Sony HT-SF2300: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Домашний кинотеатр

Характеристики, спецификации

Основной блок:
одноблочная система
Акустическая система:
5.1
Суммарная мощность колонок:
1000 Вт
Цвет колонок:
черный
Форматы носителей:
BD (Blu-ray Disc)
Поддержка HDTV:
есть
Декодеры:
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS
Состав:
сабвуфер x 1 285 g
Магнитная защита:
есть
FM тюнер:
есть
Поддержка технологии "RDS":
есть
Разъемы:
HDMI-вход x 3

Инструкция к Домашнему кинотеатру Sony HT-SF2300

3-292-463-01(1)

Speaker cord

HT-SF1300/HT-SF2300

1

Cordon d’enceinte

Connector

Cable del altavoz

Connecteur

Lautsprecherkabel

Conector

Luidsprekersnoer

Anschluss

Högtalarkabel

Stekker

Anslutning

Speaker Stand Installation Guide/Guide d’installation du support d’enceinte/

Guía de instalación del soporte de altavoz /

Montageanleitung für Lautsprecherständer/

Installatiehandleiding voor luidsprekerstandaard/Installationsguide för högtalarstativ

Bottom of the base

Post

Partie inférieure de la base

Montant

Parte inferior de la base

Poste

Unterseite des Standfußes

Rohrständer

Onderkant van de sokkel

*329246301*

(1)

Stang

Basens undersida

Stativrör

Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia

Upper part of the post

2

Partie supérieure du montant

English

Deutsch

Parte superior del poste

Oberer Bereich des Rohrständers

Before connecting the speakers, attach the speaker stand to the speaker.

Bringen Sie den Lautsprecherständer am Lautsprecher an, bevor Sie den

Bovenste gedeelte van de stang

Övre delen av stativröret

Notes

Lautsprecher anschließen.

Be sure to use the correct speaker cords when connecting the speakers.

Hinweise

Screw holes

For details, refer to the operating instruction supplied with this receiver.

Achten Sie darauf, die Lautsprecher mit den richtigen Lautsprecherkabeln

Orifi ces des vis

For front speaker, use the short post with large base and the speaker cords with

anzuschließen. Einzelheiten dazu fi nden Sie in der mit diesem Receiver gelieferten

Orifi cios para

Thread the speaker cord through the

Bedienungsanleitung.

tornillos

white / red connector.

hole of the post cover.

Verwenden Sie für einen Frontlautsprecher einen kurzen Rohrständer mit großem Standfuß

Schraublöcher

For surround speaker, use the long post with small base and the speaker cords

Faites passer le cordon d’enceinte à

Schroefgaten

with blue / grey connector.

und die Lautsprecherkabel mit weißem/rotem Anschluss.

travers l’orifi ce du cache du montant.

Skruvhål

Spread a cloth on the fl oor to avoid damaging the fl oor.

Verwenden Sie für einen Surroundlautsprecher einen langen Rohrständer mit kleinem Standfuß

Pase el cable del altavoz a través del

und die Lautsprecherkabel mit blauem/grauem Anschluss.

orifi cio de la tapa del poste.

1 Fold the speaker cord and twist it together. Draw the speaker cord

Legen Sie ein Tuch auf den Boden, um zu vermeiden, dass er beschädigt wird.

Führen Sie das Lautsprecherkabel

through the hole on the bottom of the base and then through the

durch die Bohrung an der Abdeckung

hole on the post.

1

Schlagen Sie das Lautsprecherkabel einmal um und verdrillen Sie es.

des Rohrständers.

Be careful with the orientation of the post.

Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Bohrung an der Unterseite

Leid het luidsprekersnoer door de

Post cover

des Standfußes und dann durch die Bohrung am Rohrständer.

opening in de afdekking van de

Cache du montant

2 Attach the post cover to the upper part of the post.

Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Rohrständers.

stang.

Tapa del poste

Orient the slot toward you, attach the post cover so that the slot of the post engages

Dra högtalarkabeln genom hålet i

Abdeckung des

with the tab of the post cover, then secure with the screw.

2

Bringen Sie die Abdeckung des Rohrständers oben am Rohrständer an.

stativrörsskyddet.

