Sony MSX-4GN: инструкция

Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары

Тип: Система Хранения Данных

Инструкция к Системе Хранения Данных Sony MSX-4GN

background image

MSX-256S/512S/1GS MSX-256N/512N/1GN/2GN/4GN

2-178-108-

24

(1)

2004 Sony Corporation  Printed in Japan

IC Recording Media Memory Stick PRO N50

Printed on 100% recycled paper using

VOC (Volatile Organic Compound)-free

vegetable oil based ink.

English

Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and

retain it for future reference.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or

moisture.

For the customers in the U.S.A.

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.

OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO

CONDITIONS:

(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,

AND

(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE

RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE

UNDESIRED OPERATION.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly

approved in this manual could void your authority to operate this

equipment.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits

for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These

limits are designed to provide reasonable protection against harmful

interference in a residential installation. This equipment generates,

uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and

used in accordance with the instructions, may cause harmful

interference to radio communications. However, there is no guarantee

that interference will not occur in a particular installation. If this

equipment does cause harmful interference to radio or television

reception, which can be determined by turning the equipment off and

on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or

more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that

to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

For the customers in Canada

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

This “Memory Stick PRO”

• is a “Memory Stick”  that can be used only with “Memory Stick

PRO” compatible devices.

“Memory Stick PRO” cannot be used with an incompatible device.

(Check that your device is compatible before using “Memory Stick

PRO.”)

• supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel

data transfer can only be used with a Parallel data transfer

compatible device. The transfer speed depends on the “Memory

Stick PRO” compatible device used.

*Operation cannot be guaranteed with all devices.

What is Parallel data transfer (High-Speed data

transfer)?

It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses

multiple data input/output terminals (Parallel interface) of

“Memory Stick.”

“MagicGate”?

• “MagicGate” is a generic term for copyright-protected technology

developed by Sony.

Check that your device is compatible with the copyright-protected

“Memory Stick PRO” function.

• Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any

purpose other than personal device.

For details on operations with compatible device, please refer to the

instruction manual of each device.

 is terminology denoting the copyright protection

system developed by Sony. It does not guarantee conversion among

other media.

WARNING

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN

DANGER OF SWALLOWING

Precautions on Use

• Do not touch terminal 

A

 with your hand or any metal object.

• The “Memory Stick PRO” has a projection and a hollow on the

reverse side 

B

 which lets you distinguish it from a general

“Memory Stick” just by touch.

• Do not attach any other material than the supplied label on the

label space 

D

.

• Attach the label so that it does not stick out from the proper

attachment location.

• Do not strike, bend or drop the unit.

• Do not attempt to disassemble or convert the unit.

• Do not wet the unit.

• Do not use or store the unit in the following locations:

– Where the range of operating conditions is exceeded.

Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct

sunlight/near a heater, etc.

– Humid or corrosive locations.

• Carry or store the unit in the supplied storage case.

• Setting the write-protect switch 

C

 to “LOCK” disables you to

record, edit or delete data.

• We recommend that you make a backup copy of important data.

• Do not remove the “Memory Stick PRO” while formatting,

reading or writing data.

• Recorded data may be damaged or lost in the following situations.

– When you remove the “Memory Stick PRO” or turn off the

power while formatting, reading or writing data.

– When you use this unit in the locations subject to static

electricity or electrical noise.

We accept no responsibility for any damage or loss of data you

recorded.

Specifications

Capacity

256 MB: MSX-256S , MSX-256N

(User capacity  Approx. 220 MB)

512 MB: MSX-512S , MSX-512N

(User capacity  Approx. 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(User capacity  Approx. 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(User capacity  Approx. 1.85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(User capacity  Approx. 3.66 GB)

Operating voltage

2.7 V to 3.6 V

Maximum communication speed

160 Mbps (theoretically)

Operating environment

-25 ºC  to +85 ºC (-13 °F  to +185 °F)

(non-condensing)

Dimensions (W 

×

 L 

×

 T)

Approx. 21.5 

×

 50 

×

 2.8 mm

(7/8 

×

 2 

×

 1/8 in.)

Mass

Approx. 4 g (0.14 oz)

Supplied accessories

Label (1)

Storage case (1)

Operating instructions (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, 

 and 

 are

trademarks of Sony Corporation.

“MagicGate” and 

 are trademarks of Sony

Corporation.

Français

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent

mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie et de choc électrique, ne pas

exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme

NMB-003 du Canada.

Ce « Memory Stick PRO »

• est un « Memory Stick » qui ne peut être utilisé que sur les

appareils compatibles avec « Memory Stick PRO ».

Les « Memory Stick PRO » ne peuvent pas être utilisés avec les

appareils incompatibles.

(Vérifiez si votre modèle est compatible avant d’utiliser un

« Memory Stick PRO ».)

• supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).

Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu’avec un

appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de

transmission dépend de l’appareil compatible « Memory

Stick PRO » utilisé.

*Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les appareils.

Qu’est-ce que le transfert de données parallèle

(transfert ultrarapide) ?

Il s’agit d’une technologie utilisant simultanément plusieurs bornes

d’entrée/sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ».

« MagicGate »?

• « MagicGate » est un terme générique de la technologie de

cryptage antipiratage mise au point par Sony.

Vérifiez que votre appareil est compatible avec la fonction de

cryptage antiporatage « Memory Stick PRO ».

• Les lois sur le copyright interdisent l’emploi de copies dans

d’autres buts que privés.

Pour les détails sur les opérations possibles sur l’appareil

compatible, référez-vous au mode d’emploi de l’appareil.

 est le terme désignant le système de protection des

droits d’auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une

conversiton avec d’autres supports.

AVERTISSEMENT

RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

DANGER D’INGESTION.

Précautions d’emploi

• Ne pas toucher la borne 

A

 avec les doigts ou un objet métallique.

• Les « Memory Stick PRO » ont une saillie et un trou sur la face

arrière 

B

 qui permettent de les distinguer des autres « Memory

Stick » simplement au toucher.

• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans

l’espace prévu pour l’étiquette 

D

 sur le « Memory Stick PRO ».

• Collez l’étiquette de sorte qu’elle ne ressorte pas de l’emplacement

réservé à l’étiquetage.

• Ne pas cogner, courber ni laisser tomber l’article.

• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’article.

• Ne pas mouiller l’article.

• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil aux endroits suivants:

– Endroits exposés à des températures hors des conditions de

fonctionnement.

A l’intérieur d’une voiture fermée en été ou garée au soleil, en

plein soleil, près d’un appareil de chauffage, etc.

– Endroits humides ou exposés à des gaz corrosifs.

• Portez ou rangez l’article dans l’étui de rangement fourni.

• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture 

C

 du

« Memory Stick PRO » en position « LOCK », il sera impossible

d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données.

• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données

importantes.

• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » pendant le formatage, la

lecture ou l’écriture de données.

• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se

produire dans les cas suivants.

– Si vous retirez le « Memory Stick PRO » ou éteignez l’appareil

pendant le formatage, l’enregistrement ou la lecture de données.

– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de

l’électricité statique ou un brouillage électrique.

Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes

de données enregistrées.

Fiche technique

Capacité

256 Mo : MSX-256S, MSX-256N

(Capacité d’utilisation Environ  220 Mo)

512 Mo : MSX-512S, MSX-512N

(Capacité d’utilisation Environ  460 Mo)

1 Go

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Capacité d’utilisation Environ  940 Mo)

2 Go

: MSX-2GN

(Capacité d’utilisation Environ  1,85 Go)

4 Go

: MSX-4GN

(Capacité d’utilisation Environ  3,66 Go)

Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V

Vitesse de communication maximum

160 Mbps (théorique)

Milieu de fonctionnement

De -25 à +85 °C (-13 °F à +185 °F)

(sans condensation)

Dimensions (L 

×

 L 

×

 E)

Env. 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

(7/8 

×

 2 

×

 1/8 pouces)

Poids

Env. 4 g (0,14 once)

Accessoires fournis

Etiquette (1)

Etui de rangement (1)

Mode d’emploi (1)

La  conception et les spécifications peuvent être changées sans avis

préalable.

« Memory Stick », « Memory Stick PRO », 

 et 

 sont des

marques commerciales de Sony Corporation.

« MagicGate » et 

 sont des marques commerciales de

Sony Corporation.

Deutsch

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte

genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen

sorgfältig auf.

Warnung

Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das

Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Dieser „Memory Stick PRO“

• ist ein „Memory Stick“, der nur mit Geräten verwendet werden

kann, die mit „Memory Stick PRO“ kompatibel sind.

Der „Memory Stick PRO“ kann nicht im unkompatiblen Gerät

betrieben werden.

(Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät kompatibel ist, bevor Sie

den „Memory Stick PRO“ verwenden.)

• unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).

Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit

kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom

verwendeten „Memory Stick PRO“-kompatiblen Gerät ab.

*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.

A

C

D

B

Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speed-

Datentransfer)?

Hierbei handelt es sich um ein schnelles

Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/-

ausgänge des „Memory Stick“ gleichzeitig verwendet (parallele

Schnittstelle).

Was ist „MagicGate“?

• „MagicGate“ ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz-

Technologie.

Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit der Copyright-

Schutzfunktion für „Memory Stick PRO“ kompatibel ist.

• Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den

persönlichen Gebrauch.

Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie

bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.

Das Symbol 

 kennzeichnet das von Sony entwickelte

Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen

Medien ist damit nicht gewährleistet.

Warnung

Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.

Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb

• Berühren Sie Anschluss 

A

 nicht mit der Hand oder einem

Metallgegenstand.

• Der „Memory Stick PRO“ besitzt im Gegensatz zu einem

normalen „Memory Stick“ einen Vorsprung und eine Vertiefung

auf der Rückseite 

B

. Dadurch können Sie beim Anfassen

erkennen, um welchen Typ es sich handelt.

• Kleben Sie auf die Stelle 

D

 des „Memory Stick PRO“ nichts

außer dem mitgelieferten Aufkleber.

• Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen

Anbringstelle hervorsteht.

• Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und

lassen Sie sie nicht fallen.

• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine

Änderungen an ihr vor.

• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird.

• In folgender Umgebung sollte die Einheit weder verwendet noch

aufbewahrt werden:

– Plätze mit Temperaturen außerhalb des unter

Umgebungsbedingungen angegebenen Bereichs.

In einem geschlossenem Auto im Sommer, in prallem, direktem

Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.

– Plätze mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrossionsfördernden

Dämpfen.

• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport

stets im mitgelieferten Behälter auf.

• Wenn der Löschschutzschalter 

C

 des „Memory Stick PRO“ auf

„LOCK“ steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein

Löschen möglich.

• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu

erstellen.

• Nehmen Sie den „Memory Stick PRO“ nicht heraus während der

„Memory Stick PRO“ formatiert wird oder, während Daten

gelesen oder aufgezeichnet werden.

• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder

teilweise verlorengehen:

– Wenn Sie den „Memory Stick PRO“ während des Formatierens,

Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät

ausschalten.

– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen

Störstrahlungen ausgesetzt ist.

Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird

keine Verantwortung übernommen.

Technische Daten

Kapazität

256 MB (MSX-256S, MSX-256N)

(Benutzerkapazität: ca. 220 MB)

512 MB (MSX-512S, MSX-512N)

(Benutzerkapazität: ca. 460 MB)

1 GB

(MSX-1GS, MSX-1GN)

(Benutzerkapazität: ca. 940 MB)

2 GB

(MSX-2GN)

(Benutzerkapazität: ca. 1,85 GB)

4 GB

(MSX-4GN)

(Benutzerkapazität: ca. 3,66 GB)

Betriebsspannung

2,7 V – 3,6 V

Max. Übertragungsgeschwindigkeit

160 Mbps (theoretisch)

Umgebungsbedingungen -25 ºC bist +85 ºC (nicht kondensiert)

Abmessungen (B 

×

 L 

×

 T)

ca. 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Gewicht

ca. 4 g

Mitgeliefertes Zubehör

Aufkleber (1)

Behälter (1)

Bedienungsanleitung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben

vorbehalten.

„Memory Stick“, „Memory Stick PRO“, 

 und 

 sind

Warenzeichen der Sony Corporation.

„MagicGate“ und 

 sind Warenzeichen der Sony

Corporation.

Español

Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y

consérvelo para consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a

la lluvia ni a la humedad.

Este “Memory Stick PRO”

• Es un “Memory Stick” que solamente puede utilizarse con

dispositivos compatibles con “Memory Stick PRO”.

El “Memory Stick PRO” no podrá utilizarse con un dispositivo

incompatible.

(Compruebe si su dispositivo es compatible antes de utilizar un

“Memory Stick PRO”.)

• soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos

a alta velocidad).  La transferencia de datos en paralelo solamente

podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia

de datos en paralelo.  La velocidad de transferencia dependerá del

dispositivo compatible con “Memory Stick PRO” utilizado.

*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.

¿Qué es transferencia de datos en paralelo

(transferencia de datos a alta velocidad)?

Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza

múltiples terminales de entrada/salida de datos (interfaz en

paralelo) de “Memory Stick”.

¿Qué es “MagicGate”?

• “Magic Gate” es un término genérico para la tecnología de

protección de derechos de autor desarrolada por Sony.

Compruebe si su dispositivo es compatible con la función de

protección de derechos de autor “Memory Stick PRO”.

• Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la

utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el

disfrute personal.

Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,

consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.

 es terminología que señala el sistema de protección

de los derechos de autor desarrollado por Sony.  No garantiza la

conversión entre otros medios.

ADVERTENCIA

MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,

PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.

Precauciones para la utilización

• No toque el terminal 

A

 con las manos ni con ningún objeto

metálico.

• El “Memory Stick PRO” posee un parte saliente y otra entrante en

la cara posterior 

B

 que le permitirán distinguirlo del “Memory

Stick” general tocándolo simplemente.

• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada

en el espacio para la misma 

D

.

• Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio

dedicado para ella.

• No golpee, doble, ni deje caer la unidad.

• No intente desmontar ni reformar la unidad.

• No deje que la unidad se humedezca.

• No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:

– Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación

En el interior de un automóvil cerrado en verano bajo un sol

brillante/a la luz solar directa/cerca de un aparato de

calefacción, etc.

– Lugares húmedos o corrosivos.

• Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte

suministrada.

• Si pone el interruptor de protección contra escritura 

C

 de la

“Memory Stick PRO” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni

borrar datos.

• Le recomendamos que realice una copia de protección de datos

importantes.

• No extraiga el “Memory Stick PRO” durante le formateo, la

lectura ni la escritura de datos.

• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones

siguientes.

– Cuando extraiga el “Memory Stick PRO” o el adaptador de la

tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina

conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.

– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad

estática o ruido eléctrico.

No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni

pérdida de datos que usted haya grabado.

Especificaciones

Capacidad

256 MB : MSX-256S, MSX-256N

(Capacidad de usuario de aprox. 220 MB)

512 MB : MSX-512S, MSX-512N

(Capacidad de usuario de aprox. 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Capacidad de usuario de aprox. 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(Capacidad de usuario de aprox. 1,85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(Capacidad de usuario de aprox. 3,66 GB)

Tensión de alimentación

cc 2,7 V a cc 3,6 V

Velocidad máxima de grabación

160 Mbps (teóricamente)

Entono de operación

-25 a +85 °C

(sin condensación de humedad)

Dimensiones (An 

×

 Al 

×

 Prf) Aprox. 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Masa

Aprox. 4 g

Accesorios suministrados

Etiqueta (1)

Caja para guardar (1)

Manual de instrucciones (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo

aviso.

“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, 

 y 

 son marcas

comerciales de Sony Corporation.

“MagicGate” y 

 son marcas comerciales de Sony

Corporation.

Nederlands

Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de

gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later

nog kunt raadplegen.

WAARSCHUWING

Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een

elektrische schok te voorkomen.

Deze "Memory Stick PRO"

• is een "Memory Stick" type dat alleen te gebruiken is met

apparatuur die geschikt is voor de "Memory Stick PRO".

De "Memory Stick PRO" kan niet toegepast worden in apparaten

die er niet speciaal voor geschikt zijn.

(Controleer daarom voor het gebruik van een "Memory Stick

PRO" eerst of uw apparatuur er voor geschikt is.)

• is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van

gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle

gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek

daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de

gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick PRO"

apparatuur die u gebruikt.

*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.

Hoe werkt parallelle gegevensoverdracht

(doorgeven van gegevens met hoge snelheid)?

Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij

tegelijk meerdere in/uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel

interface) van de "Memory Stick" benut worden.

Wat is "MagicGate"?

• "MagicGate" is een algemene term voor auteursrecht-beveiliging

die ontwikkeld is door Sony.

Controleer of uw apparatuur geschikt is voor de auteursrecht-

beveiligde "Memory Stick PRO" functies.

• De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de

verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder

toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.

Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw

apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.

 is een technische vinding voor auteursrecht-

beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen

uitwisselbaarheid met andere media.

WAARSCHUWING

BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN

GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN

Voorzorgsmaatregelen

• Aansluitcontact 

A

 niet met de hand of met enig metalen

voorwerp aanraken.

• De "Memory Stick PRO" is door een inkeping en een uitstekend

nokje aan de achterkant 

B

 ook op de tast te onderscheiden van

het gewone type "Memory Stick".

• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de

etiketuitsparing 

D

 van de "Memory Stick PRO".

• Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de

uitsparing.

• Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan.

• Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.

• Niet nat laten worden.

• Gebruik of bewaar dit medium niet op de volgende plaatsen:

– Waar de toegestane temperatuur wordt overschreden

In direct zonlicht/in een auto die in de zon geparkeerd staat/

vlakbij een verwarmingsapparaat e.d.

– Een omgeving met veel vocht of corrosieve stoffen.

• Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.

• Zet het schrijfbeveiligingsknopje 

C

 van de "Memory Stick PRO"

in de "LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of

overschrijven van gegevens te voorkomen.

• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.

• Verwijder de "Memory Stick PRO" niet tijdens het formatteren, of

het aflezen of opslaan van gegevens.

• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan

door de volgende bedieningsfouten.

– Uitnemen van de "Memory Stick PRO" of uitschakelen van de

apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van

gegevens.

– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel

elektrische storing of statische elektriciteit.

Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van

verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.

Technische gegevens

Capaciteit

256 MB : MSX-256S, MSX-256N

(Benutbare ruimte ca. 220 MB)

512 MB : MSX-512S, MSX-512N

(Benutbare ruimte ca. 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Benutbare ruimte ca. 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(Benutbare ruimte ca. 1,85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(Benutbare ruimte ca. 3,66 GB)

Bedrijfsspanning

2,7 V tot 3,6 V

Maximale communicatiesnelheid

160 Mbps (theoretisch)

Bedrijfsomstandigheden

-25 °C tot +85 °C (zonder condensatie)

Afmetingen (b/l/d)

Ca. 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Gewicht

Ca. 4 g

Bijgeleverd toebehoren

Etiket (1)

Opbergdoosje (1)

Gebruiksaanwijzing (1)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,

zonder kennisgeving.

"Memory Stick", "Memory Stick PRO", 

 en 

 zijn

handelsmerken van Sony Corporation.

"MagicGate" en 

 zijn handelsmerken van Sony

Corporation.

Italiano

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente

manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

ATTENZIONE

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre

l’unità alla pioggia o all’umidità.

Questo “Memory Stick PRO”

• è un “Memory Stick” che può essere usato solo con dispositivi

compatibili con “Memory Stick PRO”.

“Memory Stick PRO” non può essere usato su dispositivi non

compatibili.

(Controllare che il dispositivo usato sia compatibile prima di usare

“Memory Stick PRO”.)

• supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad

alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato

solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in

parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo

compatibile con “Memory Stick PRO” utilizzato.

*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.

Che cosa è il trasferimento dati in parallelo

(trasferimento dati ad alta velocità)?

Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa

simultaneamente più terminali di ingresso/uscita dati (interfaccia

parallelo) del “Memory Stick”.

Che cosa è “MagicGate”?

• “MagicGate” è un termine generico per la tecnologia di protezione

copyright sviluppata da Sony.

Controllare che il dispositivo utilizzato sia compatibile con la

funzione di protezione copyright dei “Memory Stick PRO”.

• La legge sui diritti d’autore proibisce l’uso non autorizzato di

registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.

Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare

riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.

 si riferisce al sistema di protezione del copyright

sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra

altri apparecchi.

AVVERTIMENTO

TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI

PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO

Precauzioni per l’uso

• Non toccare il terminale 

A

 con la mano o oggetti metallici.

• I “Memory Stick PRO” dispongono di una sporgenza e di un

incavo sul retro 

B

 che permettono di distinguerli al tocco dai

“Memory Stick” comuni.

• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in

dotazione sullo spazio etichetta 

D

.

• Applicare l’etichetta in modo che non sporga dalla posizione di

applicazione corretta.

• Non urtare, curvare o lasciare cadere l’unità.

• Non tentare di smontare o convertire l’unità.

• Non bagnare l’unità.

• Non utilizzare né conservare l’unità nelle seguenti condizioni:

– Ove si eccedano le condizioni di utilizzo specificate.

Nell’abitacolo di una vettura chiusa parcheggiata al sole estivo,

esposta alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di un

termosifone, ecc.

– luoghi umidi o corrosivi.

• Trasportare o conservare  l’unità nell’apposita custodia di

conservazione fornita in dotazione.

• Spostando l’interruttore di protezione 

C

 su “LOCK” è

impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.

• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.

• Non estrarre il “Memory Stick PRO” durante la formattazione, la

lettura o la scrittura di dati.

• I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare

perduti casi seguenti.

– Quando si estrae il “Memory Stick PRO”, ovvero si spegne

l’apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la

scrittura dei dati.

– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità

statica o rumore elettrico.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o

perdite di dati registrati.

Caratteristiche tecniche

Capacità

256 MB : MSX-256S, MSX-256N

(Capacità utilizzabile: Circa 220 MB)

512 MB : MSX-512S, MSX-512N

(Capacità utilizzabile: Circa 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Capacità utilizzabile: Circa 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(Capacità utilizzabile: Circa 1,85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(Capacità utilizzabile: Circa 3,66 GB)

Tensione operativa

Da 2,7 a 3,6 V

Velocità massima di comunicazione

160 Mb/sec (teorica)

Ambiente di impiego

-25 °C a +85 °C (senza condensa)

Dimensioni (L 

×

 A 

×

 S)

Circa 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Massa

Circa 4 g

Accessori in dotazione

Etichetta (1)

Custodia (1)

Istruzioni per l’uso (1)

Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza

preavviso.

“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, 

 e 

 sono marchi

di fabbrica di Sony Corporation.

“MagicGate” e 

 sono marchi di fabbrica di Sony

Corporation.

Português

Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o

para consultas futuras.

ADVERTÊNCIA

Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o

aparelho à chuva ou à humidade.

Este “Memory Stick PRO”

•  é um “Memory Stick” que pode ser utilizado somente com

dispositivos compatíveis com “Memory Stick PRO”.

“Memory Stick PRO” não pode ser utilizado com um dispositivo

incompatível.

(Verifique se o seu dispositivo é compatível, antes de utilizar o

“Memory Stick PRO”.)

• suporta transferência de dados paralela (transferência de dados

em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser

utilizada somente com um dispositivo compatível com a

transferência de dados paralela. A velocidade de transferência

depende do dispositivo compatível com “Memory Stick PRO”

utilizado.

*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.

O que é transferência de dados paralela

(transferência de dados em alta velocidade)?

Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que

utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/saída de

dados (interface paralela) do “Memory Stick”.

“MagicGate”?

• “MagicGate” é um termo genérico protegido pelos direitos de

autor utilizado para a tecnologia desenvolvida pela Sony.

Verifique se o seu dispositivo é compatível com a função

“Memory Stick PRO”, protegida pelos direitos de autor.

• A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não

autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não

seja o de desfruto pessoal.

Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos

compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.

 é uma terminologia que simboliza o sistema de

protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não

garante a conversão entre outras médias.

ADVERTÊNCIA

MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.

PERIGO DE ENGOLIR.

Precauções acerca do uso

• Não toque no terminal 

A

 com a sua mão ou qualquer objecto

metálico.

• O “Memory Stick PRO” possui uma projecção e uma cavidade no

lado inverso 

B

, que permite distingüí-lo de um “Memory Stick”

comum pelo simples toque.

• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no

espaço para etiqueta 

D

.

• Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição

adequada de adesão.

• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.

• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.

• Não molhe este aparelho.

• Não utilize nem armazene o aparelho nos seguintes locais:

– Locais onde as condições operacionais atingirem valores fora da

gama óptima de funcionamento

No interior de um automóvel fechado no verão ou sob a forte luz

solar/sob a luz solar directa/nas cercanias de um aquecedor, etc.

– Locais húmidos ou sujeitos a corrosões.

• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de

armazenamento fornecido.

• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições 

C

 a

“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.

• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.

• Não remova o “Memory Stick PRO” durante a formatação, a

leitura ou a inscrição de dados.

(continua no verso da página)

Operating instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni d’uso

Manual de instruções

Bruksanvisning

Brugsanvisning

Käyttöohjeet

Инструкция по пользованию

使用說明書

사용설명서

 

background image

Português

(continuação da página de rosto)

• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes

situações.

– Quando se remove o “Memory Stick PRO” ou se desliga a

alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de

dados.

– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade

estática ou interferências eléctricas.

Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer

avarias ou perda de dados gravados.

Especificações

Capacidade

256 MB : MSX-256S, MSX-256N

(Capacidade do utilizador

Aprox. 220 MB)

512 MB : MSX-512S, MSX-512N

(Capacidade do utilizador

Aprox. 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Capacidade do utilizador

Aprox. 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(Capacidade do utilizador

Aprox. 1,85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(Capacidade do utilizador

Aprox. 3,66 GB)

Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V

Velocidade máxima de comunicação

160 Mbps (teoricamente)

Ambiente operativo

-25 °C a +85 °C (sem condensação)

Dimensões (Largura 

×

 Comprimento 

×

 Espessura)

Aprox. 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Peso

Aprox. 4 g

Acessórios fornecidos

Etiqueta (1)

Estojo de armazenamento (1)

Manual de instruções (1)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 

“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, 

 e 

 são marcas

comerciais da Sony Corporation.

“MagicGate” e 

 são marcas comerciais de Sony

Corporation.

Svenska

Innan denna enhet tas i bruk, var god och läs igenom denna

bruksanvisning och spara den för framtida bruk.

VARNING

Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand

eller elektriska stötar.

Denna ”Memory Stick PRO”

• är en ”Memory Stick” som endast kan användas med enheter

kompatibla med ”Memory Stick PRO”.

”Memory Stick PRO” kan inte användas med en inkompatibel

enhet.

(Kontrollera att enheten i din ägo är kompatibel innan ”Memory

Stick PRO” används.)

• stöder parallell dataöverföring (dataöverföring med hög

hastighet). Parallell dataöverföring fungerar endast med en

produkt kompatibel med parallell dataöverföring.

Överföringshastigheten beror den ”Memory Stick PRO”

-kompatibla produkt som används.

*Korrekt funktion kan inte garanteras för alla produkter.

Vad är parallell dataöverföring (dataöverföring med

hög hastighet)?

Det är en teknik för höghastighetsöverföring där flera kontakter för

datainmatning/utmatning (parallellt gränssnitt) på en ”Memory

Stick” används samtidigt.

”MagicGate”?

• ”MagicGate” är en generisk term för en teknik för

upphovsrättsskydd utvecklad av Sony.

Kontrollera att enheten som du använder är kompatibel med

”Memory Stick PRO”-funktionen för upphovsrättsskydd.

• Upphovsrättslagar förbjuder ej auktoriserat bruk av inspelningar

för vilket ändamål som helst som inte gäller personligt nöje.

För närmare information användning med kompatibla produkter,

hänvisar vi till bruksanvisningen för varje produkt i fråga.

 är ett begrepp som betecknar det system för

upphovsrättskydd som utvecklats av Sony. Omvandling bland

andra media garanteras inte.

VARNING

FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN

RISK FÖR NEDSVÄLJNING

Försiktighetsmått vid användning

• Vidrör inte kontaktdelen 

A

 med fingrarna eller något

metallföremål.

• ”Memory Stick PRO” har en utskjutande del och insänkning på

motsatta sidan 

B

 som hjälp för att kunna skilja den från en

vanlig ”Memory Stick” genom endast vidrörning.

• Sätt inte på något annat än den medföljande etiketten på

etikettutrymmet 

D

.

• Klistra på etiketten på så sätt att den inte sticker ut från det för

etiketter avsedda stället.

• Varken böj, tappa eller utsätt enheten för kraftigt tryck.

• Försök inte att ta isär eller förändra enheten.

• Blöt inte ner enheten med vatten.

• Använd eller förvara inte minneskortet på följande platser:

– där förhållandena överskrider gällande driftsvillkor,

inuti en stängd bil en varm sommardag, i starkt solsken/direkt i

solen/nära ett värmeelement etc.

– där det är fuktigt eller frätande.

• När enheten ska bäras med eller förvaras, lägg den i det

medföljande förvaringsetuiet.

• Om skrivskyddsspärren 

C

 ställs i läget ”LOCK” går det inte att

spela in, redigera och radera data.

• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig data.

• Ta aldrig ur ”Memory Stick PRO” under pågående formatering,

läsning eller skrivning av data.

• Inspelad data kan bli korrumperad eller gå förlorad i följande

situationer.

– Om ”Memory Stick PRO” tas ur eller om strömmen slås av

under pågående formatering, läsning eller skrivning av data.

– Vid användning på en plats som är utsatt för statisk elektricitet

eller elektriskt brus.

Vi åtar oss inget ansvar för någon som helst skada eller förlust

av inspelad data.

Tekniska data

Kapacitet

256 MB : MSX-256S, MSX-256N

(Användbar kapacitet Cirka 220 MB)

512 MB : MSX-512S, MSX-512N

(Användbar kapacitet Cirka 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Användbar kapacitet Cirka 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(Användbar kapacitet Cirka 1,85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(Användbar kapacitet Cirka 3,66 GB)

Strömförbrukning

2,7 V till 3,6 V

Maximal kommunikationshastighet

160 Mbit/s (teoretiskt)

Driftsförhållande

-25 °C till +85 °C (tål inte fukt)

Mått (bredd 

×

 längd 

×

 tjocklek) Cirka 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Vikt

Cirka 4 g.

Medföljande tillbehör

Etikett (1)

Förvaringsetui (1)

Bruksanvisning (1)

Rätt till ändring av utförande och specifikationer utan föregående

meddelande förbehålles.

”Memory Stick”, ”Memory Stick PRO”, 

 och 

 är

varumärken som tillhör Sony Corporation.

”MagicGate” och 

 är varumärken tillhörande Sony

Corporation.

Dansk

Læs denne brugsvejledning grundigt og gem den til senere

konsultation, inden apparatet tages i brug.

ADVARSEL

For at forhindre faren for brand eller stød, må dette apparat ikke

udsættes for regn eller fugt.

Denne "Memory Stick PRO"

• er en "Memory Stick", som kun kan anvendes med anordninger,

som er kompatible med "Memory Stick PRO".

"Memory Stick PRO" kan ikke anvendes med et ikke-kompatibelt

apparat.

(Kontroller, at dit apparat er kompatibelt, inden du begynder at

anvende "Memory Stick PRO").

• understøtter parallel dataoverførsel (dataoverførsel med høj

hastighed). Parallel dataoverførsel kan kun anvendes med en

enhed, der er kompatibel med parallel dataoverførsel.

Overførselshastigheden afhænger afhænger af den kompatible

enhed, der anvendes.

*Anvendelse med alle enheder kan ikke garanteres.

Hvad er parallel dataoverførsel (dataoverførsel med

høj hastighed)?

Det er en højhastigheds-overførselsteknologi, som samtidigt

betjener sig af flere dataindgangs/udgangsterminaler (parallel

interface) i "Memory Stick".

"MagicGate"?

• "MagicGate" er et generisk udtryk for

copyrightbeskyttelsesteknologi, som er udviklet af Sony.

Kontroller, at din anordning er kompatibel med den

copyightbeskyttede "Memory Stick PRO"-funktion.

• Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser til

andre formål end personlig anvendelse.

Vi henviser til brugsvejledningen for hvert enkelt apparat angående

detaljer om anvendelse med kompatibelt udstyr.

 er en terminologi, som betegner et

copyrightbeskyttelsessystem, som er udviklet af Sony. Det

garanterer ikke konvertering mellem andre media.

ADVARSEL

HOLD UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE

MÅ IKKE SLUGES

Forsigtighedsregler ved

anvendelsen

• Rør ikke ved terminal 

A

 med hånden eller metalgenstande.

• "Memory Stick PRO" har et fremspring og en fordybning på

bagsiden 

B

 som gør det muligt at skelne den fra en almindelig

"Memory Stick" blot ved en berøring.

• Sæt ikke noget andet materiale end den medfølgende etikette på

etiketteområdet 

D

.

• Påsæt etiketten, så den ikke stikker ud fra påsætningsområdet.

• Undlad at bøje og tabe enheden og udsætte den for stød.

• Forsøg ikke at adskille eller ændre enheden.

• Vær påpasselig med at enheden ikke bliver våd.

• Undlad at anvende eller opbevare apparatet på følgende steder:

– Hvor området for brugsforhold er overskredet

Inden i en lukket bil om sommeren eller i stærk sol/i direkte

so/nær et varmeapparat etc.

– Hvor der er fugt eller risiko for korrosion.

• Transporter og opbevar altid din "Memory Stick PRO" i det

medfølgende opbevaringshylster.

• Hvis skrivebeskyttelsestappen 

C

 sættes til "LOCK", er det ikke

muligt at optage, tilføje eller slette data.

• Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtig data.

• Fjern ikke din "Memory Stick PRO", mens data formateres, læses

eller skrives.

• Optaget data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.

– Hvis du fjerner din "Memory Stick PRO" eller afbyder strømmen

under formatering, læsning eller skrivning af data.

– Hvis du anvender dette apparat på steder, hvor det er udsat for

statisk elektricitet eller elektrisk støj.

Vi påtager os intet ansvar for tab eller ødelæggelse af optaget

data.

Specifikationer

Kapacitet

256 MB : MSX-256S, MSX-256N

(Brugerkapacitet: Cirka 220 MB)

512 MB : MSX-512S, MSX-512N

(Brugerkapacitet: Cirka 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Brugerkapacitet: Cirka 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(Brugerkapacitet: Cirka 1,85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(Brugerkapacitet: Cirka 3,66 GB)

Brugsspænding

2,7 V til 3,6 V

Max. kommunikationshastighed

160 Mbps (teoretisk)

Brugsomgivelser:

-25 °C til +85 °C (ikke-kondenserende)

Mål (B 

×

 L 

×

 H)

Ca. 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Vægt

Ca. 4 g

Medfølgende tilbehør

Etikette (1)

Æske (1)

Brugsvejledning (1)

Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden

varsel.

"Memory Stick", "Memory Stick PRO", 

 og 

 er

varemærker tilhørende Sony Corporation.

"MagicGate" og 

 er varemærker tilhørende Sony

Corporation.

Suomi

Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen

laitteen käyttöä ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa

tarvetta varten.

VAROITUS

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi

sateelle tai kosteudelle.

Tämä ”Memory Stick PRO” -media

• on ”Memory Stick”-media, jota voidaan käyttää vain ”Memory

Stick PRO” –medialle yhteensopivien laitteiden kanssa.

”Memory Stick PRO” ei toimi laitteiden kanssa, joille sitä ei ole

suunniteltu.

(Varmista, että laite on yhteensopiva ennen ”Memory Stick PRO”

käyttöä.)

• tukee rinnakkaista tiedonsiirtoa  (nopeaa tiedonsiirtoa).

Rinnakkaista tiedonsiirtoa voidaan käyttää vain rinnakkaiselle

tiedonsiirrolle yhteensopivien laitteiden kanssa. Siirtonopeus

riippuu käytössä olevasta ”Memory Stick PRO” -medialle

yhteensopivasta laitteesta.

*Toimintaa ei voi taata kaikilla laitteilla.

Mikä on rinnakkainen tiedonsiirto (nopea

tiedonsiirto)?

