Sony DCR-SR15E: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Видеокамера
Инструкция к Видеокамере Sony DCR-SR15E
4-209-890-61(1)
DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK
RU/UA
Digital Video Camera Recorder
Руководство по эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації
UA
http://www.sony.net/
Printed in China
2010 Sony Corporation
Прочтите перед
началом работы
Перед использованием устройства
Храните батарейный блок в сухом месте.
внимательно прочтите данное
Замену следует выполнять только на
руководство и сохраните его для
батарейный блок того же или аналогичного
дальнейших справок.
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
образом в соответствии с инструкциями.
Для уменьшения опасности
Заменяйте батарею только на батарею
возгорания или поражения
указанного типа. Несоблюдение
электрическим током не подвергайте
этого требования может привести к
аппарат воздействию дождя или
возгоранию или получению телесных
влаги.
повреждений.
Не подвергайте аккумуляторные
Адаптер переменного тока
батареи воздействию интенсивного
Не включайте адаптер переменного
солнечного света, огня или какого-
тока, когда oн находится в узком месте,
либо источника излучения.
например, между стеной и мебелью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
Батарейный блок
переменного тока от розетки, если
Неправильное обращение с батарейным
возникнет какая-либо неисправность в
блоком может стать причиной его
работе видеокамеры.
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
Если видеокамера подключена к
предосторожности.
настенной розетке с помощью сeтевого
Не разбирайте блок.
адаптера, питание от сeти переменного
Не подвергайте батарейный блок каким бы
тока подается, даже когда камера
то ни было механическим воздействиям:
отключена.
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
Кабель питания предназначен для
допускайте контакта металлических
использования исключительно с данной
предметов с контактами батарейного блока.
видеокамерой, его нельзя применять
Не допускайте нагрева батарейного
для какого-либо другого электрического
б
лока до температуры выше 60 °C:
оборудования.
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
DCR-SX20E
в огонь.
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
RU
2
Дата изготовления изделия.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
Примечание для покупателей в
которое находится на этикетке со штрих
странах, где действуют директивы ЕС
кодом картонной коробки.
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
Знаки, указанные на этикетке со штрих
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
кодом картонной коробки.
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
P/D:XX XXXX
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
1. Месяц изготовления
Germany. По вопросам обслуживания
2. Год изготовления
и гарантии обращайтесь по адресам,
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
указанным в соответствующих
I-8, J-9.
документах.
Дата изготовления литий-ионного
Данное изделие прошло испытания
батарейного блока указаны на
и соответствует ограничениям,
боковой стороне или на поверхности с
установленным в Директиве EMC в
наклейкой.
отношении соединительных кабелей,
5 буквенно-цифровых символов
длина которых не превышает 3 метров.
XXXXX
Внимание
7: 2007 г.
A: Январь
Электромагнитные поля определенных
8: 2008 г.
B: Февраль
частот могут влиять на изображение и
RU
C: Март
звук данного аппарата.
9: 2009 г.
D: Апрель
0: 2010 г.
E: Май
Уведомление
F: Июнь
G: Июль
Если статическое электричество или
H: Август
электромагнитные силы приводят к
I: Сентябрь
сбою в передаче данных, перезапустите
J: Октябрь
приложение или отключите и снова
K: Ноябрь
подключите коммуникационный кабель
L: Декабрь
(USB и т.д.).
RU
3
Утилизация отслужившего
данный символ может комбинироваться
электрического и
с символом химического элемента.
электронного оборудования
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
(директива применяется в
указываются, если содержание данных
странах Евросоюза и других
металлов менее 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
европейских странах,
Обеспечивая правильную утилизацию
где действуют системы
использованных элементов питания,
раздельного сбора отходов)
вы предотвращаете негативное влияние
Данный знак на устройстве или его
на окружающую среду и здоровье
упаковке обозначает, что данное
людей, возникающее при неправильной
устройство нельзя утилизировать
утилизации. Вторичная переработка
вместе с прочими бытовыми отходами.
материалов, использованных при
Его следует сдать в соответствующий
изготовлении элементов питания,
приемный пункт переработки
способствует сохранению природных
электрического и электронного
ресурсов.
