Remington MB4110 – страница 2
Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington MB4110
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Merci d‘avoir choisi Remington
®
. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvel ensemble tondeuse Remington
®
.
Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
F
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que
les accessoires recommandés par Remington
®
.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il
est endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
1.
Interrupteur marche/arrêt
2.
Rasoir 38 mm
3.
Accessoire du rasoir
4.
Peigne-guide ajustable
5.
Voyant de charge
HUN
6.
Bloc d’alimentation USB
7.
Protège-tête
RUTRROGRSLAE
POUR DEMARRER
COMMENT CHARGER VOTRE TONDEUSE
Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que le produit soit bien éteint.
Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur. L’indicateur de charge s’allume.
HR/
SRB
En cas de non-utilisation prolongée (2 à 3 mois), débrancher le rasoir du secteur et le ranger.
19
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 19100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 19 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
FRANÇAIS
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6
mois puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
CHARGEMENT PAR PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur.
Pendant la charge, l’indicateur à diodes sera allumé
Une durée de 14 à 16 heures est nécessaire pour un chargement total.
CHARGEMENT USB PAR PC
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Reliez votre câble USB au port USB de votre PC.
Branchez le câble USB à votre rasoir à barbe.
Pendant la charge, l’indicateur à diodes sera allumé
Une durée de 14 à 16 heures est nécessaire pour un chargement total.
UTILISATION DU CORDON
Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur.
Lorsque le câble est connecté au secteur, une diode de chargement sera allumée sur le rasoir à barbe.
PRÉCAUTION : une utilisation prolongée sur le secteur réduira la durée de vie de la batterie.
AVERTISSEMENT : la tondeuse ne peut être utilisée si elle est connectée au PC par le port USB.
UTILISATION SANS FIL
Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, il dispose d’un temps maximal de
fonctionnement de 40 minutes.
GUIDE D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE
Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre visage à l’aide d’un peigne fin avant de
commencer à tondre.
0,5-5,5 MM MICRO REGLAGE PEIGNE
Vous pouvez ajuster le peigne de micro-ajustage 0,5 à 5,5 mm pour obtenir un réglage de 0,2 mm
simplement en tournant la molette sur le réglage. Tournez la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour obtenir une plus grande longueur et dans le sens opposé pour obtenir une
longueur plus courte.
Le numéro du réglage apparaît sur l’indicateur de position de longueur.
MISE EN PLACE ET ENLEVEMENT DU PEIGNE DE MICRO AJUSTAGE 0,5 A
5,5 MM
Tout en maintenant les lames de la tondeuse dans la direction opposée à la vôtre, faites glisser
le guide de coupe sur le bout des lames et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Tout en maintenant les lames de la tondeuse dans la direction opposée à la vôtre, appuyez sur
le guide de coupe pour le retirer de la lame.
20
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 20100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 20 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INSTALLER ET ÔTER LES TÊTES
Pour installer ou retirer les têtes, appuyer sur les boutons de dégagement situés sur les deux
côtés de l’appareil.
POUR AFFINER LA BARBE/MOUSTACHE (DIAGRAMME 1)
Fixez le guide de coupe sur la lame de 38 mm. Si vous utilisez la tondeuse pour la première
F
fois, commencez par utiliser les réglages de coupe les plus longs.
Allumez l’appareil.
Placez l’extrémité plate du guide de coupe contre votre peau.
Faites glisser lentement la tondeuse dans vos cheveux. Répétez l’opération dans autant de
directions que nécessaire.
Si des cheveux s’amassent sur le guide pendant la coupe, éteignez l’appareil, ôtez le guide et
brossez-le.
RASER LES CONTOURS DES PATTES
(
DIAGRAMME
2)
Tenez la tondeuse avec les lames de 38 mm face à vous.
Commencez au bord des pattes, puis, tout en rabattant légèrement les lames de la tondeuse
contre votre peau, appliquez des mouvements à l’appareil contre les contours des pattes pour
raser les endroits désirés du visage.
UTILISER LE RASOIR
(
DIAGRAMME
3)
Fixez le rasoir.
Exécuter des mouvements brefs et contrôlés. Utilisez votre main libre pour tendre la peau.
Cela permet de redresser les poils et de faciliter ainsi le rasage.
REMARQUE: rafraîchissez toujours votre barbe avec la tondeuse avant de vous raser.
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats
Il est conseillé de procéder au rasage sur une barbe, une moustache ou des pattes sèche(s).
