Sony MSX-512: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Система Хранения Данных
Инструкция к Системе Хранения Данных Sony MSX-512

MSX-256/512/1G
N50
3-078-432-12(1)
Sony Corporation
2003 Printed in Japan
IC Recording Media
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
使用說明書
사용설명서
A
C
D
B
Printed in Japan
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
retain it for future reference.
For the customers in U.S.A.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
What is “Memory Stick PRO”?
•“Memory Stick PRO” is a “Memory Stick” which includes
“MagicGate” copyright protection technology, and can only be
used with “Memory Stick PRO”-compatible devices.
• “Memory Stick PRO” cannot be used with an incompatible device.
(Check that your device is compatible before using “Memory Stick
PRO”.)
“MagicGate”?
• “MagicGate” employs encryption technology in order to protect
copyrights.
• As well as enabling you to enjoy your own recordings and so on,
“MagicGate” also prevents unauthorized use.
Precautions on Use
• Do not touch the terminal
A
with your hand or a metal object.
• “MagicGate”-compatible “Memory Stick” has a projection in the
middle of the reverse side
B
.
• Do not attach any other material than the supplied label on the
label space
D
.
• Attach the label so that it does not stick out from the proper
attachment location.
• Do not bend, drop or expose to impact the “Memory Stick”.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not wet this unit.
• Do not use or store this unit in the following areas:
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors under
hot weather.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
• Carry or store this unit in the supplied case.
• Setting the write-protect switch
C
to “LOCK” disables you to
record, edit or delete data. The position and shape of this switch
may differ according to the model.
• We recommend that you make a backup copy of important data.
• Do not remove the “Memory Stick” while formating, reading or
writing data.
• Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
We cannot accept responsibility in the event that recorded data is
lost or damaged.
– When you remove the “Memory Stick” or turn off the power
while reading or writing data.
– When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
Specifications
Memory type
Flash memory
256MB : MSX-256
512MB : MSX-512
1GB
: MSX-1G
Operating voltage
2.7 V to 3.6 V
Maximum communication speed
160 Mbps (theoretically)
Operating environment 0ºC - 60ºC (non-condensing)
Dimensions (W
×
L
×
T) Approx. 21.5
×
50
×
2.8 mm
(7/8
×
2
×
1/8 in.)
Mass
Approx. 4 g (0.14 oz)
Supplied accessories
“Memory Stick PRO” storage case (1)
Label (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
“Memory Stick PRO”,
and
are trademarks of Sony
Corporation.
“MagicGate” and
are trademarks of Sony
Corporation.
Note
is terminology denoting the copyright protection
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among
other media.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Qu’est-ce que les « Memory Stick PRO » ?
• Les « Memory Stick PRO » sont des « Memory Stick » qui
intègrent la technologie de protection des droits d’auteur
« MagicGate » et ne peuvent être utilisés qu’avec les appareils
compatibles avec les « Memory Stick PRO ».
• Les « Memory Stick PRO » ne peuvent pas être utilisés avec les
appareils incompatibles.
(Vérifiez si votre modèle est compatible avant d’utiliser un
« Memory Stick PRO ».)
« MagicGate »?
• « MagicGate » emploie une technologie de cryptage pour la
protection des droits d’auteur.
• « MagicGate » permet non seulement d’écouter les
enregistrements effectués mais aussi d’en interdire l’emploi abusif.
Précautions d’emploi
• Ne pas toucher la borne
A
avec vos mains ou un objet métallique.
• Les « Memory Stick » compatibles avec « MagicGate » se
distinguent par une saillie au centre de la face arrière
B
.
• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans
l’espace prévu pour l’étiquette
D
sur le « Memory Stick ».
• Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de
l’emplacement réservé à l’étiquetage.
• Ne pas plier, laisser tomber ni exposer à des chocs les « Memory
Stick ».
• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article.
• Ne mouillez pas cet article.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits suivants:
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à l’extérieur
par temps chaud.
– Endroits en plein soleil.
– Endroits à atmosphère humide ou corrosive.
• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni.
• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture
C
du
« Memory Stick » en position « LOCK », il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. La position et la
forme du commutateur dépendent du modèle.
• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données
importantes.
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant le formatage, la
lecture ou l’écriture de données.
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
produire dans les cas suivants.
SONY ne sera pas tenu pour responsable en cas de pertes ou de
dommages des données enregistrées.
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l'appareil hors
tension pendant la lecture ou l’écriture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
Fiche technique
Type de mémoire
Mémoire flash
256 Mo : MSX-256
512 Mo : MSX-512
1 Go
: MSX-1G
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Vitesse de communication maximum
160 Mbps (théorique)
Milieu de fonctionnement
De 0 à 60°C (sans condensation)
Dimensions (L
×
L
×
E)
Env. 21,5
×
50
×
2,8 mm
(7/8
×
2
×
1/8 po)
Poids
Env. 4 g (0,14 on)
Accessoires fournis
Etui de rangement de
« Memory Stick PRO » (1)
Etiquette (1)
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis
préalable.
« Memory Stick PRO »,
et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
« MagicGate » et
sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Remarque
est le terme désignant le système de protection des
droits d’auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une
conversiton avec d’autres supports.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Was ist ein „Memory Stick
PRO“?
• Ein „Memory Stick
PRO“ ist ein „Memory Stick“ mit der
Urheberrechtsschutztechnologie „MagicGate“, der nur in einem
„Memory Stick
PRO“-kompatiblen Gerät verwendet werden
kann.
• Der „Memory Stick
PRO“ kann nicht im unkompatiblen Gerät
betrieben werden.
(Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie den
„Memory Stick PRO“
verwenden.)
Was ist „MagicGate“?
• „MagicGate“ ist eine Verschlüsselungstechnologie zum Schutz
des Urheberrechts.
• „MagicGate“ verhindert eine unerlaubte Weitergabe von
Aufnahmematerial; Ihre eigenen Aufnahmen werden jedoch nicht
eingeschränkt.
Vorkehrungen zum Betrieb
• Berühren Sie die Anschlusskontakte
A
nicht mit den Fingern und
nicht mit Metallgegenständen.
• Ein „MagicGate“-kompatibler „Memory Stick“ besitzt an der
Rückseite einen Vorsprung
B
.
• Kleben Sie auf die Stelle
D
des „Memory Stick“ nichts außer dem
mitgelieferten Aufkleber.
• Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
Anbringstelle hervorsteht.
• Verbiegen Sie den „Memory Stick“ nicht, lassen Sie ihn nicht
fallen und stoßen Sie ihn nirgends an.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderungen an ihr vor.
• Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß wird.
• Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze:
– Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie die Einheit auch
nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück.
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionfördernder Luft
ausgesetzt sind.
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch stets in der Schachtel
auf.
• Wenn der Löschschutzschalter
C
des „Memory Stick“ auf
„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich. Position und Form des Schalters können je nach
Modell verschieden sein.
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
• Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht heraus während der
„Memory Stick“ formatiert wird oder, während Daten gelesen
oder aufgezeichnet werden.
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
teilweise verlorengehen:
Für Verlust oder Beschädigung von Aufzeichnungsdaten wird
keine Verantwortung übernommen.
– Wenn Sie den „Memory Stick“ während des Lesens oder
Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät ausschalten.
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Technische Daten
Speichertyp
Flash-Memory
MSX-256 : 256MB
MSX-512 : 512MB
MSX-1G : 1GB
Betriebsspannung
2,7 V - 3,6 V
Max. Übertragungsgeschwindigkeit
160 Mbps (theoretisch)
Umgebungstemperaturbereich
0°C bis 60°C (nicht kondensiert)
Abmessungen (B
×
L
×
T) ca. 21,5
×
50
×
2,8 mm
Gewicht
ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör
„Memory Stick PRO“ Behälter (1)
Aufkleber (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
„Memory Stick PRO“,
und
sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
„MagicGate“ und
sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
Hinweis
Das Symbol
kennzeichnet das von Sony entwickelte
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen
Medien ist damit nicht gewährleistet.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
¿Qué es “Memory Stick PRO”?
• “Memory Stick PRO”
es un “Memory Stick” que incluye la
tecnología de protección de derechos de autor “MagicGate”, y que
solamente puede utilizarse con dispositivos compatibles con
“Memory Stick PRO”.
• El “Memory Stick PRO” no podrá utilizarse con un dispositivo
incompatible.
(Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un
“Memory Stick PRO”.)
¿Qué es “MagicGate”?
• “MagicGate” emplea tecnología de cifrado para proteger los
derechos de autor.
• Además de permitirle disfrutar de sus propias grabaciones, etc.,
“MagicGate” impide también la utilización no autorizada.
Precauciones en la utilización
• No toque los terminales
A
con su mano ni con objetos metálicos.
• Los “Memory Stick” compatibles con “MagicGate” tienen un
saliente en el centro de la parte posterior
B
.
• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma
D
.
• Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
• No doble, deje caer, ni exponga el “Memory Stick” a golpes.
• No desarme ni convierta la unidad.
• No moje esta unidad.
• No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes:
– Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o en
exteriores expuestos a climas cálidos.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares corrosivos húmedos.
• Transporte esta unidad en la caja suministrada.
• Si pone el interruptor de protección contra escritura
C
de la
“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni borrar
datos. La posición y forma de este interruptor puede diferir de
acuerdo con el modelo.
• Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
• No extraiga el “Memory Stick” durante le formateo, la lectura ni
la escritura de datos.
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
No aceptaremos ninguna responsabilidad en el caso de que los
datos grabados se hayan perdido o dañado.
– Cuando extraiga el “Memory Stick” o el adaptador de la tarjeta
para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante la lectura o la escritura de datos.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Especificaciones
Tipo de memoria
Memoria Flash
256 MB : MSX-256
512 MB : MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Tensión de alimentación
2,7 V a 3,6 V
Velocidad máxima de grabación 160 Mbps (teóricamente)
Entorno de funcionamiento
0°C a 60°C (sin condensación)
Dimensiones (Anchura
×
longitud
×
grosor)
Aprox. 21,5
×
50
×
2,8 mm
Masa
Aprox. 4 g
Accesorios suministrados
Caja de almacenamiento de
“Memory Stick PRO” (1)
Etiqueta (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Memory Stick PRO”,
y
son marcas comerciales de
Sony Corporation.
“MagicGate” y
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Nota
es terminología que señala el sistema de protección
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la
conversión entre otros medios.
Nederlands
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
nog kunt raadplegen.
Wat is een "Memory Stick PRO"?
• De "Memory Stick PRO" is een type "Memory Stick" voorzien van
"MagicGate" auteursrechtbeveiliging, alleen te gebruiken in
apparatuur die geschikt is voor de "Memory Stick PRO".
• De "Memory Stick PRO" kan niet toegepast worden in apparaten
die er niet speciaal voor geschikt zijn.
(Controleer daarom voor het gebruik van een "Memory Stick
PRO" eerst of uw apparatuur er voor geschikt is.)
Wat is "MagicGate"?
• "MagicGate" is een auteursrechtbeveiligingssysteem op basis
van versleutelingstechniek.
• "MagicGate" stelt u in staat uw eigen opnamen te maken en
weer te geven, maar het systeem voorkomt ongeoorloofd
gebruik van beschermd materiaal.
Voorzorgen bij het gebruik
• Raak de aansluitcontacten
A
niet met uw vingers of met enig
metalen voorwerp aan.
• Een voor het "MagicGate" systeem geschikte "Memory Stick"
heeft aan de achterkant een klein nokje
B
in het midden.
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing
D
van de "Memory Stick".
• Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
uitsparing.
• Laat een "Memory Stick" niet vallen, zet er niets bovenop en ga
er niet op zitten of staan.
• Niet demonteren en niet proberen aan te passen voor andere
doeleinden.
• Zorg dat de onderdelen niet nat worden.
• Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de volgende
plaatsen:
– waar het erg warm wordt, zoals op een zonnige vensterbank
of in een auto die in de zon geparkeerd staat;
– dichtbij een warmtebron of buiten in de volle zon;
– plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
• Berg de apparatuur voor bewaren of meenemen op in het
bijgeleverde etui.
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje
C
van de "Memory Stick" in
de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
overschrijven van gegevens te voorkomen. De plaats en vorm
van het schrijfbeveiligingsknopje kunnen verschillen,
afhankelijk van het model.
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
• Verwijder de "Memory Stick" niet tijdens het formatteren, of
het aflezen of opslaan van gegevens.
• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren
gaan door de volgende bedieningsfouten.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
– Uitnemen van de "Memory Stick" of uitschakelen van de
apparatuur tijdens het aflezen of opslaan van gegevens.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
Technische gegevens
Type geheugen
Flash-geheugen
256 MB: MSX-256
512 MB: MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Bedrijfsspanning
2,7 V tot 3,6 V
Maximale communicatiesnelheid
160 Mbps (theoretisch)
Toegestane temperatuur 0°C - 60°C (zonder vochtcondensatie)
Afmetingen (b/l/d)
Ca. 21,5
×
50
×
2,8 mm
Gewicht
Ca. 4 gram
Bijgeleverd toebehoren
"Memory Stick PRO" opberghoesje (1)
Etiket (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
"
Memory Stick PRO",
en
zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
"
MagicGate" en
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Opmerking
is een technische vinding voor auteursrecht-
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen
uitwisselbaarheid met andere media.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Che cosa è “Memory Stick PRO”?
• “Memory Stick PRO” è un “Memory Stick” che include la
tecnologia di protezione copyright “MagicGate” e può essere
usato solo su dispositivi compatibili con “Memory Stick PRO”.
• “Memory Stick PRO” non può essere usato su dispositivi non
compatibili.
(Controllare che il dispositivo usato sia compatibile prima di
usare “Memory Stick PRO”.)
Che cosa è “MagicGate”?
• “MagicGate” impega una tecnologia di cifratura per
proteggere il copyright.
• Oltre a permettere l’ascolto delle proprie registrazioni e così
via, “MagicGate” impedisce anche l’uso non autorizzato.
Precauzioni per l’uso
• Non toccare il terminale
A
con le mani o oggetti metallici.
• I “Memory Stick” compatibili con “MagicGate” hanno una
sporgenza in mezzo al lato posteriore
B
.
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta
D
.
• Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
• Non piegare, curvare o esporre a urti il “Memory Stick”.
• Non smontare o convertire l’unità.
• Non bagnare questa unità.
• Non usare o depositare questa unità nei seguenti luoghi:
– Ambienti interni caldi come l’interno di un’automobile o
ambienti esterni quando è molto caldo.
– Ambienti esposti a luce solare diretta.
– Ambienti umidi o dove c’è pericolo di corrosione.
• Trasportare o depositare questa unità inserita all’interno della
custodia in dotazione.
• Spostando l’interruttore di protezione
C
su “LOCK” è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. La
posizione e la forma di questo interruttore può differire a
seconda dei modelli.
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
• Non estrarre il “Memory Stick” durante la formattazione, la
lettura o la scrittura di dati.
• I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
Si respinge ogni eventuale responsabilità derivante dalla
perdita o dal danneggiamento dei dati registrati.
– Quando si estrae il “Memory Stick” o si spegne l’apparecchio
durante la lettura o la scrittura di dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
Caratteristiche tecniche
Tipo di memoria
Memoria flash
256 MB : MSX-256
512 MB : MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Tensione operativa
Da 2,7 a 3,6 V
Velocità massima di comunicazione
160 Mb/sec (teorica)
Ambiente di impiego
Da 0°C a 60°C (senza condensa)
Dimensioni (Lu
×
La
×
Sp) Circa 21,5
×
50
×
2,8 mm
Massa
Circa 4 g
Accessori in dotazione
Custodia per “Memory Stick PRO” (1)
Etichetta (1)
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica
senza preavviso.
“Memory Stick PRO”,
e
sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
“MagicGate” e
sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Nota
si riferisce al sistema di protezione del copyright
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione
tra altri apparecchi.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e
guarde-o para consultas futuras.
O que é “Memory Stick PRO”?
• “Memory Stick PRO” é um “Memory Stick” que inclui a
tecnologia de protecção de direitos de autor “MagicGate” e que
pode ser utilizado somente com dispositivos compatíveis com
“Memory Stick PRO”.
• “Memory Stick PRO” não pode ser utilizado com um dispositivo
incompatível.
(Verifique se o seu dispositivo é compatível, antes de utilizar o
“Memory Stick PRO”)
“MagicGate”?
• “MagicGate” utiliza a tecnologia de criptografia para proteger
os direitos de autor.
• “MagicGate” não somente permite-lhe desfrutar das suas
próprias gravações, etc., como também impede o uso não
autorizado.
Precauções acerca do uso
• Não toque no terminal
A
com a sua mão ou um objecto
metálico.
• O “Memory Stick“ compatível com “MagicGate” possui uma
saliência no meio do seu lado reverso
B
.
• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida
no espaço para etiqueta
D
.
• Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da
posição adequada de adesão.
• Não dobre, não deixe cair, nem exponha o “Memory Stick” a
impactos.
• Não desmonte nem converta o aparelho.
• Não molhe este aparelho.
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou
exteriores sob clima quente.
– Locais expostos à luz solar directa.
– Locais húmidos ou corrosivos.
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de
armazenagem fornecido.
• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições
C
a
“
LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de
dados. A posição e o formato deste interruptor podem diferir
conforme o modelo.
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados
importantes.
(Continua no verso da página)

A
C
D
B
Português
(Continuação da página de rosto)
Precauções acerca do uso (continuação)
• Não remova o “Memory Stick” durante a formatação, a leitura
ou a inscrição de dados.
• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas
seguintes situações.
Não assumiremos nenhuma responsabilidade na
eventualidade de ocorrer perdas ou avarias nos dados gravados.
– Quando se remove o “Memory Stick” ou se desliga a
alimentação durante a leitura ou a inscrição de dados.
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a
electricidade estática ou interferências eléctricas.
Especificações
Tipo de memória
Memória instantânea
256 MB : MSX-256
512 MB : MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V
Velocidade máxima de comunicação
160 Mbps (teoricamente)
Ambiente de funcionamento 0˚C a 60˚C (sem condensação)
Dimensões (Larg
×
Compr.
×
Esp.)
Aprox. 21,5
×
50
×
2,8 mm
Peso
Aprox. 4 g
Acessórios fornecidos
Estojo de armazenamento para
“Memory Stick PRO” (1)
Etiqueta (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“Memory Stick PRO”,
e
são marcas comerciais da
Sony Corporation.
“MagicGate” e
são marcas comerciais de Sony
Corporation.
Nota
é uma terminologia que simboliza o sistema de
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não
garante a conversão entre outras médias.
Svenska
Innan denna enhet tas i bruk, var god och läs igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Vad är ”Memory Stick PRO”?
• ”Memory Stick PRO” är en ”Memory Stick” som inkluderar en
teknik för upphovsrättskydd kallad ”MagicGate”. Den kan
användas endast med enheter kompatibla med ”Memory Stick
PRO”.
• ”Memory Stick PRO” kan inte användas med en inkompatibel
enhet.
(Kontrollera att enheten i din ägo är kompatibel innan ”Memory
Stick PRO” används.)
”MagicGate”?
• ”MagicGate” använder sig av krypteringsteknik för att skydda
upphovsrätt.
• Den gör det möjligt att lyssna på dina egna inspelningar och så
vidare, men förhindrar också ej godkänt bruk.
Försiktighetsmått vid användning
• Vidrör inte kontaktdelen
A
med fingrarna eller metallföremål.
• En ”MagicGate”-kompatibel ”Memory Stick” har en liten
utskjutning i mitten på baksidan
B
.
• Sätt inte på något annat än den medföljande etiketten på
etikettutrymmet
D
.
• Klistra på etiketten på så sätt att den inte sticker ut från det för
etiketter avsedda stället.
• Varken böj, tappa eller utsätt ”Memory Stick” för kraftigt tryck.
• Försök inte att ta isär eller förändra enheten.
• Blöt inte ner enheten med vatten.
• Undvik att använda eller förvara denna enhet på följande platser:
– På varma ställen som till exempel i en bil där temperaturen kan
bli mycket hög eller utomhus i mycket varmt väder.
– Platser som utsätts för direkt solljus.
– Fuktiga platser eller där korrosion kan uppstå.
• När enheten skall bäras med eller förvaras, lägg den då i det
medföljande förvaringsetuiet.
• Om skrivskyddsspärren
C
ställs i läget ”LOCK” går det inte att
spela in, redigera och radera data. Placeringen och formen på
denna spärr kan skilja sig beroende på modell.
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig data.
• Ta aldrig ur ”Memory Stick” under pågående formatering,
läsning eller skrivning av data.
• Inspelad data kan bli korrumperad eller gå förlorad i följande
situationer.
Vi åtar oss inget ansvar i den händelse att inspelad data går
förlorad eller korrumperas.
– Om ”Memory Stick” tas ur eller om strömmen till enheten slås
av medan data läses eller skrivs.
– Vid användning på en plats som är utsatt för statisk elektricitet
eller elektriskt brus.
Tekniska data
Minnestyp
Flashminne
256 MB : MSX-256
512 MB : MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Strömförbrukning
2,7 V till 3,6 V
Maximal kommunikationshastighet
160 Mbit/s (teoretiskt)
Driftsförhållande
0°C – 60°C (tål inte fukt)
Mått (bredd
×
längd
×
tjocklek) Cirka 21,5
×
50
×
2,8 mm
Vikt
Cirka 4 g.
Medföljande tillbehör
”Memory Stick PRO”
förvaringsetui (1)
Etikett (1)
La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis
préalable.
”Memory Stick PRO”,
och
är varumärken tillhörande
Sony Corporation. ”MagicGate” och
är varumärken
tillhörande Sony Corporation.
Obs!
är ett begrepp som betecknar det system för
upphovsrättskydd som utvecklats av Sony. Omvandling bland
andra media garanteras inte.
Dansk
Læs denne brugsvejledning grundigt og gem den til senere
konsultation, inden apparatet tages i brug.
Hvad er "Memory Stick PRO"?
• "Memory Stick PRO" er en "Memory Stick", som indeholder
"MagicGate" copyrightbeskyttet teknologi, og som kun kan
anvendes med "Memory Stick PRO"-kompatible apparater.
• "Memory Stick PRO" kan ikke anvendes med et ikke-kompatibelt
apparat.
(Kontroller, at dit apparat er kompatibelt, inden du begynder at
anvende "Memory Stick PRO").
"MagicGate"?
• "MagicGate" betjener sig af kodet teknologi med det formål at
beskytte ophavsrettigheder.
• Udover at gøre det muligt for dig at afspille dine egne optagelser
osv., forhindrer "MagicGate" også uautoriseret anvendelse.
Forholdsregler for anvendelse
• Berør ikke terminalen
A
med hånden eller metalgenstande.
• "MagicGate"-kompatible "Memory Stick" har en fremspringende
del midt på bagsiden
B
.
• Sæt ikke noget andet materiale end den medfølgende etikette på
etiketteområdet
D
.
• Påsæt etiketten, så den ikke stikker ud fra påsætningsområdet.
• Undgå at bøje eller tabe din "Memory Stick" og udsæt den ikke for
stød.
• Apparatet må ikke skilles ad eller ændres.
• Apparatet må ikke blive vådt.
• Undgå at anvende eller opbevare dette apparat på følgende steder:
– Hvor det er varmt som for eksempel i en bil eller udendørs i
varmt vejr.
– På steder, hvor det er udsat for direkte sol.
– På steder med luftfugtighed eller hvor det kan korrodere.
• Bær og opbevar dette apparat i det medfølgende hylster.
• Hvis skrivebeskyttelsestappen
C
sættes til "LOCK", er det ikke
muligt at optage, tilføje eller slette data. Stillingen og formen af
denne tap kan være forskellig fra model til model.
• Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtig data.
• Fjern ikke din "Memory Stick", mens data formateres, læses eller
skrives.
• Optaget data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
Vi påtager os intet ansvar for tab eller ødelæggelse af data.
– Hvis du fjerner din "Memory Stick" eller afbryder strømmen,
mens data læses eller skrives.
– Hvis du anvender dette apparat på steder, hvor det er udsat for
statisk elektricitet eller elektrisk støj.
Specifikationer
Hukommelsestype
Flash-hukommelse
256 MB : MSX-256
512 MB : MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Brugsspænding
2,7 V til 3,6 V
Max. kommunikationshastighed 160 Mbps (teoretisk)
Brugsomgivelser
0°C – 60°C (uden kondens)
Mål (B
×
H
×
L)
Ca. 21,5
×
50
×
2,8 mm
Vægt
Ca. 4 g
Medfølgende tilbehør
"Memory Stick PRO"
opbevaringshylster (1)
Etikette (1)
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden
varsel.
"Memory Stick PRO",
og
er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
"MagicGate" og
er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
Bemærk
er en terminologi, som betegner et
copyrightbeskyttelsessystem, som er udviklet af Sony. Det
garanterer ikke konvertering mellem andre media.
Suomi
Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
Mikä on "Memory Stick PRO"?
• "Memory Stick PRO" on "Memory Stick", jossa on "MagicGate"
– tekijänoikeussuojateknologia ja jota voidaan käyttää vain
"Memory Stick PRO"
– yhteensopivien laitteiden kanssa.
• "Memory Stick PRO" ei toimi laitteiden kanssa, joille sitä ei ole
suunniteltu.
(Varmista, että laite on yhteensopiva ennen "Memory Stick PRO"
käyttöä.)
"MagicGate"?
• "MagicGate" käyttää koodausteknologiaa tekijänoikeuksien
suojaamiseksi.
• "MagicGate" mahdollistaa nauhoituksista nauttimisen ja estää
valtuuttamattoman käytön.
Huomautuksia käytöstä
• Älä kosketa liitintä
A
käsin tai metalliesineillä.
• "MagicGate"-järjestelmälle yhteensopivissa "Memory Stick" -
medioissa
on uloke kääntöpuolen
B
keskellä.
• Älä kiinnitä muuta materiaalia kuin varusteisiin kuuluvia tarroja
tarralle varattuun tilaan
D
.
• Kiinnitä tarra niin, että se ei työnny ulos sille varatulta alueelta.
• Älä taita, pudota tai kolhi "Memory Stick" -mediaa.
• Älä pura laitetta äläkä muuta sen rakennetta.
• Älä anna laitteen kastua.
• Älä käytä tai säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:
– Kuumissa paikoissa kuten autossa tai ulkona kuumalla ilmalla.
– Paikoissa, joihin aurinko paistaa suoraan.
– Kosteissa paikoissa tai paikoissa, joissa on syövyttäviä aineita.
• Pidä laite kuljetettaessa tai säilytettäessä aina suojakotelossaan.
• Kun kirjoituksen suojakytkin
C
asetetaan asentoon "LOCK",
tietoja ei voi nauhoittaa, editoida eikä poistaa. Tämän kytkimen
sijaintipaikka ja muoto saattavat olla erilaiset eri malleissa.
• Suosittelemme varmuuskopion tekemistä tärkeistä tiedoista.
• Älä irrota "Memory Stick" -mediaa alustuksen, tietojen luvun tai
kirjoittamisen aikana.
• Nauhoitetut tiedot saattavat tuhoutua tai pyyhkiytyä pois
seuraavanlaisissa tilanteissa.
Emme voi ottaa vastuuta nauhoitettujen tietojen häviämisestä tai
tuhoutumisesta.
– Kun "Memory Stick" irrotetaan tai virta katkaistaan tietojen
luvun tai kirjoituksen aikana.
– Kun laitetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
Tekniset tiedot
Muistityyppi
Salamamuisti
256 MB: MSX-256
512 MB: MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Käyttöjännite
2,7 V – 3,6 V
Maksimi viestintänopeus 160 Mbps (teoriassa)
Käyttöympäristö
0°C – 60°C (ei kosteuden tiivistymistä)
Mitat (L
×
P
×
K)
Noin 21,5
×
50
×
2,8 mm
Paino
Noin 4 g
Vakiovarusteet
"Memory Stick PRO" Säilytyskotelo (1)
Tarra (1)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
varemærker tilhørende Sony Corporation.
"Memory Stick PRO",
ja
ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
"MagicGate" ja
ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
Huomautus
on termi, joka osoittaa Sonyn kehittämää
tekijänoikeussuojateknologiaa. Se ei takaa yhteensopivuutta muiden
mediavälineiden kanssa.
한국어
본기를 사용하시기 전에 이 설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요하게 될
경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.
“
Memory Stick PRO
”
란 무엇일까요?
•
“
Memory Stick PRO
”
는
“
MagicGate
”
저작권 보호 기술이 탑재된
“
Memory Stick
”
로
“
Memory Stick PRO
”
대응 장치에서만 사용할
수 있습니다.
•
“
Memory Stick PRO
”
는 대응하지 않는 장치에서는 사용할 수 없습
니다.
(
“
Memory Stick PRO
”
을 사용하기 전에 사용 장치가 대응하고 있
는지 확인하여 주십시오.)
“
MagicGate
”
란?
•
“
MagicGate
”
는 저작권 보호를 위한 암호화 기술을 채용했습니다.
•
자신만의 녹음을 즐길 수 있을 뿐만 아니라
“
MagicGate
”
는 무단 사
용도 방지해 줍니다.
사용상의 주의
•
단자
A
를 손으로 만지거나 금속을 대지 마십시오.
•
“
MagicGate
”
대응
“
Memory Stick
”
은 뒷면 중앙에 돌기가 있습니
다
B
.
中文
在使用本機之前,請通讀本說明書,並妥善保存以備將
來參考之用。
什麼叫“Memory Stick PRO”﹖
•
“Memory Stick PRO”即含有“MagicGate”版權保護技術的
“Memory Stick”,它只能用於“ Memory Stick PRO”兼容
的裝置。
•
“Memory Stick PRO”是不能用於不兼容的裝置的。
(要使用“Memory Stick PRO”之前,請先檢查您的裝置是否
兼容(使用)於此軟體。)
什麼是“MagicGate”﹖
•
“MagicGate”應用編碼技術,用於保護版權。
•
它可讓您享全屬自己的錄音等等,“MagicGate”也禁止未
經許可的利用。
使用前須注意
•
別用手或金屬件去接觸端子
A
。
•
“MagicGate”兼容“Memory Stick”在反面
B
的中間有
一突塊。
•
祇能將附帶的標籤貼在貼標籤處
D
。
•
標籤要貼在適當的張貼位置使不至於剝落。
•
別壓彎,掉落“Memory Stick”,或讓它遭受衝擊。
•
請勿拆解或改裝本裝置。
•
請勿弄濕本裝置。
•
請勿在以下場所使用或存放本裝置:
–
炎熱天氣下的車內或戶外等高溫場所。
–
暴露於直射陽光的場所。
–
潮濕或有腐蝕性的場所。
•
將本裝置放在所附帶的存貯盒中攜帶或保存。
•
將寫入保護開關
C
設定於“LOCK”位置使不能記錄,編輯
或刪除數據。因攝像機型號的不同,此開關的位置和形狀也
可能互異。
•
對重要數據最好製作備份。
•
請勿在進行格式化,讀取或寫入數據中取出 “Memory
Stick”。
•
在下列情況下,記錄的數據可能被破壞或丟失:
對於記錄的資料的丟失或損壞,我們不承擔責任。
–
在讀取或寫入數據中,當取出“Memory Stick”或關掉電
源時。
–
在受靜電或電噪聲影響的場所使用本裝置時。
規格
存儲器型式
快擦寫存儲器
256MB:MSX-256
512MB:MSX-512
1GB:MSX-1G
操作電壓
2.7 V 到 3.6 V
最大通信速度
160 Mbps(理論值)
操作環境
0℃ 到 60℃(無冷凝狀態)
尺寸(寬
×
長
×
厚)
大約 21.5
×
50
×
2.8 mm
質量
大約 4 g
隨機附件
“Memory Stick PRO”收藏盒子 (1)
標籤 (1)
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
“Memory Stick PRO”、
和
是 Sony 公司的註冊商
標。
“MagicGate”和
是 Sony 公司的商標。
註
是表示 Sony 開發的版權保護系統的專門用
語。它不保證與其他媒體的轉換。
Русский
Перед употреблением носителей записи рекомендуется
прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить у
себя на дальнейшую справку.
