Sony HT-SF2300: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Домашний кинотеатр
Характеристики, спецификации
Инструкция к Домашнему кинотеатру Sony HT-SF2300
3-292-463-01(1)
Speaker cord
HT-SF1300/HT-SF2300
1
Cordon d’enceinte
Connector
Cable del altavoz
Connecteur
Lautsprecherkabel
Conector
Luidsprekersnoer
Anschluss
Högtalarkabel
Stekker
Anslutning
Speaker Stand Installation Guide/Guide d’installation du support d’enceinte/
Guía de instalación del soporte de altavoz /
Montageanleitung für Lautsprecherständer/
Installatiehandleiding voor luidsprekerstandaard/Installationsguide för högtalarstativ
Bottom of the base
Post
Partie inférieure de la base
Montant
Parte inferior de la base
Poste
Unterseite des Standfußes
Rohrständer
Onderkant van de sokkel
*329246301*
(1)
Stang
Basens undersida
Stativrör
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
Upper part of the post
2
Partie supérieure du montant
English
Deutsch
Parte superior del poste
Oberer Bereich des Rohrständers
Before connecting the speakers, attach the speaker stand to the speaker.
Bringen Sie den Lautsprecherständer am Lautsprecher an, bevor Sie den
Bovenste gedeelte van de stang
Övre delen av stativröret
Notes
Lautsprecher anschließen.
Be sure to use the correct speaker cords when connecting the speakers.
Hinweise
Screw holes
For details, refer to the operating instruction supplied with this receiver.
Achten Sie darauf, die Lautsprecher mit den richtigen Lautsprecherkabeln
Orifi ces des vis
For front speaker, use the short post with large base and the speaker cords with
anzuschließen. Einzelheiten dazu fi nden Sie in der mit diesem Receiver gelieferten
Orifi cios para
Thread the speaker cord through the
Bedienungsanleitung.
tornillos
white / red connector.
hole of the post cover.
Verwenden Sie für einen Frontlautsprecher einen kurzen Rohrständer mit großem Standfuß
Schraublöcher
For surround speaker, use the long post with small base and the speaker cords
Faites passer le cordon d’enceinte à
Schroefgaten
with blue / grey connector.
und die Lautsprecherkabel mit weißem/rotem Anschluss.
travers l’orifi ce du cache du montant.
Skruvhål
Spread a cloth on the fl oor to avoid damaging the fl oor.
Verwenden Sie für einen Surroundlautsprecher einen langen Rohrständer mit kleinem Standfuß
Pase el cable del altavoz a través del
und die Lautsprecherkabel mit blauem/grauem Anschluss.
orifi cio de la tapa del poste.
1 Fold the speaker cord and twist it together. Draw the speaker cord
Legen Sie ein Tuch auf den Boden, um zu vermeiden, dass er beschädigt wird.
Führen Sie das Lautsprecherkabel
through the hole on the bottom of the base and then through the
durch die Bohrung an der Abdeckung
hole on the post.
1
Schlagen Sie das Lautsprecherkabel einmal um und verdrillen Sie es.
des Rohrständers.
Be careful with the orientation of the post.
Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Bohrung an der Unterseite
Leid het luidsprekersnoer door de
Post cover
des Standfußes und dann durch die Bohrung am Rohrständer.
opening in de afdekking van de
Cache du montant
2 Attach the post cover to the upper part of the post.
Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Rohrständers.
stang.
Tapa del poste
Orient the slot toward you, attach the post cover so that the slot of the post engages
Dra högtalarkabeln genom hålet i
Abdeckung des
with the tab of the post cover, then secure with the screw.
2
Bringen Sie die Abdeckung des Rohrständers oben am Rohrständer an.
stativrörsskyddet.
Rohrständers
Halten Sie den Rohrständer so, dass die Aussparung auf Sie weist, bringen Sie
Afdekking van de stang
3
Lay the post in the slot of the speaker, slide the post to the end of the
die Abdeckung des Rohrständers so an, dass deren Lasche in die Aussparung des
Stativrörsskydd
slot, then secure the post with the bracket and screws.
Rohrständers greift, und befestigen Sie die Abdeckung mit der Schraube.