оборудования.
При работе устройств, для которых
Неправильная утилизация
в целях безопасности, выполнения
данного изделия может привести к
каких-либо действий или сохранения
потенциально негативному влиянию на
имеющихся в памяти устройств данных
окружающую среду и здоровье людей,
необходима подача постоянного
поэтому для предотвращения подобных
питания от встроенного элемента
последствий необходимо выполнять
питания, замену такого элемента
специальные требования по утилизации
питания следует производить только в
этого изделия.
специализированных сервисных центрах.
Переработка данных материалов
Для правильной утилизации
поможет сохранить природные ресурсы.
использованных элементов питания,
Для получения более подробной
после истечения срока службы, сдавайте
информации о переработке этого
их в соответствующий пункт по
изделия обратитесь в местные органы
сбору электронного и электрического
городского управления, службу сбора
оборудования.
бытовых отходов или в магазин, где
Об использовании прочих элементов
было приобретено изделие.
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
Утилизация использованных
по извлечению элементов питания
элементов питания
из устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте использованные
(применяется в странах
элементы питания в соответствующие
Евросоюза и других
пункты по сбору и переработке
европейских странах,
использованных элементов питания. Для
где действуют системы
получения более подробной информации
раздельного сбора отходов)
о вторичной переработке данного
Данный знак на элементе питания
изделия или использованного элемента
или упаковке означает, что элемент
питания, пожалуйста, обратитесь в
питания, поставляемый с устройством,
местные органы городского управления,
нельзя утилизировать вместе с прочими
службу сбора бытовых отходов или в
бытовыми отходами.
магазин, где было приобретено изделие.
На некоторых элементах питания
RU
4
Экран ЖКД
Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( )
обозначают прилагаемое количество
принадлежностей.
Адаптер переменного тока (1)
Кабель питания (1)
Батарейный блок
Соединительный A/V кабель (1)
USB-кабель (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (программное обеспечение,
Видеокамера не имеет защиты от попадания
включая “Справка PMB”)
пыли, капель или воды. См. “Меры
Руководство по “Handycam” (PDF)
пр
едосторожности” (стр. 63).
“Руководство по эксплуатации”
Элементы меню, панель ЖКД и
(данное руководство) (1)
объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи
или воспроизведения.
Экран ЖКД изготовлен с применением
Только для DCR-SX20EK*
высокоточной технологии, что обеспечивает
Карта памяти (4 ГБ)**
эффективное использование более 99,99%
* Название модели указано на упаковке.
пикселя. Тем не менее, на экране ЖКД
** При измерении емкости носителя 1 ГБ
могут постоянно отображаться мелкие
равен 1 миллиарду байтов, часть которых
черные и/или яркие точки (белого, красного,
используется для управления системой
синего или зеленого цвета). Появление этих
и/или для файлов приложений. Доступная
точек является нормальным следствием
для пользователя емкость равняется
технологического процесса и никак не
приблизительно 3,83 ГБ.
влияет на качество записи.
Сведения о картах памяти, которые можно
использовать с данной видеокамерой, см.
на стр. 20.
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Воздействие прямого солнечного света
на экран ЖКД или объектив в течение
длительного времени может привести к их
неисправности.
RU
5
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
Примечание относительно
может привести к неполадкам в работе
воспроизведения
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
Возможно, что записанные на видеокамеру
только в условиях низкой освещенности,
изображения не будут правильно
например на закате.
воспроизводиться на других устройствах.
И наоборот, записанные на других
Об изменении настройки языка
устройствах изображения могут
Для пояснения процедур использования
неправильно воспроизводиться на
видеокамеры используются экраны на
видеокамере.
различных языках. В случае необходимости
Фильмы, записанные на картах памяти SD,
перед использованием видеокамеры
не удастся воспроизвести на оборудовании
измените язык экранных сообщений
A/V других производителей.
(с
тр. 17).
Сохраните данные всех записанных
Запись
изображений
Когда карта памяти впервые используется
Во избежание потери данных изображений
с видеокамерой, для стабильной работы
регулярно сохраняйте все записанные
рекомендуется отформатировать карту
изображения на внешнем носителе.
п
амяти на видеокамере (стр. 56).
Рекомендуется сохранять данные
Во время форматирования с карты памяти
изображений на диск, например DVD-
удаляются все данные и в дальнейшем не
R, используя компьютер. Можно также
могут быть восстановлены. Предварительно
сохранять данные изображений с помощью
сохраните важные данные в компьютере
видеомагнитофона DVD/HDD-рекордера и
и т.п.
т
.п. (стр. 45).
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
Примечания относительно
что изображение и звук записываются
батарейного блока/адаптера
нормально.
переменного тока
Компенсация за содержание записанных
Извлекайте батарею или отключайте
материалов не выплачивается, даже если
адаптер переменного тока после
запись или воспроизведение невозможны
выключения видеокамеры.
по причине неисправности видеокамеры,
Отсоединяйте адаптер переменного тока
запоминающего устройства и т.п.
от видеокамеры, одновременно удерживая
Системы цветного телевидения различаются
видеокамеру и штекер постоянного тока.
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра своих записей на телевизоре
Примечание относительно
необходимо использовать телевизор,
температуры видеокамеры/
поддерживающий систему PAL.
батарейного блока
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
Когда температура видеокамеры или
быть защищены авторским правом.
батарейного блока чрезмерно повышается
Несанкционированная запись таких
или понижается, возможно, не удастся
материалов может противоречить законам
выполнить запись или воспроизведение
об авторском праве.
на видеокамере, поскольку в таких
условиях активизируются функции защиты
видеокамеры. В этом случае на экране ЖКД
появляется индикатор.
RU
6
Если видеокамера подключена к
Изображения, рисунки и
компьютеру или дополнительным
изображения экрана, используемые
принадлежностям
в данном руководстве
Не пытайтесь выполнить форматирование
Изображения, используемые в этом
носителя записи видеокамеры с помощью
руководстве, получены с использованием
компьютера. Это может привести
цифровой фотокамеры и приведены только
к нарушению нормальной работы
в качестве примеров, поэтому они могут
видеокамеры.
отличаться от изображений и индикаторов
При подключении видеокамеры к другому
экрана, которые могут в реальности
устройству с помощью кабеля следует
отображаться на видеокамере. Кроме
должным образом вставить штекер в
того, изображения данной видеокамеры и
разъем. Установка штекера в разъем с
индикаторов на ее экране выделены или
большим усилием может привести к
упрощены для облегчения восприятия.
повреждению разъема и неполадкам в
В данном руководстве внутренний жесткий
работе видеокамеры.
диск (DCR-SR15E/SR20E) видеокамеры и
карта памяти называются “носителями
Если не удается выполнить запись/
записи”.
воспроизведение изображений,
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
выполните команду [ФОРМАТ.
быть изменены без предварительного
НОСИТ.]
уведомления.
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление
Узнайте название модели
изображений, на носителе записи
используемой видеокамеры
происходит фрагментация данных. Это
Название модели приводится в данном
исключает возможность сохранения и
руководстве в тех случаях, когда имеется
записи изображений. В этом случае сначала
отличие в характеристиках между моделями.
сохраните свои изображения на каком-
Название модели указано в нижней части
либо внешнем носителе, затем выполните
видеокамеры.
операцию [ФОРМАТ.НОСИТ.], нажав
Ниже приведены основные различия
(MENU) [Показать др.]
в технических характеристиках между
[ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории
данными моделями.
[УПРАВЛ.НОСИТ.]) нужный
носитель (DCR-SR15E/SR20E) [ДА]
Носитель
Емкость
Гнездо
[ДА]
.
записи
внутрен-
USB
него
Примечания по дополнительным
носителя
записи
принадлежностям
DCR-
Внутрен-
80 ГБ Только
Рекомендуется использовать оригинальные
SR15E
ний
вывод
дополнительные принадлежности Sony.
жесткий
Наличие в продаже таких продуктов зависит
DCR-
Ввод/
диск +
от страны/региона.