Rohrständers

Halten Sie den Rohrständer so, dass die Aussparung auf Sie weist, bringen Sie

Afdekking van de stang

3

Lay the post in the slot of the speaker, slide the post to the end of the

die Abdeckung des Rohrständers so an, dass deren Lasche in die Aussparung des

Stativrörsskydd

slot, then secure the post with the bracket and screws.

Rohrständers greift, und befestigen Sie die Abdeckung mit der Schraube.

4 Connect the speaker cords to the speaker.

3

Legen Sie den Rohrständer in die Mulde am Lautsprecher, schieben

5 Attach the post to the base.

Sie den Rohrständer bis zum Ende der Mulde und befestigen Sie

Insert and rotate the post slightly so that the slit on the lower part of the post aligns

den Rohrständer mit der Halterung und den Schrauben.

Screw (small x 1)

Vis (petite x 1)

with the projection of the base, then secure the post with the screws.

4 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.

Tornillo (pequeño x 1)

Schraube (klein x 1)

6 Adjust the height of the speaker and the length of the speaker cord.

5 Bringen Sie den Rohrständer am Standfuß an.

Schroef (klein x 1)

Loosen (but do not remove) the screws on the bracket, adjust the height of the

Richten Sie beim Einsetzen des Rohrständers den Schlitz am unteren Ende des

Skruv (liten x 1)

speaker, then secure the screws.

Rohrständers durch leichtes Drehen auf den Vorsprung am Standfuß aus und

Note

befestigen Sie den Rohrständer mit den Schrauben.

When adjusting the height of the speaker, grasp the speaker so that the speaker

6 Stellen Sie die Höhe des Lautsprechers und die Länge des

Screws (large x 2)

does not fall.

3

Vis (large x 2)

Lautsprecherkabels ein.

Tornillos (grandes x 2)

Lösen Sie die Schrauben an der Halterung (aber entfernen Sie sie nicht), stellen Sie

Schrauben (groß x 2)

Français

die Höhe des Lautsprechers ein und ziehen Sie die Schrauben an.

Schroeven (groot x 2)

Skruvar (stora x 2)

Avant de raccorder les enceintes, fi xez le support sur celles-ci.

Hinweis

Remarques

Halten Sie den Lautsprecher beim Einstellen der Höhe fest, damit er nicht herunterfällt.

Veillez à utiliser les cordons d’enceinte adéquats pour raccorder les enceintes.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.

Nederlands

Pour l’enceinte avant, utilisez le montant court doté d’une base large et les

Rear of the speaker

Bracket

Bevestig de luidsprekerstandaard eerst op de luidspreker voordat u de luidsprekers aansluit.

cordons comportant un connecteur blanc/rouge.

Arrière de l’enceinte

Support

Opmerkingen

Parte posterior del altavoz

Abrazadera

Pour l’enceinte surround, utilisez le montant long doté d’une petite base et les

Zorg ervoor dat u de juiste luidsprekersnoeren gebruikt wanneer u de luidsprekers

Rückseite des Lautsprechers

Halterung

cordons comportant un connecteur bleu/gris.

Achterkant van de luidspreker

aansluit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie.

Beugel

Etalez un chiffon sur le sol pour éviter de l’abîmer.

Högtalarens baksida

Fäste

Voor de voorluidspreker moet u de korte stang met de grote sokkel en de

1 Pliez le cordon d’enceinte et torsadez-le. Passez le cordon

luidsprekersnoeren met witte/rode stekker gebruiken.

d’enceinte à travers l’orifi ce situé sur la partie inférieure de la base,

Voor de surroundluidspreker moet u de lange stang met de kleine sokkel en de

puis à travers l’orifi ce du montant.

luidsprekersnoeren met blauwe/grijze stekker gebruiken.

4

Black

Vérifi ez l’orientation du montant.

Leg een kleed op de vloer om beschadiging van de vloer te voorkomen.

Noir

Red

Negro

Rouge

2 Fixez le cache du montant sur la partie supérieure du montant.

1 Vouw het luidsprekersnoer dubbel en draai het samen. Trek het

Schwarz

Rojo

Orientez la fente vers vous, fi xez le cache du montant de sorte que l’ergot du cache du

luidsprekersnoer door de opening aan de onderkant van de sokkel

Zwart

Rot

montant s’encliquette dans la fente de celui-ci, puis fi xez avec les vis.

en vervolgens door de opening in de stang.

Svart

Rood

Röd

Houd rekening met de boven- en onderkant van de stang.

3 Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le

montant vers l’extrémité de la fente, puis fi xez le montant avec le

2 Bevestig de afdekking van de stang aan het bovenste gedeelte van

support et les vis.

de stang.

Houd de sleuf naar u toe gericht, bevestig de afdekking van de stang zodat de sleuf van de

4 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.

stang vastklikt op het nokje van de afdekking van de stang en bevestig dit met de schroef.

5 Fixez le montant sur la base.

With stripe

3

Plaats de stang in de sleuf van de luidspreker, schuif de stang naar het

Avec des rayures

Without stripe

Insérez le montant et tournez-le légèrement afi n que la fente située sur la partie

uiteinde van de sleuf en bevestig de stang met de steun en de schroeven.

Con raya

Sans rayures

inférieure du montant s’aligne sur la partie saillante de la base, puis fi xez le montant

Gestreift

Sin raya

avec les vis.

4 Sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidspreker.

Gestreept

Nicht gestreift

Med rand

Niet gestreept

6

Ajustez la hauteur de l’enceinte et la longueur du cordon d’enceinte.

5 Bevestig de stang op de sokkel.

Utan rand

Dévissez les vis du support (sans les retirer), ajustez la hauteur de l’enceinte, puis

Plaats de stang en draai deze enigszins zodat de groef in het onderste gedeelte van de

serrez les vis.

stang wordt uitgelijnd met het uitstekende deel van de sokkel. Bevestig vervolgens de

stang met de schroeven.

Remarque

Lorsque vous ajustez la hauteur de l’enceinte, tenez-la pour qu’elle ne tombe pas.

6 Pas de hoogte van de luidspreker en de lengte van het

5

luidsprekersnoer aan.

Slit

Draai de schroeven in de beugel los (maar verwijder ze niet), pas de hoogte van de

Español

Fente

luidspreker aan en draai de schroeven vast.

Ranura

Antes de conectar los altavoces, ajuste el soporte de altavoz al altavoz.

Opmerking

Schlitz

Groef

Notas

Wanneer u de hoogte van de luidspreker aanpast, moet u de luidspreker

Skåra

Asegúrese de usar los cables de altavoz correctos al conectar los altavoces. Para

vasthouden zodat de luidspreker niet valt.

obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con

Projection

este receptor.

Svenska

Partie saillante

Para el altavoz frontal, utilice el poste corto de base grande y los cables del

Protuberancia

Innan du ansluter en högtalare ska den vara monterad på högtalarstativet.

Vorsprung

altavoz con el conector blanco y rojo.

Obs!

Uitstekend deel

Para el altavoz de sonido envolvente, utilice el poste largo de base pequeña y los

Utskjutande del

cables del altavoz con el conector azul y gris.

Använd de rätta högtalarkablarna när du ansluter högtalarna. Mer information finns i

Extienda un trozo de tela en el suelo para evitar dañarlo.

bruksanvisningen som medföljer mottagaren.

För den främre högtalaren använder du det korta stativröret med den stora basplattan

Screw (small x 2)

1 Doble el cable del altavoz y retuérzalo. Haga pasar el cable del

och högtalarkablarna med vit/röd anslutning.

Vis (petite x 2)

altavoz a través del orifi cio de la parte inferior de la base y a

För surroundhögtalaren använder du det långa stativröret med den mindre basplattan

Tornillos (pequeños x 2)

continuación, a través del orifi cio del poste.

Schrauben (klein x 2)

och högtalarkablarna med blå/grå anslutning.

Schroeven (klein x 2)

Tenga cuidado con la orientación del poste.

Lägg en mjuk duk som underlag så att du inte skadar golvet när du arbetar.

Skruvar (små x 2)

2 Fije la tapa del poste a la parte superior del poste.

1

Vik högtalarkabeln och tvinna sedan ihop den. Dra högtalarkabeln genom

Oriente la ranura hacia usted, fi je la tapa del poste de modo que la ranura del poste

hålet på basplattans undersida och sedan genom hålet på stativröret.

encaje con la lengüeta de la tapa del poste y, a continuación, fíjela mediante el

Se till att du har vänt stativröret rätt.

tornillo.

