Sony HDR-PJ30E: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Характеристики, спецификации

Тип носителя:
перезаписываемая память (Flash)
Объем встроенной флэш памяти:
32 Гб
Поддержка HD видео:
Full HD 1080p
Максимальное разрешение видеосъемки:
1920x1080
Режим широкоформатного видео:
есть
Тип матрицы:
CMOS
Количество матриц:
1
Матрица:
4.20 Мпикс
Физический размер матрицы:
1/4"
Фокусное расстояние объектива:
2.9 - 34.8 мм
Эквивалентное фокусное расстояние:
29.8 - 357.6 мм (16:9), 36.5 - 438 мм (4:3)
Оптический/цифровой Zoom:
12x / 160x
Выдержка:
1/1000 - 1/6 сек
Диафрагма:
F1.8 - F3.4
Диаметр фильтра:
30 мм
Ручная фокусировка:
есть
Стабилизатор изображения:
оптический
Жидко кристалический экран:
есть (3", 230000 пикс.)
Сенсорный дисплей:
есть
Видоискатель:
нет
Форматы записи:
1080i, 1080p
Максимальная частота кадров при съемке HD-видео:
50 кадров/с при разрешении 1920x1080
Автоэкспозиция:
есть
Режимы съемки:
портретная, восход и закат, пейзаж, пляж, снег, сумерки, фейерверк
Фокусировка по лицу:
есть
Фоторежим:
есть
Максимальное разрешение фотосъемки:
3072x2304 пикс
Фотосъемка в режиме видеосъемки:
есть
Широкоформатный режим фото:
есть
Интерфейсы:
AV-выход, S-Video выход, компонентный видеовыход, HDMI-выход, USB-интерфейс, выход на наушники, микрофонный вход
Запись на карту памяти:
есть
Поддержка карт памяти:
SD, SDHC, SDXC, MS Duo
Минимальная освещенность:
3 люкс
Конструкция:
дистанционное управление, наличие вспышки
Размеры (ШхВхГ):
128x64x58 мм
Вес устройства:
335 г

Инструкция к Видеокамере Sony HDR-PJ30E

4-271-172-11(1)

Руководство по

RU

Цифровая

эксплуатации

видеокамера HD/

Посібник з експлуатації UA

Цифрова

відеокамера HD

RU/UA

http://www.sony.net/

Hапечатано на бумаге, изготовленной на 70% и более

из бумажных отходов, с использованием печатной

краски на основе растительного масла без примесей

ЛОC (летучиx органическиx соединений).

Надруковано на папері з можливістю переробки

70% чи більше, з використанням чорнила без летких

органічних сполук, а виготовленого на основі

рослинної олії.

2011 Sony Corporation

Printed in Japan

HDR-CX360E/CX360VE/PJ10E/PJ30E/PJ30VE

Прочтите перед

началом работы

Перед использованием устройства

Замену следует выполнять только на

внимательно прочтите данное

батарейный блок того же или аналогичного

руководство и сохраните его для

типа, рекомендованный Sony.

дальнейших справок.

Утилизация использованных батарейных

блоков должна производиться надлежащим

образом в соответствии с инструкциями.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Заменяйте батарею только на батарею

Для уменьшения опасности

указанного типа. Несоблюдение

возгорания или поражения

этого требования может привести к

электрическим током не подвергайте

возгоранию или получению телесных

аппарат воздействию дождя или

повреждений.

влаги.

Адаптер переменного тока

Не подвергайте аккумуляторные

Не включайте адаптер переменного

батареи воздействию интенсивного

тока, когда oн находится в узком месте,

солнечного света, огня или какого-

например, между стеной и мебелью.

либо источника излучения.

Подключайте адаптер переменного

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

тока в ближайшую сетевую розетку.

Немедленно отключите адаптер

переменного тока от розетки, если

Батарейный блок

возникнет какая-либо неисправность в

Неправильное обращение с батарейным

работе видеокамеры.

блоком может стать причиной его

взрыва, возгорания, а также химических

Если видеокамера подключена к

ожогов. Соблюдайте следующие меры

настенной розетке с помощью сeтевого

предосторожности.

адаптера, питание от сeти переменного

Не разбирайте блок.

тока подается, даже когда камера

Не подвергайте батарейный блок каким бы

отключена.

то ни было механическим воздействиям:

ударам, падениям или попаданиям под

Примечание относительно шнура питания

тяжелые предметы.

Во избежание короткого замыкания не

Шнур питания специально

допускайте контакта металлических

предназначен для использования

предметов с контактами батарейного блока.

только с этой видеокамерой и не

Не допускайте нагрева батарейного

должен использоваться с другим

б

л

ока до температуры выше 60 °C:

электрооборудованием.

избегайте воздействия на него прямых

солнечных лучей, а также не оставляйте в

припаркованном на солнце автомобиле.

Чрезмерное звуковое давление,

Запрещается сжигать блок или бросать его

производимое головным телефоном

в огонь.

или гарнитурой, может привести к

Не следует использовать поврежденные и

снижению слуха.

протекшие литий-ионные батареи.

Для зарядки батарейного блока используйте

оригинальное зарядное устройство Sony или

другое совместимое зарядное устройство.

Храните батарейный блок в недоступном

для детей месте.

Храните батарейный блок в сухом месте.

RU

2

ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ

HDR-CX360E/PJ10E/PJ30E

Примечание для покупателей в

странах,

где действуют директивы ЕС

Производителем данного устройства

RU

является корпорация Sony Corporation,

Дата изготовления изделия.

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Вы можете узнать дату изготовления

Japan. Уполномоченным представителем

изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,

по электромагнитной совместимости

которое находится на этикетке со штрих

(EMC) и безопасности изделия является

кодом картонной коробки.

компания Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Знаки, указанные на этикетке со штрих

Germany. По вопросам обслуживания

кодом картонной коробки.

и гарантии обращайтесь по адресам,

указанным в соответствующих

документах.

P/D:XX XXXX

Внимание

1. Месяц изготовления

Электромагнитные поля определенных

2. Год изготовления

частот могут влиять на изображение и

A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,

звук данного аппарата.

I-8, J-9.

Дата изготовления литий-ионного

Данное изделие прошло испытания

батарейного блока указаны на

и соответствует ограничениям,

боковой стороне или на поверхности с

установленным в Директиве EMC в

наклейкой.

отношении соединительных кабелей,

5 буквенно-цифровых символов

длина которых не превышает 3 метров.

XXXXX

Уведомление

Если статическое электричество или

7: 2007 г.

A: Январь

электромагнитные силы приводят к

8: 2008 г.

B: Февраль

сбою в передаче данных, перезапустите

C: Март

9: 2009 г.

приложение или отключите и снова

D: Апрель

подключите коммуникационный кабель

0: 2010 г.

E: Май

F: Июнь

(USB и т.д.).

G: Июль

H: Август

I: Сентябрь

J: Октябрь

K: Ноябрь

L: Декабрь

RU

3

Утилизaция отслужившего

данный символ может комбинироваться

элeктpичecкого и

с символом химического элемента.

элeктpонного обоpyдовaния

Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)

(диpeктивa пpимeняeтcя в

указываются, если содержание данных

cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx

металлов более 0,0005% (для ртути) и

0,004% (для свинца) соответственно.

eвpопeйcкиx cтpaнax,

Обеспечивая правильную утилизацию

гдe дeйcтвyют cиcтeмы

использованных элементов питания,

paздeльного cбоpa отxодов)

вы предотвращаете негативное влияние

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго

на окружающую среду и здоровье

yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe

людей, возникающее при неправильной

ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть

утилизации. Вторичная переработка

вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.

материалов, использованных при

Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий

изготовлении элементов питания,

пpиeмный пyнкт пepepaботки

способствует сохранению природных

элeктpичecкого и элeктpонного

ресурсов. При работе устройств,

обоpyдовaния.

для которых в целях безопасности,

Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного

выполнения каких-либо действий

издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно

или сохранения имеющихся в памяти

нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю

устройств данных необходима подача

cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для

постоянного питания от встроенного

пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий

элемента питания, замену такого

нeобxодимо выполнять cпeциaльныe

элемента питания следует производить

тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.

только в специализированных

Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов

сервисных центрах. Для правильной

поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.

утилизации использованных элементов

Для полyчeния болee подpобной

питания, после истечения срока службы,

инфоpмaции о пepepaботкe этого

сдавайте их в соответствующий пункт

издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны

по сбору электронного и электрического

гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa

оборудования. Об использовании

бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe

прочих элементов питания, пожалуйста,

было пpиобpeтeно издeлиe.

узнайте в разделе, в котором даны

инструкции по извлечению элементов

Утилизация использованных

питания из устройства, соблюдая меры

элементов питания

безопасности. Сдавайте использованные

элементы питания в соответствующие

(применяется в странах

пункты по сбору и переработке

Евросоюза и других

использованных элементов питания.

европейских странах,

Для получения более подробной

где действуют системы

информации о вторичной переработке

раздельного сбора отходов)

данного изделия или использованного

Данный знак на элементе питания

элемента питания, пожалуйста,

или упаковке означает, что элемент

обратитесь в местные органы

питания, поставляемый с устройством,

городского управления, службу сбора

нельзя утилизировать вместе с прочими

бытовых отходов или в магазин, где

бытовыми отходами.

было приобретено изделие.

На некоторых элементах питания

RU

4

Прилагаемые принадлежности

Использование видеокамеры

Числа в круглых скобках ( ) обозначают

Не держите видеокамеру за указанные ниже

количество принадлежностей.

детали, а также за крышки разъемов.

Видеокамера (1)

Крышка башмака (HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/

Адаптер переменного тока (1)

PJ30VE)

Шнур питания (1)

Компонентный A/V кабель (1)

A/V соединительный кабель (1)

Кабель для USB-подключения (1)

Используйте этот кабель, когда встроенный

кабель USB видеокамеры (стр. 12) слишком

короткий для подключения.

Экран LCD Аккумуляторная батарея

Беспроводной пульт дистанционного

управления (1)

Литиевая батарея пуговичного типа

уже установлена. Перед эксплуатацией

беспроводного пульта дистанционного

управления удалите изолирующую

пластинку.

Встроенный USB кабель

Аккумуляторная батарея NP-FV50 (1)

CD-ROM “Handycam” Application

Software (1) (стр. 39)

“PMB” (программное обеспечение,

включая “Справка PMB”)

Руководство по “Handycam” (PDF)

“Руководство по эксплуатации”

Видеокамера не имеет защиты от попадания

(Данное руководство) (1)

пыли, капель или воды. См. “Меры

пр

едосторожности” (стр. 72).

Эта видеокамера имеет встроенное

прикладное программное обеспечение “PMB

Po

rtable” (стр. 42).

См. стр. 19 для информации о картах

памяти, которые можно использовать с этой

видеокамерой.

RU

5

Элементы меню, панель LCD и

О записи

объектив

Для обеспечения устойчивой работы карты

Затененные серым элементы меню

памяти рекомендуется отформатировать

недоступны при текущих настройках записи

карту памяти с видеокамерой перед первым

или воспроизведения.

использованием. Форматирование карты

Экран LCD изготовлен с применением

памяти приведет к удалению всех данных,

высокоточной технологии, что обеспечивает

сохраненных на ней, и эти данные будет

эффективное использование более 99,99%

невозможно восстановить. Сохраните ваши

точек. Тем не менее, на экране LCD могут

важные данные на компьютере и т. п.

постоянно отображаться мелкие черные

Перед началом записи проверьте работу

и/или яркие точки (белого, красного,

функции записи, чтобы убедиться в том,

синего или зеленого цвета). Появление этих

что изображение и звук записываются

точек является нормальным следствием

нормально.

производственного процесса и никак не

Компенсация за содержание записей не

влияет на качество записи.

выплачивается, даже если запись или

воспроизведение невозможны по причине

неисправности видеокамеры, носителя

записи и т. п.

Системы цветного телевидения различаются

в зависимости от страны/региона. Для

просмотра ваших записей на телевизоре

вам необходимо использовать телевизор,

Черные точки

поддерживающий систему PAL.

Белые, красные, синие или зеленые точки

Телевизионные программы, кинофильмы,

видеокассеты и другие материалы могут

Воздействие прямого солнечного света

быть защищены авторским правом.

на экран LCD или объектив в течение

Несанкционированная запись таких

длительного времени может привести к их

материалов может противоречить законам

неисправности.

об авторском праве.

Не наводите видеокамеру на солнце. Это

Используйте видеокамеру в соответствии с

может привести к неполадкам в работе

местными нормативными требованиями.

видеокамеры. Выполняйте съемку солнца

только в условиях низкой освещенности,

Примечания о воспроизведении

например на закате.

Вы возможно не сможете нормально

воспроизвести на других устройствах

О настройке языка

изображения, записанные на вашей

Для пояснения процедур использования

видеокамере. Вы также возможно

видеокамеры используются экраны на

не сможете воспроизвести на вашей

различных языках. При необходимости

видеокамере изображения, записанные на

перед использованием видеокамеры

других устройствах.

и

з

мените язык экрана (стр. 17).

Фильмы со стандартным качеством

изображения (STD), записанные на картах

памяти SD не могут воспроизводиться на

аудиовизуальном оборудовании других

производителей.

RU

6

DVD-носители, записанные с

Примечание относительно

качеством изображения HD (высокая

температуры видеокамеры/

четкость)

аккумуляторной батареи

DVD-носители, записанные с качеством

Когда температура видеокамеры или

изображения высокой четкости (HD)

аккумуляторной батареи чрезмерно

могут воспроизводиться на устройствах,

повышается или понижается, возможно,

совместимых со стандартом AVCHD. Вы не

не удастся выполнить запись или

можете воспроизводить диски, записанные

воспроизведение на видеокамере, поскольку

с качеством изображения высокой четкости

в таких условиях активизируются функции

(HD), на плейерах/рекордерах DVD, так как

защиты видеокамеры. В этом случае на

они несовместимы с форматом AVCHD.

экране LCD появляется индикатор.

Если вы вставите диск, записанный в

формате AVCHD (качество изображения

Если видеокамера подключена

высокой четкости (HD)), в плейер/рекордер

к компьютеру или другому

DVD, вы возможно не сможете извлечь диск

дополнительному оборудованию

из устройства.

Не пытайтесь форматировать носитель

записи видеокамеры с помощью

Сохраните данные всех записанных

компьютера. Это может привести

изображений

к нарушению нормальной работы

Во избежание потери данных изображений

видеокамеры.

регулярно сохраняйте все записанные

При подключении видеокамеры к другому

изображения на внешнем носителе.

устройству с помощью соединительных

Для сохранения изображений на вашем

кабелей убедитесь в правильном

компьютере см. стр. 37, а для сохранения

подключении соединительного разъема.

изображений на внешних устройствах см.

Установка штекера в разъем с большим

стр. 45.

усилием повредит разъем и может привести

Тип дисков или носителей, на которые

к неполадкам в работе видеокамеры.

можно сохранить изображение, зависит

Когда видеокамера подключена к другим

от параметра [

Режим ЗАПИСИ],

устройствам посредством USB-подключения

выбранного при записи изображений.

и питание камеры включено, не закрывайте

Фильмы, записанные с [50p Качество

],

панель LCD. Записанные данные

могут быть сохранены с использованием

изображения могут быть утрачены.

внеш

него носителя (стр. 47). Фильмы,

записанные с [Наивысш. кач.

], могут

быть сохранены на внешний носитель или

на диски Blu-ray.

Примечания относительно

аккумуляторной батареи/адаптера

переменного тока

Извлекайте батарею или отключайте

адаптер переменного тока после

выключения видеокамеры.

Отсоединяйте адаптер переменного тока

от видеокамеры, одновременно удерживая

видеокамеру и штекер постоянного тока.

RU

7

Если не удается выполнить запись/

Проверьте название модели вашей

воспроизведение изображений,

видеокамеры

выполните команду [Формат]

Название модели указывается в этом

Если в течение длительного времени

руководстве там, где имеются отличия

повторно выполнять запись/удаление

в характеристиках моделей. Проверьте

изображений, на носителе записи

название модели на нижней стороне вашей

происходит фрагментация данных. Это

видеокамеры.

исключает возможность сохранения или

Основными отличиями в характеристиках

записи изображений. В таком случае сначала

этой серии являются следующие.

сохраните ваши изображения на каком-либо

Емкость

типе внешнего носителя и затем выполните

внутреннего

Проектор

[Формат], коснувшись

(MENU)

носителя

записи

становка] [

(Настройки носителя)]

[Формат] требуемый носитель

HDR-CX360E/

32 ГБ

.

HDR-CX360VE

*

HDR-PJ10E 16 ГБ

Примечания по дополнительным

HDR-PJ30E/

принадлежностям

32 ГБ

HDR-PJ30VE

*

Мы рекомендуем использовать

оригинальные принадлежности Sony.

Модель, отмеченная *, оборудована GPS.

В некоторых странах/регионах

оригинальные принадлежности компании

Примечания по использованию

Sony могут быть недоступны.

Не делайте следующего. Это может

О данном руководстве,

привести к повреждению носителя

иллюстрациях и экранах дисплея

записи, невозможности воспроизведения

Примеры изображений, используемые

записанных изображений или их утрате, а

в этом руководстве только в качестве

также к другим неисправностям.

иллюстраций, сняты с использованием

выталкивание карты памяти, когда

цифровой фотокамеры, поэтому они могут

и

н

дикатор доступа (стр. 20) светится или

отличаться от изображений и индикаторов

мигает

экрана, которые могут в реальности

извлечение аккумуляторной батареи

появляться на вашей видеокамере.

или отключение адаптера переменного

Иллюстрации вашей видеокамеры и

тока от видеокамеры, или механические

индикация на экране также преувеличены

удары или вибрация видеокамеры, когда

или упрощены для большей наглядности.

индикаторы

(Фильм)/ (Фото)

В этом руководстве внутренняя память

(стр. 22) или индикатор доступа (стр. 20)

вашей видеокамеры и карта памяти

св

етятся или мигают

называются как “носитель записи”.