SR20E
вывод
карта
памяти
DCR-
Карта
Только
SX15E
памяти
вывод
DCR-
Ввод/
SX20E
вывод
RU
7
Примечания по эксплуатации
Запрещается выполнять указанные ниже
действия. В противном случае это может
привести к повреждению носителя записи,
невозможности воспроизведения или
утрате записанных изображений и другим
неисправностям.
Извлекать карту памяти, если индикатор
д
оступа (стр. 20) горит или мигает.
Извлечение из видеокамеры батарейного
блока или адаптера переменного тока,
а также воздействие на видеокамеру
ударов или вибрации, когда горят или
миг
ают индикаторы POWER (стр. 15) или
ин
дикатор доступа (стр. 20)
При использовании плечевого ремня
(продается отдельно) будьте осторожны,
чтобы не разбить видеокамеру.
Не используйте видеокамеру в местах с
очень громким звуком (DCR-SR15E/SR20E).
Датчик падения (DCR-SR15E/SR20E)
Для защиты внутреннего жесткого
диска от удара в результате падения
данная видеокамера оснащена функцией
датчика падения. В случае падения, а
также в условиях невесомости может
также быть записан мозаичный шум,
создаваемый при включении этой функции
видеокамерой. Если датчик падения будет
постоянно распознавать падение, запись/
воспроизведение могут быть остановлены.
Примечание относительно
использования видеокамеры на
большой высоте (DCR-SR15E/SR20E)
Не включайте видеокамеру в условиях
пониженного давления, на высоте более
5000 метров. Это может привести к
повреждению внутреннего жесткого диска
видеокамеры.
RU
8
Последовательность операций
Начало работы (стр. 12)
Подготовьте источник питания и носитель записи.
Запись фильмов и фотографий (стр. 22)
Запись фильмов стр. 23
Изменение режима записи
Предполагаемое время записи (ДАННЫЕ О НОСИТ.)
Фотосъемка стр. 25
Воспроизведение фильмов и фотографий
Воспроизведение на видеокамере стр. 27
Воспроизведение изображений на телевизоре с
тр. 30
Сохранение изображений
Сохранение фильмов и фотографий с помощью компьютера
с
тр. 34
Сохранение фильмов и фотографий на внешнем носителе
с
тр. 42
Сохранение изображений с помощью устройства записи
DVD с
тр. 45
Удаление фильмов и фотографий (стр. 32)
Если удалить данные изображений, которые были сохранены
на компьютере или диске, можно будет снова будет записать
новые изображения на освободившееся на носителе место.
RU
9
Содержание
Прочтите перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Последовательность операций .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Начало работы
Шаг 1: зарядка батарейного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Зарядка батарейного блока за границей .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Шаг 2: включение питания и установка даты и времени .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Использование многофункционального переключателя .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Изменение настройки языка .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Шаг 3: подготовка носителя записи .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Проверка параметров носителя записи .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи
на карту памяти (DCR-SR15E/SR20E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Запись/воспроизведение
Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Воспроизведение на видеокамере .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Воспроизведение изображений на телевизоре .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Эффективное использование видеокамеры
Удаление фильмов и фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка компьютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
При использовании Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Запуск PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Создание диска одним нажатием (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Импортирование фильмов и фотографий на компьютер .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Создание диска .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Копирование диска .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Редактирование фильмов .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Захват фотографии из фильма .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Сохранение изображений с помощью внешнего
устройства
Сохранение изображений на внешнем носителе (ПРЯМОЕ КОПИР.) . . . . . . . . . . . . . . . 42
Создание диска с использованием DVD-рекордера, записывающего
устройства .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
RU
10
Настройка видеокамеры
Использование меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Получение подробной информации в Руководстве по “Handycam” .
. . . . . . . . . . . . . . 57
Дополнительная информация
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Технические характеристики .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Содержание
Краткий справочник
Индикаторы экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Детали и элементы управления .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Алфавитный указатель .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
RU
11
Начало работы
Шаг 1: зарядка батарейного блока
DCR-SR15E/SR20E
Гнездо DC IN
Батарейный блок
Индикатор CHG (зарядка)
Кабель питания
Штекер
постоянного тока
Адаптер
К электрической
переменного
розетке
тока
DCR-SX15E/SX20E
Индикатор CHG
(зарядка)
Батарейный блок
Гнездо DC IN
Штекер
постоянного тока
Кабель питания
Адаптер переменного тока
К электрической
розетке
Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения его к
видеокамере.
