Sony CECH-ZCC1E: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Игровая Приставка
Инструкция к Игровой Приставке Sony CECH-ZCC1E
Charging (figure
)
Spécifications
GARANTIE
When you attach the PlayStation
Move motion controller (sold separately) or the
PlayStation
Move navigation controller (sold separately) to the charging station, the status
®
Entrée
Station de rechargement: 5 V CC
Informationen zur Garantie des Herstellers finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Adaptateur AC : 100-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz
PlayStation
3-Systems.
indicator of the controller flashes slowly and charging begins. When inserting the controller into
®
®
the charging station, make sure that the strap on the controller does not get caught between the
Sortie
Adaptateur AC : 5 V CC, 1500 mA
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
controller and the slot on the charging station.
Dimensions extérieures
Environ 160 mm × 90 mm × 34 mm (l × h × p)
Minato-ku Tokio, 107-0062, Japan.
The status indicator stops flashing when charging is complete.
Autorisierter Vertreter für EMC (elektromagnetische Verträglichkeit) und Produktsicherheit in
Masse
Environ 190 g
Europa ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
PlayStation
Move charging station / Station de rechargement
Estimating the battery charge time *
Température de fonctionnement
5 °C - 35 °C
Vertrieb in Europa durch Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
®
London, W1F 7LP, United Kingdom.
PlayStation
®
Move / PlayStation
Move-Ladestation / Estación de
Motion controller: Approximately 4 hours
Articles fournis
Adaptateur AC (1), Cordon d’alimentation (1),
®
Navigation controller: Approximately 2 hours 15 minutes
Mode d’emploi (le présent document) (1)
recarga de PlayStation
®
Move/ PlayStation
Move-oplaadstation /
* When charging a battery with no charge remaining
®
Base di ricarica PlayStation
®
Move / Carregador-base
Specifications
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
ES
PlayStation
®
Move / Зарядная станция PlayStation
®
Move
Instruction Manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /
Input
Charging station: DC 5 V
GARANTIE
Precauciones
AC adaptor: AC 100-240 V, 0.2 A, 50/60 Hz
Gebruiksaanwijzing / Manuale di istruzioni / Manual de Instruções / Руководство
Pour plus de détails sur la garantie constructeur, référez-vous au mode d’emploi du système
Antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Lea también las
Output
AC adaptor: DC 5 V, 1500 mA
PlayStation
3.
instrucciones del sistema PlayStation
®
3.
пользователя
®
External dimensions
Approx. 160 mm × 90 mm × 34 mm (w × h × d)
Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku
Seguridad
CECH-ZCC1E
4-208-405-12(1)
Mass
Approx. 190 g
Tokyo, 107-0062 Japon.
Por su propia seguridad, utilice únicamente un cable de alimentación AC o adaptador AC de Sony auténtico u
Operating temperature
5°C - 35°C
Le Représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit en Europe
homologado. Los demás modelos podrían provocar incendios, descargas eléctricas o un funcionamiento
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
defectuoso.
Supplied items
AC adaptor (1), AC power cord (1), Instruction
Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
No conecte el cable de alimentación AC a un transformador de voltaje ni a un inversor. Conectar un cable de
manual (this document) (1)
London, W1F 7LP, Royaume-Uni.
alimentación AC a un transformador de voltaje para viajes al extranjero o a un inversor para su uso en un
(a)
automóvil podría ocasionar una acumulación de calor en el adaptador AC y, en consecuencia, quemaduras o
(b)
Design and specifications are subject to change without notice.
un funcionamiento defectuoso.
No deje que líquidos o pequeñas partículas se introduzcan en el producto. Si esto sucede, deténgalo y
GUARANTEE
DE
desconéctelo de la corriente inmediatamente.
No desmonte o manipule el producto bajo ningún concepto.
For manufacturer’s warranty details, please refer to the PlayStation
3 system instructions
Sicherheitsmaßnahmen
No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.
manual.
®
No deje el producto en un coche con las ventanas cerradas (especialmente en verano).
(c)
Vor der Benutzung dieses Geräts sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und sie zum
Evite que el producto entre en contacto con polvo, humo o vapor.
The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
späteren Nachschlagen aufbewahren. Außerdem sollten Sie sich zusätzlich die Handbücher für das
PlayStation
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.
3-System durchlesen.
No toque el producto con las manos mojadas.
The Authorised Representative for EMC and product safety in Europe is Sony Deutschland GmbH,
®
Desenchufe el cable de alimentación AC de la toma de corriente antes de limpiarlo o en caso de que no tenga
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Sicherheit
previsto usar el sistema durante un largo período de tiempo.
Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur einen entsprechend lizenzierten oder Original-Netzanschluss
Mantenga la estación de recarga fuera del alcance de los niños.
(d)
London, W1F 7LP, United Kingdom.
und ein Original-Netzkabel von Sony. Andere Modelle können zu einem Brand, Stromschlag oder
Antes de usarlo, no toque o inserte objetos extraños en los conectores de la estación de recarga.
Fehlfunktionen führen.
No deje caer la base de recarga, el adaptador AC ni el cable de alimentación.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen Spannungswandler oder Wechselrichter an. Wenn Sie das
Netzkabel bei einer Auslandsreise an einen Spannungswandler bzw. zur Nutzung in einem Kraftfahrzeug an
Uso y manejo
einen Wechselrichter anschließen, kann es im Netzanschluss zu einem Hitzestau kommen, was wiederum zu
No ponga objetos pesados encima del producto.
(a)
Motion controller (sold separately) / Manette de détection de mouvements (vendue
FR
Verbrennungen oder Fehlfunktionen führen kann.
séparément) / Motion-Controller (separat erhältlich) / Mando de movimiento (se vende
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
Précautions
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt gelangen. Ist dies der Fall, stellen
por separado) / Bewegingscontroller (apart verkrijgbaar) / Controller di movimento
No coloque este producto en una superficie inestable ni apoyado en el suelo.
(venduto separatamente) / Comando de movimento (vendido separadamente) /
Sie den Betrieb sofort ein und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
Контроллер движений (продается отдельно)
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter
Bauen Sie das Produkt niemals auseinander und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Las piezas del producto están compuestas de metal y plásticos. Al deshacerse del producto, cumpla la
normativa local para desechar adecuadamente tales materiales.
ultérieurement. Lisez aussi les instructions pour le système PlayStation
®
3.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
(b)
Navigation controller (sold separately) / Manette de navigation (vendue séparément) /
Emplee un paño seco y suave para limpiar este producto. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas.
Navigationscontroller (separat erhältlich) / Mando de navegación (se vende por separado) /
Lassen Sie das Produkt nicht in einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern liegen (dies gilt vor allem im
Navigatiecontroller (apart verkrijgbaar) / Controller di navigazione (venduto
Sécurité
Sommer).
No lo limpie con paños de limpieza tratados químicamente.
separatamente) / Comando de navegação (vendido separadamente) / Навигационный
Pour votre sécurité, utilisez uniquement soit un adaptateur AC Sony autorisé ou authentique soit le cordon
Halten Sie Staub, Rauch oder Dampf vom Produkt fern.
контроллер (продается отдельно)
d’alimentation. D’autres types pourraient provoquer un incendie, des secousses électriques ou un
Berühren Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen.
Carga (figura
)
(c)
DC IN 5V connector / Connecteur DC IN 5V / DC IN 5V-Anschluss / Conector DC IN 5V /
dysfonctionnement.
Wenn Sie das System reinigen oder längere Zeit nicht benutzen möchten, ziehen Sie das Netzkabel aus der
DC IN 5V-aansluiting / Connettore DC IN 5 V / Porta DC IN 5V / Разъем DC IN 5V
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur un transformateur de tension ou un convertisseur. Le
Steckdose.
