Remington MB4110 – страница 2

Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington MB4110

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Merci d‘avoir choisi Remington

®

. Nos produits sont conçus pour répondre aux

exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons

que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvel ensemble tondeuse Remington

®

.

Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir

vous y référer ultérieurement.

F

ATTENTION

Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que

les accessoires recommandés par Remington

®

.

N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il

est endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.

DESCRIPTION

1.

Interrupteur marche/arrêt

2.

Rasoir 38 mm

3.

Accessoire du rasoir

4.

Peigne-guide ajustable

5.

Voyant de charge

HUN

6.

Bloc d’alimentation USB

7.

Protège-tête

RUTRROGRSLAE

POUR DEMARRER

COMMENT CHARGER VOTRE TONDEUSE

Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14 à 16 heures.

Assurez-vous que le produit soit bien éteint.

Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur. L’indicateur de charge s’allume.

HR/

SRB

En cas de non-utilisation prolongée (2 à 3 mois), débrancher le rasoir du secteur et le ranger.

19

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 19100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 19 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

FRANÇAIS

Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6

mois puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.

CHARGEMENT PAR PRISE ÉLECTRIQUE STANDARD

Assurez-vous que l’appareil est éteint.

Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur.

Pendant la charge, l’indicateur à diodes sera allumé

Une durée de 14 à 16 heures est nécessaire pour un chargement total.

CHARGEMENT USB PAR PC

Assurez-vous que l’appareil est éteint.

Reliez votre câble USB au port USB de votre PC.

Branchez le câble USB à votre rasoir à barbe.

Pendant la charge, l’indicateur à diodes sera allumé

Une durée de 14 à 16 heures est nécessaire pour un chargement total.

UTILISATION DU CORDON

Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur.

Lorsque le câble est connecté au secteur, une diode de chargement sera allumée sur le rasoir à barbe.

PRÉCAUTION : une utilisation prolongée sur le secteur réduira la durée de vie de la batterie.

AVERTISSEMENT : la tondeuse ne peut être utilisée si elle est connectée au PC par le port USB.

UTILISATION SANS FIL

Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, il dispose d’un temps maximal de

fonctionnement de 40 minutes.

GUIDE D’UTILISATION

AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE

Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre visage à l’aide d’un peigne fin avant de

commencer à tondre.

0,5-5,5 MM MICRO REGLAGE PEIGNE

Vous pouvez ajuster le peigne de micro-ajustage 0,5 à 5,5 mm pour obtenir un réglage de 0,2 mm

simplement en tournant la molette sur le réglage. Tournez la molette dans le sens des aiguilles

d’une montre pour obtenir une plus grande longueur et dans le sens opposé pour obtenir une

longueur plus courte.

Le numéro du réglage apparaît sur l’indicateur de position de longueur.

MISE EN PLACE ET ENLEVEMENT DU PEIGNE DE MICRO AJUSTAGE 0,5 A

5,5 MM

Tout en maintenant les lames de la tondeuse dans la direction opposée à la vôtre, faites glisser

le guide de coupe sur le bout des lames et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Tout en maintenant les lames de la tondeuse dans la direction opposée à la vôtre, appuyez sur

le guide de coupe pour le retirer de la lame.

20

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 20100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 20 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

INSTALLER ET ÔTER LES TÊTES

Pour installer ou retirer les têtes, appuyer sur les boutons de dégagement situés sur les deux

côtés de l’appareil.

POUR AFFINER LA BARBE/MOUSTACHE (DIAGRAMME 1)

Fixez le guide de coupe sur la lame de 38 mm. Si vous utilisez la tondeuse pour la première

F

fois, commencez par utiliser les réglages de coupe les plus longs.

Allumez l’appareil.

Placez l’extrémité plate du guide de coupe contre votre peau.

Faites glisser lentement la tondeuse dans vos cheveux. Répétez l’opération dans autant de

directions que nécessaire.

Si des cheveux s’amassent sur le guide pendant la coupe, éteignez l’appareil, ôtez le guide et

brossez-le.

RASER LES CONTOURS DES PATTES

(

DIAGRAMME

2)

Tenez la tondeuse avec les lames de 38 mm face à vous.

Commencez au bord des pattes, puis, tout en rabattant légèrement les lames de la tondeuse

contre votre peau, appliquez des mouvements à l’appareil contre les contours des pattes pour

raser les endroits désirés du visage.

UTILISER LE RASOIR

(

DIAGRAMME

3)

Fixez le rasoir.

Exécuter des mouvements brefs et contrôlés. Utilisez votre main libre pour tendre la peau.

Cela permet de redresser les poils et de faciliter ainsi le rasage.