Se on nopea teknologia, joka käyttää samanaikaisesti ”Memory

Stick” -median useampaa tiedon tulo/lähtöliitintä

(rinnakkaisliitäntä).

”MagicGate”?

• ”MagicGate” on Sonyn kehittämän tekijänoikeussuojateknologian

nimi.

Varmista, että laitteesi on yhteensopiva tekijänoikeussuojatun

”Memory Stick PRO” –toiminnon kanssa.

• Tekijänoikeussuojalaki estää nauhoitusten valtuuttamattoman

käytön muuhun kuin henkilökohtaiseen käyttöön.

Katso tarkemmat ohjeet käytöstä yhteensopivan laitteen kanssa

kunkin laitteen käyttöohjeista.

 on termi, joka osoittaa Sonyn kehittämää

tekijänoikeussuojateknologiaa. Se ei takaa yhteensopivuutta muiden

mediavälineiden kanssa.

Varoitus

Pidä poissa lasten ulottuvilta

Nielemisvaara

Huomautuksia käytöstä

• Älä kosketa liitintä 

A

 käsilläsi tai millään metalliesineellä.

• “Memory Stick PRO” -mediassa on ulkoneva osa ja kolo

kääntöpuolella 

B

, josta se voidaan yhdellä kosketuksella erottaa

tavallisesta “Memory Stick” -mediasta.

• Älä kiinnitä muuta materiaalia kuin varusteisiin kuuluvia tarroja

tarralle varattuun tilaan 

D

.

• Kiinnitä tarra niin, että se ei työnny ulos sille varatulta alueelta.

• Älä kolhi, taita tai pudota laitetta.

• Älä yritä purkaa laitetta tai muuttaa sen rakennetta.

• Älä anna laitteen kastua.

• Älä käytä äläkä säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:

– Käyttöolosuhteisiin nähden sopimattomissa paikoissa.

Ajoneuvon sisällä kesällä tai auringonpaisteessa/paikassa,

johon aurinko paistaa suoraan/lämmittimen lähettyvillä jne.

– Kosteissa tai ruostumista aiheuttavissa paikoissa.

A

C

D

B

• Kanna ja säilytä laite aina varusteisiin kuuluvassa

säilytyskotelossa.

• Kun kirjoituksen suojakytkin 

C

 asetetaan asentoon ”LOCK”,

tietoja ei voi nauhoittaa, editoida eikä poistaa.

• Suosittelemme varmuuskopion tekemistä tärkeistä tiedoista.

• Älä irrota ”Memory Stick PRO” -mediaa alustuksen, tietojen

luvun tai kirjoittamisen aikana.

• Nauhoitetut tiedot saattavat tuhoutua tai pyyhkiytyä pois

seuraavanlaisissa tilanteissa.

– Kun ”Memory Stick PRO” -media irrotetaan tai virta katkaistaan

muokkauksen, tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.

– Kun laitetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai

sähköhäiriöitä.

Emme voi ottaa vastuuta nauhoitettujen tietojen häviämisestä

tai tuhoutumisesta.

Tekniset tiedot

Kapasiteetti

256 MB : MSX-256S, MSX-256N

(Käyttäjän kapasiteetti noin 220 MB)

512 MB : MSX-512S, MSX-512N

(Käyttäjän kapasiteetti noin 460 MB)

1 GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Käyttäjän kapasiteetti noin 940 MB)

2 GB

: MSX-2GN

(Käyttäjän kapasiteetti noin 1,85 GB)

4 GB

: MSX-4GN

(Käyttäjän kapasiteetti noin 3,66 GB)

Käyttöjännite

2,7 V – 3,6 V

Maksimi viestintänopeus 160 Mbps (teoriassa)

Käyttöympäristö

-25 °C – +85 °C (ei kosteuden tiivistymistä)

Mitat (L 

×

 K 

×

 S)

Noin 21,5 

×

 50 

×

 2,8 mm

Paino:

Noin 4 g

Vakiovarusteet

Tarra (1)

Säilytyskotelo (1)

Käyttöohjeet (1)

Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman

ennakkoilmoitusta.

”Memory Stick”, ”Memory Stick PRO”, 

 ja 

 ovat Sony

Corporationin tavaramerkkejä.

”MagicGate” ja 

 ovat Sony Corporationin

tavaramerkkejä.

Русский

Перед употреблением носителей записи рекомендуется

прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить у

себя на дальнейшую справку.

Предупреждение

Во избежание пожара и поражения электрическим током

нельзя подвергать носитель записи воздействиям дождя и

влаги.

Настоящий носитель информации “Memory Stick

PRO”

является “Memory Stick”, который может использоваться

вместе только с “Memory Stick PRO”-совместимой

аппаратурой.

“Memory Stick PRO” не используется с несовместимой

аппаратурой.

(Перед употреблением “Memory Stick PRO” необходимо

проверить ее совместимость с аппаратурой.)

поддерживает параллельную передачу данных

(высокоскоростную передачу данных). Параллельная

передача данных может использоваться только при работе с

аппаратурой, совместимой с параллельной передачей

данных. Скорость передачи данных зависит от применяемой

“Memory Stick PRO”- совместимой аппаратуры.

*Операция может не гарантироваться при работе с некоторой

аппаратурой.

Что такое параллельная передача данных

(высокоскоростная передача данных) ?

Это технология высокоскоростной передачи данных, которая

одновременно применяет несколько разъемов ввода/вывода

данных (параллельный интерфейс) на “Memory Stick”.

“MagicGate”?

“MagicGate” является характерным термином для технологии

защиты авторских прав, разработанной фирмой Sony.

Следует убедиться в том, что ваше устройство совместимо с

функцией “Memory Stick PRO” защиты авторских прав.

Закон об авторских правах предотвращает

несанкционированное пользование любого вида записанных

данных за исключением личной пользы.

Подробнее об операциях при работе с совместимой

аппаратурой смотрите руководство по эксплуатации к каждой

аппаратуре.

 является терминологией, обозначающей

систему защиты авторского права, разработанную фирмы

Sony. Надо помнить, что это не гарантирует конверсию среди

других носителей записи.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕБ !

НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ДОСТУП К ДЕТЯМ.

СЛЕДУЕТ ОПАСАТЬСЯ ПРОГЛОТАНИЯ.

Общие указания по пользованию

Не следует трогать вывод 

A

 руками или какими-либо

металлическими предметами.

“Memory Stick PRO” имеет выступ и впадину на обратной

стороне 

B

, что позволяет отличать его от общего “Memory

Stick” на ощупь.

Не следует прикоснуться никамими предметами, кроме

поставляемой этикетки, к участку под этикетку 

D

.

Этикетку следует прикрепить так, чтобы она размещалась

правильно в своем месте.

Не следует ударить, загнуть или уронить на пол.

Не следует разобрать или переналадить носитель

информации.

Не следует увлажить носителя водой.

Не следует эксплуатировать или хранить носитель

информации в следующих условиях:

в местах, выходящих за пределов рабочих условий

в закрытом кабине автомобиля или в местах,

подвергаемых воздействию сильного/прямого солнечного

света/близких к отопительному аппарату и т.п.

в местах высокой влажности или коррозийности.

При транспортировании или хранении следует вложить

носитель в поставляемый футляр для хранения.

При перемещении переключателя защиты записи 

C

 в

положение “LOCK” исключается возможность записи,

редактирования или снятия данных.