Eviter de vous imbiber de lotion avant d’utiliser votre tondeuse.
HUN
RUTRROGRSLAE
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
APRÈS CHAQUE UTILISATION
1.
Eteignez la tondeuse.
2.
Ôtez soigneusement les poils restants sur le guide de coupe et les lames avec une brosse
ou sous à l’eau chaude.
PRECAUTIONS DE NETTOYAGE
HR/
SRB
Utilisez uniquement l’huile légère fournie ou de l’huile pour machine à coudre sur les lames.
N’utilisez pas de nettoyants forts ou corrosifs sur l’appareil ou sur les lames.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela l’endommagerait.
21
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 21100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 21 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
FRANÇAIS
REMARQUE: rincez la tête du rasoir-tondeuse uniquement sous un jet d’eau. Ne pas laver l’appareil, cela
l’endommagerait.
STOCKAGE
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit sec. Ne rangez
pas l’appareil dans un endroit où la température est supérieure à 60°C.
Ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur de chargeur autour de l’appareil.
NETTOYAGE
Assurez-vous que le rasoir soit éteint et débranché.
Détachez la tête du corps du rasoir. (DIAGRAMME A)
Tapotez avec précaution la tête du rasoir contre une surface plane pour enlever les
morceaux de poils et nettoyez à l’aide de la brosse fournie. (DIAGRAMME B)
Vous pouvez maintenant rincer l’ensemble de la tête du rasoir à l’eau.
Refermez la tête de rasage.
Déposez régulièrement une goutte de lubrifiant sur le cadre/la tête de rasage.
REMPLACEMENT DES GRILLES ET DES COUTEAUX
Nous vous recommandons de remplacer régulièrement la/les grille(s)s et les couteaux pour
obtenir de meilleurs résultats de rasage.
Les problèmes suivants montrent qu‘il faut remplacer les grilles et les lames:
1. Irritations: si les grilles sont usées, elles peuvent irriter votre peau.
2. Tension: si les couteaux sont usés, vous ne serez plus rasé d‘aussi près et vous aurez
l‘impression que votre rasoir tire vos poils.
3. Usure: vous pouvez remarquer que les couteaux ont usé les grilles.
REMPLACEMENT D‘UNE GRILLE
Pour ôter la tête de rasage, pressez sur les boutons qui se situent des deux côtés de
l’appareil. (DIAGRAMME A)
Glissez un ongle entre le côté de la grille et la tête de rasage et tirez pour ôter la grille des
encoches. (DIAGRAMME C)
Pour réassembler le tout, faites glisser la grille sur la tête de rasage jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Tenez la grille uniquement au niveau du cadre en plastique pour ne pas
l‘endommager. (DIAGRAMME D)
REMPLACEMENT DES COUTEAUX
Ôtez la tête comme le montre l’illustration. (DIAGRAMME A)
Saisissez le couteau entre le pouce et l‘index et tirez-le vers le haut. (DIAGRAMME E)
Engagez les nouveaux couteaux sur l’axe oscillant.
Note : n‘appuyez pas sur les extrémités des couteaux, cela pourrait les endommager.
(DIAGRAMME E)
Modèle disponible pour remplacer la grille et la tête de coupe : SP410
22
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 22100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 22 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,
D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE DE PERSONNES
F
Ne laissez jamais d’appareil électrique sans surveillance lorsqu’il est branché.
IMPORTANT : Enlevez le cordon d‘alimentation de votre tondeuse avant de la nettoyer sous
l’eau.
IMPORTANT : Assurez vous que les accessoires qui doivent être fixés sur votre tondeuse
soient correctement positionnés afin qu‘ils ne risquent pas de tomber dans l‘eau.
Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de
remplacement auprès de l’un de nos Centres de service après-vente internationaux.
Chargez, utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes
responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors
de l’utilisation de l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
HUN
Cet appareil contient une batterie nickel-métal hydrure rechargeable à faible impact sur
RUTRROGRSLAE
l’environnement. Ne jetez pas l’appareil ou sa batterie dans les déchets ménagers. La
réglementation de nombreux pays l’interdit. Respectez les dispositions nationales ou locales
relatives à la collecte et à l’élimination en vigueur dans votre lieu de résidence.
Si vous êtes amené à ôter la batterie de l’appareil pour l’éliminer séparément, veuillez vous
reporter aux instructions du chapitre ‘Ôter la batterie’, qui vous expliquera comment ouvrir le
compartiment à batterie.