REMARQUE: rafraîchissez toujours votre barbe avec la tondeuse avant de vous raser.

Conseils pour obtenir de meilleurs résultats

Il est conseillé de procéder au rasage sur une barbe, une moustache ou des pattes sèche(s).

Eviter de vous imbiber de lotion avant d’utiliser votre tondeuse.

HUN

RUTRROGRSLAE

ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE

APRÈS CHAQUE UTILISATION

1.

Eteignez la tondeuse.

2.

Ôtez soigneusement les poils restants sur le guide de coupe et les lames avec une brosse

ou sous à leau chaude.

PRECAUTIONS DE NETTOYAGE

HR/

SRB

Utilisez uniquement l’huile légère fournie ou de l’huile pour machine à coudre sur les lames.

N’utilisez pas de nettoyants forts ou corrosifs sur l’appareil ou sur les lames.

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela l’endommagerait.

21

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 21100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 21 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

FRANÇAIS

REMARQUE: rincez la tête du rasoir-tondeuse uniquement sous un jet d’eau. Ne pas laver l’appareil, cela

l’endommagerait.

STOCKAGE

Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit sec. Ne rangez

pas l’appareil dans un endroit où la température est supérieure à 60°C.

Ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur de chargeur autour de l’appareil.

NETTOYAGE

Assurez-vous que le rasoir soit éteint et débranc.

Détachez la tête du corps du rasoir. (DIAGRAMME A)

Tapotez avec précaution la tête du rasoir contre une surface plane pour enlever les

morceaux de poils et nettoyez à l’aide de la brosse fournie. (DIAGRAMME B)

Vous pouvez maintenant rincer l’ensemble de la tête du rasoir à l’eau.

Refermez la tête de rasage.

Déposez régulièrement une goutte de lubrifiant sur le cadre/la tête de rasage.

REMPLACEMENT DES GRILLES ET DES COUTEAUX

Nous vous recommandons de remplacer régulièrement la/les grille(s)s et les couteaux pour

obtenir de meilleurs résultats de rasage.

Les problèmes suivants montrent qu‘il faut remplacer les grilles et les lames:

1. Irritations: si les grilles sont usées, elles peuvent irriter votre peau.

2. Tension: si les couteaux sont us, vous ne serez plus rasé d‘aussi près et vous aurez

l‘impression que votre rasoir tire vos poils.

3. Usure: vous pouvez remarquer que les couteaux ont usé les grilles.

REMPLACEMENT D‘UNE GRILLE

Pour ôter la tête de rasage, pressez sur les boutons qui se situent des deux côtés de

l’appareil. (DIAGRAMME A)

Glissez un ongle entre le côté de la grille et la tête de rasage et tirez pour ôter la grille des

encoches. (DIAGRAMME C)

Pour réassembler le tout, faites glisser la grille sur la tête de rasage jusqu’à ce quelle

s’enclenche. Tenez la grille uniquement au niveau du cadre en plastique pour ne pas

l‘endommager. (DIAGRAMME D)

REMPLACEMENT DES COUTEAUX

Ôtez la tête comme le montre l’illustration. (DIAGRAMME A)

Saisissez le couteau entre le pouce et l‘index et tirez-le vers le haut. (DIAGRAMME E)

Engagez les nouveaux couteaux sur l’axe oscillant.

Note : n‘appuyez pas sur les extrémis des couteaux, cela pourrait les endommager.

(DIAGRAMME E)

Mole disponible pour remplacer la grille et la tête de coupe : SP410

22

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 22100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 22 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

FRANÇAIS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,

D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE DE PERSONNES

F

Ne laissez jamais d’appareil électrique sans surveillance lorsqu’il est branc.

IMPORTANT : Enlevez le cordon d‘alimentation de votre tondeuse avant de la nettoyer sous

l’eau.

IMPORTANT : Assurez vous que les accessoires qui doivent être fixés sur votre tondeuse

soient correctement positionnés afin qu‘ils ne risquent pas de tomber dans l‘eau.

Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.

Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.

Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.

Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de

remplacement auprès de l’un de nos Centres de service après-vente internationaux.

Chargez, utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.

Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer.

Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.

Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des

personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque

d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes

responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors

de l’utilisation de l’appareil.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

HUN

Cet appareil contient une batterie nickel-métal hydrure rechargeable à faible impact sur

RUTRROGRSLAE

l’environnement. Ne jetez pas l’appareil ou sa batterie dans les déchets ménagers. La

glementation de nombreux pays l’interdit. Respectez les dispositions nationales ou locales

relatives à la collecte et à lélimination en vigueur dans votre lieu de résidence.