При использовании ремня для переноски

В данном руководстве диск DVD,

на плече (продается отдельно) не раздавите

записанный с качеством изображения

камеру, прижимая ее к другому предмету.

высокой четкости (HD) называется как

записываемый диск AVCHD.

Конструкция и технические характеристики

видеокамеры и принадлежностей могут

быть изменены без предварительного

RU

уведомления.

8

Содержание

Прочтите перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Подготовка к работе

Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Зарядка аккумуляторной батареи за границей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Действие 2: Включение питания и установка даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Содержание

Изменение настройки языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Действие 3: Подготовка носителя записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Проверка параметров носителя записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Копирование фильмов и фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Запись/Воспроизведение

Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Получение информации о местоположении с использованием GPS

(HDR-CX360VE/PJ30VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Выбор режима записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Воспроизведение на видеокамере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Сохранение Воспроизведения выбранных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Использование встроенного проектора (HDR-PJ10E/PJ30E/PJ30VE) . . . . . 30

Воспроизведение изображений на телевизоре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Расширенные функции

Удаление фильмов и фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

При подключении видеокамеры к компьютеру будет доступен ряд удобных

функций (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Подготовка компьютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Использование Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Запуск PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Загрузка изображений в сетевую службу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

RU

9

Сохранение изображений на внешнем устройстве

Выбор способа сохранения изображений на внешнем устройстве. . . . . . . . . . . . . . . 45

Сохранение изображений на устройстве внешнего носителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Создание диска с помощью устройства записи DVD, DVDirect Express . . . . . . . . . . . 51

Создание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью

устройства записи DVD и т. п., отличного от DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD) с

помощью рекордера и т. п. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Индивидуальная настройка видеокамеры

Использование меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Получение подробной информации из Руководство по “Handycam” . . . . . . . . . . . . 64

Дополнительная информация

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Время записи фильмов/количество записываемых фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Краткое справочное руководство

Индикаторы экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Детали и элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

RU

10

Подготовка к работе

Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи

Разъем DC IN

Подготовка к работе

Аккумуляторная батарея

Адаптер переменного тока

Шнур питания

К сетевой розетке

Штекер постоянного тока

Расположите на одной линии

Индикатор CHG (зарядка)

значок на штекере DC со

Индикатор

/CHG (вспышка/

разъем DC IN на гнезде.

зарядка)

Вы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после ее

подключения к видеокамере.

Примечания

Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”,

отличную от серии V.

Выключите видеокамеру, закрыв экран LCD.

1

Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,

2

указанном стрелкой, до щелчка.

Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к

3

видеокамере и сетевой розетке.

Загорается индикатор CHG (зарядка) или /CHG (вспышка/зарядка) и начинается

зарядка. Индикатор CHG (зарядка) или

/CHG (вспышка/зарядка) гаснет, когда

батарейный блок полностью заряжен.

RU

11

RU

12

По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного

4

тока от гнезда DC IN видеокамеры.

Зарядка батареи с использованием компьютера

Этот способ удобен при отсутствии адаптера переменного тока.

Выключите видеокамеру и подключите к ней аккумуляторную батарею.

Подключите видеокамеру к работающему компьютеру через встроенный кабель

US

B.

К сетевой розетке

Когда батарея будет полностью заряжена, отключите видеокамеру от компьютера

(стр. 40).

Примечания

Работа со всеми компьютерами не гарантируется.

Если вы подключаете видеокамеру к ноутбуку, который не подключен к источнику питания,

батарея ноутбука будет продолжать использовать свой заряд. В такой ситуации не оставляйте

видеокамеру подключенной к компьютеру.

Зарядка с индивидуально собранным компьютером, с переделанным компьютером или через

концентратор USB не гарантируется. Камера может работать некорректно в зависимости от

устройства USB, используемого с компьютером.

Советы

Вы можете зарядить батарею, подключив встроенный кабель USB к сетевой розетке через

зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока AC-U501AD/AC-U50AG (продается

отдельно). Вы не можете использовать портативные источники питания Sony CP-AH2R или CP-

AL (продаются отдельно) для зарядки видеокамеры.

Зарядное устройство USB/сетевой адаптер переменного тока может быть недоступен в некоторых

странах/регионах.

Индикатор CHG (зарядка) или

/CHG (вспышка/зарядка) может не светиться при очень низком

оставшемся заряде батареи. В таком случае зарядите батарею при помощи прилагаемого адаптера

переменного тока.

Время зарядки

Приблизительное время полной зарядки полностью разряженной аккумуляторной

батареи (мин.).