ATTENTION : Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pas pour éviter tout
risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
HR/
SRB
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
23
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 23100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 23 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
FRANÇAIS
ÔTER LA BATTERIE
Pour ôter la batterie et l’éliminer en toute sécurité, veuillez suivre les indications ci-dessous:
Éteignez la tondeuse et déchargez complètement la batterie.
Retirez la tête de la tondeuse.
Ôtez la vis. (DIAGRAMME F)
Ôtez le support du moteur en pressant vigoureusement sur la came. (
Diagramme
G)
Débranchez le fil de la batterie et ôtez celle-ci. (
Diagramme
H)
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce
produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de ans à compter de
3
la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période
de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de
tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat. Une telle
procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie.
Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente
Remington
®
de votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur
autorisé.
La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les
dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du
produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont
également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été
démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
®
.
24
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 24100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 24 12.08.10 20:5912.08.10 20:59
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Gracias por elegir Remington
®
. Nuestros productos están diseñados para satisfacer
las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.
Deseamos que disfrute utilizando este producto Remington
®
appliance. Por favor
lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura
consulta.
E
ADVERTENCIA
Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por Remington
®
.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al
suelo o al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1.
Interruptor de encendido/apagado
2.
Cortapatillas de 38 mm
3.
Accesorio para afeitadora
4.
Guía de corte ajustable
5.
Luz indicadora de carga
HUN
6.
Adaptador de carga USB
RUTRROGRSLAE
7.
Protector de cabezal
CÓMO EMPEZAR
CARGA DEL KIT DE CORTE PERSONAL
Antes de utilizareste este kit de corte personal por primera vez, cárguela durante 14 a 16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Conecte al producto el adaptador de carga, y luego a la red eléctrica. El indicador de carga se
HR/
SRB
iluminará.
Cuando el producto no vaya a usarse durante un periodo prolongado (2/3 meses), desconéctelo
de la red eléctrica y guárdelo.
25
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 25100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 25 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis
meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
SE RECARGA EN UN ENCHUFE ELÉCTRICO ESTÁNDARD
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente.
Al cargar, el indicador LED se iluminará.
Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa.
CARGADOR USB VIA PC
Asegúrese de que la unidad esté apagada.
Conecte el cable USB al puerto USB de su ordenador
Conecte el cable USB a su recorta-barba
Al cargar, el indicador LED se iluminará
Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa.
USO CON CABLE
Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente.
Cuando el cable está conectado a la electricidad, se puede ver una luz LED de recarga en el
recorta-barba.
PRECAUCIÓN: El uso continuo únicamente conectado a la electricidad reducirá la vida de
la batería.
PRECAUCIÓN: La máquina para cortar cabello no se puede utilizar en modo „enchufado“
mientras se encuentre conectado a un ordenador en el puerto USB.
USO INALÁMBRICO
Cuando la unidad está encendida y completamente cargada, la unidad se puede utilizar en
modo inalámbrico hasta por 40 minutos.
INDICACIONES DE USO
ANTES DE EMPEZAR
Antes de empezar con el corte, utilice un peine fino para peinar el pelo de la cara.
PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5MM
El peine de micro corte de 0.5-5.5MM se puede ajustar para dar un corte de 0.2 mm con sólo girar
la rueda hasta el nivel deseado. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para obtener un
corte de mayor longitud y al contrario para obtener un corte más corto.
El número de configuración aparecerá en el indicador de posición de la longitud.
MONTAJE Y RETIRO DEL PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5 MM
Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, deslice el peine guía sobre la parte
superior de la cuchilla de la maquinilla hasta oír un clic cuando encaje en la posición correcta.
Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, empuje el peine guía con
cuidado hasta extraerlo de la cuchilla de la maquinilla.
26
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 26100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 26 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ACOPLAR Y QUITAR EL CABEZAL
Para acoplar o quitar los cabezales, presione el botón de liberación a ambos lados del producto.
PARA DEJAR LA BARBA O EL BIGOTE MÁS FINOS O AFILADOS (DIAGRAMA 1)
Coloque un peine guía sobre la cuchilla de 38 mm. Si se va a recortar el pelo por primera vez,
empiece ajustando la longitud máxima a recortar.
Encienda la unidad.
Coloque el extremo plano del peine de la maquinilla contra la piel.