Si vous êtes amené à ôter la batterie de l’appareil pour léliminer séparément, veuillez vous

reporter aux instructions du chapitre ‘Ôter la batterie’, qui vous expliquera comment ouvrir le

compartiment à batterie.

ATTENTION : Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pas pour éviter tout

risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.

HR/

SRB

Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez

www.remington-europe.com

23

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 23100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 23 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

FRANÇAIS

ÔTER LA BATTERIE

Pour ôter la batterie et l’éliminer en toute sécurité, veuillez suivre les indications ci-dessous:

Éteignez la tondeuse et déchargez complètement la batterie.

Retirez la tête de la tondeuse.

Ôtez la vis. (DIAGRAMME F)

Ôtez le support du moteur en pressant vigoureusement sur la came. (

Diagramme

G)

Débranchez le fil de la batterie et ôtez celle-ci. (

Diagramme

H)

SERVICE ET GARANTIE

Ce produit a fait l’objet d’un contle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce

produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de ans à compter de

3

la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période

de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de

tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat. Une telle

procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie.

Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente

Remington

®

de votre région.

Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.

Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur

autorisé.

La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les

dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du

produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont

également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été

monté ou réparé par une personne non autorisée par Remington

®

.

24

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 24100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 24 12.08.10 20:5912.08.10 20:59

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Gracias por elegir Remington

®

. Nuestros productos están diseñados para satisfacer

las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.

Deseamos que disfrute utilizando este producto Remington

®

appliance. Por favor

lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura

consulta.

E

ADVERTENCIA

Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual.

No utilice accesorios no recomendados por Remington

®

.

No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al

suelo o al agua o si ha sido dañado.

DESCRIPCIÓN

1.

Interruptor de encendido/apagado

2.

Cortapatillas de 38 mm

3.

Accesorio para afeitadora

4.

Guía de corte ajustable

5.

Luz indicadora de carga

HUN

6.

Adaptador de carga USB

RUTRROGRSLAE

7.

Protector de cabezal

CÓMO EMPEZAR

CARGA DEL KIT DE CORTE PERSONAL

Antes de utilizareste este kit de corte personal por primera vez, cárguela durante 14 a 16 horas.

Asegúrese de que el aparato esté apagado.

Conecte al producto el adaptador de carga, y luego a la red eléctrica. El indicador de carga se

HR/

SRB

iluminará.

Cuando el producto no vaya a usarse durante un periodo prolongado (2/3 meses), desconéctelo

de la red eléctrica y guárdelo.

25

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 25100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 25 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ESPAÑOL

Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis

meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.

SE RECARGA EN UN ENCHUFE ELÉCTRICO ESTÁNDARD

Asegúrese de que la unidad esté apagada.

Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente.

Al cargar, el indicador LED se iluminará.

Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa.

CARGADOR USB VIA PC

Asegúrese de que la unidad esté apagada.

Conecte el cable USB al puerto USB de su ordenador

Conecte el cable USB a su recorta-barba

Al cargar, el indicador LED se iluminará

Deje entre 14 y 16 horas para una carga completa.

USO CON CABLE

Conecte el cargador al producto y luego al tomacorriente.

Cuando el cable está conectado a la electricidad, se puede ver una luz LED de recarga en el

recorta-barba.

PRECAUCIÓN: El uso continuo únicamente conectado a la electricidad reducirá la vida de

la batería.

PRECAUCIÓN: La máquina para cortar cabello no se puede utilizar en modo „enchufado“

mientras se encuentre conectado a un ordenador en el puerto USB.

USO INALÁMBRICO

Cuando la unidad está encendida y completamente cargada, la unidad se puede utilizar en

modo inalámbrico hasta por 40 minutos.

INDICACIONES DE USO

ANTES DE EMPEZAR

Antes de empezar con el corte, utilice un peine fino para peinar el pelo de la cara.

PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5MM

El peine de micro corte de 0.5-5.5MM se puede ajustar para dar un corte de 0.2 mm con sólo girar

la rueda hasta el nivel deseado. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para obtener un

corte de mayor longitud y al contrario para obtener un corte más corto.

El número de configuración aparecerá en el indicador de posición de la longitud.

MONTAJE Y RETIRO DEL PEINE DE MICRO CORTE DE 0.5-5.5 MM

Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, deslice el peine guía sobre la parte

superior de la cuchilla de la maquinilla hasta oír un clic cuando encaje en la posición correcta.

Con la hoja de la maquinilla orientada en dirección opuesta a usted, empuje el peine guía con

cuidado hasta extraerlo de la cuchilla de la maquinilla.

26

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 26100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 26 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ACOPLAR Y QUITAR EL CABEZAL

Para acoplar o quitar los cabezales, presione el botón de liberación a ambos lados del producto.

