Sony DCR-TR8000E: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Видеокамера
Инструкция к Видеокамере Sony DCR-TR8000E
3-058-874-12 (1)
Digital
Video Camera
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
DCR-TR8000E/TR8100E
©2000 Sony Corporation
English
Русский
Welcome!
Добро пожаловать!
Congratulations on your purchase of this Sony
Поздравляем Вас с приобретением данной
Digital Handycam
camcorder. With your Digital
видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.
Handycam, you can capture life’s precious
С помощью Вашей видеокамеры Digital
moments with superior picture and sound
Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие
quality.
Вам мгновения жизни с превосходным
Your Digital Handycam is loaded with advanced
качеством изображения и звука.
features, but at the same time it is very easy to
Ваша видеокамера Digital Handycam
use. You will soon be producing home video that
оснащена усовершенствованными
you can enjoy for years to come.
функциями, но в то же время ее очень легко
использовать. Вскоре Вы будете создавать
семейные видеопрограммы, которыми
можете наслаждаться последующие годы.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
To avoid electrical shock, do not open the
Для предотвращения возгорания или
cabinet.
опасности электрического удара не
Refer servicing to qualified personnel only.
выставляйте аппарат на дождь или влагу.
Во избежание поражения электрическим
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER
током не открывайте корпус.
ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
За обслуживанием обращаться только к
UNITED KINGDOM
квалифицированному обслуживающему
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
персоналу.
to this equipment for your safety and
convenience.
ВНИМАНИЕ
Should the fuse in the plug supplied need to
Электромагнитные поля на определенных
be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA
частотах могут влиять на изображение и
or BSI to BS1362 (i.e., marked with or
звук, воспроизводимые данной цифровой
mark) must be used.
видеокамерой.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this digital camcorder.
For the customers in Germany
Directive:EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
•Residential area
•Business district
•Light-industry district
(This equipment complies with the EMC
standard regulations EN55022 Class B.)
2
English
Table of contents
Checking supplied accessories ...................... 5
Advanced Playback Operations
Playing back a tape with picture effects..... 58
Quick Start Guide ................................... 6
Playing back a tape with digital effects...... 59
Enlarging recorded images
Getting started
– PB ZOOM ............................................. 60
Using this manual ......................................... 10
Quickly locating a scene using the zero set
Step 1 Preparing the power supply ........... 12
memory function .................................... 62
Installing the battery pack..................... 12
Searching a recording by date
Charging the battery pack..................... 13
– Date search ........................................... 63
Connecting to the mains........................ 17
Searching for a photo
Step 2 Inserting a cassette............................ 18
– Photo search/Photo scan ................... 65
Recording – Basics
Editing
Recording a picture ....................................... 20
Dubbing a tape............................................... 67
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT................................ 25
Customizing Your Camcorder
Shooting in the dark
Changing the menu settings ........................ 71
– NightShot/Super NightShot ..... 26
Resetting the date and time ......................... 82
Checking the recording
– EDITSEARCH/Rec Review ............... 28
Additional Information
Digital8 system, recording and playback
Playback – Basics
................................................................... 84
Connections for playback............................. 29
About i. LINK ................................................ 86
Playing back a tape........................................ 32
Changing the lithium battery in your
camcorder ................................................ 88
Advanced Recording Operations
Troubleshooting............................................. 90
Recording a still image on a tape
Self-diagnosis display ................................... 94
– Tape Photo recording ......................... 37
Warning indicators and messages .............. 95
Using the wide mode .................................... 40
Using your camcorder abroad................... 104
Using the fader function............................... 41
Maintenance information and
Using special effects
precautions ............................................ 105
– Picture effect......................................... 44
Specifications................................................ 111
Using special effects
– Digital effect ......................................... 46
Quick Reference
Using the PROGRAM AE function............. 49
Identifying the parts and controls............. 113
Adjusting the exposure manually............... 51
Quick Function Guide ................................ 122
Focusing manually ........................................ 52
Index.............................................................. 124
Superimposing a title .................................... 53
Making your own titles ................................ 55
Inserting a scene ............................................ 57
•Microsoft
and Windows
are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
•Macintosh and Mac OS are trademarks of
Apple Computer, Inc.
•All other product names mentioned herein may
be the trademarks or registered trademarks of
their respective companies.
Furthermore, “” and “” are not mentioned in
each case in this manual.
3
Русский
Оглавление
Проверка прилагаемых принадлежностей
... 5
Усовершенствованные операции
воспроизведения
Руководство по быстрому
запуску
....................................................... 8
Воспроизведение ленты с эффектами
изображения ..................................... 58
Воспроизведение ленты с цифровыми
Подготовка к эксплуатации
эффектами ....................................... 59
Увеличение записанных изображений
Использование данного руководства
– PB ZOOM ........................................ 60
........................................................... 10
Быстрое отыскание эпизода с помощью
Пункт 1
Подготовка источника питания
... 12
функции памяти нулевой отметки
Установка батарейного блока ........ 12
........................................................... 62
Зарядка батарейного блока ............ 13
Поиск записи по дате
Подсоединение к сетевой розетке
... 17
– Поиск даты..................................... 63
Пункт 2 Установка кассеты ................. 18
Поиск фото
– Фотопоиск/Фотосканирование ..... 65
Запись – Основные положения
Запись изображения .............................. 20
Монтаж
Съемка объектов с задней
Перезапись ленты .................................. 67
подсветкой – BACKLIGHT ......... 25
Съемка в темноте – Ночная съемка/
Ночная суперсъемка ................. 26
Выполнение индивидуальных
Проверка записи – EDITSEARCH/
установок на видеокамере
Просмотр записи ........................ 28
Изменение установок меню .................. 71
Переустановка даты и времени ............ 82
Воспроизведение – Основные
положения
Дополнительная информация
Соединения для воспроизведения ....... 29
Цифровая система Digital8 , запись и
Воспроизведение ленты ........................ 32
воспроизведение ............................. 84
Относительно i.LINK ............................... 86
Усовершенствованные операции
Замена литиевой батарейки в Вашей
видеокамере ..................................... 88
съемки
Поиск и устранение неисправностей ... 97
Запись неподвижного изображения на
Индикация самодиагностики .............. 101
ленту – фотосъемка на ленту ......... 37
Предупреждающие индикаторы и
Использование широкоэкранного режима
сообщения ....................................... 102
........................................................... 40
Использование Вашей видеокамеры за
Использование функции фейдера ........ 41
границей .......................................... 104
Использование специальных эффектов
Информация по уходу за аппаратом и
– Эффект изображения .................. 44
меры предосторожности ............... 105
Использование специальных эффектов
Технические характеристики .............. 112
– Цифровой эффект ........................ 46
Использование функции PROGRAM AE
Оперативный справочник
........................................................... 49
Регулировка экспозиции вручную ........ 51
Обозначение частей и регуляторов.... 113
Фокусировка вручную ............................ 52
Руководство по быстрым функциям
Наложение титра .................................... 53
......................................................... 123
Создание Ваших собственных титров
Алфавитный указатель........................ 125
........................................................... 55
Вставка эпизода ..................................... 57
•
Microsoft
и Windows
являются зарегистриро-
ванными торговыми марками, запатентованными
корпорацией Microsoft Corporation,
зарегистрированными в США и/или других странах.
• Macintosh и Mac OS являются торговыми марками,
запатентованными корпорацией Apple Computer Inc.,
• Все другие названия изделий, указанные в данном
руководстве, могут быть торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих компаний.
TM
Обозначения “
” и “” не будут указываться в
4
каждом случае в данном руководстве.
Checking supplied
Проверка прилагаемых
accessories
принадлежностей
Make sure that the following accessories are
Убедитесь, что следующие принадлежности
supplied with your camcorder.
прилагаются к Вашей видеокамере.
12 3
Getting started Подготовка к эксплуатации
45 6 7
89
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 118)
1 Беспроводный пульт дистанционного
управления (1) (стр. 118)
2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
2 Сетевой адаптер переменного тока
Mains lead (1) (p. 13)
AC-L10A/L10B/L10C (1), провод
з
ле
ктропита
н
ия (стр. 13)
3 NP-F330 battery pack (1) (p. 12, 13)
DCR-TR8000E
3
Батарейный блок NP-F330 (1) (стр. 12, 13)
NP-F550 battery pack (1) (p. 12, 13)
DCR-TR8000E
DCR-TR8100E
Батарейный блок NP-F550 (1) (стр. 12, 13)
DCR-TR8100E
4 CR2025 lithium battery (1) (p. 88)
The lithium battery is already installed in
4 Литиевая батарейка СR2025 (1) (стр. 88)
your camcorder.
Литиевая батарейка уже установлена в
Вашей видеокамере.
5 R6 (Size AA) battery for Remote
5
Батарейка R6 (размера АА) для пульта
Commander (2) (p. 119)
дистанционного управления (2) (стр. 119)
6 A/V connecting cable (1) (p. 29)
6 Соединительный кабель аудио/видео
(1) (стр. 29)
7 Shoulder strap (1) (p. 115)
7 Плечевой ремень (1) (стр. 115)
8 Lens cap (1) (p. 20)
8 Крышка объектива (1) (стр. 20)
9 21-pin adaptor (1) (p. 30)
9 21-штырьковый адаптер (1) (стр. 30)
Contents of the recording cannot be
Содержание записи не может быть
compensated if recording or playback is not
компенсировано в случае, если запись или
made due to a malfunction of the camcorder,
воспроизведение не выполнены из-за
video tape, etc.
неисправности видеокамеры, видеоленты
и т.п.
5
English
Quick Start Guide
This chapter introduces you to the basic features of your
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more
information.
Connecting the mains lead (p. 17)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 12).
Open the DC IN
jack cover.
Quick Start Guide
Connect the plug with
its v mark facing up.
AC power adaptor (supplied)
Inserting a cassette (p. 18)
1Open the lid of the
2Insert a cassette
3Close the cassette
cassette compartment,
into the cassette
compartment by pressing
and press EJECT. The
compartment with
the mark on the
compartment opens
its window facing
cassette compartment.
automatically.
out and the tab on
The cassette compartment
the cassette up.
automatically goes down.
Close the lid of the
EJECT
cassette compartment.
6
Recording a picture (p. 20)
1Remove the lens cap.
2Set the POWER switch to
PLAYER
CAMERA while pressing
CHARGE
(
OFF
the small green button.
)
The picture appears in the
CAMERA
viewfinder.
PLAYER
3Press the red button.
Your camcorder
(
CHARGE
OFF
starts recording. To
)
CAMERA
stop recording, press
the red button again.
Viewfinder
Use the viewfinder placing your eye against its eyecup.
The picture in the viewfinder is black and white.
Quick Start Guide
Monitoring the playback picture in the viewfinder
(p. 32)
2Press m to rewind the tape.
REW
3Press N to start playback.
PLAY
1Set the POWER
PLAYER
switch to PLAYER
(
CHARGE
OFF
while pressing the
)
small green button.
CAMERA
Note
Do not pick up your camcorder by holding
the viewfinder or the battery pack.
7
Русский
Руководство по быстрому запуску
В данной главе приведены основные функции Вашей
видеокамеры. Подробные сведения приведены на
странице в круглых скобках “( )”.
Подсоединение провода электропитания (стр. 17)
При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок (стр. 12).
Откройте крышку
гнезда DC IN.
Руководство по быстрому запуску
Подсоедините штекер
так, чтобы его знак v
был направлен вверх.
Сетевой адаптер переменного тока (прилагается)
Установка кассеты (стр. 18)
1Откройте крышку
2Вставьте кассету
3Закройте кассетный
кассетного отсека, а
в кассетный отсек
отсек, нажав метку
затем нажмите кнопку
так, чтобы
на кассетном
EJECT. Отсек
окошко было
отсеке. Кассетный
откроется
обращено наружу,
отсек автоматически
автоматически.
а лепесток на
опустится. Закройте
кассете вверх.
крышку кассетного
EJECT
отсека.
8
Запись изображения (стр. 20)
1Снимите крышку объектива.
2
Установите переключатель
PLAYER
POWER в положение
CHARGE
(
OFF
CAMERA, нажав маленькую
зеленую кнопку.
)
CAMERA
Изображение появляется в
видоискателе.
PLAYER
3Нажмите красную кнопку.
Ваша видеокамера начнет
CHARGE
(
OFF
запись. Для остановки
записи нажмите красную
)
CAMERA
кнопку еще раз.
Видоискатель
Воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к
окуляру.
Руководство по быстрому запуску
Изображение в видоискателе будет черно-белым.
Контроль воспроизводимого изображения на
видоискателе (стр. 32)
2Нажмите кнопку m для обратной
перемотки ленты.
REW
3Нажмите кнопку N для начала
воспроизведения.
PLAY
1Установите
PLAYER
переключатель
CHARGE
(
OFF
POWER в
положение PLAYER,
)
CAMERA
нажав маленькую
зеленую кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не поднимайте видеокамеру,
взявшись за видоискатель или
батарейный блок.
9
— Подготовка к эксплуатации —
— Getting started —
Использование
Using this manual
данного руководства
The instructions in this manual are for the two
Инструкции в данном руководстве
models listed in the table below. Before you start
предназначены для двух моделей,
reading this manual and operating your
перечисленных в таблице ниже. Перед тем,
camcorder, check the model number by looking
как прочесть данное руководство и начать
at the bottom of your camcorder. Any differences
эксплуатацию Вашей видеокамеры,
in operation are clearly indicated in the text, for
проверьте номер модели на нижней стороне
example, “DCR-TR8000E only.”
Вашей видеокамеры. Какие-либо
As you read through this manual, buttons and
расхождения в эксплуатации четко указаны в
settings on your camcorder are shown in capital
тексте, например, “только DCR-TR8000E.”
letters.
При чтении данного руководства учитывайте,
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
что кнопки и установки на видеокамере
When you carry out an operation, you can hear a
показаны заглавными буквами.
beep sound to indicate that the operation is being
Прим. Установите выключатель POWER в
carried out.
положение CAMERA.
При выполнении операции на видеокамере
Вы сможете услышать зуммерный сигнал,
подтверждающий выполнение операции.
Type of difference/Отличительный признак
DCR- TR8000E TR8100E
Digital ZOOM
100 × 125 ×
Цифровой вариообъектив
Before using your camcorder
Перед началом эксплуатации
Вашей видеокамеры
With your digital camcorder, you can use Hi8
/Digital8 video cassettes. Your camcorder
Для Вашей цифровой видеокамеры Вы
records and plays back pictures in the Digital8
можете использовать видеокассеты Hi8 /
system. Also, your camcorder plays back tapes
Digital8 . Ваша видеокамера записывает и
recorded in the Hi8 /standard 8 (analog)
воспроизводит изображения в цифровой
system. You, however, cannot use the functions
системе Digital8 . Также, Ваша видеокамера
in “Advanced Playback Operations” on page 58
воспроизводит ленты, записанные в системе
to 66 for playback in the Hi8 /standard 8
Hi8 /8 (аналоговой). Однако, Вы не
system. To enable smooth transition, we
можете использовать функции в разделе
recommend that you do not mix pictures
“Усовершенствованные операции
recorded in the Hi8 /standard 8 with the
воспроизведения” на страницах с 58 по 66
Digital8 system on a tape.
для воспроизведения в системе Hi8 /8 .
Для обеспечения плавного перехода
Note on TV colour systems
рекомендуется не смешивать на ленте
изображения, записанные в системе Hi8 /
TV colour systems differ from country to
8 , с изображениями, записанными в
country. To view your recordings on a TV, you
цифровой системе Digital8 .
need a PAL system-based TV.
Примечание по системам
цветного телевидения
Системы цветного телевидения отличаются в
зависимости от страны. Для просмотра Ваших
записей на экране телевизора Вам
необходимо использовать телевизор,
основанный на системе PAL.