Что такое “Memory Stick PRO”?
• “Memory Stick PRO” является карточкой памяти “Memory
Stick”, которая содержит в себе технологию защиты
авторского права “MagicGate” и используется только вместе с
“Memory Stick PRO”-совместимыми аппаратами.
• “Memory Stick PRO” не используется с несовместимой
аппаратурой.
(Перед употреблением “Memory Stick PRO” необходимо
проверить ее совместимость с аппаратурой.)
“MagicGate”?
• “MagicGate” включает в себя технологию шифрования,
позволяющую защищать авторские права.
• С воспользованием записанной вами информацией, носитель
записи “MagicGate” обеспечивает предотвращать
несанкционированное пользование.
Общие указания по пользованию
• Не следует трогать выводы
A
руками или металлическими
предметами.
• “MagicGate”-совместимая карточка памяти “Memory Stick”
имеет выступ в середине обратной стороны
B
.
• Не следует прикоснуться никамими предметами, кроме
поставляемой этикетки, к участку под этикетку
D
.
• Этикетку следует прикрепить так, чтобы она размещалась
правильно в своем месте.
• Не следует загнуть, уронить или сильно ударить “Memory
Stick”.
• Не следует разобрать или переналадить аппаратуру.
• Не следует увлажнить “Memory Stick” водой.
• Не следует эксплуатировать или хранить в следующих местах:
– в горячих местах, таких как в автомашинах или на открытом
воздухе в горячем сезоне;
– в местах, подвергаемых прямым солнечным лучам;
– в условиях повышенной влажности или коррозийности.
• При транспортировании или хранении рекомендуется вложить
в поставляемый футляр.
• При перемещении переключателя защиты записи
C
в
положение “LOCK” исключается возможность записи,
редактирования или снятия данных. Расположение и форма
переключателя могут различаться друг друга по отдельным
моделям.
• Рекомендуется сделать резервную копию для записанной
важной информацию.
• Не следует удалить “Memory Stick” во время ее
форматирования или ввода или вывода данных.
• Записанные данные могут разрушаться или стираться в
следующих условиях:
Фирма не несет никакой ответственности в том случае, когда
записанные данные потеряны или повреждены.
– при удалении “Memory Stick” или выключении питания во
время ввода или вывода данных.
– при эксплуатации в таких местах, где создается статическое
электричество или вызываются электрические помехи.
Техническая характекристика
Тип памяти
Флэш-память
256 MB : MSX-256
512 MB : MSX-512
1 GB
: MSX-1G
Рабочее напряжение
от 2,7 до 3,6 В
Макс.скорость передачи данных
160 Мбит/сек (теоретическая)
Условия окружающей среды
0
°
С - 60
°
С (Не допускается конденсация)
Ориентировочные габариты (Ширина
×
Длина
×
Толщина)
21,5
×
50
×
2,8 мм
Ориентировочная масса
4 г
Поставляемые принадлежности:
Футляр для “Memory Stick PRO” (1)
Этикетка (1)
Конструкция и техническая характеристика могут быть
изменены без дополнительной информации.
“Memory Stick PRO”
и
являются торговыми марками
фирмы Sony Corporation.
“MagicGate” и
также являются торговыми
марками фирмы Sony Corporation.
Примечание
является терминологией, обозначающей систему
защиты авторского права, разработанную фирмы Sony. Надо
помнить, что это не гарантирует конверсию среди других
носителей записи.
•
라벨 스페이스
D
에는 부속된 라벨 이외의 라벨은 붙이지 마십시오.
•
라벨은 정해진 위치에서 삐어져 나오지 않도록 붙여 주십시오.
•
“
Memory Stick
”
을 떨어뜨리거나 구부리거나 충격을 가하지 마십시
오.
•
본기를 분해 또는 개조하지 마십시오.
•
본기를 적시지 마십시오.
•
본기를 다음과 같은 장소에서 사용하거나 보관하지 마십시오
:
–
염천하에 세워 둔 차 안이나 실내 등 고온이 되는 장소
–
직사광선이 닿는 장소
–
습도가 높거나 부식되지 쉬운 환경
•
본기의 운반이나 보관에는 부속된 보관 케이스에 넣어서 해 주십시오.
•
기록 보호 스위치
C
를
“
LOCK
”
로 설정하면 데이터의 기록이나 편집
또는 소거를 할 수 없게 됩니다. 이 스위치의 위치와 모양은 캠코더의
모델마다 다른 경우가 있습니다.
•
중요한 데이터는 백업해 두실 것을 권장합니다.
•
데이터의 포맷, 판독 또는 기록 중에는
“
Memory Stick
”
을 빼지 마십
시오.
•
다음과 같은 경우에는 기록한 데이터가 손실되거나 손상되는 경우가 있
습니다
:
저장한 데이터가 손실되거나 손상된 경우에도 책임지지 않습니다.
–
데이터를 읽거나 쓰는 중에
“
Memory Stick
”
을 꺼내거나 전원을 껐
을 때.
–
본기를 정전기 또는 전기적인 노이즈가 있는 장소에서 사용한 경우.
주요 제원
메모리 형식
플래시 메모리
256MB : MSX-256
512MB : MSX-512
1GB
: MSX-1G
동작 전압
2.7 V - 3.6 V
최고통신속도
160 Mbps(논리값)
동작 환경
0
ºC
- 60
ºC
(결로 없음)
외형치수(폭
×
길이
×
두께)
약 21.5
×
50
×
2.8 mm
중량
약 4 g
부속품
“
Memory Stick PRO
”
보관 케이스(1)
라벨(1)
디자인 및 주요제원은 예고없이 변경하는 경우가 있습니다.
“
Memory Stick PRO
”
와
은 Sony Corporation의 등록
상표입니다.
“
MagicGate
”
와
는 Sony Corporation의 상표입니
다.
주의점
는 Sony가 개발한 저작권 보호 시스템을 나타내는 용
어입니다. 다른 매체와 호환성을 보증하는 것은 아닙니다.
,
! "# $ %&'
"Memory Stick PRO"
?
•
"Memory Stick PRO"
!( )*+ -. / .
"Memory Stick"
) )0 -1
2 3
"MagicGate"
! )*+ 4 )56 789 4 8 : -;<'
"Memory Stick PRO"
=5
•
! )*+ > : -;< ?
"Memory Stick PRO"
@54 A B 8 4
54 CB 8 D! -4 @EF
! )*+ > :
"Memory Stick
PRO"
G
"MagicGate"
?
•
H IJ
"MagicGate"
2 3 ) K % )0 HL
•
DM5 N( 4' )O P NQR# -4 N0;S TJ
"MagicGate"
0S
1U VW6 A HL:?
•
X2 Y ?
A
ZJ4 Z# 'U C#
•
! )*+
"Memory Stick"
H IJ 4 )56
"MagicGate"
[\04 Z5 B'# 8
); )8]
B
•
) 2 # ^ P _% . `'76 ) 2 A aW `4 )U bc ?
D
•
d*\ bc 4 -4 8.7J e ? f*# ) 2 bc# e
•
! )*+ g 'U h :i 'U Z0j ?
"Memory Stick"
4\
•
E ' N;%# e ?
•
# )# OM# e ?
•
:) @l 06 Z5 m > : # e ?
−
/ K ] bE 06 n/ W ' / : W` c4 / K -! 49
−
4 -! 4U
o
+ 6 Y )+9 )p
−
U\ )# ' )l/ -! 4U
•
)56 )K Z5 m -7L ' *# e
•
)# ; -4 ) K q %4 )r8
C
s4t p' .
"LOCK"
q H. .
[L q %6 ;+' p4 J X ' * ' R #
`
•
)86 J )l )LJ # N*\0J
•
! )*+ u70# e ?
"Memory Stick"
)# ; ' R ' )5 O ` .i 0j
J .
•
R6 J v \
o
) ? K Z5 8J5 e ' /1# )
E J ?
o
[# 8# O 'U 8R w Z J D5 ) Z5 )'x6
−
! )*+ u7J 0.
"Memory Stick"
)# ! ' 0j X '
J
−
4 4 Z5 m > : 0.
o
)y #8! pp ' )0! )#8; )p
! uJ
)14' !(
b # 4 z{|
:
MSX-256
b # 4 {}z
:
MSX-512
b # R }
:
MSX-1G
)25
b5 ~| b5 z
a\ > \& ).:
IJF )J jb # 4 }|
G
)r#
%O
°
| H
°
c;4 AF H
o
G[
.F ` #?
×
u %/
×
GN:
z}{
×
{
×
z
);
e
)56 ;
! )*+
"Memory Stick PRO"
)
G}F -7L
G}F ) 2#
/ + @# : D'# )p. %O6' e\
! )*+
"Memory Stick PRO"
)4Q'
'
)/ 4Q. Z
ZJ: )!
Sony Corporation
)4Q
"MagicGate"
'
ZJ: )! )/ 4Q. Z
Sony
Corporation
Z0 d2\6
24 2 3 ) H IJ
o
-4 /
ZJ: )!+
Sony
aW h :' -p * -1 ? 8J