PARA DEJAR LA BARBA O EL BIGOTE MÁS FINOS O AFILADOS (DIAGRAMA 1)

Coloque un peine guía sobre la cuchilla de 38 mm. Si se va a recortar el pelo por primera vez,

empiece ajustando la longitud máxima a recortar.

Encienda la unidad.

Coloque el extremo plano del peine de la maquinilla contra la piel.

E

Deslice lentamente la maquinilla personal por el pelo. Repita desde distintas direcciones si es

necesario.

Si se acumula pelo en el peine de la maquinilla durante el corte, apague la unidad, retire el

peine y cepíllelo.

RECORTE DEL CONTORNO DE LAS PATILLAS (DIAGRAMA 2)

Sostenga el kit de corte personal con la cuchilla de corte de 38 mm orientada hacia usted.

Comience en el borde de la patilla y, con las hojas de la maquinilla apoyadas ligeramente sobre

la piel, efectúe movimientos hacia el borde de la patilla para recortar hasta la zona deseada de

la cara.

USO DE LA AFEITADORA (DIAGRAMA 3)

Coloque el accesorio de afeitar.

Utilice movimientos cortos y precisos. Utilice la mano libre para estirar la piel. De este modo,

el pelo se levanta y el afeitado resulta más fácil.

NOTA:

Antes del afeitado, recorte siempre su pelo facial.

Consejos para obtener mejores resultados

El pelo de la barba, bigote y patillas debe estar seco.

Evite utilizar lociones antes de usar la maquinilla personal.

HUN

CUIDADO DEL KIT DE CORTE PERSONAL

RUTRROGRSLAE

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINILLA CORTADORA PERSONAL

DESPUÉS DE CADA USO

1.

Apague la maquinilla personal.

2.

Cepille suavemente los pelos residuales del peine guía y de la cuchilla.

PRECAUCIONES DURANTE LA LIMPIEZA

En las cuchillas sólo deberá usarse el aceite ligero que se suministra o aceite de máquinas de

coser.

HR/

SRB

No utilice productos fuertes o corrosivos para limpiar las unidades o las cuchillas.

No sumergir en agua, ya que podría dañar el aparato.

27

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 27100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 27 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ESPAÑOL

NOTA:

Para enjuagar el cabezal de la afeitadora/cortapelos, limítese a ponerlo bajo agua corriente. No lave el

producto entero, pues se dañaría.

ALMACENAMIENTO

Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de humedad. No almacenar a

temperaturas superiores a los 140° F (60° C).

No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.

LIMPIEZA

Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desconectada de la toma de corriente.

Separe el conjunto del cabezal del cuerpo de la afeitadora. (DIAGRAMA A)

Golpee suavemente el cabezal de la afeitadora sobre una supercie plana para eliminar las

partículas de pelo, o bien utilice el cepillo suministrado. (DIAGRAMA B)

Nunca utilice el cepillo limpiador en la lámina, ya que puede producir dos.

Cierre la unidad de afeitado.

En intervalos regulares aplique una gota de aceite para máquinas de coser dentro del

marco/cabezal de la afeitadora.

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA Y LA CUCHILLA

Para asegurar el funcionamiento constante y excelente de su afeitadora recomendamos que

cambie la lámina y la cuchilla con regularidad.

Cuándo hay que cambiar las láminas y la cuchilla:

1. Irritacion: A medida que se desgasta la lámina usted la lámina usted probablemente

experimentará irritación en la piel.

2. Tirones: Al desgastarse las cuchillas, el afeitado no será tan perfecto y podrá sentir que la

quina le produce tirón en la barba.

3. Desgaste visible: Verá que la cuchilla haya desgastado la lámina.

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA

Retire el conjunto del cabezal de la afeitadora presionando los botones laterales de la

misma. (DIAGRAMA A)

Introduzca una uña entre el lado de la pantalla y el conjunto del cabezal. Rerelo de la

muesca. (DIAGRAMA C)

Para volver a montarla, deslice la lámina dentro del cabezal de la afeitadora hasta que

encaje. Sujete la lámina sólo por el marco de plástico para evitar daños.

(DIAGRAMA D)

SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA

Retire el conjunto del cabezal según se indica. (DIAGRAMA A)

Sujete la cuchilla entre el dedo pulgar y el índice y tire hacia arriba. (DIAGRAMA E)

Introduzca la nueva cuchilla en la parte superior de los extremos oscilantes.

Nota: No presione el extremo de la cuchilla porque puede darlas. (DIAGRAMA E)

Disponible modelo para sustitucn de lámina y cuchilla: SP410

28

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 28100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 28 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ESPAÑOL

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS

ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:

Nunca deberá dejarse sin vigilancia un aparto enchufado a una toma de corriente.

