Remington MB4110 – страница 4

Инструкция к Набору Для Стрижки Волос Remington MB4110

PORTUGUÊS

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO,

INCÊNDIO OU FERIMENTOS

Mantenha a ficha e o fio afastados de superfícies aquecidas.

ATENÇÃO: Remova a parte que segura com a mão do fio de alimentão antes de

limpar o aparelho na água.

ATENÇÃO: Os componentes que tem de estar fixos têm de estar correctamente

colocados no aparelho para que não caiam à água.

Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados.

Não ligue nem desligue o acessório de barbear à tomada de alimentão com as mãos

molhadas.

Não utilize o produto quando o fio estiver danificado. Pode ser obtido um fio de

substituição nos serviços de assistência autorizados internacionais.

Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C.

Desligue sempre o aparador da corrente quando efectuar a limpeza.

P

Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo.

Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e

conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem

fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.

PROTEGER O AMBIENTE

HUN

Este aparelho contém uma bateria de níquel metal hídrico recarregável e amiga do

ambiente. Não coloque o aparelho ou a bateria no lixo dostico de acordo com as

RUTRROGRSLAE

restrições existentes em muitos países. Adira às normas nacionais ou locais para a recolha

e condicionamento que se aplicam à sua localização específica. No caso de ter necessidade

em remover a bateria do aparelho para disposição separada, as instruções encontram-se na

secção “Remoção da Bateria” onde indica como abrir o aparelho.

ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar

materiais tóxicos.

Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

HR/

SRB

59

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 59100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 59 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

PORTUGUÊS

REMOÇÃO DA BATERIA

Para remover a bateria para disposição segura, por favor siga as instruções abaixo:

Ligue o aparador e descarregue toda a energia restante.

Remova a cabeça de aparar.

Remova o parafuso. (DIAGRAMA F)

Remova a braçadeira do motor exercendo uma forte pressão. (DIAGRAMA G)

Desligue o fio da bateria e retire-a. (DIAGRAMA H)

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia

contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de

3

anos a partir da data original de compra pelo consumidor.

Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação

dessas falhas ou à substituão do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer

custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do

período de garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington

®

da sua área.

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.

A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um

representante autorizado.

Esta garantia não inclui as lâminas pois são partes consumíveis. Os danos provocados ao

produto por acidente ou utilização incorrecta, utilizão abusiva, alteração ao produto

ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necesrias não

eso também ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido

desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington

®

.

60

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 60100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 60 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok spoločnosti Remington

®

. Naše výrobky sú

navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame,

že tento výrobok značky Remington

®

sa vám bude dobre používať. Pozorne si

prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu.

UPOZORNENIE

Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu.

Nepoužívajte nadstavce, ktoré spoločnosť Remington

®

neodporúča..

Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je poškodený

alebo spadol do vody.

OPIS

1.

Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť

2.

38 mm orezávač

SK

3.

Pripojenie holiaceho strojka

4.

Nastaviteľný vodiací hrebeň

5.

Svetelná kontrolka nabíjania

6.

USB nabíjací adaptér

HUN

7.

Ochrana hlavy

RUTRROGRSLAE

ZAČÍNAME

NABÍJANIE OSOBNÉHO ZASTRIHOVAČA

Pred prvým použitím osobného zastrihovača ho dajte nabiť na 14 – 16 hodín.

Uistite sa, že prístroj je vypnutý.

Zapojte nabíjací adaptér do výrobku a potom do siete. Indikátor nabíjania sa rozsvieti.

Ak nebude výrobok používaný dlhší čas (2 až 3 mesiace), odpojte ho zo siete a uložte ho.

HR/

SRB

Aby sa neznížila životnosť batérií, raz za šesť mesiacov ich úplne vybite a potom nabíjajte 14 – 16

hodín

.

61

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 61100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 61 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SLOVENČINA

NABÍJANIE CEZ ŠTANDARDNÚ ELEKTRICKÚ ZÁSUVKU

Uistite sa, či je strojček vypnutý.

Nabíjací adaptér zapojte do strojčeka a potom do elektrickej zásuvky.

Počas nabíjania bude svietiť červená kontrolka.

Na úplné nabitie sa batéria musí nabíjať po dobu 14 až 16 hodín.

NABÍJANIE CEZ USB KONEKTOR V PC

Uistite sa, či je strojček vypnutý.

Zapojte USB kábel do USB portu v počítači.

USB kábel zapojte do zastrihovača na bradu.

Počas nabíjania bude svietiť červená kontrolka.

Na úplné nabitie sa batéria musí nabíjať po dobu 14 až 16 hodín.

POUŽITIE S KÁBLOM

Nabíjací adaptér zapojte do strojčeka a potom do elektrickej zásuvky.

Keď je napájacia šnúra zapojená do elektrickej zásuvky, na zastrihovači na bradu bude svietiť

červená kontrolka.