Cuando acople el mando de movimiento PlayStation
®
Move (se vende por separado) o el mando
branchement du cordon d’alimentation sur un transformateur de tension pour un déplacement à l’étranger ou
de navegación PlayStation
Move (se vende por separado) a la estación de recarga, el indicador
(d)
To the electrical outlet / À la prise de courant / An Steckdose / A la toma eléctrica / Naar
sur un convertisseur pour une utilisation dans une automobile pourrait provoquer une accumulation de
Halten Sie die Ladestation von Kleinkindern fern.
de estado del mando parpadeará lentamente y comenzará el proceso de carga. Al insertar el
®
een stopcontact / Presa di corrente / Para a tomada eléctrica / К электрической розетке
chaleur au niveau l’adaptateur AC et provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement.
Berühren Sie vor der Inbetriebnahme die Anschlüsse der Ladestation nicht und stecken Sie keine Gegenstände
mando en la base de recarga, asegúrese que la correa no se enrede entre el mando y la ranura de
in die Anschlüsse.
Ne laissez pas de liquide, de petites particules pénétrer dans le produit. Le cas échant, cessez l’utilisation et
la estación de recarga.
débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
Bitte die Ladestation, den Netzanschluss und das Netzkabel nicht werfen.
Cuando finalice la carga, el indicador de estado dejará de parpadear.
Ne démontez et ne modifiez jamais le produit.
Gebrauch und Umgang
Tiempo aproximado de carga de la batería *
N’exposez pas ce produit à des temperatures élevées, une humidité excessive ou au rayonnement direct du
GB
soleil.
Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät platzieren.
Mando de movimiento: 4 horas aproximadamente
Ne laissez pas le produit dans une voiture aux fenêtres fermées (particulièrement en été).
Bitte das Produkt nicht werfen, fallen lassen oder anderweitig starken Erschütterungen aussetzen.
Mando de navegación: 2 horas y 15 minutos aproximadamente
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf eine instabile Fläche und lassen Sie es nicht auf dem Boden liegen.
Precautions
N’exposez pas le produit à la poussière, à la fumée ni à la vapeur.
* Al cargar una batería totalmente descargada.
Das Produkt und die Zubehörteile sind aus Metall und Plastik gefertigt. Halten Sie sich bei der Entsorgung des
Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées.
Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the instructions
Produkts an die lokalen Vorschriften bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung solcher Materialien.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou si vous n’avez
Especificaciones
for the PlayStation
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder
®
3 system.
pas l’intention d’utilisez le système pendant une période prolongée.
andere Chemikalien. Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem imprägnierten Reinigungstuch.
Laissez la station de rechargement hors de portée des enfants en bas âge.
Entrada
Estación de recarga: cc de 5 V
Safety
Adaptador AC: ca de 100 a 240 V, 0,2 A, 50/60 Hz
For your safety, use only a licensed or genuine Sony AC adaptor or the AC power cord. Other types may cause
Avant l’utilisation, ne touchez pas et n’introduisez pas d’objets dans les connecteurs de la station de
Ladevorgang (Abbildung
)
fire, electrical shocks or a malfunction.
rechargement.
Salida
Adaptador AC: cc de 5 V, 1.500 mA
Do not connect the AC power cord to a voltage transformer or inverter. Connecting the AC power cord to a
Ne lancez pas la station de rechargement, l’adaptateur AC ou le cordon d’alimentation.
Wenn Sie den PlayStation
Move-Motion-Controller (separat erhältlich) oder den
Dimensiones externas
Aprox. 160 mm × 90 mm × 34 mm (an. × al. × pr.)
voltage transformer for overseas travel or an inverter for use in an automobile may cause heat to build up in
PlayStation
®
Move-Navigationscontroller (separat erhältlich) an die Ladestation anschließen,
®
the AC adaptor and may cause burns or a malfunction.
Utilisation et manipulation
blinkt die Status-Kontroll-Leuchte in langen Abständen, und der Ladevorgang beginnt. Achten
Peso
Aprox. 190 g
Do not allow liquid or small particles to get into the product. If this happens, stop use and disconnect it from
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Sie beim Einsetzen des Controllers in die Ladestation darauf, dass sich die Handgelenkschlaufe
Temperatura de funcionamiento
5° C - 35° C
the electrical outlet immediately.
Ne lancez pas ou ne laissez pas tomber le produit, ni ne le soumettez à de violents chocs.
nicht zwischen dem Controller und dem Steckplatz an der Ladestation verfängt.
Objetos proporcionados
Adaptador AC (1), Cable de alimentación AC (1),
Never disassemble or modify the product.
Ne placez pas ce produit sur une surface instable et ne le laissez pas sur le sol.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, hört die Status-Kontroll-Leuchte auf zu blinken.
Manual de instrucciones (este documento) (1)
Do not expose the product to high temperatures, high humidity, or direct sunlight.
Le produit et ses composants sont en métal et en plastique. Lors de la mise au rebut du produit, conformez-
Voraussichtliche Akkuladedauer*
Do not leave the product in a car with the windows closed (particularly in summer).
vous à la réglementation locale pour une mise au rebut appropriée desdits matériaux.
Motion-Controller: Ca. 4 Stunden
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants ou d’autres produits
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Do not expose the product to dust, smoke or steam.
chimiques. N’essuyez pas avec un chiffon de nettoyage traité chimiquement.
Navigationscontroller: Ca. 2 Stunden 15 Minuten
Do not touch the product with wet hands.
* Bei einem vollständig entladenen Akku
GARANTÍA
Unplug the AC power cord from the electrical outlet before cleaning or when you do not intend to use the
system for an extended period of time.
Chargement (schéma
)
Technische Daten
Si quiere obtener más detalles sobre la garantía, consulte el manual de instrucciones del sistema
Keep the charging station out of the reach of small children.
Lorsque vous raccordez la manette de détection de mouvements PlayStation
PlayStation
3.
Before use, do not touch or insert foreign objects into the connectors of the charging station.
séparément) ou la manette de navigation PlayStation
®
Move (vendue
Eingang
Ladestation: 5 V Gleichstrom
®
Do not throw around the charging station, AC adaptor or the AC power cord.
rechargement, l’indicateur de statut de la manette clignote lentement et le chargement
®
Move (vendue séparément) à la station de
Netzanschluss: 100-240 V Wechselstrom, 0,2 A, 50/60 Hz
El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
commence. Lors de l’insertion de la manette dans la station de rechargement, assurez-vous que
Ausgang
Netzanschluss: 5 V Gleichstrom, 1.500 mA
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japón.
Use and handling
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de
la dragonne de la manette ne reste pas coincée entre la manette et l’emplacement de la station de
los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Do not put heavy objects on the product.
Außenmaße
Ca. 160 mm × 90mm × 34 mm (B × H × T)
rechargement dans laquelle vous l’insérez.
Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact.
Gewicht
Ca. 190 g
Alemania.
L’indicateur de statut cesse de clignoter une fois le chargement terminé.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
Do not place this product on an unstable surface or leave on the floor.
Betriebstemperatur
5°C - 35°C
Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
The product and its parts are made from metal and plastic materials. When disposing of the product, follow
Temps estimé de charge de la batterie *
local regulations for the proper disposal of such materials.
Manette de détection de mouvements: Environ 4 heures
Mitgeliefertes Zubehör
Netzanschluss (1), Netzkabel (1), Bedienungsanleitung
(das vorliegende Dokument) (1)
To clean this product, use a soft, dry cloth. Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a
Manette de navigation: Environ 2 heures 15 minutes
* Dans le cas du chargement d’une batterie entièrement vide
chemically-treated cleaning cloth.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
CECH-ZCC1E 4-208-405-12(1)
NL
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
Prima di eseguire la pulizia oppure quando non si intende usare il sistema per un periodo di tempo
Carregamento (figura
)
Характеристики
Voorzorgsmaatregelen
prolungato, scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa di corrente.