RU
12
Примечания
К видеокамере запрещается подключать любые батарейные блоки “InfoLITHIUM”, отличные от
батарейных блоков серии V.
Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.
1
Подсоедините батарейный блок, сдвинув его в направлении стрелки
2
до щелчка.
Подключите адаптер переменного тока и кабель питания к
3
видеокамере и электрической розетке.
Начало работы
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока со значком DC IN на
гнезде.
Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор CHG
(зарядка) погаснет, когда батарейный блок будет полностью заряжен.
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 61.
Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана ЖКД отображается индикатор,
приблизительно указывающий оставшийся заряд батареи.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженного батарейного блока
(мин.).
Батарейный блок Время зарядки
NP-FV30
115
(прилагается)
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Измерения времени проводились при эксплуатации видеокамеры при температуре 25 C.
Рекомендуемая рабочая температура от 10
C до 30 C.
RU
13
Извлечение батарейного блока
Закройте экран ЖКД. Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT
(батарея) () и извлеките батарейный блок ().
Использование электрической розетки в качестве источника питания
Соедините компоненты таким же образом, как описано в разделе “Шаг 1: зарядка
батарейного блока”. Батарейный блок не разряжается даже в случае его подключения к
видеокамере.
Зарядка батарейного блока за границей
Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью прилагаемого к
видеокамере адаптера переменного тока, используемого в диапазоне от 100 В до 240 В
переменного тока с частотой 50 Гц/60 Гц.
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Примечания о батарейном блоке
При снятии батарейного блока или отключении адаптера переменного тока закройте экран ЖКД
и убедитесь, что индикатор POWER (стр. 15) и ин
дикатор доступа (стр. 20) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях.
Батарейный блок подключен неправильно.
Батарейный блок поврежден.
Низкая температура батарейного блока.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в теплое место.
Высокая температура батарейного блока.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в прохладное место.
В настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через 5 минут
бездействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ]).
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините
адаптер переменного тока от электрической розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
RU
14
Шаг 2: включение питания и установка даты и
времени
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Индикатор POWER
Выберите нужный географический регион с помощью
/
Начало работы
2
кнопками / многофункционального переключателя, удерживайте
нажатой центральную часть многофункционального переключателя
до тех пор, пока не отобразится требуемый географический регион.
Многофункциональный переключатель
Для получения дополнительной информации об использовании многофункционального
переключателя см. на стр. 17.
Для повторной установки даты и времени, используйте многофункциональный
переключатель для выбора
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.]
(в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [УСТАН ЧАСОВ]. Если элемент не отображается на
экране, нажимайте
/ , пока элемент не появится.
Выберите [ДАЛЕЕ] кнопками многофункционального
3
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
RU
15
Выберите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] кнопками / многофункционального
4
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение [ВКЛ], значение часов
увеличится на 1 час.
Выберите [ДАЛЕЕ] кнопками многофункционального
5
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
Установите дату и время, выполнив описанную ниже процедуру.
6
Выберите необходимый элемент с помощью кнопок / многофункционального
переключателя.
Выб
ерите значение кнопками / многофункционального переключателя, затем
нажмите центральную часть многофункционального переключателя.
Выберите [ДАЛЕЕ]
кнопками многофункционального
7
переключателя, затем нажмите центральную часть
многофункционального переключателя.
Запускается отсчет времени.
RU
16
Примечания
Дата и время не отображаются во время записи, однако они автоматически записываются на
носитель записи и могут отображаться во время воспроизведения. Для отображения даты и
времени нажмите
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] [ДАТА/ВРЕМЯ] .
Можно отключить звуковые сигналы, выбрав
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЗВУК/
ИЗОБ] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ОЗВУЧ.МЕНЮ] [ВЫКЛ]
.
Отключение питания
Закройте экран ЖКД. Индикатор POWER загорается на несколько секунд, затем
питание отключается.