UPOZORNENIE: Časté používanie strojčeka pripojeného do siete môže mať za následok

zníženie životnosti batérie.

UPOZORNENIE: Tento zastrihovač vlasov sa nesmie používať so zapojenou napájacou

šnúrou, keď je pripojený do počítača cez USB port.

POUŽITIE PRI NAPÁJANÍ Z BATÉRIE

Keď je strojček zapnutý a plne nabitý, pri napájaní z batérie sa môže používať až 40 minút.

NÁVOD NA POUŽITIE

KÝM ZAČNETE

Chĺpky na tvári si pred zastrihnum vždy najprv prečešte jemným hrebom.

MIKRO NASTAVOVACÍ HREBEŇ 0,5 až 5,5 MM

Mikro nastavovací hrebeň 0,5 až 5,5 mm sa môže nastaviť na strihaciu dĺžku 0,2 mm jednoducho

otočením gombíka na požadované nastavenie. Gombík otočte doprava, ak potrebujete väčšiu

dĺžku, a doľava, ak potrebujete kratšiu dĺžku.

Číslo nastavenia sa objaví na polohovom indikátore dĺžky.

PRIPOJENIE A ODPOJENIE MIKRO NASTAVOVACIEHO HREBEŇA 0,5 AŽ

5,5 MM

So strihacou lištou smerujúcou od seba nasuňte vodiaci hrebeň na čepeľ strihacej lišty, kým

nezapadne do správnej polohy.

So strihacou lištou smerujúcou od seba opatrne vytlačte vodiaci hrebeň zo strihacej lišty.

62

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 62100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 62 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PRIPOJENIE A ODPOJENIE HLÁV

Ak chcete pripojiť alebo odpojiť hlavy, stlačte tlačítko na uvoľnenie hlavy na oboch stranách

výrobku.

PRERIEDENIE A ZÚŽENIE BRADY/FÚZOV (OBRÁZOK 1)

Nasaďte vodiaci hrebeň na 38-milimetrovú strihaciu lištu.Ak zastrihujete po prvý raz, začnite s

maximálnou dĺžkou chlpov.

Zapnite jednotku.

Priložte plochú hornú stranu strihacieho hrebeňa k pokožke.

Osobným zastrihovačom pomaly prejdite bradou alebo fúzmi. Pohyb podľa potreby opakujte

v rôznych smeroch.

Ak sa počas tohto procesu nahromadia v zastrihovači chlpy, vypnite jednotku, vytiahnite z nej

hrebeň a vyčistite ho kefkou.

ZASTRIHNUTIE BOKOMBRÁD (OBRÁZOK 2)

Držte zastrihovač s nasadenou 38-milimetrovou strihacou lištou smerom k sebe.

Začnite s povrchom bokombrady. Potom strihaciu lištu jemne oprite o pokožku a pohybmi

smerom k okraju bokombrady ju zastrihnite na požadovanú dĺžku alebo vytvarujte do

požadovaného smeru.

POUŽITIE NADSTAVCA NA HOLENIE (OBRÁZOK 3)

Nasadenie nadstavca na holenie.

SK

Používajte krátke, dobre ovladateľné pohyby. Voľnou rukou si napnite pokožku. Chĺpky sa

vzpriamia a holenie bude jednoduchšie.

POZNÁMKA: Vždy najprv pred holením orežte chĺpky na tvári.

Tipy pre najlepšie výsledky

Brada, fúzy a bokombrady by mali byť suché.

Pred zastrihovaním nepoužívajte pleťové vody.

HUN

RUTRROGRSLAE

STAROSTLIVOSŤ O OSOBNÝ ZASTRIHOV

ČISTENIE A ÚDRŽBA OSOBNÉHO ZASTRIHOVAČA

PO KAŽDOM POUŽITÍ

1.

Vypnite osobný zastrihovač.

2.

Jemne okefujte vodiaci hrebeň a strihacie lištu, aby ste z nich odstránili chĺpky.

UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ČISTENIA

HR/

SRB

Na lišty používajte len jemný olej, ktorý je súčasťou dodávky, alebo olej do šijacích strojov.

Jednotky alebo ich lišty nečistite prenikavými alebo žieravými čistiacimi prostriedkami.

Neponárajte prístroj do vody, spôsobilo by to jeho poškodenie.

63

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 63100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 63 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SLOVENČINA

POZNÁMKA: Hlavu holiaceho strojčeka/zastrihávača opláchnite iba pod tekúcou vodou. Neumývajte

celý výrobok, lebo by to mohlo viesť k poškodeniu.

SKLADOVANIE

Tento prístroj a sieťový kábel držte vždy na suchom mieste. Nedržte prístroj tam, kde je

teplota vyššia než 60 °C (140 °F).

Neobtáčajte sieťový kábel nabíjacieho adaptéra okolo prístroja.

ČISTENI

Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý a odpojený z elektrickej siete.

