Sony MEX-BT2500: Dépannage
Dépannage: Sony MEX-BT2500
Communication sans fil
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.0
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm)
Portée de communication maximale :
1
En ligne directe : environ 10 m*
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
Bande de fréquences :
dans certaines cartes à circuits imprimés.
bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
Méthode de modulation : FHSS
2
dans la composition des coques.
Profils Bluetooth compatibles*
:
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
HSP (Headset Profile)
Dépannage
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
périphériques, les champs magnétiques autour
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
appareil.
sensibilité de la réception, les performances de
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
l’antenne, le système d’exploitation, les
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
applications logicielles, etc.
d’utilisation.
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la
communication Bluetooth entre les périphériques.
Généralités
Amplificateur de puissance
L’appareil n’est pas alimenté.
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
le fusible.
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
Généralités
relais.
Sortie :
Aucun son.
Borne de commande de relais d’antenne électrique
• Le volume est trop faible.
Entrées :
• Lorsque la fonction ATT est activée (page 9).
Borne d’entrée de l’antenne :
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
« FAD » n’est pas réglée sur un système à 2 haut-
Commandes de tonalité :
parleurs.
Graves : ± 10 dB à 100 Hz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Aucun bip n’est émis.
Intensité sonore :
Le bip est désactivé (page 17).
+ 9 dB à 100 Hz
Le contenu de la mémoire a été effacé.
+ 5 dB à 10 kHz
• La touche RESET a été enfoncée.
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
t Recommencez la procédure d’enregistrement
(masse négative)
dans la mémoire.
Dimensions : approx. 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
déconnecté.
(l/h/p)
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
Poids : environ 1,2 kg
correctement.
Accessoire fourni :
Mini-télécommande : RM-X304
Les stations mémorisées et l’heure sont
Composants destinés à l’installation et aux
effacées.
raccordements (1 jeu)
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
Licence de la technologie de codage audio MPEG
de contact est modifiée.
Layer-3 et des brevets obtenue auprès de
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
Fraunhofer IIS et Thomson.
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
suite à la page suivante t
23
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
Réception radio
ou il ne s’affiche pas.
Impossible de capter des stations.
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON »
Le son comporte des parasites.
(page 17).
• Raccordez un câble de commande d’antenne
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
(OFF) enfoncée.
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW
apparaisse.
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).
• Les connecteurs sont sales (page 22).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
La fonction arrêt automatique est inopérante.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
automatique s’active après la mise hors tension de
de l’antenne électrique.
l’appareil.
• Vérifiez la fréquence.
t Mettez l’appareil hors tension.
Impossible de capter une présélection.
Impossible de faire fonctionner la mini-
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
télécommande.
• Le signal capté est trop faible.
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée
Le réglage automatique des stations est
(page 5).
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Lecture de CD
Réglez « LOCAL-ON » (page 17).
Impossible d’introduire le disque.
t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
• Un autre disque est déjà en place.
Réglez « MONO-ON » (page 17).
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
• Le signal capté est trop faible.
mauvais sens.
t Réglez manuellement la fréquence.
La lecture du disque ne commence pas.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
• Le disque est défectueux ou sale.
clignote.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
• Réglez la fréquence correctement.
audio (page 19).
• Le signal capté est trop faible.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
t Réglez « MONO-ON » (page 17).
Le disque n’est compatible ni avec le format, ni avec la
Un programme FM émis en stéréo est entendu
version MP3/WMA (page 19).
en mono.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
L’appareil est en mode de réception mono.
plus long que d’autres avant le début de la
t Réglez « MONO-OFF » (page 17).
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
Fonction RDS
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
Une recherche (SEEK) commence après
complexe ;
quelques secondes d’écoute.
– disques enregistrés en multisession ;
La station ne diffuse pas de programmes de
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
données.
capté est faible.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
t Désactivez TA (page 11).
• Pour les disques contenant un grand nombre de
Aucun message de radioguidage.
caractères, le défilement peut être inopérant.
• Activez TA (page 11).
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 17).
malgré l’indication TP.
Le son saute.
t Réglez la fréquence pour capter une autre station.
• L’installation est incorrecte.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
• La station actuellement captée n’est pas une station
45° dans un endroit stable de la voiture.
RDS.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
Le disque ne s’éjecte pas.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
Appuyez sur Z (éjecter) (page 9).
24
Fonction Bluetooth
Le son saute en cours de lecture d’un
périphérique audio Bluetooth.
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet
• Réduisez la distance entre l’appareil et le
appareil.
périphérique audio Bluetooth.
• Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un
mode de veille de pairage.
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour
• Lorsqu’il est connecté à un périphérique Bluetooth,
l’utiliser.
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
périphérique. Désactivez la connexion en cours et
périphériques qui émettent des ondes radio sont
recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.
utilisés à proximité.
• Une fois le pairage du périphérique effectué, activez
t Mettez les autres périphériques hors tension.
la sortie du signal Bluetooth (page 14).
t Réduisez la distance par rapport aux autres
Impossible d’établir la connexion.
périphériques.
• Connectez cet appareil à partir d’un périphérique
• Le son de la lecture s’interrompt momentanément
Bluetooth ou vice versa. La connexion est contrôlée
lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone
d’un côté (cet appareil ou le périphérique Bluetooth),
mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de
mais pas des deux.
fonctionnement.
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en
Impossible de commander le périphérique
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,
audio Bluetooth connecté.
etc., puis effectuez à nouveau cette opération.
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté
Le volume de la voix du correspondant est
prend en charge le profil AVRCP.
faible.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Réglez le niveau de volume.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
charge les fonctions en question.
conversations téléphoniques.
Un appel commence involontairement.
• Baissez le volume.
Le téléphone connecté est réglé pour répondre
• Si les bruits ambiants autres que ceux de la
automatiquement à un appel.
conversation téléphonique sont forts, essayez de les
réduire.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
Par exemple : si une fenêtre est ouverte et que le bruit
véhicule lors d’un appel en mains libres.
du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce
climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.
dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-
parleurs du véhicule.
Le téléphone n’est pas connecté.
Lorsque le son Bluetooth est lu, le téléphone n’est pas
« OFF BT » apparaît lors de l’initialisation.
connecté, même si vous appuyez sur (mains libres).
Appuyez sur (OFF). Appuyez sur la touche
tConnectez cet appareil à partir du téléphone.
(EQ/BLUETOOTH) jusqu’à ce que « » s’éteigne.
Initialisez ensuite à nouveau l’appareil.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions
de réception du téléphone mobile.
tDéplacez votre véhicule dans un endroit où la
Affichage des erreurs et messages
réception est meilleure si elle était mauvaise.
Le volume du périphérique audio connecté est
faible (élevé).
ERROR
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
l’autre.
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
tRéglez le volume du périphérique audio connecté
• Un disque vierge a été inséré.
ou de cet appareil.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
t Insérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ne sont pas raccordés correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation de ce
modèle pour vérifier les raccordements.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
suite à la page suivante t
25
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
actuelle.
t Appuyez sur (SEEK) –/+ pendant que le nom du
service de l’émission clignote. L’appareil
commence à rechercher une autre fréquence avec
les mêmes données d’identification de programme
(PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).
NO INFO
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le
fichier MP3/WMA.
NO MUSIC
Le disque n’est pas un fichier audio.
t Insérez un CD musical.
NO NAME
Aucun nom d’album/de plage n’est écrit dans la plage.
NO TP
L’appareil continue à rechercher les stations diffusant
des messages de radioguidage.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album sur le disque.
t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
PUSH EJT
Impossible de commander le lecteur CD en raison d’un
problème.
t Appuyez sur Z (éjecter) (page 9).
« » ou « »
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
« »
Le caractère ne peut pas être affiché.
Site d’assistance
Pour toute question ou pour obtenir les
dernières informations d’assistance sur ce
produit, visitez le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
26
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
Avvertenza relativa all’installazione su
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
un’auto sprovvista della posizione ACC
n.548.
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
Assicurarsi di impostare la funzione di
installare il presente apparecchio nel cruscotto
spegnimento automatico (page 17).
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
In questo modo, l’apparecchio si spegne
consultare il manuale di istruzioni per
completamente e in modo automatico dopo
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
pila.
Se non viene impostata la funzione di
spegnimento automatico, tenere premuto
(OFF) fino a quando l’indicazione non
scompare ogni volta che si spegne il motore.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore
del rivestimento.
Con la presente Sony Corp. dichiara che il
modello MEX-BT2500 è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al seguente
indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: Telecomando
2
Оглавление
- Operating Instructions
- Table of Contents
- Welcome !
- Getting Started
- Setting the clock Adjusting the volume level of each device
- Location of controls and basic operations
- CD Radio Storing and receiving stations
- RDS
- Bluetooth function
- Connection
- Music streaming Deleting registration of all paired devices
- Other functions Adjusting setup items — SET Changing the sound settings
- Using optional equipment
- Additional Information
- Maintenance
- Specifications
- Troubleshooting
- