em água ou estiver danificado.

DESCRIÇÃO

1.

Interruptor On/Off (ligado/desligado)

P

2.

Aparador de 38 mm

3.

Acessório de barbear

4.

Pente guia ajustável

5.

Luz indicadora de carga

6.

Adaptador para carregador USB

HUN

7.

Protecção da cabeça

RUTRROGRSLAE

COMEÇAR

CARREGAR O SEU APARADOR DE BARBA PESSOAL

Antes de utilizar o aparador de barba pessoal pela primeira vez, carregue-o durante 14 a 16 horas

.

Assegure-se de que o produto está desligado.

Ligue o adaptador de carregamento ao produto e, em seguida, à tomada de alimentação. O

indicador de carga acende-se.

Se não utilizar o produto durante longos períodos (2-3 meses), desligue-o da tomada de

HR/

SRB

alimentação e guarde-o.

Para conservar as baterias, deixe-as descarregar totalmente de seis em seis meses e, em seguida,

recarregue-as durante 14-16 horas.

55

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 55100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 55 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

PORTUGUÊS

CARREGAR ATRAVÉS DUMA TOMADA ELÉCTRICA NORMAL

Assegure que a máquina está desligada.

Ligue o adaptador de carregamento ao produto e depois à corrente eléctrica.

Quando está a carregar o indicador LED ficará aceso.

Para uma carga completa são necessárias 14~16 horas.

CARREGAR POR USB VIA PC

Assegure que a máquina está desligada.

Ligue o seu cabo USB à porta USB no PC.

Ligue o cabo USB ao seu aparador de barba.

Quando está a carregar o indicador LED ficará aceso.

São necessárias 14~16 horas para uma carga completa.

USO COM FIO

Ligue o adaptador de carga à máquina e depois à corrente eléctrica.

Quando o fio está ligado à corrente, é visualizada no aparador de barba uma luz LED de carga.

CUIDADO: O uso exclusivo de ligação à corrente eléctrica resultará numa redução da

duração da bateria.

AVISO: A máquina de cortar cabelo não pode funcionar no modo de ligação à corrente

eléctrica enquanto estiver ligada a um PC através da porta USB.

USO SEM FIO

Quando a máquina está ligada e completamente carregada, a mesma pode ser usada no modo

de sem fio durante um período de até 40 minutos.

UTILIZAR O SEU KIT DE CORTE

ANTES DE COMEÇAR

Antes de começar a aparar, penteie sempre o cabelo facial com um pente fino.

PENTE MICRO AFINAÇÃO 0.5-5.5MM

O pente de micro afinação pode ser ajustado para lhe permitir um ajustamento de afinação

de 0.2mm, rodando simplesmente a roda para afinação desejada. Gire a roda no sentido dos

ponteiros do relógio para um comprimento mais comprido e no sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio para um comprimento mais curto.

O número da afinação aparecerá no indicador de posição de comprimento.

ENCAIXAR E RETIRAR O PENTE DE MICRO AFINAÇÃO 0.5-5.5 MM

Com a lâmina de corte afastada de si, deslize o pente-guia até ao topo da lâmina da tesoura e

pressione para colocar os pentes.

Com a lâmina de corte afastada e virada para si, puxe cuidadosamente o pente-guia para longe

da lâmina de corte.

56

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 56100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 56 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

APLICAR E REMOVER AS CABEÇAS

Para aplicar ou remover as cabeças, prima o botão de libertação da cabeça em ambos os lados

do aparelho.

PARA APARAR E DIMINUIR A BARBA/BIGODE (DIAGRAMA 1)

Fixe o pente guia à lâmina de corte de 38 mm. Se estiver a cortar pela primeira vez, comece

com a definição de comprimento de corte máximo.

Ligue o aparelho.

Coloque o topo achatado do pente contra a pele.

Lentamente faça deslizar o aparador pela barba. Repita para as outras direcções caso

necessário.

Se o pêlo ficar acumulado no pente durante o processo de corte, desligue o aparador, puxe o

pente para fora e escove.