E
Deslice lentamente la maquinilla personal por el pelo. Repita desde distintas direcciones si es
necesario.
Si se acumula pelo en el peine de la maquinilla durante el corte, apague la unidad, retire el
peine y cepíllelo.
RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS (DIAGRAMA 2)
Sostenga el kit de corte personal con la cuchilla de corte de 38 mm orientada hacia usted.
Comience en el borde de la patilla y, con las hojas de la maquinilla apoyadas ligeramente sobre
la piel, efectúe movimientos hacia el borde de la patilla para recortar hasta la zona deseada de
la cara.
USO DE LA AFEITADORA (DIAGRAMA 3)
Coloque el accesorio de afeitar.
Utilice movimientos cortos y precisos. Utilice la mano libre para estirar la piel. De este modo,
el pelo se levanta y el afeitado resulta más fácil.
NOTA:
Antes del afeitado, recorte siempre su pelo facial.
Consejos para obtener mejores resultados
El pelo de la barba, bigote y patillas debe estar seco.
Evite utilizar lociones antes de usar la maquinilla personal.
HUN
CUIDADO DEL KIT DE CORTE PERSONAL
RUTRROGRSLAE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINILLA CORTADORA PERSONAL
DESPUÉS DE CADA USO
1.
Apague la maquinilla personal.
2.
Cepille suavemente los pelos residuales del peine guía y de la cuchilla.
PRECAUCIONES DURANTE LA LIMPIEZA
En las cuchillas sólo deberá usarse el aceite ligero que se suministra o aceite de máquinas de
coser.
HR/
SRB
No utilice productos fuertes o corrosivos para limpiar las unidades o las cuchillas.
No sumergir en agua, ya que podría dañar el aparato.
27
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 27100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 27 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
NOTA:
Para enjuagar el cabezal de la afeitadora/cortapelos, limítese a ponerlo bajo agua corriente. No lave el
producto entero, pues se dañaría.
ALMACENAMIENTO
Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de humedad. No almacenar a
temperaturas superiores a los 140° F (60° C).
No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.
LIMPIEZA
Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desconectada de la toma de corriente.
Separe el conjunto del cabezal del cuerpo de la afeitadora. (DIAGRAMA A)
Golpee suavemente el cabezal de la afeitadora sobre una superficie plana para eliminar las
partículas de pelo, o bien utilice el cepillo suministrado. (DIAGRAMA B)
Nunca utilice el cepillo limpiador en la lámina, ya que puede producir daños.
Cierre la unidad de afeitado.
En intervalos regulares aplique una gota de aceite para máquinas de coser dentro del
marco/cabezal de la afeitadora.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Y LA CUCHILLA
Para asegurar el funcionamiento constante y excelente de su afeitadora recomendamos que
cambie la lámina y la cuchilla con regularidad.
Cuándo hay que cambiar las láminas y la cuchilla:
1. Irritacion: A medida que se desgasta la lámina usted la lámina usted probablemente
experimentará irritación en la piel.
2. Tirones: Al desgastarse las cuchillas, el afeitado no será tan perfecto y podrá sentir que la
máquina le produce tirón en la barba.
3. Desgaste visible: Verá que la cuchilla haya desgastado la lámina.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA
Retire el conjunto del cabezal de la afeitadora presionando los botones laterales de la
misma. (DIAGRAMA A)
Introduzca una uña entre el lado de la pantalla y el conjunto del cabezal. Retírelo de la
muesca. (DIAGRAMA C)
Para volver a montarla, deslice la lámina dentro del cabezal de la afeitadora hasta que
encaje. Sujete la lámina sólo por el marco de plástico para evitar daños.
(DIAGRAMA D)
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Retire el conjunto del cabezal según se indica. (DIAGRAMA A)
Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. (DIAGRAMA E)
Introduzca la nueva cuchilla en la parte superior de los extremos oscilantes.
Nota: No presione el extremo de la cuchilla porque puede dañarlas. (DIAGRAMA E)
Disponible modelo para sustitución de lámina y cuchilla: SP410
28
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 28100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 28 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:
Nunca deberá dejarse sin vigilancia un aparto enchufado a una toma de corriente.
E
ATENCIÓN: Desenchufar de la corriente y sacar el cable de corriente del producto antes
de lavar con agua.
ATENCIÓN: Las piezas que pudieran ser suceptibles de caerse en el agua deben de
aseguarse previamente.
Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.
Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas.