6

2 Fäst stativrörskyddet på den övre delen av stativröret.

3

Inserte el poste en la ranura del altavoz, deslice el poste hasta el fi nal

Vänd skåran mot dig, sätt stativrörskyddet på plats så att skåran på stativröret skjuts

de la ranura y, a continuación, je el poste con la abrazadera y los

över den utskjutande delen på stativrörskyddet, och skruva sedan fast det med skruven.

tornillos.

3

För in stativröret i spåret på högtalaren, skjut in stativröret till änden

Post

4 Conecte los cables de altavoz al altavoz.

Montant

av spåret och lås sedan stativröret med fästet och skruvarna.

Poste

5 Instale el poste en la base.

4 Anslut högtalarkablarna till högtalaren.

Rohrständer

Stang

Inserte el poste y hágalo girar ligeramente de modo que la ranura de la parte inferior

Stativrör

del poste quede alineada con la parte saliente de la base y, a continuación, fi je la base

5 Fäst stativröret på basplattan.

Secure the screws.

al poste mediante los tornillos.

Skjut in och vrid stativröret en aning så att skåran på den undre delen av stativröret passas in

Fixez les vis.

mot den utskjutande delen på basplattan, och skruva sedan fast stativröret med skruvarna.

Loosen the screws.

Fije los tornillos.

6 Ajuste la altura del altavoz y la longitud del cable del altavoz.

Desserrez les vis.

Ziehen Sie die Schrauben an.

Afl oje (sin extraerlos) los tornillos del la abrazadera, ajuste la altura del altavoz y, a

6 Justera höjden på högtalaren och längden på högtalarkabeln.

Afl oje los tornillos.

Draai de schroeven vast.

continuación, fi je los tornillos.

Lösen Sie die Schrauben.

Lossa (men skruva inte bort) skruvarna på fästet, justera höjden på högtalaren och

Dra åt skruvarna.

Draai de schroeven los.

skruva sedan åt skruvarna.

Nota

Lossa skruvarna.

Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo de modo que no se caiga.

Obs!

När du justerar höjden på högtalaren bör du greppa om högtalaren så att du inte tappar den.

Cavo del diffusore

HT-SF1300/HT-SF2300

1

Przewód gło

ś

nikowy

Connettore

jttalerledning

Złącze

Kaiutinjohto

Stik

Cabo do altifalante

Liitin

Кабель громкоговорителя

Conector

Разъем

Guida all’installazione del supporto per diffusori/Instrukcja instalacji podstawy głośnika/

Installationsvejledning til højttalerstander/Kaiutinjalustan käyttöohje/

Manual de instalação do suporte de altifalante/Руководство по установке стойки

Asta

Parte inferiore della base

громкоговорителя

Słupek

Spód podstawy

Stander

Bunden af basen

Ta nk o

Jalustan pohja

Suporte

Parte inferior da base

Стойка

С нижней стороны основания

Italiano

Suomi

Prima di collegare i diffusori, fi ssare il supporto al diffusore.

Kiinnitä kaiutinjalusta kaiuttimiin ennen kaiuttimien liittämistä.

Note

Huomautuksia

2

Accertarsi di utilizzare i cavi dei diffusori corretti per collegare i diffusori stessi.

Liitä kaiuttimet oikeilla kaiutinjohdoilla. Katso lisätietoja tämän vastaanottimen

Parte superiore del punto di appoggio

Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.

mukana toimitetusta käyttöohjeesta.

Górna część słupka

Per il diffusore anteriore, utilizzare l’asta corta con la base grande e i cavi del

Aseta etukaiutin jalustaan, jossa on lyhyt tanko ja suuri pohja, ja kytke

Øverste del af standeren

diffusore con il connettore bianco/rosso.

kaiuttimen johdot punavalkoiseen liitäntään.

Tangon yläosa

Parte superior do suporte.

Per il diffusore surround, utilizzare l’asta lunga con la base piccola e i cavi del

Aseta takakaiutin jalustaan, jossa on pitkä tanko ja pieni pohja, ja kytke

Верхняя часть стойки

Fori per le viti

diffusore con il connettore blu/grigio.

kaiuttimen johdot siniharmaaseen liitäntään.