E

ATENCIÓN: Desenchufar de la corriente y sacar el cable de corriente del producto antes

de lavar con agua.

ATENCIÓN: Las piezas que pudieran ser suceptibles de caerse en el agua deben de

aseguarse previamente.

Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.

Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.

No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas.

No utilice este producto si el cable está dañado. Puede adquirir un cable nuevo a través de

cualquiera de nuestros centros de servicio en todo el mundo.

Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C.

Al limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente.

Utilice exclusivamente los accesorios suministrados con el aparato.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo

utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o

los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán

dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Este aparato contiene una batea ecogica recargable de níquel e hidruro melico. No

HUN

deseche el aparato ni la batea junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los países

existen restricciones al respecto. Observe las normativas nacionales o locales para la recogida

RUTRROGRSLAE

y desecho vigentes en su lugar de residencia. En caso de que necesite extraer la batería del

aparato para desecharla, consulte las instrucciones sobre como abrir la carcasa en la sección

„retirada de la batea“.

ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas porque pueden explotar o liberar

sustancias tóxicas.

Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com

HR/

SRB

29

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 29100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 29 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ESPAÑOL

EXTRACCIÓN DE LA BATEA

Para extraer la batería y desecharla de forma segura, le rogamos siga las instrucciones que se exponen a

continuación:

Encienda el kit de corte personal y consuma toda la carga restante.

Extraiga el cabezal de la maquinilla.

Quite el tornillo. (DIAGRAMA F)

Quite el soporte del motor presionando con fuerza sobre la excéntrica. (DIAGRAMA G)

Desconecte el cable de la batería y extraiga esta última. (DIAGRAMA H)

SERVICIO Y GARANTÍA

Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garana de

3

os a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación.

Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a

reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo

sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica

una extensión del período de garana.

En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington

®

de su región.

Esta garana excede sus derechos legales estándar como consumidor.

La garana será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a

través de un distribuidor autorizado.

La garana de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible.

La garana tampoco cubre ninn tipo de daño del producto debido a un accidente o uso

incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o

de seguridad.

Esta garana no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no

autorizada por nosotros.

30

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 30100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 30 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Complimenti per aver scelto Remington

®

. I prodotti Remington

®

sono progettati

per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie

a questo nuovo apparecchio Remington

®

sarà possibile raggiungere i risultati

desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro

per future consultazioni.

ATTENZIONE

I

L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente

manuale. Non utilizzare accessori non consigliati da Remington

®

.

Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato,

se caduto a terra o in acqua.

DESCRIZIONE

1.

Interruttore On/Off

2.

Trimmer da 38 mm

3.

Accessorio rasoio

4.

Pettine guida regolabile

5.

Indicatore luminoso di carica

6.

Adattatore di ricarica USB

HUN

7.

Proteggitestina

RUTRROGRSLAE

OPERAZIONI PRELIMINARI

RICARICA DEL RIFINITORE

Quando si utilizza il rifinitore per la prima volta, lasciarlo in carica per 14-16 ore.

Accertarsi che l‘apparecchio sia spento.

Collegare l’adattatore di carica all’apparecchio, quindi all’alimentazione di rete. L’indicatore di

carica si accenderà.

HR/

SRB

Se l’apparecchio non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolungato (2-3 mesi),

scollegarlo dall’alimentazione di rete e riporlo.

31

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 31100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 31 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ITALIANO

Per preservare la vita della batteria, si consiglia di scaricarla completamente ogni sei mesi,

quindi ricaricarla per 14-16 ore.

CARICAMENTO TRAMITE PRESA ELETTRICA STANDARD

Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.

Connettere il caricatore all‘apparecchio e quindi alla presa elettrica.

Durante il caricamento si illuminerà un indicatore LED

Caricare completamente per 14~16 ore.

CARICAMENTO CON USB TRAMITE PC

Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.

Connettere il cavo USB alla porta USB del PC

Connettere il cavo USB alla regolabarba

Durante il caricamento si illuminerà un indicatore LED

Caricare completamente per 14~16 ore.

UTILIZZO CON CAVO

Connettere il caricatore all‘apparecchio e quindi alla presa elettrica.

Quando il cavo è connesso alla presa elettrica, sulla regolabarba comparirà una luce LED.

ATTENZIONE: L‘utilizzo prolungato della corrente elettrica potrebbe ridurre la durata

della batteria.

ATTENZIONE: La tosatrice per capelli non può essere utilizzata in modalità cavo

quando è connessa ad un PC tramite porta USB.