Quando fixar o comando de movimento PlayStation
Move (vendido separadamente) ou o
Mantenere la base di ricarica al di fuori della portata dei bambini.
comando de navegação PlayStation
Move (vendido separadamente) ao carregador-base, o
®
Вход
Зарядная станция: постоянный ток 5 В
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt, en bewaar de handleiding zodat
Prima dell'uso, non toccare o inserire oggetti estranei all'interno dei connettori della base di ricarica.
indicador de estado do comando pisca lentamente e inicia-se o carregamento. Quando inserir o
®
Адаптер переменного тока: переменный ток 100-240 В, 0,2 А,
u deze ook later nog kunt raadplegen. Lees ook de instructies voor het PlayStation
3 systeem.
50/60 Гц
®
Non lanciare o lasciar cadere la base di ricarica, l’adattatore AC o il cavo di alimentazione AC.
controlador no carregador-base, certifique-se de que a correia no controlador não fica presa
entre o controlador e a ranhura no carregador-base.
Выход
Адаптер переменного тока: постоянный ток 5 В, 1500 мА
Veiligheid
Uso e manipolazione
Gebruik uitsluitend een goedgekeurde of originele Sony AC-adaptor of het netsnoer. Andere types kunnen
O indicador de estado deixa de piscar quando o carregamento estiver concluído.
Внешние габариты
Прибл. 160 мм × 90 мм × 34 мм (длина × ширина × диаметр)
brand, elektrische schokken of defecten veroorzaken.
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
Cálculo do tempo de carga da bateria *
Вес
Прибл. 190 г
Sluit het netsnoer nooit aan op een transformator of omzetter. Indien het netsnoer wordt aangesloten op een
Non lanciare o lasciare cadere il prodotto né esporlo a forti urti.
transformator voor gebruik in het buitenland of een omzetter voor gebruik in een voertuig, kan de AC-adaptor
Non collocare il prodotto su una superficie instabile, né lasciarlo sul pavimento.
Comando de movimento: Cerca de 4 horas
Рабочая температура
5°C - 35°C
heel warm worden met mogelijk brandwonden of defecten tot gevolg.
Il prodotto e i suoi componenti sono formati da materiale metallico e plastico. Per lo smaltimento del prodotto,
Comando de navegação: Cerca de 2 horas 15 minutos
Laat geen vloeistof noch kleine voorwerpen in het toestel vallen. Indien dit toch gebeurt, moet u het gebruik
seguire le norme locali che regolano il corretto smaltimento di tali materiali.
* Ao carregar uma bateria sem qualquer carga restante
Комплект поставки
Адаптер переменного тока (1), шнур питания (1),
Руководство пользователя (этот документ) (1)
meteen stoppen en de stekker uit het stopcontact trekken.
Per effettuare la pulizia del prodotto, usare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi o altri
prodotti chimici. Non pulire il sistema con un panno di pulizia trattato chimicamente.
Especificações
Страна изготовления
Китай
Het toestel mag niet worden gedemonteerd noch gemodificeerd.
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht.
Laat het toestel niet achter in een auto met gesloten ruiten (met name in de zomer).
Ricarica (figura
)
Entrada
Carregador-base: DC 5 V
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Stel het toestel niet bloot aan stof, rook noch stoom.
Adaptador AC: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz
Quando si collega il controller di movimento PlayStation
Move (venduto separatamente)
ГАРАНТИЯ
Raak het toestel niet aan met natte handen.
oppure il controller di navigazione PlayStation
®
Move (venduto separatamente) alla base di
®
Saída
Adaptador AC: DC 5 V, 1.500 mA
Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen of wanneer het gedurende lange tijd niet
ricarica, la spia stato del controller lampeggia lentamente e la ricarica ha inizio. Durante
Dimensões externas
Aprox. 160 mm × 90 mm × 34 mm (l × a × p)
На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия
wordt gebruikt.
l’inserimento del controller nella base di ricarica, assicurarsi che il laccetto del controller non
Houd het oplaadstation buiten het bereik van kleine kinderen.