4 Connect the speaker cords to the speaker.
3
Legen Sie den Rohrständer in die Mulde am Lautsprecher, schieben
5 Attach the post to the base.
Sie den Rohrständer bis zum Ende der Mulde und befestigen Sie
Insert and rotate the post slightly so that the slit on the lower part of the post aligns
den Rohrständer mit der Halterung und den Schrauben.
Screw (small x 1)
Vis (petite x 1)
with the projection of the base, then secure the post with the screws.
4 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.
Tornillo (pequeño x 1)
Schraube (klein x 1)
6 Adjust the height of the speaker and the length of the speaker cord.
5 Bringen Sie den Rohrständer am Standfuß an.
Schroef (klein x 1)
Loosen (but do not remove) the screws on the bracket, adjust the height of the
Richten Sie beim Einsetzen des Rohrständers den Schlitz am unteren Ende des
Skruv (liten x 1)
speaker, then secure the screws.
Rohrständers durch leichtes Drehen auf den Vorsprung am Standfuß aus und
Note
befestigen Sie den Rohrständer mit den Schrauben.
When adjusting the height of the speaker, grasp the speaker so that the speaker
6 Stellen Sie die Höhe des Lautsprechers und die Länge des
Screws (large x 2)
does not fall.
3
Vis (large x 2)
Lautsprecherkabels ein.
Tornillos (grandes x 2)
Lösen Sie die Schrauben an der Halterung (aber entfernen Sie sie nicht), stellen Sie
Schrauben (groß x 2)
Français
die Höhe des Lautsprechers ein und ziehen Sie die Schrauben an.
Schroeven (groot x 2)
Skruvar (stora x 2)
Avant de raccorder les enceintes, fi xez le support sur celles-ci.
Hinweis
Remarques
Halten Sie den Lautsprecher beim Einstellen der Höhe fest, damit er nicht herunterfällt.
Veillez à utiliser les cordons d’enceinte adéquats pour raccorder les enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Nederlands
Pour l’enceinte avant, utilisez le montant court doté d’une base large et les
Rear of the speaker
Bracket
Bevestig de luidsprekerstandaard eerst op de luidspreker voordat u de luidsprekers aansluit.
cordons comportant un connecteur blanc/rouge.
Arrière de l’enceinte
Support
Opmerkingen
Parte posterior del altavoz
Abrazadera
Pour l’enceinte surround, utilisez le montant long doté d’une petite base et les
Zorg ervoor dat u de juiste luidsprekersnoeren gebruikt wanneer u de luidsprekers
Rückseite des Lautsprechers
Halterung
cordons comportant un connecteur bleu/gris.
Achterkant van de luidspreker
aansluit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie.
Beugel
Etalez un chiffon sur le sol pour éviter de l’abîmer.
Högtalarens baksida
Fäste
Voor de voorluidspreker moet u de korte stang met de grote sokkel en de
1 Pliez le cordon d’enceinte et torsadez-le. Passez le cordon
luidsprekersnoeren met witte/rode stekker gebruiken.
d’enceinte à travers l’orifi ce situé sur la partie inférieure de la base,
Voor de surroundluidspreker moet u de lange stang met de kleine sokkel en de
puis à travers l’orifi ce du montant.
luidsprekersnoeren met blauwe/grijze stekker gebruiken.
4
Black
Vérifi ez l’orientation du montant.
Leg een kleed op de vloer om beschadiging van de vloer te voorkomen.
Noir
Red
Negro
Rouge
2 Fixez le cache du montant sur la partie supérieure du montant.
1 Vouw het luidsprekersnoer dubbel en draai het samen. Trek het
Schwarz
Rojo
Orientez la fente vers vous, fi xez le cache du montant de sorte que l’ergot du cache du
luidsprekersnoer door de opening aan de onderkant van de sokkel
Zwart
Rot
montant s’encliquette dans la fente de celui-ci, puis fi xez avec les vis.
en vervolgens door de opening in de stang.
Svart
Rood
Röd
Houd rekening met de boven- en onderkant van de stang.
3 Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le
montant vers l’extrémité de la fente, puis fi xez le montant avec le
2 Bevestig de afdekking van de stang aan het bovenste gedeelte van
support et les vis.
de stang.