Аккумуляторная

Время зарядки

батарея

Адаптер переменного тока

Встроенный USB кабель

*

NP-FV50 (прилагается) 155 315

NP-FV70 195 600

NP-FV100 390 1050

Подготовка к работе

Время зарядки, указанное в таблице выше, было измерено при зарядке видеокамеры при

температуре 25

C. Рекомендуется заряжать батарею в диапазоне температур от 10 C до 30 C.

* Время зарядки измерялось без использования дополнительного кабель для USB-подключения.

Советы

Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 68.

Если видеокамера включена, в правом верхнем углу экрана LCD отображается индикатор,

указывающий приблизительный оставшийся заряд батареи.

Извлечение аккумуляторной батареи

Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT

(батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().

Использование сетевой розетки в качестве источника питания

Выполните подключения также, как описано в разделе “Действие 1: Зарядка

аккумуляторной батареи” (стр. 11). Аккумуляторная батарея не разряжается даже в

сл

учае его подключения к видеокамере.

RU

13

RU

14

Примечания по аккумуляторной батарее

При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока выключите

видеокамеру и убедитесь, что индикаторы

(Фильм)/ (Фото) (стр. 22) и индикатор доступа

(стр. 20) не горят.

Индикатор CHG (зарядка) или

/CHG (вспышка/зарядка) мигает во время зарядки в следующих

условиях:

Аккумуляторная батарея подключена неправильно.

Аккумуляторная батарея повреждена.

Низкая температура аккумуляторной батареи.

Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в теплое место.

Высокая температура аккумуляторной батареи.

Снимите аккумуляторную батарею с видеокамеры и поместите ее в холодное место.

Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь

кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.

В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 5 минут

бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Автовыключатель]).

Примечания относительно адаптера переменного тока

При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку .

В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините

адаптер переменного тока от сетевой розетки .

При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,

например, между стеной и мебелью.

Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или

контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.

Зарядка аккумуляторной батареи за границей

Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря

прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в

диа

пазоне от 100 B до 240 B переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.

Не используйте электронный трансформатор напряжения.

Действие 2: Включение питания и установка

даты и времени

Откройте экран LCD видеокамеры.

1

Видеокамера включается и крышка объектива открывается.

Для включения видеокамеры, если экран LCD уже открыт, нажмите кнопку POWER.

Индикатор MODE

Подготовка к работе

Кнопка POWER

Выберите желаемый язык, затем коснитесь [Дал.].

2

Прикоснитесь к кнопке

на экране LCD

Выберите нужный географический регион с помощью

/ , затем

3

коснитесь [Дал.].

Для повторной установки даты и времени коснитесь (MENU) становка] [

становка часов)] стан.даты и вр.] [Дата и время]. Если элемент не отображается

на экране, коснитесь

/ , пока элемент не появится.

RU

15

RU

16

Установите [Летнее время], затем коснитесь [Дал.].

4

Если вы установите [Летнее время] на [Вкл], часы будут переведены на 1 час вперед.

Выберите желаемый формат даты, затем коснитесь [Дал.].

5

Выберите дату и время, коснитесь

/ для установки значения,

6

затем коснитесь [Дал.]

*.

* Экран подтверждения появляется только при первой установке времени.

Запускается отсчет времени.

Примечания

Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются на

носитель записи и могут отображаться в процессе воспроизведения. Для отображения даты и

времени коснитесь

(MENU) становка] [ (Настр. воспроизвед.)] [Код данных]

[Дата/Время]

.

Вы можете отключить звуковые сигналы при выполнении операций, коснувшись

(MENU)

становка] [

(Общие настройки)] [Звук] [Выкл] .

Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной

панели.

После установки часов время будет настраиваться автоматически с [Автонастр.часов] и

Подготовка к работе

[Авторегулир. обл.], установленными на [Вкл]. Автоматическая настройка времени может

выполняться неправильно в зависимости от страны/региона, выбранных для данной

видеокамеры. В этом случае установите [Автонастр.часов] и [Авторегулир. обл.] на [Выкл]

(HDR-CX360VE/PJ30VE).

Отключение питания

Закройте экран LCD.

Индикатор

(Фильм) мигает в течение нескольких секунд и затем видеокамера

выключается.

Советы

Вы также можете выключить видеокамеру, нажав кнопку POWER.

Когда параметр [Включ. питан. с LCD] установлен на [Выкл], выключите камеру, нажав на

POWER.

Изменение настройки языка

Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.

Коснитесь

(MENU) становка] [ (Общие настройки)] [Language

Setting] требуемый язык

.

RU

17

RU

18

Действие 3: Подготовка носителя записи

Носитель записи, который может использоваться, отображается на экране вашей

видеокамеры следующими значками.

*

Внутренняя память Карта памяти

* По умолчанию фильмы и фотографии записываются на этом носителе записи. На выбранном

носителе вы можете выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.

Советы

Дополнительные сведения о доступном времени для записи фильмов см. на стр. 69.

Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 71.

Выбор носителя записи

Коснитесь (MENU) становка] [ (Настройки носителя)]

[Выбрать носитель].

Появляется экран [Выбрать носитель].

Коснитесь требуемого носителя записи, затем коснитесь .

Фильмы и фотографии будут записываться на выбранный носитель.

Проверка параметров носителя записи

В любом из режимов записи фильма или в режиме записи фотографии в правом

верхнем углу экрана будет показываться значок выбранного носителя записи.

Значок носителя

записи

Установка карты памяти

Примечания

Установите носитель записи на [Карта памяти] для записи фильмов и/или фотографий на карту

памяти.

Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой

SD скоростного

Описываемые

Подготовка к работе

класса

в данном

руководстве

“Memory Stick PRO

Duo” (Mark2)

“Memory Stick PRO

“Memory Stick PRO-

Duo

HG Duo

Карта памяти SD

Карта памяти SDHC

Class 4 или быстрее Карта памяти SD

Карта памяти SDXC

Работа со всеми картами памяти не гарантируется.

С этой видеокамерой могут использоваться карты “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick

половинного размера или SD стандартного размера.

Не прикрепляйте этикетки и т. п. на нарту памяти или адаптер карты памяти. Это может

привести к неполадкам.

Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и карты памяти SD объемом до 64 ГБ

были проверены на работоспособность с вашей видеокамерой.

Примечания

MultiMediaCard не может использоваться с этой видеокамерой.

Фильмы, записанные на картах памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться

на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не поддерживающих файловую систему

exFAT*, путем подключения видеокамеры к этим устройствам при помощи кабеля USB.

Заранее убедитесь, что подключаемое оборудование поддерживает систему exFAT. Если вы

подключите оборудование, не поддерживающее систему exFAT, и на дисплее появляется экран

форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены.

* Файловая система exFAT - это система, используемая для карт памяти SDXC.

RU

19

Откройте крышку и вставьте карту памяти с краем с выступом в

направлении, показанном на иллюстрации, до щелчка.

Закройте крышку после установки карты памяти.

Индикатор доступа

Заметьте направление срезанного уголка.

При установке новой карты памяти появляется экран [Подготовка файла базы

данных изображений. Пожалуйста, подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.

Закройте крышку.

Примечания

При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно, недостаточно

свободного места.] выполните форматирование карты памяти.

Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно вставить

карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти,

слота для карт памяти или данных изображений.

Не открывайте крышку во время записи.

При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание

выталкивания и падения карты памяти.

Извлечение карты памяти

Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.

Копирование фильмов и фотографий

Вы можете копировать фильмы и фотографии с внутреннего носителя записи на карту

памяти.

Коснитесь

(MENU) [Редакт./Копиров.] опировать], затем выполните

инструкции, появляющиеся на экране.

RU

20

Запись/Воспроизведение

Запись

По умолчанию фильмы и фотографии записываются на внутреннем носителе записи.

Фильмы записываются с качеством изображения высокой четкости (HD).

Советы

Для изменения носителя записи см. стр. 18.

Закрепите ремешок для руки.

1

Запись/Воспроизведение

Откройте экран LCD видеокамеры.

2

Видеокамера включается и крышка объектива открывается.

RU

21

RU

22

Запись фильмов

Кнопка MODE

Кнопка START/STOP

ЖИДАН] [ЗАПИСЬ]

(Фильм): При записи фильма

(Фото): При записи фотографии

Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фильм).

Нажмите START/STOP для начала записи.

Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.

Для повторного отображения элементов на экране LCD

Коснитесь в любой части экрана LCD за исключением кнопок, чтобы вы могли

воспользоваться соответствующими элементами. Вы можете изменить настройки при

помощи меню [Настройка показа].

приблизительно

через 4 секунды

Для съемки улыбок

По умолчанию во время записи фильма автоматически выполняется запись

фотографии при распознавании видеокамерой улыбки (Распознав. улыбки). Когда

видеокамера обнаруживает лица во время записи фильма, качество изображения

настраивается автоматически ([Распознавание лиц]).

Захват фотографии

Рамка обнаружения улыбки

(оранжевая)

Рамка обнаружения лица

Запись/Воспроизведение

(белая)

Примечания

Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.

Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.

Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.

После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять

запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.

Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться

следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и

не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.

Ин

ди

катор доступа (стр. 20) светится или мигает

Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает

Советы

Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 69.

Вы можете записать фотографии во время записи фильма, полностью нажав кнопку PHOTO

(Dual Rec).