No utilice este producto si el cable está dañado. Puede adquirir un cable nuevo a través de
cualquiera de nuestros centros de servicio en todo el mundo.
Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C.
Al limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente.
Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo
utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o
los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán
dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato contiene una batería ecológica recargable de níquel e hidruro metálico. No
HUN
deseche el aparato ni la batería junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los países
existen restricciones al respecto. Observe las normativas nacionales o locales para la recogida
RUTRROGRSLAE
y desecho vigentes en su lugar de residencia. En caso de que necesite extraer la batería del
aparato para desecharla, consulte las instrucciones sobre como abrir la carcasa en la sección
„retirada de la batería“.
ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar
sustancias tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com
HR/
SRB
29
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 29100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 29 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ESPAÑOL
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Para extraer la batería y desecharla de forma segura, le rogamos siga las instrucciones que se exponen a
continuación:
Encienda el kit de corte personal y consuma toda la carga restante.
Extraiga el cabezal de la maquinilla.
Quite el tornillo. (DIAGRAMA F)
Quite el soporte del motor presionando con fuerza sobre la excéntrica. (DIAGRAMA G)
Desconecte el cable de la batería y extraiga esta última. (DIAGRAMA H)
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de
3
años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a
reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo
sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica
una extensión del período de garantía.
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington
®
de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
La garantía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible.
La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso
incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o
de seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no
autorizada por nosotros.
30
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 30100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 30 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Complimenti per aver scelto Remington
®
. I prodotti Remington
®
sono progettati
per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie
a questo nuovo apparecchio Remington
®
sarà possibile raggiungere i risultati
desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro
per future consultazioni.
ATTENZIONE
I
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente
manuale. Non utilizzare accessori non consigliati da Remington
®
.
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato,
se caduto a terra o in acqua.
DESCRIZIONE
1.
Interruttore On/Off
2.
Trimmer da 38 mm
3.
Accessorio rasoio
4.
Pettine guida regolabile
5.
Indicatore luminoso di carica
6.
Adattatore di ricarica USB
HUN
7.
Proteggitestina
RUTRROGRSLAE
OPERAZIONI PRELIMINARI
RICARICA DEL RIFINITORE
Quando si utilizza il rifinitore per la prima volta, lasciarlo in carica per 14-16 ore.
Accertarsi che l‘apparecchio sia spento.
Collegare l’adattatore di carica all’apparecchio, quindi all’alimentazione di rete. L’indicatore di
carica si accenderà.
HR/
SRB
Se l’apparecchio non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolungato (2-3 mesi),
scollegarlo dall’alimentazione di rete e riporlo.
31
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 31100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 31 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ITALIANO
Per preservare la vita della batteria, si consiglia di scaricarla completamente ogni sei mesi,
quindi ricaricarla per 14-16 ore.
CARICAMENTO TRAMITE PRESA ELETTRICA STANDARD
Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
Connettere il caricatore all‘apparecchio e quindi alla presa elettrica.
Durante il caricamento si illuminerà un indicatore LED
Caricare completamente per 14~16 ore.
CARICAMENTO CON USB TRAMITE PC
Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
Connettere il cavo USB alla porta USB del PC
Connettere il cavo USB alla regolabarba
Durante il caricamento si illuminerà un indicatore LED
Caricare completamente per 14~16 ore.
UTILIZZO CON CAVO
Connettere il caricatore all‘apparecchio e quindi alla presa elettrica.
Quando il cavo è connesso alla presa elettrica, sulla regolabarba comparirà una luce LED.
ATTENZIONE: L‘utilizzo prolungato della corrente elettrica potrebbe ridurre la durata
della batteria.
ATTENZIONE: La tosatrice per capelli non può essere utilizzata in modalità cavo
quando è connessa ad un PC tramite porta USB.
UTILIZZO SENZA CAVO
Quando l‘apparecchio è spento e caricato completamente, può essere utilizzato in modalità
senza cavo fino a un massimo di 40 minuti.
ISTRUZIONI PER L‘USO
PRIMA DI INIZIARE
Prima di intraprendere l’operazione di taglio, pettinare sempre la barba o i baffi con un pettine sottile.
PETTINE MICRO SETTING 0,5-5,5 mm
Il pettine micro setting 0,5-5,5 mm può essere regolato a 0,2 mm semplicemente impostando
la rotella sull‘impostazione desiderata. Ruotare la rotella in senso orario per aumentare la
lunghezza e in senso antiorario per diminuirla.