Peso
Aprox. 190 g
производителя, как указано в руководстве пользователя системы PS3™. Полный текст
rimanga incastrato tra il controller e l’alloggiamento della base di ricarica.
гарантии находится в руководстве пользователя системы PS3™.
Raak de stekkers van het oplaadstation niet aan en steek er ook geen vreemde voorwerpen in vooraleer u het
La spia stato cesserà di lampeggiare al termine della ricarica.
Temperatura de funcionamento
5 °C - 35 °C
gebruikt.
Previsione del tempo di ricarica della batteria *
Itens fornecidos
Adaptador AC (1), Cabo de alimentação (1),
Изготовитель данного устройства - Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-
Laat het oplaadstation, de AC-adaptor en het netsnoer niet rondslingeren.
Manual de instruções (este documento) (1)
Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.
Controller di movimento: Circa 4 ore
Gebruik en bediening
Controller di navigazione: Circa 2 ore e 15 minuti
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
* Per la ricarica di una batteria completamente scarica
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan fysieke schokken.
Plaats dit toestel niet op een onstabiele ondergrond en evenmin op de vloer.
Caratteristiche tecniche
GARANTIA
Het toestel en de onderdelen zijn vervaardigd uit metaal en plastic. Respecteer de lokale wetgeving terzake
Para mais informações sobre a garantia do fabricante, consulte o manual de instruções do
wanneer het toestel wordt afgedankt.
Ingresso
Base di ricarica: 5 V CC
Adattatore AC: 100-240 V CA, 0,2 A, 50/60 Hz
sistema PlayStation
Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere chemicaliën. Veeg het
®
3.
niet af met een chemisch behandeld reinigingsdoekje.
Uscita
Adattatore AC: 5 V CC, 1.500 mA
O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-
Dimensioni esterne
Circa 160 mm × 90 mm × 34 mm (larghezza × altezza ×
ku Tokyo, 107-0062 Japão.
Opladen (afbeelding
)
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland
profondità)
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Wanneer u de PlayStation
Move-bewegingscontroller (apart verkrijgbaar) of PlayStation
Move-
Peso
Circa 190 g
Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
navigatiecontroller (apart verkrijgbaar) aansluit op het oplaadstation, begint de status-indicator
®
®
Londres, W1F 7LP, Inglaterra.
Temperatura di funzionamento
5°C - 35°C
van de controller traag te knipperen en begint het opladen. Wanneer u de controller in het
oplaadstation plaatst, moet u ervoor zorgen dat de polsriem van de controller niet klem komt te
Oggetti in dotazione
Adattatore AC (1), Cavo di alimentazione AC (1), Manuale
zitten tussen de controller en de oplaadaansluiting van het oplaadstation.
di istruzioni (questo documento) (1)
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical
De status-indicator stopt met knipperen wanneer de batterij is opgeladen.
RU
product should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment
of the product, please dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Меры предосторожности
electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of
Geschatte batterijlaadduur*
environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Bewegingscontroller: Ongeveer 4 uur
GARANZIA
Navigatiecontroller: Ongeveer 2 uur en 15 minuten
Перед использованием устройства внимательно прочтите это Руководство и сохраните его. Также
* Wanneer de batterij volledig leeg is
прочтите документацию к системе PlayStation
Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits électriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit
Per informazioni sulla garanzia del produttore, consultare il manuale di istruzioni del sistema
®
3.
électrique en question ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires en Europe. Pour garantir le
PlayStation
®
3.
Безопасность
traitement correct du produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale
Technische gegevens
Questo prodotto è realizzato da Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama,
Для обеспечения безопасности используйте только оригинальные или лицензированные Sony адаптер
applicable ou aux prescriptions relatives à l’élimination des équipements électriques.
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Giappone.