Uvoľnite holiacu hlavu z tela holiaceho strojčeka. (OBRÁZOK A)

Jemne poklopte hlavicou strojčeka po rovnej ploche, aby z nej vypadli kúsky cpkov, a

vyčistite ju dodanou kefkou. (OBRÁZOK B)

Nikdy nistite planžety čistiacou kefkou, pretože by ste ich mohli poškodiť.

Zatvorte holiacu jednotku.

V pravidelných intervaloch kvapnite na holiaci rám/hlavu kvapku mazacieho oleja.

VÝMENA PLANŽIET A STRIHAČOV

V záujme neustáleho vysokokvalitného výkonu holiaceho strojčeka odporúčame pravidelne

vymieňať planžety a strihače.

Kedy treba planžety a strihače vymeniť:

1. Podráždenie pokožky – opotrebované planžety môžu ssobiť podráždenie pokožky.

2. Šklbanie chĺpkov – opotrebované strihače môžu šklbať cpky, takže holenie nie je veľmi

tesné a hladké.

3. Zodraté plaety – strihe prenikajú cez planžety.

VÝMENA PLANŽETY

Vyberte puzdro s holiacou hlavou z holiaceho strojčeka stlačením tlačidiel na obidvoch

stranách holiaceho strojčeka. (OBRÁZOK A)

Vsuňte koek nechtu medzi bnú stranu holiacej planžety a puzdro holiacej hlavy a

vytiahnite ju z drážok.

(OBRÁZOK C)

Ak plaetu chcete založiť späť, vste ju do holiacej hlavy, kým nedosadne do svojej

pozície. Planžetu dte len za plastový rám, aby ste ju nepoškodili. (OBRÁZOK D)

VÝMENA STRIHAČOV

Vyberte puzdro s holiacou hlavou so strojčeka podľa znázornenia na obrázku.

(OBRÁZOK A)

Uchopte strihač medzi palec a ukazovák a vytiahnite ho hore. (OBRÁZOK E)

Do vrchnej časti oscilačného hrotu zasuňte nový strih.

Pozmka: Netlačte na konce strihača, pretože by ste ho tým mohli poškodiť.

(OBRÁZOK E)

K dostaniu je náhradná planžeta a nože: SP410

64

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 64100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 64 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SLOVENČINA

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLEN, SMRTI SPÔSOBENEJ

ELEKTRICM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:

Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete.

POZOR: Pred čistením vodou odpojte držadlo od napájacieho káblu.

POZOR: Odnímateľné časti musia byť pevne pripojené k prístroju, aby nespadli do vody.

Sieťový kábel a zástrčku nedržte na vyhrievaných povrchoch.

Zabezpte, aby sieťový kábel a zástrčka neboli mok.

Nezajajte alebo neodpájajte výrobok z elektrickej siete mokrými rukami.

Nepoívajte výrobok s pkodeným sieťovým káblom. Náhradný sieťový kábel môžete

skať cez naše medzinárodné centrá slieb.

Odporúčaná teplota pre nabíjanie, poívanie a skladovanie tohto výrobku je 15 – 35 °C

Pred čistením prístroja ho vždy odpojte z elektrickej siete.

Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.

Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom

skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť

by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.

SK

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Tento pstroj obsahuje dobíjateľnú niklo-kovovo-hydridovú batériu, ktorá nezaťažuje

životné prostredie. Nevyhadzujte prístroj, ani bariu do komunálneho odpadu, keďže vo

HUN

čšine krajín sa na to vzťahujú obmedzenia. Dodržujte platné celoštátne alebo miestne

predpisy týkajúce sa zberu a likvidácie. In mute vybrať batériu z prístroja kvôli jej osobitnej

RUTRROGRSLAE

likvidácii, pozrite si itrukcie v časti „Vybratie barie“ týkajúce sa otvorenia puzdra.

UPOZORNENIE: Batérie nevhadzujte do oa, ani ich neničte, pretože môžu

vybuchť alebo uvoľniť toxické materiály.

Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com

HR/

SRB

65

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 65100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 65 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

SLOVENČINA

VYBRATIE BATÉRIE

Ak chcete vybrať batériu pre jej bezpečnú likvidáciu, postupujte podľa týchto itrukcií:

Zapnite osobný zastrihovač a úplne vybite batériu.

Vyberte hlavu zastrihovača.

Odmontujte skrutku. (OBRÁZOK F)

Vyberte konzolu motorčeka silnejším zatlačením na výstredník. (OBRÁZOK G)

Odpojte drôt batérie a vyberte batériu. (OBRÁZOK H)

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň -roč

3

ruku na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybho materiálu alebo spracovania,

platnú od dátumu zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok pas zárnej doby pokazí,

bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za

predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpe. Toto však nezname, že sa predĺži zár

doba opraveného alebo vymeneného výrobku.

V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington

®

vo svojom

regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazkov.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na holiace a strihače, čo sú súčasti spotrebného charakteru.