Il numero di impostazione apparirà sull‘indicatore di posizione.
APPLICARE E RIMUOVERE IL PETTINE MICRO SETTING 0,5-5,5 MM
Tenendo la lama del trimmer in modo che non sia rivolta verso se stessi, far scivolare il
pettine sulla parte superiore dell‘unità di taglio del rifinitore, finché non scatta in posizione.
32
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 32100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 32 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Tenendo la lama del trimmer in modo che non sia rivolta verso se stessi, sfilare con
accortezza il pettine guida dalla lama del rifinitore.
MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLE TESTINE
Per montare o rimuovere le testine, premere il pulsante di rilascio su ambo i lati
dell’apparecchio.
PER ASSOTTIGLIARE E UNIFORMARE BARBA E BAFFI (ILLUSTRAZIONE 1)
Montare un pettine guida sulla lama del trimmer da 38 mm. Per la prima rasatura, regolare
l‘apparecchio sulla lunghezza di taglio massima.
I
Accendere l‘apparecchio.
Appoggiare la parte superiore piatta del pettine del rifinitore sulla pelle.
Far scivolare lentamente il rifinitore attraverso i peli. Ripetere orientando il taglio in
direzioni diverse, secondo necessità.
Se durante la rasatura si accumulano peli sul pettine del trimmer, spegnere l‘apparecchio,
estrarre il pettine e spazzolarlo o sciacquarlo.
RIFINITURA DEL CONTORNO DELLE BASETTE
(
ILLUSTRAZIONE
2
)
Sostenere il rifinitore in modo che la lama del trimmer da 38 mm sia rivolta verso se stessi.
Iniziando dal margine della basetta, appoggiare delicatamente le lame del trimmer sulla
pelle, quindi spostarsi lungo il contorno della basetta per rifinire le zone del viso desiderate.
USO DEL RASOIO
(
ILLUSTRAZIONE
3
)
Montare il rasoio.
Eseguire movimenti brevi e ben controllati. Utilizzare la mano libera per tendere la pelle. In
questo modo i peli risulteranno più evidenti e sarà più facile raderli.
NOTA: accorciare sempre i peli prima di procedere alla rasatura.
HUN
Suggerimenti per risultati ottimali
Prima di procedere alla rasatura o alla rifinitura, accertarsi che barba, baffi e basette siano
asciutti.
RUTRROGRSLAE
Evitare di usare lozioni prima della rasatura.
MANUTENZIONE DEL RIFINITORE
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL RIFINITORE
DOPO OGNI USO
1.
Spegnere il rifinitore.
HR/
SRB
2.
Spazzolare delicatamente il pettine guida e la lama del rasoio per rimuovere i peli residui.
33
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 33100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 33 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ITALIANO
PRECAUZIONI DA ADOTTARE DURANTE LA PULIZIA
Per lubrificare le lame, utilizzare esclusivamente l‘olio a gradazione leggera fornito o olio
per macchine da cucire.
Non utilizzare sostanze detergenti aggressive o corrosive sulle unità né sulle rispettive lame.
Non immergere l‘apparecchio in acqua per evitare di danneggiarlo.
NOTA: lavare sotto acqua corrente solo la testina del rasoio/trimmer. Non lavare l’intero apparecchio
per evitare di danneggiarlo.
CUSTODIA DEL PRODOTTO
Riporre sempre questo apparecchio e il relativo cavo di alimentazione in un ambiente privo
di umidità. Non custodire il prodotto in ambienti con temperatura superiore ai 60 °C.
Non avvolgere il cavo dell‘adattatore di corrente attorno all‘apparecchio.
PULIZIA
Accertarsi che il rasoio sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione.
Estrarre il set testine dal blocco di impugnatura del rasoio. (ILLUSTRAZIONE A)
Battere leggermente il blocco di rasatura su una superficie piana per rimuovere
le particelle di peluria e utilizzare lo spazzolino per completare la pulizia.
(ILLUSTRAZIONE B)
Non utilizzare mai lo spazzolino sulle lamine in quanto potrebbe danneggiarle.
Chiudere l’unità di rasatura.
Applicare periodicamente una goccia di lubrificante sulle testine e sul relativo supporto.
SOSTITUZIONE DI LAMINE E LAME
Per mantenere integre le alte prestazioni del rasoio, si consiglia di sostituire
periodicamente le lamine e le lame.