Houd de sleuf naar u toe gericht, bevestig de afdekking van de stang zodat de sleuf van de
4 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
stang vastklikt op het nokje van de afdekking van de stang en bevestig dit met de schroef.
5 Fixez le montant sur la base.
With stripe
3
Plaats de stang in de sleuf van de luidspreker, schuif de stang naar het
Avec des rayures
Without stripe
Insérez le montant et tournez-le légèrement afi n que la fente située sur la partie
uiteinde van de sleuf en bevestig de stang met de steun en de schroeven.
Con raya
Sans rayures
inférieure du montant s’aligne sur la partie saillante de la base, puis fi xez le montant
Gestreift
Sin raya
avec les vis.
4 Sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidspreker.
Gestreept
Nicht gestreift
Med rand
Niet gestreept
6
Ajustez la hauteur de l’enceinte et la longueur du cordon d’enceinte.
5 Bevestig de stang op de sokkel.
Utan rand
Dévissez les vis du support (sans les retirer), ajustez la hauteur de l’enceinte, puis
Plaats de stang en draai deze enigszins zodat de groef in het onderste gedeelte van de
serrez les vis.
stang wordt uitgelijnd met het uitstekende deel van de sokkel. Bevestig vervolgens de
stang met de schroeven.
Remarque
Lorsque vous ajustez la hauteur de l’enceinte, tenez-la pour qu’elle ne tombe pas.
6 Pas de hoogte van de luidspreker en de lengte van het
5
luidsprekersnoer aan.
Slit
Draai de schroeven in de beugel los (maar verwijder ze niet), pas de hoogte van de
Español
Fente
luidspreker aan en draai de schroeven vast.
Ranura
Antes de conectar los altavoces, ajuste el soporte de altavoz al altavoz.
Opmerking
Schlitz
Groef
Notas
Wanneer u de hoogte van de luidspreker aanpast, moet u de luidspreker
Skåra
Asegúrese de usar los cables de altavoz correctos al conectar los altavoces. Para
vasthouden zodat de luidspreker niet valt.
obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con
Projection
este receptor.
Svenska
Partie saillante
Para el altavoz frontal, utilice el poste corto de base grande y los cables del
Protuberancia
Innan du ansluter en högtalare ska den vara monterad på högtalarstativet.
Vorsprung
altavoz con el conector blanco y rojo.
Obs!
Uitstekend deel
Para el altavoz de sonido envolvente, utilice el poste largo de base pequeña y los
Utskjutande del
cables del altavoz con el conector azul y gris.
Använd de rätta högtalarkablarna när du ansluter högtalarna. Mer information finns i
Extienda un trozo de tela en el suelo para evitar dañarlo.
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
För den främre högtalaren använder du det korta stativröret med den stora basplattan
Screw (small x 2)
1 Doble el cable del altavoz y retuérzalo. Haga pasar el cable del
och högtalarkablarna med vit/röd anslutning.
Vis (petite x 2)
altavoz a través del orifi cio de la parte inferior de la base y a
För surroundhögtalaren använder du det långa stativröret med den mindre basplattan
Tornillos (pequeños x 2)
continuación, a través del orifi cio del poste.
Schrauben (klein x 2)
och högtalarkablarna med blå/grå anslutning.
Schroeven (klein x 2)
Tenga cuidado con la orientación del poste.
Lägg en mjuk duk som underlag så att du inte skadar golvet när du arbetar.
Skruvar (små x 2)
2 Fije la tapa del poste a la parte superior del poste.
1
Vik högtalarkabeln och tvinna sedan ihop den. Dra högtalarkabeln genom
Oriente la ranura hacia usted, fi je la tapa del poste de modo que la ranura del poste
hålet på basplattans undersida och sedan genom hålet på stativröret.
encaje con la lengüeta de la tapa del poste y, a continuación, fíjela mediante el
Se till att du har vänt stativröret rätt.
tornillo.