Nevzťahuje sa ani na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nesprávneho

používania, poškodzovania, zmeny výrobku alebo používania v protiklade s nevyhnutnými

technicmi alebo bezpečnostmi inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak výrobok

rozobrala alebo opravovala osoba, ktorá nemá našu autorizáciu.

66

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 66100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 66 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Děkujeme, že jste si vybrali Remington

®

. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby

splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete svůj

nový výrobek Remington

®

rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití

a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

POZOR

Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce.

Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučuje Remington

®

.

Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl na zem, poškodil se,

či pokud spadl do vody.

POPIS

1.

Vypínač

2.

38 mm ořezávač

3.

Připojení holícího strojku

CZ

4.

Nastavitelný vodící hřeben

5.

Kontrolka nabíjení

Nabíjecí adaptér USB

HUN

6.

7.

Ochrana hlavy

RUTRROGRSLAE

ZAČÍNÁME

NAPÁJENÍ OSOBNÍHO STROJKU NA ÚPRAVU VZHLEDU

Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 14-16 hodin.

Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.

Zapojte nabíjecí adaptér do výrobku a poté do sítě. Indikátor nabíjení se rozsvítí.

Nebude-li výrobek používaný delší dobu (2 až 3 měsíce), odpojte ho ze sítě a uložte ho.

HR/

SRB

K zachování životnosti baterií je každých šest měsíců nechte úplně vybít a potom znovu nabíjejte

po dobu 14-16 hodin.

67

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 67100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 67 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ČESKY

NABÍJENÍ POMOCÍ STANDARDNÍ ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY

Ujistěte se, že je produkt vypnutý.

Připojte nabíjecí adaptér k produktu a poté ho zapojte do sítě.

Během nabíjení svítí LED kontrolka.

Nechejte nabíjet 14-16 hodin pro kompletní nabití.

USB NABÍJENÍ PŘES PC

Ujistěte se, že je produkt vypnutý.

Připojte Váš USB drát do USB zdířky na počítači.

Připojte USB drát do Vašeho strojku na vousy.

Během nabíjení svítí LED kontrolka.

Nechejte nabíjet 14-16 hodin pro kompletní nabití.

POUŽITÍ S KABELEM

Připojte nabíjecí adaptér k produktu a pak jej zapojte do sítě.

Když je šňůra zapojená do sítě, objeví se na strojku na vousy LED kontrolka.

UPOZORNĚNÍ: stálé zapojení strojku do sítě při jeho používání způsobí zkrácení životnosti

baterie.

VAROVÁNÍ: strojek na vlasy nelze používat v připojeném stavu, zatímco je připojen k

počítači přes USB zdířku.

BEZKABELOVÉ POUŽITÍ

Když je jednotka zapnutá a plně nabitá, lze produkt používat bez kabelu až 40 minut.

NÁVOD K POUŽITÍ

NEŽ ZAČNETE

Než začnete zasihovat, vždy si vousy nebo chloupky na obličeji pročešte jemným hřebenem.

0,5-5,5MM MIKRONASTAVENÍ HŘEBENU

Mikronastavitelný hřeben 0,5-5,5mm může být přizpůsoben nastavení 0,2mm jednoduchým

otočením kolečka do požadované polohy nastavení. Otočte kolečkem po směru hodinových

ručiček pro delší délku a a proti směru hodinových ručiček pro kratší délku.

Číslo nastavení se objeví na indikátoru pozice délky.

PŘIPOJENÍ A ODPOJENÍ MIKRONASTAVITELNÉHO HŘEBENU 0,5-5,5MM

Držte zastřihávací čepel tak, aby směřovala od vás, nasuňte vodicí hřeben na konec čepele

strojku na vlasy a zatlačte, až s cvaknutím zapadne na své místo.

Držte zastřihávací čepel tak, aby směřovala od vás, opatrně vysuňte vodicí hřeben ze

zastřihávací čepele.

PŘIPOJENÍ A ODPOJENÍ HLAV

Chcete-li připojit nebo odpojit hlavy, stlačte tlačítko na uvolnění hlavy na obou stranách

výrobku.

68

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 68100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 68 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU (OBRÁZEK 1)

Nasaďte vodicí hřeben na čepel zastřihovače šířky 38 mm. Při prvním zastřihování nastavte

největší délku.

Zapněte přístroj.

Položte plochý konec hřebenového nástavce na pokožku.

Pomalu pohybujte strojkem vlasy. Opakujte v různých směrech dle potřeby.

Pokud dojde během stříhání k zanesení hřebene zastřihovače vlasy, vypněte zastřihovač,

sejměte hřebenový nástavec a očistěte ho kartáčkem a opláchněte.

ZASTŘIHÁVÁNÍ OKRAJE KOTLET (OBRÁZEK 2)

Držte strojek tak,aby čepel šířky 38 mm směřovala k vám.