I problemi descritti di seguito indicano che è necessario sostituire le lamine e le lame:
1. Irritazione: se le lamine sono usurate, l’epidermide è più soggetta a irritazioni.
2. Strappi: con l’usura progressiva delle lame, è possibile che il rasoio non aderisca
perfettamente alla pelle e si abbia la sensazione che la lama strappi i peli.
3. Usura completa: per verificare l’usura delle lame, è sufficiente controllare lo stato delle lamine.
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLE LAMINE
Per rimuovere il set del blocco di rasatura, premere contemporaneamente i pulsanti
situati sui due lati del rasoio. (ILLUSTRAZIONE A)
Inserire un‘unghia tra il lato dello schermo e il set del blocco di rasatura. Staccare dalle
incisure di incastro. (ILLUSTRAZIONE C)
Per rimontare l’apparecchio, far scivolare la lamina nel blocco di rasatura e fissarla in
posizione. Per evitare danneggiamenti, sostenere le lamine solo dal supporto in plastica.
(ILLUSTRAZIONE D)
34
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 34100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 34 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLE LAME
Rimuovere il set del blocco di rasatura nel modo indicato. (ILLUSTRAZIONE A)
Prendere saldamente la lama tra il pollice e l’indice, quindi tirarla verso l’alto.
(ILLUSTRAZIONE E)
Far scattare la nuova lama nella parte superiore della placchetta oscillante.
Nota: non premere sulle estremità della lama per evitare danneggiamenti. (ILLUSTRAZIONE E)
Modello per la sostituzione di lama e lamina disponibile: SP410
I
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA
ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:
Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando collegato a una presa elettrica.
ATTENZIONE: staccare l’unità dal cavo di alimentazione prima di lavare l’apparecchio
con acqua.
ATTENZIONE: fissare accuratamente le parti rimovibili in modo che non cadano
nell’acqua.
La presa di alimentazione e il cavo elettrico non devono venire a contatto con superfici riscaldate.
Accertarsi che la presa di alimentazione e il cavo elettrico non vengano a contatto con l‘acqua.
Non collegare o scollegare l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica con mani umide.
Non utilizzare l‘apparecchio con un cavo danneggiato. Un cavo sostitutivo può essere
richiesto ai Centri di Assistenza Internazionali.
L‘apparecchio deve essere caricato, utilizzato e custodito a una temperatura compresa tra 15 e 35 °C.
Durante la pulizia, scollegare sempre l‘apparecchio dalla presa di rete.
HUN
Utilizzare solo i componenti forniti con l‘apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
RUTRROGRSLAE
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti
da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
PROTEZIONE DELL‘AMBIENTE
Questo apparecchio contiene una batteria ecologica di idruro di metallo al nichelio. Non
disperdere il prodotto o la batteria tra i rifiuti domestici, ma rispettare le normative in
merito vigenti nella maggior parte dei Paesi. Per la raccolta e lo smaltimento, attenersi
HR/
SRB
alle regolamentazioni locali o statali previste per l‘area di appartenenza. In caso doveste
rimuovere la batteria dall’apparecchio per lo smaltimento, vedere le istruzioni nella sezione
“Rimozione della batteria”.
35
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 35100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 35 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
ITALIANO
ATTENZIONE : Non gettare nel fuoco né lacerare l‘imballaggio della batteria, perché
potrebbe scoppiare o rilasciare sostanze tossiche.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
Per rimuovere la batteria e smaltirla in modo appropriato, leggere le istruzioni riportate di seguito:
Accendere il rifinitore e scaricarlo completamente.
Rimuovere la testa del rifinitore.
Rimuovere la vite. (ILLUSTRAZIONE F)
Rimuovere la staffa del motore premendo con forza sull‘eccentrico. (ILLUSTRAZIONE G)
Scollegare il filo della batteria quindi rimuoverla. (ILLUSTRAZIONE H)
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti.
Remington
®
garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per
un periodo di due ( ) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il
3
periodo di garanzia, Remington
®
provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione
gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su presentazione della prova di
acquisto. Ciò non comporta alcun prolungamento del periodo di garanzia.
In caso l’apparecchio sia ancora coperto da garanzia, sarà sufficiente rivolgersi al centro di
assistenza Remington
®
locale.
La presente garanzia viene offerta nel rispetto e a tutela dei diritti del consumatore.