переменного тока и шнур питания. Другие адаптеры и шнуры питания могут стать причиной
De cette façon, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et vous améliorerez les normes de protection de
Invoer
Oplaadstation: DC 5 V
Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti in
возгорания, поражения электрическим током или повреждения устройства.
l’environnement en matière de traitement et d’élimination des déchets électriques.
AC-adaptor: AC 100-240 V, 0,2 A, 50/60 Hz
Europa è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Не подключайте шнур питания к трансформатору напряжения или инвертеру. Подсоединение шнура
Uitvoer
AC-adaptor: DC 5 V, 1,500 mA
Distribuito in Europa da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street,
питания к трансформатору напряжения во время заграничных поездок или к инвертору для
Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das entsprechende
Londra, W1F 7LP, United Kingdom.
использования в автомобиле может привести к перегреву адаптера переменного тока, что в свою
Produkt in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung
Buitenafmetingen
Ong. 160 mm × 90 mm × 34 mm (B × h × d)
очередь может стать причиной ожогов или неисправности.
sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gemäß örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von
Gewicht
Ong. 190 g
Не допускайте попадания внутрь устройства жидкости или мелких предметов. Если это произойдет,
Elektrogeräten.
немедленно прекратите использование устройства и отключите его от электрической розетки.
Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und Förderung des Umweltschutzes bei der
Werkingstemperatuur
5°C - 35°C
PT
Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство.
Behandlung und Entsorgung von Elektromüll bei.
Bijgeleverde accessoires
AC-adaptor (1), Netsnoer (1), Gebruiksaanwijzing
Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности или прямых
(dit document) (1)
Precauções
солнечных лучей.
La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o embalajes de presentación,
Не оставляйте устройство в машине с закрытыми окнами (особенно летом).
significa que tales productos no deben tratarse como residuos domésticos convencionales en Europa. Para
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as
Не подвергайте устройство воздействию пыли, дыма или пара.
garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conforme a las leyes locales
instruções do sistema PlayStation
pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamientos eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará
®
3.
Не касайтесь устройства мокрыми руками.
ayudando a preservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección ambiental en lo que
GARANTIE
Segurança
Перед чисткой устройства, а также если вы не планируете использовать устройство в течение
respecta al tratamiento de residuos eléctricos.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het PlayStation
длительного времени, отсоедините шнур питания от электрической розетки.
®
3-systeem voor garantiedetails van de
Para a sua própria segurança, utilize apenas um adaptador AC genuíno da Sony ou o cabo de alimentação.
Outros tipos podem causar incêndio, choques eléctricos ou avaria.
Храните зарядную станцию в месте, недоступном для маленьких детей.
fabrikant.
Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, geeft dit aan dat
Não ligue o cabo de alimentação a um transformador ou inversor de tensão. Ligar o cabo de alimentação a um
Не прикасайтесь к разъемам зарядной станции и не помещайте на них посторонние предметы.
het betreffende elektrische product in Europa niet als gewoon huisvuil verwijderd kan worden. Om ervoor te
De producent van dit product is Sony Computer Entertainment Inc. 2-6-21 Minami-Aoyama,
transformador de tensão para uma viagem ao estrangeiro ou um inversor para utilização num automóvel pode
Не роняйте зарядную станцию, адаптер переменного тока и шнур питания.
zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de juiste manier wordt behandeld, dient u dit te
Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan.
levar à acumulação de calor no adaptador AC e pode causar queimaduras ou avaria.
verwijderen in overeenstemming met de relevante plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van
Não permita a entrada de líquido ou partículas pequenas no produto. Se isto acontecer, deixe de utilizar e
Использование и обслуживание
De erkende vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid in Europa is Sony Deutschland
elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
desligue-o de imediato da tomada eléctrica.
Не кладите на устройство тяжелые предметы.
milieubescherming te verbeteren wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval.
Gedistribueerd in Europa door Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Nunca desmonte nem modifique o produto.
Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов.
Street, London, W1F 7LP Verenigd Koninkrijk.