Začněte u okraje kotlet, čepel zastřihovače lehce přiložte k pokožce a pomocí pohybů směrem

k okraji kotlet zastřihněte příslušná místa v oblasti obličeje.

POUŽITÍ HOLICÍHO STROJKU (OBRÁZEK 3)

Připojte holicí nástavec.

Používejte krátké, dobře ovladatelné pohyby. Volnou rukou napínejte kůži. Tím se vousy

vzpřímí a bude snadnější je oholit.

POZNÁMKA: Vždy nejdříve před holením zastřihněte chloupky na tváři.

Jak dosáhnout nejlepších výsledků

Bradka, knír a kotlety by měly být suché.

Před použitím strojku nenanášejte žádné kosmetické přípravky.

CZ

PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA OSOBNÍHO STROJKU NA ÚPRAVU VZHLEDU

HUN

PO KAŽDÉM POUŽITÍ

RUTRROGRSLAE

1.

Strojek vypněte.

2.

Ulpělé vousy z vodicího hřebene a zastřihovací čepele jemně vykartáčujte.

UPOZORNĚNÍ PŘED ZAČÁTKEM ČIŠTĚNÍ

Používejte pouze přiložený lehký olej nebo jiný vhodný olej, například olej do šicích strojů.

Na jednotku ani břity nepoužívejte drsné nebo korozívní čisticí prostředky.

Neponořujte do vody, aby nedošlo k poškození přístroje.

POZNÁMKA: Opláchněte pod tekoucí vodou pouze hlavu holícího strojku/zastřihávače. Neumývejte celý

výrobek, protože by to mohlo vést k poškození výrobku.

SKLADOVÁNÍ

HR/

SRB

Tento přístroj a přívodní šňůru vždy skladujte na suchém místě. Neskladujte při teplotách nad

60 °C.

Neomotávejte šňůru nabíjecího adaptéru okolo přístroje.

69

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 69100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 69 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ČESKY

ČIŠTĚNÍ

Ujiste se, že je holicí strojek vypnutý a odpojený ze zásuvky.

Sejměte hlavu z těla strojku. (OBRÁZEK A)

Holicí hlavou lehce poklepejte na rovnou podložku, aby se odstranily kousky vou, a

vyčistěte ji přiloženým kartáčkem. (OBRÁZEK B)

Nikdy nepoužívejte čisticí kartáček na planžety, neboť by je mohl poškodit.

Zavřete holicí jednotku.

Do holicího rámečku/hlavy pravidelně kápněte kapku maziva.

VÝNA PLANŽET A BŘITŮ

K zajištění trvalé nejvší kvality funkce strojku Vám doporučujeme pravidelně vyměňovat

planžety a břity.

Jak pozte, že je potřeba vyměnit planžety a břity:

1. Podráždění: Když se planžeta opotřebuje, může dojít k podrážní pokožky.

2. Tahání: Když se břity opotřebují, může být oholení méně hladké a můžete cítit, že vás

strojek tahá za vousy.

3. Prodření: Všimnete si, že břity prodřely planžety.

VÝMĚNA PLANŽETY

Sejměte blok hlavy stisknutím tlačítek na obou stranách strojku. (OBRÁZEK A)

Vsuňte nehet mezi stranu planžety a hlavu. Vytáhnete ji z drážek. (OBRÁZEK C)

Pro opětovné složení zasuňte planžetu do holicí hlavy, dokud nezaklapne ve správné poloze.

Aby se předešlo poškoze, držte planžetu pouze za plastový rámeček. (OBRÁZEK D)

VÝMĚNA BŘITŮ

Sejměte hlavu strojku, jak je znázorněno na obzku. (OBRÁZEK A)

Uchopte břit palcem a ukazováčkem a vytáhte jej nahoru. (OBRÁZEK E)

Nový břit zatlte do oscitoru, až zaskočí.

Poznámka: Na konce břitu netlte, neboť to může zsobit poškození. (OBRÁZEK E)

K dostání je náhradní planžeta a nože: SP410

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICM

PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB

Přístroj zapojený do zásuvky nikdy nenechávejte bez dozoru.

POZOR: Před čištěním vodou odpojte dadlo od přívodního kabelu.

POZOR: Odnímatelné části musí být pevně připojeny k přístroji, aby nespadly do vody.

Napájecí šňůru a zástrčku chrte před stykem s hormi povrchy.

Dejte pozor, aby se napájecí šňůra a zástrčka nenamočily.

Holicí strojek nezapojujte do zásuvky ani jej z ní nevytahujte mokrýma rukama.

Pokud je napájecí šňůra poškozena, výrobek nepoívejte. Náhradní šňůru lze zakoupit

prostřednictvím nich mezinárodních servisních center.

robek nabíjejte, poívejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.

70

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 70100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 70 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ČESKY

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Když přístroj čistíte, vždy jej odpojte od sítě.

Používejte pouze ty součásti, které byly dodány s přístrojem.

Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými

fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi

může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly

poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

ístroj obsahuje Ni-MH baterii, která nezatěžuje životní prostředí. Neodhazujte přístroj ani

článek do domovního odpadu, protože je to ve většině zemí zakázáno. Dodržujte národní

a místní předpisy pro sběr a likvidaci platné v mís, kde se zdržujete. V případě, že chcete

baterii vyjmout z přístroje a odleně ji zlikvidovat, postupujte podle pokynů k vyjmutí baterií

v kapitole „Vyjíní baterie“.

POZOR: Napájecí články nevhazujte do ohně a nepoškozujte je, protože mohou

explodovat nebo se z nich mohou uvolnit jedovaté látky.

Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com

CZ

VYJÍMÁNÍ BATERIE

HUN

Chcete-li baterii vyjmout a bezpečně ji zlikvidovat, postupujte podle následujících poky:

RUTRROGRSLAE

Zapněte strojek a nechte ho běžet do úplného vybití baterie.

Sundejte hlavu zastřihovače.

Odšroubujte šroubek. (OBRÁZEK F)

Sejměte svorku motoru tlakem na výstředník. (OBRÁZEK G)

Odpojte dráty baterie a baterii vyjměte. (OBRÁZEK H)

HR/

SRB

71

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 71100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 71 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

ČESKY

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento strojek prošel kontrolou a je bez závady. Poskytujeme na něj záruku v případě výskytu

vad zsobených vadným materiálem nebo chybou zpracování na dobu let od data prodeje.

3

Pokud se strojek porouchá v záruční době, opravíme vám jej zdarma nebo jej vyměníme

buďto v celku, nebo jeho částí, pokud se prožete dokladem o zaplace. To však neznamená

prodloužení zární lhůty.

V případě poruchy v zární době se spojte se servisním střediskem firmy Remington

®

v místě

Vašeho bydl.

Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.

Záruka je poskytona ve všech zemích, kde byl náš výrobek zakoupen od autorizovaného

prodejce.

Tato záruka se nevztahuje na čepele, které jsou spotřební čás. Tato záruka také nezahrnuje

poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybným použim, zneužim, změnou

konstrukce výrobku nebo použíním v rozporu s nutnými technickými resp. bezpnostními

požadavky. Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebn či opraven neoprávnou

osobou.

72

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 72100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 72 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

Dziękujemy za wybranie produktu Remington

®

. Nasze produkty są

aprojektowane

tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i

estetyki. Mamy

nadzieję,

że korzystanie z nowego produktu firmy Remington

®

przyniesie Ci wiele satysfakcji.

Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

UWAGA

Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej

instrukcji. Nie stosować końcówek niezalecanych przez firmę Remington

®

.

Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa prawidłowo, jeżeli został upuszczony,

uszkodzony lub wpadł do wody.

OPIS

1.

ącznik-wyłącznik

2.

Trymer 38 mm

3.

Naadka do golarki

4.

Grzebień z regulowaną prowadnicą

PL

5.

Kontrolka ładowania

HUN

6.

Zasilacz do ładowania przez USB

RUTRROGRSLAE

7.

Osłona na głowicę

JAK ZACZĄĆ

ŁADOWANIE ZESTAWU DO PIELĘGNACJI OSOBISTEJ

Przed pierwszym użyciem, urządzenie należy ładować przez 14-16 godzin.

Upewnij się, że maszynka jest wyłączona.

Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do sieci zasilającej. Zapali się kontrolka

HR/

SRB

ładowarki.

Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy okres czasu (2-3 miesięcy), odłącz je od

sieci zasilającej i schowaj.

73

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 73100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 73 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

POLSKI

Aby przedłużyć życie akumulatorków, upewnij się, że co 6 miesięcy zostaną one całkowicie

rozładowane, a następnie ładuj je od 14 do 16 godzin.

ŁADOWANIE ZA POMOCĄ STANDARDOWEGO GNIAZDA

ELEKTRYCZNEGO

Upewnić się, że produkt jest wyłączony.

Podłączyć ładowarkę do produktu i do sieci zasilającej.

Podczas ładowania wskaźnik diodowy będzie zapalony.

Na całkowite doładowanie potrzeba około 14-16 godzin.

ŁADOWANIE NA USB POPRZEZ KOMPUTER

Upewnić się, że produkt jest wyłączony.

Podłączyć kabel USB do portu USB w komputerze.

Podłączyć kabel USB do przycinarki do brody.

Podczas ładowania wskaźnik diodowy będzie zapalony.

Na całkowite doładowanie potrzeba około 14-16 godzin.

UŻYCIE Z PODŁĄCZONYM KABLEM

Podłączyć ładowarkę do produktu i do sieci zasilania.

Gdy kabel jest podłączy do zasilania, na przycinarce do brody zapala się dioda sygnalizująca

zasilanie.