[

SteadyShot] установлен на [Активные] при настройке по умолчанию.

Вы можете указать приоритетное лицо, прикоснувшись к нему на экране.

Вы можете выполнить захват фотографий из записанных фильмов.

Вы можете проверить оставшееся время записи, приблизительный оставшийся объем и т.

п., коснувшись

(MENU) становка] [ (Настройки носителя)] [Данные о

носителе].

Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном

режиме отображения). Однако это может привести к небольшой обрезке верхнего, нижнего,

правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не

поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите параметр

[Контр рамка] на [Вкл], и выполняйте запись изображений, используя внешнюю рамку,

отображаемую на экране, в качестве ориентира.

RU

23

RU

24

Для регулирования угла открытия панели LCD сначала откройте панель LCD под углом 90

градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().

90 градусов (макс.)

180 градусов (макс.)

90 градусов по отношению

к видеокамере

Код данных во время записи

Дата, время и условия записи, а также координаты (HDR-CX360VE/PJ30VE)

автоматически записываются на носитель записи. Они не отображаются во время

записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав

параметр [Код данных]. Для их отображения коснитесь

(MENU) становка]

[

(Настр. воспроизвед.)] [Код данных] требуемая настройка .

Фотосъемка

Кнопка MODE

Кнопка PHOTO

Мигает Светится

(Фильм): При записи фильма

(Фото): При записи фотографии

Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.

Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото).

Экран LCD переключается на режим записи фотографии, и формат экрана

становится 4:3.

Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,

затем полностью нажмите эту кнопку.

Советы

Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 71.

Для изменения размера изображения коснитесь

(MENU) [Кач. изобр./Размер]

[

Размер изобр] требуемая настройка .

При отображении значка

запись фотографий невозможна.

При недостаточном освещении вспышка видеокамеры срабатывает автоматически. Вспышка

не работает в режиме записи фильма. Вы можете изменить режим срабатывания вспышки

видеокамеры при помощи

(MENU) [Камера/Микрофон] [ (Вспышка)]

[Вспышка] требуемая настройка

(HDR-CX360E/CX360VE/PJ30E/PJ30VE).

Если на фотографиях появляются белые круглые пятна (HDR-CX360E/CX360VE/

PJ30E/PJ30VE)

Запись/Воспроизведение

Причиной этого эффекта является наличие в воздухе частиц рядом с объективом

(пыли, пыльцы и т. п.). Если их освещает вспышка видеокамеры, они получаются на

изображении в виде белых круглых пятен.

Для снижения вероятности появления белых круглых пятен осветите помещение и

выполните съемку объекта без вспышки.

Частицы (пыль,

пыльца и т. п.) в

воздухе

Получение информации о местоположении с использованием GPS

(HDR-CX360VE/PJ30VE)

При установке [Установка GPS] (стр. 63) на [Вкл], на экране ЖКД появляется значок

и ваша видеокамера начинает поиск спутников GPS для получения информации

о местоположении. Получение информации о местоположении позволит вам

использовать такие функции как Просм. с изображ.

Индикация изменяется в соответствии с силой приема сигнала GPS.

Время обработки может быть сокращено при загрузке вспомогательных данных GPS в

видеокамеру при помощи прилагаемого программного обеспечения “PMB. Установите “PMB

на в

аш компьютер (стр. 39) и подключите его к Интернету. Затем подключите видеокамеру к

компьютеру и вспомогательные данные GPS будут автоматически обновлены.

Вспомогательные данные GPS могут не действовать в следующих случаях:

Когда вспомогательные данные GPS не обновлялись в течение 30 или более дней

При неправильной установке даты и времени видеокамеры

При перемещении видеокамеры на большое расстояние

Встроенные карты поддерживаются следующими компаниями: карта Японии – ZENRIN CO.,

LTD., другие области – NAVTEQ.

RU

25

RU

26

Выбор режима записи

Вы можете изменить качество записываемого вами изображения, коснувшись

(MENU) [Кач. изобр./Размер] [

Режим ЗАПИСИ].

Типы носителей записи, на которые могут быть сохранены изображения, будут

зависеть от выбранного режима записи.

Для дополнительной информации о сохранении с использованием внешних

устройств см. стр. 45.

Режим записи

Типы носителей записи

PS

*

FX FH/HQ/LP

На этой видеокамере

Внутренний носитель записи

Карта памяти

На внешних устройствах

Внешние носители записи (USB-

накопители)

Blu-ray -диски

AVCHD записываемые диски

* [PS] может быть установлено, только когда параметр [ Частота кадров] установлен на

[50p].

Аннотации для Видеокамеры Sony HDR-PJ30E в формате PDF