Рекомендуется сделать резервную копию для записанной

важной информацию.

Не следует удалить “Memory Stick PRO” во время ее

форматирования или ввода или вывода данных.

Записанные данные могут разрушаться или стираться в

следующих условиях:

при удалении “Memory Stick PRO” или выключении питания

во время его форматирования или ввода или вывода

данных.

при эксплуатации в таких местах, где создается

статическое электричество или вызываются

электрические помехи.

Фирма не несет никакой ответственности за повреждение

или потерю записанных данных.

Техническая характекристика

Емкость

256 Мб : MSX-256S, MSX-256N

(Пользовательская емкость прибл. 220 Мб)

512 Мб : MSX-512S, MSX-512N

(Пользовательская емкость прибл. 460 Мб)

1 Гб

: MSX-1GS, MSX-1GN

(Пользовательская емкость прибл. 940 Мб)

2 Гб

: MSX-2GN

(Пользовательская емкость прибл. 1,85 Гб)

4 Гб

: MSX-4GN

(Пользовательская емкость прибл. 3,66 Гб)

Рабочее напряжение

от 2,7 до 3,6 В

Макс.скорость передачи данных

160 Мбит/сек (теоретическая)

Условия окружающей среды

-25 до +85 °C (Не допускается оседание влаги)

Габариты ориентировочные (Ш 

×

 В 

×

 Т)

21,5 

×

 50 

×

 2,8 мм

Масса ориентировочная

4 г

Поставляемые принадлежности:

Этикетка (1)

Футляр для хранения (1)

Инструкция по пользованию (1)

Конструкция и техническая характеристика могут быть

изменены без дополнительной информации.

“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, 

 и 

 являются

торговыми марками фирмы Sony Corporation.

“MagicGate” и 

 также являются торговыми

марками фирмы Sony Corporation.

     ,  

 ! "# $ %&' 

()

*

 + ,-./ '0 12 34 5

*

-#6 '0 3  7

   

"Memory Stick PRO"

 ! -89 : ; <=>

"Memory Stick"

. -?@ ABC . D? E 

 -8

"Memory Stick PRO"

 ! -89 : ; <=> +

"Memory Stick PRO"

1?. F G B . 

 ?. HG B I! <. 1JK

 ! -89 : ;  

"Memory Stick PRO"

L

: ; <=> L- M -M#  N  : ;OK -G. O/#  N # : ;O N

: ;O -%P' . -?@ AB+ . D? -G. O/#  N  : ;O -%P'

. 1?@ G BQ M - M O/#  N  : ;O  -G. O/#  N

 ! -89

"Memory Stick PRO"

" ; RO Q 

*

ABC  .  I S <=> +

       !"#  

?$

T?NK U.  N # V4W4U X60  Y' -M - M : ;O -( Y

 ! -8 LRG.

"Memory Stick"

"MagicGate"

?

"MagicGate"

 YN; -!9  <.  3 Z 3 [ - 2 -( Y 

Sony

! -8 3 [ -  -%P' . 1? \ G BQ I0 <. !]

"Memory Stick PRO"

4.  : ;+ (> 3 [ IN

*

X^4 7F RC ^) "# _

-/` -@

 ,-?@ ABC .   M : a % b/`#

c

U -.

G B =# b d  

 Y( e3/@

3. 3 [ -  f gN  

*

 <. O

 YN; -!9

Sony

h4 i ;' <S 8 <j +  BN

%& ' (!)*

+

!,- #. / 

'0 12 3 !,-

4&5 ) ,) '.6

 X3 T +

A

YN. Y9 R]# '0 H# 

 ! -89

"Memory Stick PRO"

 Y= 5N Q M 19' N  B 

B

\ e 

 ! -89 <M  Ak -N =.l

"Memory Stick"

T U)m -.  

.

 - 3 # b d n% M U'A@ - 3 F h4 U. -0 op   +

D

e8/ op . <.  BMAN q + r8# - 3 op# q

 i ;l '0 Y(s '0 [6   +

  '0 \=% :' J +

 +

*

  7

A` '0  +

*

:-  @ Y?  I

/? Y? -. O ; 4U uG =#  +   B? A Y <! .C

vl ,- ?U <. w #W9 @ T SW- T -90 oJ '0 x/

!y M M  Y '0 -6 <! .C

A4 '0 l

*

-?@ <A` -M Y?  I

 -# = <. - 2 z %. -{B

C

 |.] S' M 

"LOCK"

z  fM M  

 N  X ' 8 ' ) #

-B@  N  -6  -`N # \8/(N

 ! -89 }A(# q +

"Memory Stick PRO"

' ) ' -? a U Ml  (s 

 N  M -# =

)@  N  w /

*

-  + 2 Y?  BN? q ' Oj# -

 ! -89 }AN (M

"Memory Stick PRO"

-? a U Ml  (s  X  ' 

 N  -# ! '  '0

. . Y?  E : ; (M

*

-u #B!  SS ' -(!  -#B= -S

J N +

*

 B) Z Y  N  I? '0 x -  Y? -'~@

!78

-

o # . €

 :

MSX-256S

 ,

MSX-256N

  o # . ‚ @ -;K

L

o # . €ƒ

 :

MSX-512S

 ,

MSX-512N

  o # . „‚ @ -;K

L

 :o # ) ƒ

MSX-1GS

 ,

MSX-1GN

  o # . …„‚ @ -;K

L

 :o # ) 

MSX-2GN

L ) ƒ†‡€ @ -;K

 :o # ) „

MSX-4GN

L ) ˆ† @ -;K

 -3?

o? ˆ†  o? †‰

h/ : /& -M;

 gNK -N sWo # . ƒ‚

L

 -{#

  -{. -OU € 

+

-{. -OU ‡€ 

L-#6 xp= I'UK

 7K U #C

×

 :3 

×

L-!  

 ƒ†€

×

 €‚ 

×

  ‹ †‡ 

-=

  q „

-?@   =

Lƒ UMK - 3#

Lƒ UMK <A` -

Lƒ UMK  

O 9 1# ; I'#  -SM  %a@' q/

 -89

"Memory Stick"

 ! -89' 

"Memory Stick PRO"

'                 -.^' 

 YN; -! -O Œ  .^M Y 

Sony Corporation

 -.^

"MagicGate"

 ' 

 YN; -! -O Œ  .^M Y 

Sony

Corporation

中文

在使用本機之前,請通讀本說明書,並妥善保存以備將來參

考之用。

警告

為防止火災或電擊危險,請勿將本機暴露於雨中或濕氣中。

本“Memory Stick PRO”

是一種只能與“Memory  Stick  PRO”兼容裝置一起使用的

“Memory Stick”。

“Memory Stick PRO”是不能用於不兼容的裝置的。

(要使用“Memory Stick PRO”之前,請先檢查您的裝置是

否兼容(使用)於此軟體。)

支持並行數據傳輸(高速數據傳輸)。並行數據傳輸只可用

於兼容並行數據傳輸的設備上。傳輸速度取決於所使用的

兼容“Memory Stick PRO”的設備。

* 不保證所有設備上的操作。

什麼是並行數據傳輸(高速數據傳輸)?