Otwory na wkręty

Stendere un panno sul pavimento onde evitare di danneggiarlo.

Aseta lattialle liina, jottei lattia vahingoitu.

Skruehuller

Fare scorrere il cavo del diffusore

Reiät ruuveille

1 Piegare il cavo del diffusore e farlo ruotare. Far passare il cavo del

1 Taita kaiutinjohto kaksinkerroin ja kierrä sitä. Pujota kaiutinjohto

attraverso il foro posto sul coperchio

Orifícios para parafusos

diffusore attraverso il foro posto sulla parte inferiore della base,

jalustan pohjassa olevan reiän läpi ja sitten tangossa olevan reiän

del punto di appoggio.

Отверcтия для винтов

quindi attraverso il foro posto sull’asta.

läpi.

Przeciągnij przewód głośnikowy

Prestare attenzione all’orientamento del punto d’appoggio.

Tarkista, että tanko on oikeassa asennossa.

przez otwór w pokrywie słupka.

Træk højttalerledningen gennem

2 Applicare il coperchio dell’asta alla parte superiore dell’asta

2 Kiinnitä tangon suojakansi tangon yläpäähän.

hullet i standeroverdækningen.

stessa.

Aseta ura itseäsi kohti. Kiinnitä sitten tangon kansi niin, että tangon kannessa oleva

Pujota kaiutinjohto tangon

Girare l’alloggiamento verso di sé, applicare il coperchio dell’asta in modo tale che

kieleke tulee tangossa olevaan uraan. Kiinnitä sitten ruuvilla.

suojakannen reiän läpi.

l’alloggiamento combaci con la linguetta del coperchio dell’asta, quindi fi ssarlo

3 Aseta tanko kaiuttimessa olevaan aukkoon, työnnä tanko aukon

Passe o cabo do altifalante pelo

Coperchio del punto

utilizzando la vite.

orifício do suporte.

di appoggio

pohjaan saakka ja kiinnitä tanko kiinnikkeellä ja ruuveilla.

Пропустите кабель

Pokrywa słupka

3 Posizionare l’asta all’interno dell’alloggiamento del diffusore,

4 Liitä kaiutinjohdot kaiuttimeen.

громкоговорителя через

Standeroverdækning

fare scorrere l’asta fi no alla fi ne dell’alloggiamento stesso, quindi

отверстие в крышке стойки.

Tangon suojakansi

Tampa do suporte

ssarla utilizzando la staffa e le viti.

5 Kiinnitä tanko jalustan pohjaan.

Крышка стойки

Aseta tanko paikalleen ja kierrä sitä hieman niin, että tangon alaosassa oleva uraon

4 Collegare i cavi del diffusore al diffusore stesso.

pohjan kielekkeen kohdalla. Kiinnitä tanko sitten ruuveilla.

5 Applicare l’asta alla base.

6 Säädä kaiuttimen korkeutta ja kaiutinjohdon pituutta.

Inserire e ruotare leggermente l’asta in modo tale che la fessura posta sulla parte

Löysennä (mutta älä irrota) kiinnikkeessä olevia ruuveja, säädä kaiuttimen korkeutta

inferiore dell’asta stessa sia allineata con la parte sporgente della base, quindi fi ssare

Vite (piccola x 1)

ja kiristä sitten ruuvit.

l’asta utilizzando le viti.

Wkręt (mały x 1)

Huomautus

Skrue (lille x 1)

6 Regolare l’altezza del diffusore e la lunghezza del relativo cavo.

Ruuvi (pieni x 1)

Kun säädät kaiuttimen korkeutta, tartu kaiuttimeen niin, ettei kaiutin putoa.

Parafuso (pequeno x 1)

Allentare ma non rimuovere le viti sulla staffa, regolare l’altezza del diffusore, quindi

Винт (маленький) — 1 шт.

ssare le viti.

Nota

Português

Durante la regolazione dell’altezza del diffusore, tenere il diffusore stesso onde

Antes de ligar os altifalantes, fi xe o suporte de altifalante ao altifalante.

Viti (grandi x 2)

evitare che cada.

Wkręty (duże x 2)

Notas

3

Skrue (stor x 2)

Utilize os cabos de altifalante correctos ao ligar os altifalantes. Para obter mais

Ruuvit (suuri x 2)

informações, consulte o manual de instruções fornecido com este receptor.