UTILIZZO SENZA CAVO

Quando l‘apparecchio è spento e caricato completamente, può essere utilizzato in modalità

senza cavo fino a un massimo di 40 minuti.

ISTRUZIONI PER L‘USO

PRIMA DI INIZIARE

Prima di intraprendere l’operazione di taglio, pettinare sempre la barba o i baffi con un pettine sottile.

PETTINE MICRO SETTING 0,5-5,5 mm

Il pettine micro setting 0,5-5,5 mm può essere regolato a 0,2 mm semplicemente impostando

la rotella sull‘impostazione desiderata. Ruotare la rotella in senso orario per aumentare la

lunghezza e in senso antiorario per diminuirla.

Il numero di impostazione apparirà sull‘indicatore di posizione.

APPLICARE E RIMUOVERE IL PETTINE MICRO SETTING 0,5-5,5 MM

Tenendo la lama del trimmer in modo che non sia rivolta verso se stessi, far scivolare il

pettine sulla parte superiore dell‘unità di taglio del rifinitore, finché non scatta in posizione.

32

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 32100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 32 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Tenendo la lama del trimmer in modo che non sia rivolta verso se stessi, sfilare con

accortezza il pettine guida dalla lama del rifinitore.

MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLE TESTINE

Per montare o rimuovere le testine, premere il pulsante di rilascio su ambo i lati

dell’apparecchio.

PER ASSOTTIGLIARE E UNIFORMARE BARBA E BAFFI (ILLUSTRAZIONE 1)

Montare un pettine guida sulla lama del trimmer da 38 mm. Per la prima rasatura, regolare

l‘apparecchio sulla lunghezza di taglio massima.

I

Accendere l‘apparecchio.

Appoggiare la parte superiore piatta del pettine del rifinitore sulla pelle.

Far scivolare lentamente il rifinitore attraverso i peli. Ripetere orientando il taglio in

direzioni diverse, secondo necessità.

Se durante la rasatura si accumulano peli sul pettine del trimmer, spegnere l‘apparecchio,

estrarre il pettine e spazzolarlo o sciacquarlo.

RIFINITURA DEL CONTORNO DELLE BASETTE

(

ILLUSTRAZIONE

2

)

Sostenere il rifinitore in modo che la lama del trimmer da 38 mm sia rivolta verso se stessi.

Iniziando dal margine della basetta, appoggiare delicatamente le lame del trimmer sulla

pelle, quindi spostarsi lungo il contorno della basetta per rifinire le zone del viso desiderate.

USO DEL RASOIO

(

ILLUSTRAZIONE

3

)

Montare il rasoio.

Eseguire movimenti brevi e ben controllati. Utilizzare la mano libera per tendere la pelle. In

questo modo i peli risulteranno più evidenti e sarà più facile raderli.

NOTA: accorciare sempre i peli prima di procedere alla rasatura.

HUN

Suggerimenti per risultati ottimali

Prima di procedere alla rasatura o alla rifinitura, accertarsi che barba, baffi e basette siano

asciutti.

RUTRROGRSLAE

Evitare di usare lozioni prima della rasatura.

MANUTENZIONE DEL RIFINITORE

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL RIFINITORE

DOPO OGNI USO

1.

Spegnere il rifinitore.

HR/

SRB

2.

Spazzolare delicatamente il pettine guida e la lama del rasoio per rimuovere i peli residui.

33

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 33100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 33 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ITALIANO

PRECAUZIONI DA ADOTTARE DURANTE LA PULIZIA

Per lubrificare le lame, utilizzare esclusivamente l‘olio a gradazione leggera fornito o olio

per macchine da cucire.

Non utilizzare sostanze detergenti aggressive o corrosive sulle unità né sulle rispettive lame.

Non immergere l‘apparecchio in acqua per evitare di danneggiarlo.

NOTA: lavare sotto acqua corrente solo la testina del rasoio/trimmer. Non lavare l’intero apparecchio

per evitare di danneggiarlo.

CUSTODIA DEL PRODOTTO

Riporre sempre questo apparecchio e il relativo cavo di alimentazione in un ambiente privo

di umidità. Non custodire il prodotto in ambienti con temperatura superiore ai 60 °C.

Non avvolgere il cavo dell‘adattatore di corrente attorno all‘apparecchio.

PULIZIA

Accertarsi che il rasoio sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione.

Estrarre il set testine dal blocco di impugnatura del rasoio. (ILLUSTRAZIONE A)

Battere leggermente il blocco di rasatura su una superficie piana per rimuovere

le particelle di peluria e utilizzare lo spazzolino per completare la pulizia.