10
Использование данного
Using this manual
руководства
Copyright precautions
Предостережение об авторском
праве
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Телевизионные программы, кинофильмы,
Getting started Подготовка к эксплуатации
Unauthorized recording of such materials may
видеоленты и другие материалы могут быть
be contrary to the provision of the copyright
защищены авторским правом.
laws.
Нелицензированная запись таких материалов
может противоречить положениям закона об
авторском праве.
Precautions on camcorder care
Меры предосторожности при
•The viewfinder is manufactured using high-
уходе за видеокамерой
precision technology. However, there may
be some tiny black points and/or bright
• Видоискатель изготовлен с помощью
points (red, blue, green or white) that
высокопрецизионной технологии.
constantly appear in the viewfinder. These
Однако в видоискателе могут постоянно
points occur normally in the manufacturing
появляться черные и/или яркие цветные
process and do not affect the recorded
точки (красные, синие, зеленые или
picture in any way. Effective ratio of pixels
белые). Появление этих точек вполне
and/or screen are 99.99% or more.
нормально для процесса съемки и
•Do not let your camcorder get wet. Keep your
никоим образом не влияет на
camcorder away from rain and sea water.
записываемое изображение. Свыше
Letting your camcorder get wet may cause your
99,99% экрана предназначено для
camcorder to malfunction. Sometimes this
эффективного использования.
malfunction cannot be repaired [a].
• Не допускайте, чтобы видеокамера
•Never leave your camcorder exposed to
становилась влажной. Предохраняйте
temperatures above 60°C (140°F), such as in a
видеокамеру от дождя и морской воды.
car parked in the sun or under direct sunlight
Если Вы намочите видеокамеру, то это
[b].
может привести к неисправности аппарата,
•Do not place your camcorder so as to point the
которая не всегда может быть устранена
viewfinder or lens toward the sun. The inside of
[a].
the viewfinder or lens may be damaged [c].
• Никогда не оставляйте видеокамеру в
месте с температурой выше 60°С (140°F),
как, например, в автомобиле, оставленном
на солнце или под прямым солнечным
светом [b].
• Не располагайте свою видеокамеру таким
образом, чтобы видоискатель или объектив
был направлены на солнце. Иначе может
быть повреждено внутреннее устройство
видоискателя или объектива [c].
[a] [b] [c]
11
Step 1 Preparing the
Пункт 1
Подготовка
power supply
источника питания
Installing the battery pack
Установка батарейного блока
Install the battery pack to use your camcorder
Установите батарейный блок для того, чтобы
outdoors.
использовать Вашу видеокамеру вне
помещения.
Slide the battery pack down until it clicks.
Передвиньте батарейный блок вниз, так
чтобы он защелкнулся на месте.
To remove the battery pack
Для снятия батарейного блока
Slide the battery pack out in the direction of the
Передвиньте батарейный блок в направлении
arrow while pressing BATT RELEASE down.
стрелки, нажав кнопку BATT RELEASE
вниз.
BATT RELEASE
After installing the battery pack
После установки батарейного блока
Do not carry your camcorder by holding the
Не переносите свою видеокамеру, взявшись
battery pack. If you do so, the battery pack may
за батарейный блок. Если Вы так сделаете,
slide off your camcorder unintentionally,
батарейный блок может непроизвольно
damaging your camcorder.
соскользнуть с Вашей видеокамеры и
повредить ее.
12
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Charging the battery pack
Зарядка батарейного блока
Use the battery pack after charging it for your
Используйте батарейный блок для Вашей
camcorder.
видеокамеры после его зарядки.
Getting started Подготовка к эксплуатации
Your camcorder operates only with the
Ваша видеокамера работает только с
“InfoLITHIUM” battery pack (L series).
батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии L).
(1)Open the DC IN jack cover and connect the
(1)Откройте крышку гнезда DC IN и
AC power adaptor supplied with your
подсоедините сетевой адаптер
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v
переменного тока, прилагаемый к Вашей
mark facing up.
видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы
(2)Connect the mains lead to the AC power
знак v штекера был направлен вверх.
adaptor.