並行數據傳輸是一種同時使用“Memory  Stick”的多個數據

輸入

輸出端子(並行介面)的高速傳輸技術。

什麼是“MagicGate”﹖

“MagicGate”是 Sony 開發的版權保護技術的通用名詞。

請確認您的裝置與“Memory  Stick  PRO”版權保護功能兼

容。

版權法將防止除了用於個人欣賞以外任何目的的未經許可

的錄音用途。

有關操作兼容設備的詳細內容,請參閱各設備的使用說明

書。

是表示 Sony 開發的版權保護系統的專門用語。

它不保證與其他媒體的轉換。

警告

必須放在兒童拿不到的地方

有被吞吃的危險

使用時須注意

別讓手或任何金屬件接觸到端子

A

“Memory Stick PRO”的背面

B

有一個突出和一個凹陷,您

只需觸摸一下,便可與普通的“Memory Stick”做區別。

只能將附帶的標籤貼在貼標籤處

D

標籤要貼在適當的張貼位置使不至於剝落。

不要敲擊,彎曲或掉落此裝置。

別試圖分解或想改造此裝置。

別弄潮濕此裝置。

請勿在以下場所中使用和存放本機:

- 超出工作條件範圍的地方;

夏天封閉的汽車內、強烈或直射的陽光下、加熱器附近

等。

- 潮濕或具腐蝕性的地方。

裝置請裝載附帶的存放盒內攜帶或存放。

將寫入保護開關

C

設定於“LOCK”位置使不能記錄,編輯

或刪除數據。

對重要數據最好製作備份。

請勿在進行格式化,讀取或寫入數據中取出

“Memory

Stick

PRO”

在下列情況下,記錄的數據可能被破壞或丟失:

在格式化讀取或寫入數據中,當取出“Memory Stick PRO”

或關掉電源時。

在受靜電或電噪聲影響的場所使用本裝置時。

對於記錄數據的丟失或損壞,我們不承擔責任。

規格

容量

256

MB:MSX-256S , MSX-256N

(使用容量約 220

MB)

512

MB:MSX-512S , MSX-512N

(使用容量約 460

MB)

1

GB

:MSX-1GS , MSX-1GN

(使用容量約 940

MB)

2

GB

:MSX-2GN

(使用容量約 1.85

GB)

4GB ︰ MSX-4GN

(使用容量約 3.66

GB)

操作電壓

2.7

V 到 3.6

V

最大通信速度

160 Mbps(理論值)

操作環境

-25

℃到 +85

℃(無冷凝現象)

尺寸(寬×長×厚) 大約 21.5 × 50 × 2.8

mm

質量

大約 4

g

隨機附件

標籤

(1)

保存用盒子

(1)

使用說明書

(1)

設計和規格若有變更,恕不另行通知。

“Memory Stick”、“Memory Stick PRO”、

Sony 公司的註冊商標。

“MagicGate”和

是 Sony 公司的商標。

한국어

본기를 사용하시기 전에 이 설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요하게 될 경

우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.

경고

화재 또는 감전될 위험이 있으므로 본 제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의

하십시오.

본 

Memory Stick PRO

Memory Stick PRO

 대응 장치에서만 사용할 수 있는 

Memory

Stick

입니다.

Memory Stick PRO

는 대응하지 않는 장치에서는 사용할 수 없습니다.

(

Memory Stick PRO

를 사용하기 전에 사용 장치가 대응하고 있는지

확인하여 주십시오.)

패러렐 데이터 전송(고속 데이터 전송)에 대응합니다. 패러렐 데이터 전송

은 패러렐 대이터 전송 대응 장치에서만 할 수 있습니다. 전송 속도는 사용

하는 

Memory Stick PRO

 대응 장치에 따라 다릅니다.

모든 장치에서의 동작을 보증하는 것은 아닙니다.

패러렐 데이터 전송(고속 데이터 전송)이란 무엇일까요?

Memory Stick

의 여러 개의 데이터 입력/출력 단자(페러렐 인터페이스)

를 동시에 사용하는 고속 전송 기술입니다.

MagicGate

란?

MagicGate

는 Sony가 개발한 저작권 보호기술의 총칭입니다.

사용 장치가 저작권으로 보호된 

Memory Stick PRO

 기능에 대응하는

지 확인하여 주십시오.

저작권법에 따라 저장한 내용은 개인적인 목적 이외의 용도로 이용하는 것

은 금지되어 있습니다.

대응 장치에서의 조작에 관한 자세한 내용은 각 장치의 사용설명서를 참조하

여 주십시오.

는 Sony가 개발한 저작권 보호 시스템을 나타내는 용어입

니다. 다른 매체와 호환성을 보증하는 것은 아닙니다.

경고

삼킬 위험이 있으므로 어린이의 손이

닿지 않는 곳에 보관하십시오.

사용상의 주의

단자 

A

를 손으로 만지거나 금속을 대지 마십시오.

Memory Stick PRO

에는 뒷면 

B

에 돌기와 구멍이 있으므로 만져보

면 일반 

Memory Stick

과 구별할 수 있습니다.

라벨 스페이스 

D

에는 부속된 라벨 이외의 라벨은 붙이지 마십시오.

라벨은 정해진 위치에서 삐어져 나오지 않도록 붙여 주십시오.

본 제품에 충격을 가하거나 구부리거나 떨어뜨리지 마십시오.

본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.

본 제품은 적시지 마십시오.

본 제품은 다음과 같은 장소에서 사용하거나 보관하지 마십시오:

사용 조건의 범위를 초과하는 장소

여름철이나 염천하에 창문을 꼭 닫은 자동차 안/직사광선이 닿는장소/

난방 기구 가까이 등

습도가 높은 장소나 부식성 물질이 있는 장소

본 제품은 부속된 보관 케이스에 넣어서 휴대하거나 보관하여 주십시오.

기록 보호 스위치 

C

를 

LOCK

로 설정하면 데이터의 기록이나 편집 또

는 소거를 할 수 없게 됩니다.

중요한 데이터는 백업해 두실 것을 권장합니다.

데이터의 포맷, 판독 또는 기록 중에는 

Memory Stick PRO

를 빼지 마

십시오.

다음과 같은 경우에는 기록한 데이터가 손실되거나 손상되는 경우가 있습

니다

.

데이터의 초기화나 읽기 또는 쓰기 중에 

Memory Stick PRO

를 꺼

냈거나 본 제품 전원을 끈 경우

본 제품을 정전기 또는 전기적인 노이즈가 있는 장소에서 사용한 경우.

저장한 데이터의 손상이나 손실에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.

주요 제원

용량

256

MB : MSX-256S, MSX-256N

(사용자 용량: 약 220

MB)

512

MB : MSX-512S, MSX-512N

(사용자 용량: 약 460

MB)

1

GB

: MSX-1GS, MSX-1GN

(사용자 용량: 약 940

MB)

2

GB

: MSX-2GN

(사용자 용량: 약 1.85

GB)

4

GB

: MSX-4GN

(사용자 용량: 약 3.66

GB)

동작 전압

2.7

V

~

3.6

V

최고통신속도

160

Mbps(논리값)

동작 환경

-25

º

C

~

+85

º

C(결로없음)

외형치수(폭

 × 

길이

 × 

두께) 약 21.5

×

50

×

2.8

mm

중량

약 4

g

부속품

라벨(1)

보관 케이스(1)

사용설명서(1)

디자인 및 주요제원은 예고없이 변경하는 경우가 있습니다.

Memory Stick

Memory Stick PRO

 및 

은 Sony

Corporation의 등록 상표입니다.

MagicGate

와 

는 Sony Corporation의 상표입니다.

Аннотация для Системы Хранения Данных Sony MSX-4GN в формате PDF