(ILLUSTRAZIONE B)

Non utilizzare mai lo spazzolino sulle lamine in quanto potrebbe danneggiarle.

Chiudere l’unità di rasatura.

Applicare periodicamente una goccia di lubrificante sulle testine e sul relativo supporto.

SOSTITUZIONE DI LAMINE E LAME

Per mantenere integre le alte prestazioni del rasoio, si consiglia di sostituire

periodicamente le lamine e le lame.

I problemi descritti di seguito indicano che è necessario sostituire le lamine e le lame:

1. Irritazione: se le lamine sono usurate, l’epidermide è più soggetta a irritazioni.

2. Strappi: con l’usura progressiva delle lame, è possibile che il rasoio non aderisca

perfettamente alla pelle e si abbia la sensazione che la lama strappi i peli.

3. Usura completa: per verificare l’usura delle lame, è sufficiente controllare lo stato delle lamine.

ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLE LAMINE

Per rimuovere il set del blocco di rasatura, premere contemporaneamente i pulsanti

situati sui due lati del rasoio. (ILLUSTRAZIONE A)

Inserire un‘unghia tra il lato dello schermo e il set del blocco di rasatura. Staccare dalle

incisure di incastro. (ILLUSTRAZIONE C)

Per rimontare l’apparecchio, far scivolare la lamina nel blocco di rasatura e fissarla in

posizione. Per evitare danneggiamenti, sostenere le lamine solo dal supporto in plastica.

(ILLUSTRAZIONE D)

34

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 34100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 34 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ITALIANO

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLE LAME

Rimuovere il set del blocco di rasatura nel modo indicato. (ILLUSTRAZIONE A)

Prendere saldamente la lama tra il pollice e l’indice, quindi tirarla verso l’alto.

(ILLUSTRAZIONE E)

Far scattare la nuova lama nella parte superiore della placchetta oscillante.

Nota: non premere sulle estremità della lama per evitare danneggiamenti. (ILLUSTRAZIONE E)

Modello per la sostituzione di lama e lamina disponibile: SP410

I

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA

ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:

Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando collegato a una presa elettrica.

ATTENZIONE: staccare l’unità dal cavo di alimentazione prima di lavare l’apparecchio

con acqua.

ATTENZIONE: fissare accuratamente le parti rimovibili in modo che non cadano

nell’acqua.

La presa di alimentazione e il cavo elettrico non devono venire a contatto con superfici riscaldate.

Accertarsi che la presa di alimentazione e il cavo elettrico non vengano a contatto con l‘acqua.

Non collegare o scollegare l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica con mani umide.

Non utilizzare l‘apparecchio con un cavo danneggiato. Un cavo sostitutivo può essere

richiesto ai Centri di Assistenza Internazionali.

L‘apparecchio deve essere caricato, utilizzato e custodito a una temperatura compresa tra 15 e 35 °C.

Durante la pulizia, scollegare sempre l‘apparecchio dalla presa di rete.

HUN

Utilizzare solo i componenti forniti con l‘apparecchio.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno

RUTRROGRSLAE

esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti

da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,

possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.

PROTEZIONE DELL‘AMBIENTE

Questo apparecchio contiene una batteria ecologica di idruro di metallo al nichelio. Non

disperdere il prodotto o la batteria tra i rifiuti domestici, ma rispettare le normative in

merito vigenti nella maggior parte dei Paesi. Per la raccolta e lo smaltimento, attenersi

HR/

SRB

alle regolamentazioni locali o statali previste per l‘area di appartenenza. In caso doveste

rimuovere la batteria dall’apparecchio per lo smaltimento, vedere le istruzioni nella sezione

Rimozione della batteria”.

35

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 35100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 35 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ITALIANO

ATTENZIONE : Non gettare nel fuoco né lacerare l‘imballaggio della batteria, perché

potrebbe scoppiare o rilasciare sostanze tossiche.

Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com

RIMOZIONE DELLA BATTERIA

Per rimuovere la batteria e smaltirla in modo appropriato, leggere le istruzioni riportate di seguito:

Accendere il rifinitore e scaricarlo completamente.

Rimuovere la testa del rifinitore.

Rimuovere la vite. (ILLUSTRAZIONE F)

Rimuovere la staffa del motore premendo con forza sull‘eccentrico. (ILLUSTRAZIONE G)

Scollegare il filo della batteria quindi rimuoverla. (ILLUSTRAZIONE H)

ASSISTENZA E GARANZIA

Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti.

Remington

®

garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per

un periodo di due ( ) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il

3

periodo di garanzia, Remington

®

provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione

gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su presentazione della prova di

acquisto. Ciò non comporta alcun prolungamento del periodo di garanzia.