UWAGA: Wyłączne używanie przycinarki podłączonej do sieci skraca żywotność baterii.

UWAGA: Nie można używać maszynki do strzyżenia połączonej z kablem, gdy podłączona

jest do komputera za pomocą USB.

UŻYCIE BEZ KABLI

Gdy urządzenie jest włączone i w pełni naładowane, można je używać bez kabla do 40 minut.

SPOSÓB UŻYCIA

PRZED UŻYCIEM MASZYNKI

Przed każdym użyciem maszynki rozczesz zarost przy użyciu drobnego grzebienia.

0,5-5MM REGULOWANY MIKRO-GRZEBIEŃ

Regulowany grzebień 0,5-5mm można dopasowywać tak, by osiągnąć 0,2mm po przekręceniu

pokrętła na odpowiednie ustawienie. Przekręcić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara w

celu uzyskania większej długości i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara - by zmniejszyć długość.

Numer ustawienia pojawi się na wskaźniku pozycji długości.

74

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 74100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 74 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

MOCOWANIE I USUWANIE REGULOWANEGO MIKRO-GRZEBIENIA

0,5-5MM

Z ostrzem trymera skierowanym od siebie, nałóż nasadkę grzebieniową na ostrze maszynki i

zatrzaśnij na miejscu.

Z ostrzem trymera skierowanym od siebie, ostrożnie zdejmij nasadkę grzebieniową z ostrza

trymera.

ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE GŁOWICY

Aby założyć lub zdjąć głowicę, naciśnij przycisk zwalania głowicy po obu stronach urządzenia.

CIENIOWANIE BRODY/WĄSÓW (SCHEMAT 1)

Nałóż nasadkę grzebieniową 38mm na ostrze trymera. Jeśli strzyżesz po raz pierwszy, zacznij

od ustawienia maksymalnej długości cięcia.

Włącz urządzenie.

Przyłóż płaski koniec nasadki do trymera do skóry.

Powoli przesuwaj urządzenie po włosach. Jeśli potrzeba, powtórz czynność w różnych

kierunkach.

Jeśli w trakcie strzyżenia na grzebieniu trymera nazbierają się włosy, wyłącz urządzenie, zdejmij

nasadkę i usuń włoski za pomocą szczotki.

STRZYŻENIE KRAWĘDZI BOKOBRODÓW (SCHEMAT 2)

Trzymaj zestaw pielęgnacyjny z 38mm ostrzem trymera skierowanym w twoją stro.

Rozpocznij od krawędzi baków i opierając nieznacznie ostrza trymera o skórę, ruchami w

stronę krawędzi linii baku strzyż wybrane miejsca na twarzy.

GOLENIE PRZY UŻYCIU NASADKI (SCHEMAT 3)

Załóż golarkę.

Wykonuj krótkie, ściśle kontrolowane ruchy. Wolną ręką naciągnij skórę. Spowoduje to

PL

odstawanie włosów od skóry i ułatwi golenie.

HUN

UWAGA: Zawsze przycinaj włosy na twarzy przed rozpoczęciem golenia.

Wskazówki jak uzyskać najlepszy efekt

RUTRROGRSLAE

Włosy brody, wąsów i baki powinny być suche.

Unikaj używania balsamów przed używaniem urządzenia.

DBAJ O MASZYNKĘ

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZESTAWU DO PIELĘGNACJI OSOBISTEJ

PO KAŻDYM UŻYCIU

HR/

SRB

1.

Wyłącz urządzenie.

2.

Delikatnie usuń za pomocą szczotki włoski z nasadki grzebieniowej i ostrza trymera.

75

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 75100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 75 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

POLSKI

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY CZYSZCZENIU

Do ostrzy stosuj tylko dostarczony rzadki olej lub olej do maszyn do szycia.

Nie używaj żrących środków czyszczących do czyszczenia urządzenia lub ostrzy.

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.

UWAGA: Myj pod bieżącą wodą wyłącznie głowicę golarki/trymera. Nigdy nie myj całego urządzenia,

ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.

PRZECHOWYWANIE

Urządzenie oraz przewód elektryczny przechowuj zawsze w suchym miejscu. Nie przechowuj

go w temperaturach przekraczających 140°F (60°C).

Nie owijaj przewodu elektrycznego zasilacza wokół urządzenia.

CZYSZCZENIE

Upewnij s, że golarka jest wączona, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka.

Zdejmij zespól głowicy z korpusu golarki. (SCHEMAT A)

Delikatnie ostukaj głowicę golarki o płaską powierzchnię, aby usunąć cząsteczki włosów, a

następnie wyczyść za pomocą dączonej szczoteczki. (SCHEMAT B)

Do czyszczenia folii nigdy nie używaj szczoteczki, ponieważ może to spowodow

uszkodzenie folii.

Zamknij moduł golący.

W regularnych odspach czasu naadaj kroplę środka smarującego na głowicę golącą/

ramkę.