Não exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou à luz directa do sol.
Не ставьте устройство на пол или на неустойчивые поверхности.
Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta ad indicare che il
Não deixe o produto num carro com as janelas fechadas (sobretudo no Verão).
Детали устройства сделаны из металла и пластика. Выбрасывая устройство, соблюдайте действующие
relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo domestico sul territorio Europeo. Per
в вашей стране правила утилизации таких материалов.
assicurare lo smaltimento indicato per il prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformità con qualsiasi legge
Não exponha o produto a poeira, fumo ou vapor.
Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие химикаты. Не
applicabile o requisito richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo,
IT
Não toque no produto com as mãos húmidas.
используйте для очистки химически обработанные салфетки.
concorrerete alla conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de limpar ou sempre que não pretender utilizar o
dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici.
sistema por um longo período de tempo.
Precauzioni
Mantenha o carregador-base fora do alcance de crianças pequenas.
Зарядка (рис.
)
Quando encontra este símbolo em qualquer um dos nossos produtos eléctricos ou na respectiva embalagem isso
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per futuri
Antes de utilizar, não toque nem insira objectos estranhos nos conectores do carregador-base.
При подключении контроллера движений PlayStation
riferimenti. Inoltre, leggere le istruzioni relative al sistema PlayStation
3.
Não atire à volta do carregador-base, adaptador AC ou do cabo de alimentação.
®
Move (продается отдельно) или
indica que na Europa esse produto eléctrico não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal.
Para assegurar o devido tratamento ecológico deste produto quando o deita fora, é favor actuar em
навигационного контроллера PlayStation
®
Move (продается отдельно) к зарядной станции
®
conformidade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipamento eléctrico.
Utilização e manuseamento
индикатор статуса контроллера будет медленно мигать и начнется процесс зарядки.
Se assim o fizer contribui para a conservação dos recursos naturais e melhora os níveis de protecção ambiental
Sicurezza
Подключая контроллер к зарядной станции, следите, чтобы ремешок контроллера не
Não coloque objectos pesados sobre o produto.
no tratamento e eliminação de aparelhagem eléctrica.
Per una maggiore sicurezza, usare solo adattatori AC concessi in licenza o originali Sony oppure il cavo di
оказался между контроллером и гнездом зарядной станции.
alimentazione AC. L'uso di modelli diversi può causare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes.
Когда зарядка завершится, индикатор статуса перестанет мигать.
Não coloque este produto numa superfície instável nem deixe no chão.
" ", "PlayStation" and " " are registered trademarks, and " " is a trademark of Sony
Non collegare il cavo di alimentazione AC a un trasformatore o un invertitore di tensione. Il collegamento del
Ожидаемое время зарядки батареи *
Computer Entertainment Inc.
cavo di alimentazione AC a un trasformatore di tensione da viaggio o a un invertitore per l'uso in automobile
O produto e as respectivas peças são feitas de metal e plástico. Ao desfazer-se do produto, siga os regulamentos
può causare un surriscaldamento all'interno dell'adattatore AC e bruciature o malfunzionamenti.
locais para o tratamento adequado de tais materiais.
Контроллер движений: примерно 4 часа
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
Навигационный контроллер: примерно 2 часа 15 минут
Evitare che liquidi o piccole particelle penetrino nel prodotto. In tale evenienza, interrompere l'uso e scollegare
Para limpar este produto, utilize um pano macio e seco. Não utilize solventes nem outros químicos. Não limpe
* Если батарея была полностью разряжена
immediatamente il dispositivo dalla presa di corrente.
com um pano com tratamento químico.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Non esporre il prodotto ad alte temperature, umidità o luce solare diretta.
eu.playstation.com/ps3
Non lasciare il prodotto all'interno di un auto con i finestrini chiusi (soprattutto d'estate).
Non esporre il prodotto a polvere, fumo o vapore.
© 2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
CECH-ZCC1E 4-208-405-12(1)