Использование многофункционального переключателя
Начало работы
Многофункциональный переключатель
Выберите кнопку, установив вокруг нее оранжевую рамку с помощью кнопок
/// многофункционального переключателя.
Н
ажмите центральную часть многофункционального переключателя, чтобы
подтвердить выбор.
Изменение настройки языка
Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Выберите
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [НАСТР. ЯЗЫКА] требуемый язык
.
RU
17
Шаг 3: подготовка носителя записи
Используемые носители записи различаются в зависимости от видеокамеры. На экране
видеокамеры отображаются следующие значки.
DCR-SX15E/SX20E:
Карта памяти
DCR-SR15E/SR20E:
*
Внутренний жесткий
Карта памяти
диск
* По умолчанию как фильмы, так и фотографии записываются на этот носитель записи. На
выбранном носителе можно выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.
Многофункциональный переключатель
Выберите требуемый элемент с помощью кнопок ///, затем нажмите центральную кнопку
многофункционального переключателя, чтобы подтвердить выбор.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи фильмов времени см. на стр. 62.
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 62.
Выбор носителя записи для фильмов (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]
(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФЛМ].
Появится экран [УСТ.НОС.ФЛМ].
Выберите требуемый носитель записи.
Выберите [ДА] .
Носитель записи изменяется.
RU
18
Выбор носителя записи для фотографий (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]
(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФОТО].
Появится экран [УСТ.НОС.ФОТО].
Выберите требуемый носитель записи.
Выберите [ДА] .
Носитель записи изменяется.
Начало работы
Проверка параметров носителя записи
При выполнении записи в режиме записи фильмов или режиме фотосъемки в верхнем
правом углу экрана отображается значок носителя записи.
Значок носителя
записи
В зависимости от модели используемой видеокамеры вид значка на экране ЖКД может
отличаться.
Установка карты памяти
Примечания
Установите в качестве носителя записи [КАРТА ПАМЯТИ], чтобы выполнять запись фильмов
и/или фотографий на карту памяти (DCR-SR15E/SR20E).
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
С этой видеокамерой можно использовать только карты памяти “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (класс 2 или выше), SDHC (класс 2 или выше), SDXC (класс 2 или
выше). Не гарантируется работа со всеми картами памяти.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и SD объемом до 64 ГБ были
протестированы и одобрены для использования с этой видеокамерой.
Для записи фильмов на карту памяти “Memory Stick PRO Duo” рекомендуется использовать карту
памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом 512 МБ или более.
В этом руководстве “Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo” называются картами
памяти “Memory Stick PRO Duo”, а карты памяти SD, SDHC, SDXC называются картами памяти
SD.
RU
19
Примечания
С этой видеокамерой нельзя использовать карты памяти MultiMediaCard.
Изображения, записанные на карты памяти SDXC, не удастся воспроизвести или импортировать
на подключенных к этой камере с помощью кабеля USB компьютерах, аудио-/видеокомпонентах
и т.д., не поддерживающих систему exFAT
*. Поэтому необходимо заранее проверить, что
подключенные устройства поддерживают систему exFAT. Если подключить устройство, которое
не поддерживает систему exFAT, может отобразиться экран для инициализации. Никогда
не запускайте инициализацию, так как в противном случае можно потерять все записанное
содержимое.
* exFAT – это файловая система, которая используется в картах памяти SDXC.
Размеры карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Можно использовать только карты памяти “Memory Stick Duo” размера приблизительно в два
раза меньше, чем размер стандартной карты памяти “Memory Stick”, а также стандартные карты
памяти SD.
Не прикрепляйте ярлыки на карту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к
неполадкам.
Откройте крышку, расположите карту памяти скошенным углом так, как
показано на рисунке, и вставьте карту в разъем карт памяти до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Индикатор доступа
Обратите внимание на
направление скошенного угла.
Может появится экран [Создать новый файл базы изображений.], если
установлена новая карта памяти. В этом случае выберите [ДА]. Для записи только
фотографий на карту памяти выберите [НЕТ].
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если с усилием вставить
карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты
памяти, разъема карты памяти или данных изображений.
RU
20
Примечания
Если отображается сообщение [Не удалось создать новый файл базы изображений.