WYMIANA FOLII I OSTRZY TNĄCYCH

Aby zapewnić efektywną pracę golarki, zalecamy regularną wymianę folii i ostrzy tnących.

Oznaki wskazuce na to, że folia/folie i ostrze/ostrza tnące wymagają wymiany:

1. Podrażnienie: W miarę jak zywa się folia, mogą pojawić się podrażnienia skóry.

2. Cgnięcie: W miarę zużywania się ostrzy tnących golenie staje się mniej dokładne, i możesz

mieć wrażenie, że golarka „ciągnie” zarost.

3. Zycie: Możesz przez folię zauważyć zycie ostrzy tcych.

ABY WYMIENIĆ FOLIĘ

Zdemontuj zespół głowic golących, wciskając przyciski znajdujące się po obu stronach

golarki. (SCHEMAT A)

Włóż paznokieć pomiędzy folię a zesł głowic. Wyciągnij z ząbków.

(SCHEMAT C)

W celu ponownego montażu wsuń folię na głowicę golącą i zatrzaśnij w odpowiedniej

pozycji. Aby unikć uszkodzeń, przytrzymuj folię wącznie za plastikową ramę.

(SCHEMAT D)

WYMIANA OSTRZY TNĄCYCH

Zdejmij zesł głowic tak, jak pokazano. (SCHEMAT A)

Uchwycić ostrze między kciuk a palec wskazujący i pocgnąć do góry. (SCHEMAT E)

Wcisnąć nowe ostrze na czubek oscylatora.

Uwaga: Nie naciskać na końcówki ostrzy tcych, ponieważ może to je uszkodzić.

(SCHEMAT E)

Dostępny model wymiennej folii i zespołu golącego:

SP410

76

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 76100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 76 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

POLSKI

GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA

PRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:

Urządzenie nigdy nie powinno być pozostawione bez nadzoru, jli jest podłączone do

źródła zasilania.

UWAGA: Należy odłączyć kabel zasilający z maszynki przed włożeniem jej pod wodę.

UWAGA: Wszystkie ruchome części maszynki muszą być zamocowane aby nie wpadły do wody.

Trzymaj przewód elektryczny oraz wtyczkę z dala od gorących powierzchni.

Uważaj, aby przewód elektryczny oraz wtyczka nie uley zamoczeniu.

Nie poączaj, ani nie wączaj golarki z sieci mokrymi rękoma.

Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony. Nowy przewód

dostępny jest do nabycia w naszych Centrach Serwisowych.

Ładuj, używaj i przechowuj maszynkę w temp. pomiędzy 15°C a 35°C.

Przed rozpocciem czyszczenia, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania elektrycznego.

Korzystaj wącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia.

Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby

niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez

odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za

bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urządzenia

lub zapewnić odpowiedni nadzór.

OCHRONA ŚRODOWISKA

PL

To urządzenie zawiera ekologiczne akumulatorki Ni-MH. Nie wyrzucaj akumulatorków lub

HUN

urządzenia do śmieci. W większości krajów jest to zabronione. Przestrzegaj miejscowych

przepisów dotyczących utylizacji odpadów. W przypadku konieczności wyjęcia baterii z

RUTRROGRSLAE

urządzenia, w celu ich utylizacji, zobacz osobne instrukcje podające, jak otworzyć obudowę.

Znajdziesz je w cści „Wyjmowanie baterii“.

OSTRZEŻENIE: Nie wrzucaj urdzenia do ognia, ani nie uszkadzaj baterii, poniew

mogą one wybuchć lub wydzielić materiały toksyczne.

Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu

www.remingoton-europe.com

HR/

SRB

77

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 77100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 77 12.08.10 21:0012.08.10 21:00

POLSKI

WYJMOWANIE BATERII

Aby wyć baterie w celu bezpiecznej utylizacji, proszę zapoznać się z poniższymi instrukcjami:

Włącz urządzenie i zużyj całkowicie pozostałą energię.

Zdejmij głowicę trymera.

Wykręć wkręt. (SCHEMAT F)

Zdejmij uchwyt silniczka naciskając mocno na mimośród. (SCHEMAT G)

Odłącz przewód baterii i wyjmij baterię. (SCHEMAT H)

SERWIS I GWARANCJA

Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty

3

-letnią gwarancją od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez

klienta. W okresie gwarancji wszelkie wady urządzenia, które zostaną wykryte w trakcie jego

ytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa cść zostaną naprawione

lub wymienione na inne, pod warunkiem, że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznacza to

jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego.

Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym

Remington

®

.

Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe.

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u

autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.

Gwarancja nie obejmuje ostrzy, które są elementem zywającym s.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje również przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń

wynikacych z nieprawiowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń wynikających z

modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczstwa.

Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych

przez osoby nieupoważnione.

78

100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 78100595_REM_IFU_MB4110_21L.indd 78 12.08.10 21:0012.08.10 21:00