In caso l’apparecchio sia ancora coperto da garanzia, sarà sufficiente rivolgersi al centro di

assistenza Remington

®

locale.

La presente garanzia viene offerta nel rispetto e a tutela dei diritti del consumatore.

È da ritenersi valida solo in caso di acquisto del prodotto da un rivenditore autorizzato.

Questa garanzia non include i componenti normalmente soggetti a usura, quali testine,

lamine e lame, né potrà essere ritenuta valida in caso di incidenti, uso improprio o non

corretto, modifiche sostanziali del prodotto o mancata osservanza delle istruzioni di

sicurezza e delle informazioni tecniche riportate. La garanzia verrà inoltre a decadere

qualora l’apparecchio venga smontato o riparato da persone non esplicitamente

autorizzate.

36

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 36100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 36 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

DANSK

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Tak fordi du valgte et Remington

®

-produkt. Vores produkter er designet, så de lever

op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får

glæde af dit nye Remington

®

-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og opbevar

den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.

ADVARSEL

Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne

vejledning. Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbefales af Remington

®

.

Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt,

DK

beskadiget eller tabt ned i vand..

BESKRIVELSE

1.

On/off-knap

2.

38mm-trimmer

3.

Barbermaskine-tilbehør

4.

Justerbar afstandskam

5.

Opladningsadaptor

6.

USB-opladeradapter

HUN

7.

Beskyttelseskappe til skærehovedet

RUTRROGRSLAE

SÅDAN KOMMER DU I GANG

OPLADNING AF DIN PERSONLIGE KOMBITRIMMER

Oplad din personlige kombitrimmer i 14-16 timer, før du bruger den første gang.

Kontrollér, at produktet er slukket.

Sæt din personlige kombitrimmer i opladerstanden, og forbind opladningsadaptoren først til

produktet og derefter til elnettet. Opladningsindikatoren lyser.

Hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 måneder), bør du trække ledningen

HR/

SRB

ud af stikkontakten og pakke det væk.

Batteriernes levetid forøges, hvis de hvert halve år får lov at blive helt flade og derefter

genoplades i 14-16 timer.

37

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK37100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK37 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

DANSK

OPLADNING VIA STANDARD STIKKONTAKT

Sørg for at produktet er slukket.

Slut opladeradapteren til produktet og derefter til stikkontakten.

Under opladningen lyser en LED lampe.

Lad den oplade 14~16 timer for fuld opladning.

USB OPLADNING VIA PC

Sørg for at produktet er slukket.

Slut dit USB-kabel til USB-porten på pc‘en.

Slut USB-kablet til din skægtrimmer.

Under opladningen lyser en LED lampe.

Lad den oplade 14~16 timer for fuld opladning.

BRUG MED LEDNING

Slut opladeradapteren til produktet og derefter til stikkontakten.

Når ledningen er tilsluttet stikkontakten, vises et opladnings LED lys på skægtrimmeren.

ADVARSEL: Brug af forlængerledninger resulterer i at batteriets levetid reduceres.

ADVARSEL: Hårklipperen kan ikke bruges med ledning mens den er koblet til en PC via

USB-porten.

BRUG UDEN LEDNING

Når maskinen er tændt og fuldt opladet, kan den bruges uden ledning i op til 40 minutter.

SÅDAN BRUGES APPARATET

FØR DU BEGYNDER

Red altid skægget eller oversgget med en fin kam, før du påbegynder trimningen.

0,5-5,5 MM MIKRO INDSTILLINGSKAM

Den 0,5-5.5 mm mikroindstillingskam kan justeres til en indstilling på helt ned til 0,2 mm ved

at dreje hjulet til den ønskede indstilling. Drej hjulet med uret for længere længde og mod uret

for kortere længde.

Indstillingsnummeret vil blive vist på længde indstillings indikatoren.

MONTERING OG AFMONTERING AF 0,5-5,5 MM MIKRO INDSTILLINGSKAMMEN

Vend skærebladet væk fra dig selv, og lad afstandskammen glide ned over skærebladet og

klikke på plads.

Vend skærebladet væk fra dig selv, og skub forsigtigt afstandskammen væk fra skærebladet.

FASTGØRE OG FJERNE HOVEDERNE

Tryk på den røde udløserknap på begge sider af apparatet for at fastgøre eller fjerne

hovederne.

UDTYNDING AF SKÆG/OVERSKÆG (DIAGRAM 1)

Sæt en afstandkam på 38 mm-skærebladet. Start med den maksimale indstilling af

trimmelængden, hvis det er første gang, du bruger trimmeren.

38

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK38100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd DK38 12.08.10 21:0012.08.10 21:00