Возможно,недостаточно свободного места.], инициализируйте карту памяти, выбрав
(MENU) [Показать др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.])
[КАРТА ПАМЯТИ] (DCR-SR15E/SR20E) [ДА] [ДА]
.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и однократно слегка нажмите на карту памяти.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти будьте осторожны, чтобы карта памяти не выпала.
Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи
на карту памяти (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [КОПИР.ФИЛЬМА]/[КОПИРОВ.ФОТО]
Начало работы
(в категории
[РЕД.]), затем следуйте инструкциям на экране.
RU
21
Запись/воспроизведение
Запись
По умолчанию фильмы записываются на следующий носитель записи.
DCR-SX15E/SX20E: карта памяти
DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи см. стр. 18 (DCR-SR15E/SR20E).
Открытие крышки объектива
Передвиньте переключатель LENS COVER, чтобы открыть.
Советы
По окончании записи или во время воспроизведения изображений закрывайте крышку объектива.
Закрепите наручный ремешок.
1
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
RU
22
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
2
Видеокамера включится.
Можно переключать режимы записи с помощью кнопки MODE. Нажимайте MODE до тех
пор, пока не отобразится значок требуемого режима.
Кнопка MODE
(Фильм): при записи
фильма
Запись фильмов
Запись/воспроизведение
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.
Кнопка START/STOP
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
RU
23
После включения видеокамеры или переключения между режимами записи (фильм/фото)/
воспроизведения значки и индикаторы на панели ЖКД отображаются примерно в течение
3 секунд, после чего исчезают. Чтобы снова отобразить значки и индикаторы, нажмите
многофункциональный переключатель.
приблизительно
через 3 сек.
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран ЖКД, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять
запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если после завершения записи данные продолжают сохраняться на носителе записи, это будет
обозначаться следующими способами. При этом не подвергайте видеокамеру воздействию ударов
или вибрации, а также не отсоединяйте батарею или адаптер переменного тока.
Г
орит или мигает индикатор обращения (стр. 20).
Мигает значок носителя в верхней правой части экрана ЖКД.
Советы
При распознавании лица появляется белая рамка и качество изображения вокруг лица
автоматически оптимизируется ([ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]).
Можно выполнить захват фотографий из записанных фильмов (DCR-SR15E/SR20E/SX20E).
Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 61.
Для проверки доступного для записи времени, приблизительной оставшейся емкости и т.д.
выберите
(MENU) [Показать др.] [ДАННЫЕ О НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.
НОСИТ.]).
Записанные изображения отображаются на всем экране ЖКД видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего
правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре,
не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите для
параметра [КОНТР РАМКА] значение [ВКЛ] и выполняйте запись изображений, используя
внешнюю рамку, отображаемую на экране в качестве ориентира.
По умолчанию для параметра [
STEADYSHOT] установлено значение [ВКЛ].
Для регулировки угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД под углом 90
градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
90 градусов (макс.)
90 градусов
180 градусов (макс.)
по отношению
к видеокамере
RU
24
Код данных во время записи
Дата записи, время и условия записываются автоматически на носитель записи.
Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения
данную информацию можно просмотреть, выбрав параметр [КОД ДАННЫХ].
Для отображения элемента выберите
(MENU) [Показать др.] [УСТ.
ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) требуемая настройка
.
Фотосъемка
По умолчанию фотографии записываются на следующий носитель записи.
DCR-SX15E/SX20E: карта памяти
DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи (DCR-SR15E/SR20E) см. стр. 18.
Запись/воспроизведение
Нажимайте MODE до тех пор, пока не отобразится значок
(Фотография).
На экране ЖКД отображаются переключатели для режима фотосъемки (записи
фотографий) и форматное соотношение экрана изменяется на 4:3.
(Фотография): при
фотосъемке
RU
25
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Мигает Загорается
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 62.
Для изменения размера изображения выберите
(MENU) [Показать др.] [ РАЗМ
СНИМК] (в категории
[НАСТ.ФОТО КАМ.]) требуемая настройка .
Можно проверить доступное для записи количество фотографий на экране ЖКД (стр. 68).
RU
26