È da ritenersi valida solo in caso di acquisto del prodotto da un rivenditore autorizzato.
Questa garanzia non include i componenti normalmente soggetti a usura, quali testine,
lamine e lame, né potrà essere ritenuta valida in caso di incidenti, uso improprio o non
corretto, modifiche sostanziali del prodotto o mancata osservanza delle istruzioni di
sicurezza e delle informazioni tecniche riportate. La garanzia verrà inoltre a decadere
qualora l’apparecchio venga smontato o riparato da persone non esplicitamente
autorizzate.
36
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 36100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 36 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Tak fordi du valgte et Remington
®
-produkt. Vores produkter er designet, så de lever
op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får
glæde af dit nye Remington
®
-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og opbevar
den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
ADVARSEL
Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne
vejledning. Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbefales af Remington
®
.
Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt,
DK
beskadiget eller tabt ned i vand..
BESKRIVELSE
1.
On/off-knap
2.
38mm-trimmer
3.
Barbermaskine-tilbehør
4.
Justerbar afstandskam
5.
Opladningsadaptor
6.
USB-opladeradapter
HUN
7.
Beskyttelseskappe til skærehovedet
RUTRROGRSLAE
SÅDAN KOMMER DU I GANG
OPLADNING AF DIN PERSONLIGE KOMBITRIMMER
Oplad din personlige kombitrimmer i 14-16 timer, før du bruger den første gang.
Kontrollér, at produktet er slukket.
Sæt din personlige kombitrimmer i opladerstanden, og forbind opladningsadaptoren først til
produktet og derefter til elnettet. Opladningsindikatoren lyser.
Hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 måneder), bør du trække ledningen
HR/
SRB
ud af stikkontakten og pakke det væk.
Batteriernes levetid forøges, hvis de hvert halve år får lov at blive helt flade og derefter
genoplades i 14-16 timer.
37
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK37100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK37 12.08.10 21:0012.08.10 21:00
DANSK
OPLADNING VIA STANDARD STIKKONTAKT
Sørg for at produktet er slukket.
Slut opladeradapteren til produktet og derefter til stikkontakten.
Under opladningen lyser en LED lampe.
Lad den oplade 14~16 timer for fuld opladning.
USB OPLADNING VIA PC
Sørg for at produktet er slukket.
Slut dit USB-kabel til USB-porten på pc‘en.
Slut USB-kablet til din skægtrimmer.
Under opladningen lyser en LED lampe.
Lad den oplade 14~16 timer for fuld opladning.
BRUG MED LEDNING
Slut opladeradapteren til produktet og derefter til stikkontakten.
Når ledningen er tilsluttet stikkontakten, vises et opladnings LED lys på skægtrimmeren.
ADVARSEL: Brug af forlængerledninger resulterer i at batteriets levetid reduceres.
ADVARSEL: Hårklipperen kan ikke bruges med ledning mens den er koblet til en PC via
USB-porten.
BRUG UDEN LEDNING
Når maskinen er tændt og fuldt opladet, kan den bruges uden ledning i op til 40 minutter.
SÅDAN BRUGES APPARATET
FØR DU BEGYNDER
Red altid skægget eller overskægget med en fin kam, før du påbegynder trimningen.
0,5-5,5 MM MIKRO INDSTILLINGSKAM
Den 0,5-5.5 mm mikroindstillingskam kan justeres til en indstilling på helt ned til 0,2 mm ved
at dreje hjulet til den ønskede indstilling. Drej hjulet med uret for længere længde og mod uret
for kortere længde.
Indstillingsnummeret vil blive vist på længde indstillings indikatoren.
MONTERING OG AFMONTERING AF 0,5-5,5 MM MIKRO INDSTILLINGSKAMMEN
Vend skærebladet væk fra dig selv, og lad afstandskammen glide ned over skærebladet og
klikke på plads.
Vend skærebladet væk fra dig selv, og skub forsigtigt afstandskammen væk fra skærebladet.
FASTGØRE OG FJERNE HOVEDERNE
Tryk på den røde udløserknap på begge sider af apparatet for at fastgøre eller fjerne
hovederne.
UDTYNDING AF SKÆG/OVERSKÆG (DIAGRAM 1)
Sæt en afstandkam på 38 mm-skærebladet. Start med den maksimale indstilling af
trimmelængden, hvis det er første gang, du bruger trimmeren.
38
100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK38100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK38 12.08.10 21:0012.08.10 21:00