(2)Подсоедините провод электропитания к
(3)Connect the mains lead to the mains.
сетевому адаптеру переменного тока.
(4)Set the POWER switch to OFF (CHARGE).
(3)Подсоедините провод электропитания к
Charging begins. The remaining battery time
сетевой розетке.
is indicated in minutes on the display
(4)Установите переключатель POWER в
window.
положение OFF (CHARGE). Начнется
When the remaining battery indicator changes to
зарядка. В окошке дисплея будет
u, normal charge is completed. To fully charge
отображаться время оставшегося заряда
the battery (full charge), leave the battery pack
в минутах.
attached for about 1 hour after normal charge is
Если индикатор оставшегося заряда
completed until FULL appears in the display
изменится на u, это значит, что
window. Fully charging the battery allows you to
нормальная зарядка завершена. Для полной
use the battery longer than usual.
зарядки батарейного блока (полная
зарядка) оставьте батарейный блок
прикрепленным на месте приблизительно на
один час после завершения нормальной
зарядки до тех пор, пока в окошко дисплея
не появится индикация FULL. Полная
зарядка батарейного блока позволяет Вам
использовать батарейный блок дольше чем
обычно.
PLAYER
4
CHARGE
(
OFF
)
CAMERA
1
2
13
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
After charging the battery pack
После зарядки батарейного блока
Disconnect the AC power adaptor from the DC
Отсоедините сетевой адаптер переменного
IN jack on your camcorder.
тока от гнезда DC IN на Вашей видеокамере.
Notes
Примечания
• Prevent metallic objects from coming into
• Не допускайте контакта металлических
contact with the metal parts of the DC plug of
предметов с металлическими частями
the AC power adaptor. This may cause a short-
штекера постоянного тока сетевого
circuit, damaging the AC power adaptor.
адаптера. Это может привести к короткому
• Keep the battery pack dry.
замыканию и повреждению Вашего
• When the battery pack is not to be used for a
сетевого адаптера.
long time, charge the battery pack once fully,
• Содержите батарейный блок в сухом
and then use it until it fully discharges again.
состоянии.
Keep the battery pack in a cool place.
• Если батарейный блок предполагается не
использовать длительное время, зарядите
When the battery pack is charged fully
его полностью один раз, а затем
The LCD backlight of the display window will be
используйте до тех пор, пока он снова
turned off.
полностью не разрядится.
Храните батарейный блок в прохладном
Remaining battery time indicator
месте.
The remaining battery time indicator in the
display window roughly indicates the recording
Если батарейный блок заряжен полностью
time with the viewfinder.
Задняя подсветка ЖКД в окошке дисплея
выключится.
Battery pack
The supplied battery pack is charged a little .
Индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока
Until your camcorder calculates the actual
Индикатор времени оставшегося заряда
remaining battery time
батарейного блока в окошке дисплея
“– – – – min” appears in the display window.
приблизительно указывает время записи с
помощью видоискателя.
While chaging the battery pack, no indicator
appears or the indicator flashes in the display
Батарейный блок
window in the following cases:
Батарейный блок уже немного заряжен на
– The battery pack is not installed correctly.
предприятии-изготовителе.
– The AC power adaptor is disconnected.
– Something is wrong with the battery pack.
До тех пор, пока Ваша видеокамера
определит действительное время
оставшегося заряда батарейного блока
В окошке дисплея будет отображаться
индикация “– – – – min”.
Во время зарядки батарейного блока
никакой индикатор не поялвяется, или
индикатор будет мигать в окошке дисплея
в следующих случаях:
– Батарейный блок установлен не правильно.
– Отсоединен сетевой адаптер переменного
тока.
– Что-то не в порядке с батарейным блоком.