Parafusos (grandes x 2)

Polski

Винты (большие) — 2 шт

Para o altifalante frontal, utilize o suporte curto com a base larga e os cabos do

Przed przystąpieniem do podłączenia gło

ś

ników należy przymocowaś do

altifalante com o conector branco / vermelho.

nich stojaki.

Para o altifalante surround, utilize o suporte longo com a base pequena e os

Uwagi

cabos do altifalante com o conector azul / cinzento.

Podłączając głośniki należy użyć prawidłowych przewodów głośnikowych.

Cubra o chão com um pano para não o danifi car.

Staffa

Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi

Parte posteriore del diffusore

1 Dobre e torça o cabo do altifalante. Passe o cabo do altifalante

Wspornik

Tył głośnika

dostarczonej z odbiornikiem.

pelo orifício na parte inferior da base e, depois, através do orifício

Beslag

Bagsiden af højttaleren

Dla głośnika przedniego należy użyć krótkiego słupka z dużą podstawą oraz

Kiinnike

no suporte.

Kaiuttimen takaosa

Suporte

przewodów głośnikowych z białym/czerwonym złączem.

Verifi que a orientação do suporte.

Parte de trás do altifalante

Крепежная скоба

Dla głośnika dźwięku przestrzennego należy użyć długiego słupka z małą

Задняя сторона динамика

podstawą oraz przewodów głośnikowych z niebieskim/szarym złączem.

2 Fixe a tampa do suporte à parte superior deste.

Vire o orifício para si, fi xe a tampa do suporte para que o orifício do suporte se

Na pod

ł

odze nale

ż

y roz

ł

o

ż

y

ć

kawa

ł

ek tkaniny, aby unikn

ąć

uszkodzenia

encaixe com a patilha da tampa de suporte, e prenda com um parafuso.

pod

ł

ogi.

4

3 Introduza o suporte no orifício do altifalante, desloque o suporte

Nero

Rossa

1

Złóż i zegnij przewód głośnikowy. Przeciągnij przewód głośnikowy przez

Czarny

Czerwony

otwór w dolnej części podstawy, a następnie przez otwór w słupku.

até ao fi nal do orifício e fi xe-o com os parafusos e o suporte.

Sort

d

Należy zwrócić uwagę na orientację słupka.

4 Ligue os cabos do altifalante ao altifalante.

Musta

Punainen

Preto

Vermelho

2 Zamocuj pokrywę słupka do jego górnej części.

5 Fixe o suporte na base.

Черный

Красный

Skieruj szczelinę w swoją stronę, zamocuj pokrywę słupka tak, aby

Insira o suporte e rode-o ligeiramente de modo a que a fenda na parte inferior do

szczelina w słupku pokryła się z wypustką pokrywy, a następnie

mesmo fi que alinhada com a patilha da base, e fi xe o suporte com os parafusos.

przykręć ją za pomocą wkrętu.

6 Regule a altura do altifalante e o comprimento do cabo do

3

Umieść słupek w szczelinie głośnika, wsuń słupek do końca szczeliny,

altifalante.

a następnie zamocuj słupek używając wspornika i wkrętów.

Desaperte (mas não retire) os parafusos do suporte. Regule a altura do altifalante, e

Rigato

aperte os parafusos.

Z paskiem

4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika.

Non rigato

Nota

Med stribe

Bez paska

Raidallinen

5 Zamocuj słupek na podstawie.

Ao ajustar a altura do altifalante, segure-o para que não caia.

Uden stribe

Com risca

Raidaton

Włóż słupek i obracaj go delikatnie, aby szczelina w dolnej części słupka

С полоской

Sem risca

pokryła się z występem na podstawie, a następnie przymocuj słupek za

Без полоски

pomocą wkrętów.

Русский

6 Dopasuj wysokość głośnika i długość przewodów głośnikowych.

Перед подключением громкоговорителя прикрепите к нему

Poluzuj wkręty we wsporniku (ale ich nie wyjmuj), dopasuj wysokość

стойку.

głośnika, a następnie przykręć wkręty.

Примечания

5

Uwaga

Убедитесь, что при подсоединении громкоговорителей

Fessura

Dopasowując wysokość głośnika, przytrzymaj głośnik, aby go nie upuścić.