6
2 Fäst stativrörskyddet på den övre delen av stativröret.
3
Inserte el poste en la ranura del altavoz, deslice el poste hasta el fi nal
Vänd skåran mot dig, sätt stativrörskyddet på plats så att skåran på stativröret skjuts
de la ranura y, a continuación, fi je el poste con la abrazadera y los
över den utskjutande delen på stativrörskyddet, och skruva sedan fast det med skruven.
tornillos.
3
För in stativröret i spåret på högtalaren, skjut in stativröret till änden
Post
4 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
Montant
av spåret och lås sedan stativröret med fästet och skruvarna.
Poste
5 Instale el poste en la base.
4 Anslut högtalarkablarna till högtalaren.
Rohrständer
Stang
Inserte el poste y hágalo girar ligeramente de modo que la ranura de la parte inferior
Stativrör
del poste quede alineada con la parte saliente de la base y, a continuación, fi je la base
5 Fäst stativröret på basplattan.
Secure the screws.
al poste mediante los tornillos.
Skjut in och vrid stativröret en aning så att skåran på den undre delen av stativröret passas in
Fixez les vis.
mot den utskjutande delen på basplattan, och skruva sedan fast stativröret med skruvarna.
Loosen the screws.
Fije los tornillos.
6 Ajuste la altura del altavoz y la longitud del cable del altavoz.
Desserrez les vis.
Ziehen Sie die Schrauben an.
Afl oje (sin extraerlos) los tornillos del la abrazadera, ajuste la altura del altavoz y, a
6 Justera höjden på högtalaren och längden på högtalarkabeln.
Afl oje los tornillos.
Draai de schroeven vast.
continuación, fi je los tornillos.
Lösen Sie die Schrauben.
Lossa (men skruva inte bort) skruvarna på fästet, justera höjden på högtalaren och
Dra åt skruvarna.
Draai de schroeven los.
skruva sedan åt skruvarna.
Nota
Lossa skruvarna.
Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo de modo que no se caiga.
Obs!
När du justerar höjden på högtalaren bör du greppa om högtalaren så att du inte tappar den.
Cavo del diffusore
HT-SF1300/HT-SF2300
1
Przewód gło
ś
nikowy
Connettore
Højttalerledning
Złącze
Kaiutinjohto
Stik
Cabo do altifalante
Liitin
Кабель громкоговорителя
Conector
Разъем
Guida all’installazione del supporto per diffusori/Instrukcja instalacji podstawy głośnika/
Installationsvejledning til højttalerstander/Kaiutinjalustan käyttöohje/
Manual de instalação do suporte de altifalante/Руководство по установке стойки
Asta
Parte inferiore della base
громкоговорителя
Słupek
Spód podstawy
Stander
Bunden af basen
Ta nk o
Jalustan pohja
Suporte
Parte inferior da base
Стойка
С нижней стороны основания
Italiano
Suomi
Prima di collegare i diffusori, fi ssare il supporto al diffusore.
Kiinnitä kaiutinjalusta kaiuttimiin ennen kaiuttimien liittämistä.
Note
Huomautuksia
2
Accertarsi di utilizzare i cavi dei diffusori corretti per collegare i diffusori stessi.
Liitä kaiuttimet oikeilla kaiutinjohdoilla. Katso lisätietoja tämän vastaanottimen
Parte superiore del punto di appoggio
Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
mukana toimitetusta käyttöohjeesta.
Górna część słupka
Per il diffusore anteriore, utilizzare l’asta corta con la base grande e i cavi del
Aseta etukaiutin jalustaan, jossa on lyhyt tanko ja suuri pohja, ja kytke
Øverste del af standeren
diffusore con il connettore bianco/rosso.
kaiuttimen johdot punavalkoiseen liitäntään.
Tangon yläosa
Parte superior do suporte.
Per il diffusore surround, utilizzare l’asta lunga con la base piccola e i cavi del
Aseta takakaiutin jalustaan, jossa on pitkä tanko ja pieni pohja, ja kytke
Верхняя часть стойки
Fori per le viti
diffusore con il connettore blu/grigio.
kaiuttimen johdot siniharmaaseen liitäntään.
Otwory na wkręty
Stendere un panno sul pavimento onde evitare di danneggiarlo.
Aseta lattialle liina, jottei lattia vahingoitu.
Skruehuller
Fare scorrere il cavo del diffusore
Reiät ruuveille
1 Piegare il cavo del diffusore e farlo ruotare. Far passare il cavo del
1 Taita kaiutinjohto kaksinkerroin ja kierrä sitä. Pujota kaiutinjohto
attraverso il foro posto sul coperchio
Orifícios para parafusos
diffusore attraverso il foro posto sulla parte inferiore della base,
jalustan pohjassa olevan reiän läpi ja sitten tangossa olevan reiän
del punto di appoggio.
Отверcтия для винтов
quindi attraverso il foro posto sull’asta.
läpi.
Przeciągnij przewód głośnikowy
Prestare attenzione all’orientamento del punto d’appoggio.
Tarkista, että tanko on oikeassa asennossa.
przez otwór w pokrywie słupka.
Træk højttalerledningen gennem
2 Applicare il coperchio dell’asta alla parte superiore dell’asta
2 Kiinnitä tangon suojakansi tangon yläpäähän.
hullet i standeroverdækningen.
stessa.
Aseta ura itseäsi kohti. Kiinnitä sitten tangon kansi niin, että tangon kannessa oleva
Pujota kaiutinjohto tangon
Girare l’alloggiamento verso di sé, applicare il coperchio dell’asta in modo tale che
kieleke tulee tangossa olevaan uraan. Kiinnitä sitten ruuvilla.
suojakannen reiän läpi.
l’alloggiamento combaci con la linguetta del coperchio dell’asta, quindi fi ssarlo
3 Aseta tanko kaiuttimessa olevaan aukkoon, työnnä tanko aukon
Passe o cabo do altifalante pelo
Coperchio del punto
utilizzando la vite.
orifício do suporte.
di appoggio
pohjaan saakka ja kiinnitä tanko kiinnikkeellä ja ruuveilla.
Пропустите кабель
Pokrywa słupka
3 Posizionare l’asta all’interno dell’alloggiamento del diffusore,
4 Liitä kaiutinjohdot kaiuttimeen.
громкоговорителя через
Standeroverdækning
fare scorrere l’asta fi no alla fi ne dell’alloggiamento stesso, quindi
отверстие в крышке стойки.
Tangon suojakansi
Tampa do suporte
fi ssarla utilizzando la staffa e le viti.
5 Kiinnitä tanko jalustan pohjaan.
Крышка стойки
Aseta tanko paikalleen ja kierrä sitä hieman niin, että tangon alaosassa oleva uraon
4 Collegare i cavi del diffusore al diffusore stesso.
pohjan kielekkeen kohdalla. Kiinnitä tanko sitten ruuveilla.
5 Applicare l’asta alla base.
6 Säädä kaiuttimen korkeutta ja kaiutinjohdon pituutta.
Inserire e ruotare leggermente l’asta in modo tale che la fessura posta sulla parte
Löysennä (mutta älä irrota) kiinnikkeessä olevia ruuveja, säädä kaiuttimen korkeutta
inferiore dell’asta stessa sia allineata con la parte sporgente della base, quindi fi ssare
Vite (piccola x 1)
ja kiristä sitten ruuvit.
l’asta utilizzando le viti.
Wkręt (mały x 1)
Huomautus
Skrue (lille x 1)
6 Regolare l’altezza del diffusore e la lunghezza del relativo cavo.
Ruuvi (pieni x 1)
Kun säädät kaiuttimen korkeutta, tartu kaiuttimeen niin, ettei kaiutin putoa.
Parafuso (pequeno x 1)
Allentare ma non rimuovere le viti sulla staffa, regolare l’altezza del diffusore, quindi
Винт (маленький) — 1 шт.
fi ssare le viti.
Nota
Português
Durante la regolazione dell’altezza del diffusore, tenere il diffusore stesso onde
Antes de ligar os altifalantes, fi xe o suporte de altifalante ao altifalante.
Viti (grandi x 2)
evitare che cada.
Wkręty (duże x 2)
Notas
3
Skrue (stor x 2)
Utilize os cabos de altifalante correctos ao ligar os altifalantes. Para obter mais
Ruuvit (suuri x 2)
informações, consulte o manual de instruções fornecido com este receptor.