14
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Charging time/Время зарядки
Battery pack/ Full charge (Normal charge)/
Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)
1)
Getting started Подготовка к эксплуатации
NP-F330
150 (90)
2)
NP-F530/F550
210 (150)
NP-F730/F750 300 (240)
NP-F930/F950 390 (330)
NP-F960 420 (360)
Approximate number of minutes to charge an
Приблизительное время в минутах для
empty battery pack
зарядки полностью разряженного
батарейного блока
Recording time/Время записи
3)
4)
Battery pack/
Continuous
/ Typical
/
3)
4)
Батарейныйблок
Непрерывкая
Типичная
1)
NP-F330
100 (90) 55 (50)
NP-F530 165 (150) 95 (85)
2)
NP-F550
200 (180) 115 (100)
NP-F730 335 (300) 190 (170)
NP-F750 410 (365) 235 (210)
NP-F930 535 (480) 305 (275)
NP-F950 630 (570) 360 (325)
NP-F960 740 (665) 420 (380)
Approximate number of minutes when you use a
Приблизительное время в минутах при
fully charged battery
использовании полностью заряженного
батарейного блока
Numbers in parentheses “( )” indicate the time
using a normally charged battery.
Числа в скобках “( )” указывают время при
использовании батарейного блока с
1)
Supplied with DCR-TR8000E
нормальной зарядкой.
2)
Supplied with DCR-TR8100E
3)
Approximate continuous recording time at
1)
Прилагается к DCR-TR8000E
25°C (77°F). The battery life will be shorter if
2)
Прилагается к DCR-TR8100E
you use your camcorder in a cold
3)
Приблизительное время непрерывной
environment.
записи при температуре 25°С (77°F). При
4)
Approximate number of minutes when
использовании видеокамеры в холодных
recording while you repeat recording start/
условиях срок службы батарейного блока
stop, zooming and turning the power on/off.
будет короче.
The actual battery life may be shorter.
4)
Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/
остановкой записи, наездом видеокамеры
и включением/выключением питания.
Фактический срок службы заряда
батарейного блока может быть короче.
15
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Playing time/Время воспроизведения
Battery pack/ Playing time/
Батарейный блок Время воспроизведения
1)
NP-F330
95 (85)
NP-F530 160 (145)
2)
NP-F550
195 (175)
NP-F730 325 (290)
NP-F750 395 (355)
NP-F930 515 (465)
NP-F950 610 (550)
NP-F960 720 (645)
Approximate number of minutes when you use a
Приблизительное время в минутах при
fully charged battery
использовании полностью заряженного
батарейного блока
Numbers in parentheses “( )” indicate the time
using a normally charged battery. The battery life
Цифры в скобках “( )” указывают время при
will be shorter if you use your camcorder in a
использовании батарейного блока с
cold environment.
нормальной зарядкой. При использовании
видеокамеры в холодных условиях срок
1)
Supplied with DCR-TR8000E
службы батарейного блока будет короче.
2)
Supplied with DCR-TR8100E
1)
Прилагается к DCR-TR8000E
2)
Прилагается к DCR-TR8100E
The remaining battery time indicator
The indicator may not be correct, depending on
the conditions in which you are recording.
Индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока
If the power may go off although the battery
Индикатор может быть неправильным в
remaining indicator indicates that the battery
зависимости от условий, в которых
pack has enough power to operate.
выполняется запись.
Charge the battery pack fully again so that the
indication on the battery remaining indicator is
Заряд может быть израсходован, хотя
correct.
индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока будет показывать, что
What is ”InfoLITHIUM”?
заряд батарейного блока вполне
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
достаточный для его эксплуатации.
which can exchange data such as battery
Зарядите батарейный блок еще раз, так
consumption with compatible electronic
чтобы показание на индикаторе оставшегося
equipment. This unit is compatible with the
заряда батарейного блока было правильным.
“InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your
camcorder operates only with the
Что такое “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” battery
“InfoLITHIUM” представляет собой литиево-
packs have the mark.
ионный батарейный блок, который может
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
обмениваться данными, такими как
Corporation.
потребление заряда батарейного блока, с
совместимой электронной аппаратурой. Это
устройство совместимо с батарейным блоком
“InfoLITHIUM” (cерии L). Ваша видеокамера
работает только с батарейным блоком
“InfoLITHIUM”. На батарейных блоках
“InfoLITHIUM” имеется знак .
“InfoLITHIUM” является торговой маркой
16
корпорации Sony Corporation.