используются соответствующие кабели. Подробнее см. в

Szczelina

Åbning

инструкциях по эксплуатации, поставляемых с данным ресивером.

Ura

Для фронтального громкоговорителя используйте короткую стойку

Dansk

Fenda

с большим основанием и кабели громкоговорителей с белым /

Прорезь

Montér højttalerstanderen på højttaleren, før højttalerne tilsluttes.

красным разъемом.

Bemærk!

Для громкоговорителя объемного звучания используйте длинную

Parte sporgente

Sørg for at bruge de rigtige højttalerledninger ved tilslutning af højttalerne. Se

стойку с малым основанием и кабели громкоговорителей с

Występ

Projektion

den betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere

голубым / серым разъемом.

Kieleke

oplysninger.

Во избежание повреждения пола поместите под подставку ткань.

Projecção

Brug den korte stander med den store base til fronthøjttaleren og

Выступ

1 Сложите кабель громкоговорителя пополам и скрутите его.

højttalerledningerne med hvidt/sort stik.

Пропустите кабель громкоговорителя через отверстие внизу

Brug den lange stander med den lille base til surround-højttaleren og

основания, затем – через отверстие в стойке.

højttalerledningerne med blåt/gråt stik.

Viti (piccole x 2)

Следите за тем, чтобы стойка была расположена правильно.

Wkręty (małe x 2)

Læg et stykke stof på gulvet for at undgå at beskadige gulvet.

Skruer (lille x 2)

2 Прикрепите крышку стойки к верхней части стойки.

Ruuvit (pieni x 2)

1 Fold højttalerledningen, og rul den sammen. Træk

Разверните стойку гнездом к себе, прикрепите крышку стойки так,

Parafusos (pequenos x 2)

højttalerledningen gennem hullet i bunden af basen og derefter

чтобы лепесток на крышке стойки вошел в гнездо стойки, затем

Винты (маленькие) — 2 шт.

gennem hullet i standeren.

закрепите крышку винтом.

Vær omhyggelig med standerens retning.

3 Вложите стойку в гнездо громкоговорителя, передвиньте

2 Sæt standeroverdækningen på den øverste del af standeren.

стойку в конец гнезда, затем закрепите стойку при помощи

Vend hullet mod dig, sæt standeroverdækningen på, så hullet i standeren går i

6

Крепежная скоба и винтов.

indgreb med tappen på standeroverdækningen, og fastgør den derefter med skruen.

4 Подключите кабели громкоговорителя к громкоговорителю.

3 Sæt standeren i hullet i højttaleren, lad standeren glide mod enden

af hullet, og fastgør derefter standeren med beslaget og skruerne.

5 Прикрепите стойку к основанию.

Asta

Вставьте и осторожно поворачивайте стойку так, чтобы прорезь в

Słupek

4 Tilslut højttalerledningerne til højttaleren.

нижней части стойки совместилась с выступом на основании, затем

Stander

закрепите стойку винтами.

Ta nk o

5 Monter standeren i basen.

Suporte

Indsæt og drej standeren let, så åbningen i den nederste del rettes ind efter

6 Отрегулируйте высоту громкоговорителя и длину кабеля

Стойка

Fissare le viti.

fremspringet på basen, og fastgør derefter standeren med skruerne.

громкоговорителя.

Przymocuj wkręty.

6 Juster højden af højttaleren og længden af højttalerledningen.

Allentare le viti.

Fastgør skruerne.

Ослабьте (но не извлекайте) винты на Крепежная скоба,

Poluzuj wkręty.

Kiinnitä ruuvit.

Løsn (men fjern ikke) skruerne på beslaget, juster højden af højttaleren, og fastgør

отрегулируйте высоту громкоговорителя, затем затяните винты.

sn skruerne.

Aperte os parafusos.

derefter skruerne.

Примечание

Avaa ruuvit.

Закрепите винты.

Bemærk!

Desaperte os parafusos.

Для предотвращения падения громкоговорителя придерживайте

Ослабьте винты.

Ved justering af højden af højttaleren skal du holde fast i højttaleren, så den

его при регулировке высоты.

ikke falder ned.

Аннотация для Домашнего кинотеатра Sony HT-SF2300 в формате PDF