Parafusos (grandes x 2)
Polski
Винты (большие) — 2 шт
Para o altifalante frontal, utilize o suporte curto com a base larga e os cabos do
Przed przystąpieniem do podłączenia gło
ś
ników należy przymocowaś do
altifalante com o conector branco / vermelho.
nich stojaki.
Para o altifalante surround, utilize o suporte longo com a base pequena e os
Uwagi
cabos do altifalante com o conector azul / cinzento.
Podłączając głośniki należy użyć prawidłowych przewodów głośnikowych.
Cubra o chão com um pano para não o danifi car.
Staffa
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
Parte posteriore del diffusore
1 Dobre e torça o cabo do altifalante. Passe o cabo do altifalante
Wspornik
Tył głośnika
dostarczonej z odbiornikiem.
pelo orifício na parte inferior da base e, depois, através do orifício
Beslag
Bagsiden af højttaleren
Dla głośnika przedniego należy użyć krótkiego słupka z dużą podstawą oraz
Kiinnike
no suporte.
Kaiuttimen takaosa
Suporte
przewodów głośnikowych z białym/czerwonym złączem.
Verifi que a orientação do suporte.
Parte de trás do altifalante
Крепежная скоба
Dla głośnika dźwięku przestrzennego należy użyć długiego słupka z małą
Задняя сторона динамика
podstawą oraz przewodów głośnikowych z niebieskim/szarym złączem.
2 Fixe a tampa do suporte à parte superior deste.
Vire o orifício para si, fi xe a tampa do suporte para que o orifício do suporte se
Na pod
ł
odze nale
ż
y roz
ł
o
ż
y
ć
kawa
ł
ek tkaniny, aby unikn
ąć
uszkodzenia
encaixe com a patilha da tampa de suporte, e prenda com um parafuso.
pod
ł
ogi.
4
3 Introduza o suporte no orifício do altifalante, desloque o suporte
Nero
Rossa
1
Złóż i zegnij przewód głośnikowy. Przeciągnij przewód głośnikowy przez
Czarny
Czerwony
otwór w dolnej części podstawy, a następnie przez otwór w słupku.
até ao fi nal do orifício e fi xe-o com os parafusos e o suporte.
Sort
Rød
Należy zwrócić uwagę na orientację słupka.
4 Ligue os cabos do altifalante ao altifalante.
Musta
Punainen
Preto
Vermelho
2 Zamocuj pokrywę słupka do jego górnej części.
5 Fixe o suporte na base.
Черный
Красный
Skieruj szczelinę w swoją stronę, zamocuj pokrywę słupka tak, aby
Insira o suporte e rode-o ligeiramente de modo a que a fenda na parte inferior do
szczelina w słupku pokryła się z wypustką pokrywy, a następnie
mesmo fi que alinhada com a patilha da base, e fi xe o suporte com os parafusos.
przykręć ją za pomocą wkrętu.
6 Regule a altura do altifalante e o comprimento do cabo do
3
Umieść słupek w szczelinie głośnika, wsuń słupek do końca szczeliny,
altifalante.
a następnie zamocuj słupek używając wspornika i wkrętów.
Desaperte (mas não retire) os parafusos do suporte. Regule a altura do altifalante, e
Rigato
aperte os parafusos.
Z paskiem
4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika.
Non rigato
Nota
Med stribe
Bez paska
Raidallinen
5 Zamocuj słupek na podstawie.
Ao ajustar a altura do altifalante, segure-o para que não caia.
Uden stribe
Com risca
Raidaton
Włóż słupek i obracaj go delikatnie, aby szczelina w dolnej części słupka
С полоской
Sem risca
pokryła się z występem na podstawie, a następnie przymocuj słupek za
Без полоски
pomocą wkrętów.
Русский
6 Dopasuj wysokość głośnika i długość przewodów głośnikowych.
Перед подключением громкоговорителя прикрепите к нему
Poluzuj wkręty we wsporniku (ale ich nie wyjmuj), dopasuj wysokość
стойку.
głośnika, a następnie przykręć wkręty.
Примечания
5
Uwaga
Убедитесь, что при подсоединении громкоговорителей
Fessura
Dopasowując wysokość głośnika, przytrzymaj głośnik, aby go nie upuścić.