CORTE DAS PATILHAS (DIAGRAMA 2)

Segure o aparador de barba pessoal com a lâmina de corte de 38mm virada para si.

Comece pela lateral e com as lâminas de corte pousada ligeiramente na sua pele, utilize

movimentos para o canto da linha lateral para cortar nos locais desejados na zona do rosto.

UTILIZAR O ACESSÓRIO DE BARBEAR (DIAGRAMA 3)

P

Coloque a máquina de barbear.

Use movimentos curtos e bem controlados. Com a outra mão, estique a pele. Desta forma, os

pêlos ficam levantados tornando o barbear mais fácil.

NOTA: Apare sempre os pêlos da face antes de barbear.

Sugestões para os melhores resultados

Os pêlos da barba, bigode e das patilhas devem estar secos.

Evite usar loções antes de usar o aparador.

HUN

CUIDADOS COM O APARADOR DE BARBA

RUTRROGRSLAE

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARADOR DE BARBA

APÓS CADA UTILIZAÇÃO

1.

Desligue o aparelho.

2.

Escove suavemente os pêlos restantes para fora do pente-guia e da lâmina de aparar.

PRECAUÇÕES DE LIMPEZA

Apenas use o óleo de grau suave fornecido ou óleo de máquina de costura nas lâminas.

Não use detergentes abrasivos ou corrosivos no aparelho ou nas lâminas.

Não submerja o aparador na água pois irá resultar em danos.

HR/

SRB

NOTA: Limpe a cabeça da máquina de barbear/aparador apenas com água corrente. Não lave todo o

aparelho pois poderá danificá-lo.

57

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 57100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 57 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

PORTUGUÊS

ARMAZENAMENTO

Guarde sempre este dispositivo e fio numa área livre de humidade. Não o exponha a

temperaturas que excedam os 140ºF (60ºC).

Não enrole o fio do adaptador de carga em volta do dispositivo.

LIMPEZA

Certifique-se que a máquina de barbear está desligada e que o fio não está ligado à tomada.

Solte a cabeça da máquina do corpo da mesma. (DIAGRAMA A)

Gentilmente bata a cabeça da barbeadora numa supercie plana para retirar os pêlos e

limpe com a escova que é fornecida. (DIAGRAMA B)

Nunca utilize a escova de limpeza nas lâminas, pois podem ocorrer danos.

Feche a unidade de corte.

Regularmente, coloque uma gota de lubrificante na estrutura/cabeça de corte.

SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS E APARADORES

Para garantir um desempenho da mais alta qualidade, recomendamos a substituição regular

da(s) lâmina(s) e aparador(es).

Sinais de que a(s) lâmina(s) e o(s) aparador(es) necessitam de ser substituídos:

1. Irritão: À medida que as lâminas se desgastam, pode sentir irritação cutânea.

2. Puxões: À medida que os aparadores se desgastam, o seu barbear pode não ser tão perfeito

e pode sentir o aparador a puxar-lhe os pêlos.

3. Desgaste: Poderá notar que as lâminas desgastaram as protecções.

SUBSTITUIR A LÂMINA

Retire o conjunto da cabeça de corte, premindo os botões em ambos os lados da máquina

de barbear. (DIAGRAMA A).

Insira a unha entre a parte lateral do painel e o conjunto da cabeça. Puxe para fora das

ranhuras. (DIAGRAMA C)

Para voltar a montar, faça deslizar a lâmina para a cabeça de corte e encaixe até ouvir

um clique. Segure a lâmina apenas pela estrutura de plástico para evitar ferimentos.

(DIAGRAMA D)

SUBSTITUIR OS APARADORES

Retire o conjunto da cabeça conforme indicado. (DIAGRAMA A)

Segure o aparador entre o polegar e o indicador e puxe para cima. (DIAGRAMA E)

Encaixe o novo aparador na ponta do oscilador.

Nota: Não prima as extremidades do aparador, pois pode causar danos.

(DIAGRAMA E)

Modelo de lâmina e acessório de corte de substituição disponível: SP410

58

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 58100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 58 12.08.10 21:0012.08.10 21:00