используются соответствующие кабели. Подробнее см. в
Szczelina
Åbning
инструкциях по эксплуатации, поставляемых с данным ресивером.
Ura
• Для фронтального громкоговорителя используйте короткую стойку
Dansk
Fenda
с большим основанием и кабели громкоговорителей с белым /
Прорезь
Montér højttalerstanderen på højttaleren, før højttalerne tilsluttes.
красным разъемом.
Bemærk!
• Для громкоговорителя объемного звучания используйте длинную
Parte sporgente
Sørg for at bruge de rigtige højttalerledninger ved tilslutning af højttalerne. Se
стойку с малым основанием и кабели громкоговорителей с
Występ
Projektion
den betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere
голубым / серым разъемом.
Kieleke
oplysninger.
Во избежание повреждения пола поместите под подставку ткань.
Projecção
Brug den korte stander med den store base til fronthøjttaleren og
Выступ
1 Сложите кабель громкоговорителя пополам и скрутите его.
højttalerledningerne med hvidt/sort stik.
Пропустите кабель громкоговорителя через отверстие внизу
Brug den lange stander med den lille base til surround-højttaleren og
основания, затем – через отверстие в стойке.
højttalerledningerne med blåt/gråt stik.
Viti (piccole x 2)
Следите за тем, чтобы стойка была расположена правильно.
Wkręty (małe x 2)
Læg et stykke stof på gulvet for at undgå at beskadige gulvet.
Skruer (lille x 2)
2 Прикрепите крышку стойки к верхней части стойки.
Ruuvit (pieni x 2)
1 Fold højttalerledningen, og rul den sammen. Træk
Разверните стойку гнездом к себе, прикрепите крышку стойки так,
Parafusos (pequenos x 2)
højttalerledningen gennem hullet i bunden af basen og derefter
чтобы лепесток на крышке стойки вошел в гнездо стойки, затем
Винты (маленькие) — 2 шт.
gennem hullet i standeren.
закрепите крышку винтом.
Vær omhyggelig med standerens retning.
3 Вложите стойку в гнездо громкоговорителя, передвиньте
2 Sæt standeroverdækningen på den øverste del af standeren.
стойку в конец гнезда, затем закрепите стойку при помощи
Vend hullet mod dig, sæt standeroverdækningen på, så hullet i standeren går i
6
Крепежная скоба и винтов.
indgreb med tappen på standeroverdækningen, og fastgør den derefter med skruen.
4 Подключите кабели громкоговорителя к громкоговорителю.
3 Sæt standeren i hullet i højttaleren, lad standeren glide mod enden
af hullet, og fastgør derefter standeren med beslaget og skruerne.
5 Прикрепите стойку к основанию.
Asta
Вставьте и осторожно поворачивайте стойку так, чтобы прорезь в
Słupek
4 Tilslut højttalerledningerne til højttaleren.
нижней части стойки совместилась с выступом на основании, затем
Stander
закрепите стойку винтами.
Ta nk o
5 Monter standeren i basen.
Suporte
Indsæt og drej standeren let, så åbningen i den nederste del rettes ind efter
6 Отрегулируйте высоту громкоговорителя и длину кабеля
Стойка
Fissare le viti.
fremspringet på basen, og fastgør derefter standeren med skruerne.
громкоговорителя.
Przymocuj wkręty.
6 Juster højden af højttaleren og længden af højttalerledningen.
Allentare le viti.
Fastgør skruerne.
Ослабьте (но не извлекайте) винты на Крепежная скоба,
Poluzuj wkręty.
Kiinnitä ruuvit.
Løsn (men fjern ikke) skruerne på beslaget, juster højden af højttaleren, og fastgør
отрегулируйте высоту громкоговорителя, затем затяните винты.
Løsn skruerne.
Aperte os parafusos.
derefter skruerne.
Примечание
Avaa ruuvit.
Закрепите винты.
Bemærk!
Desaperte os parafusos.
Для предотвращения падения громкоговорителя придерживайте
Ослабьте винты.
Ved justering af højden af højttaleren skal du holde fast i højttaleren, så den
его при регулировке высоты.
ikke falder ned.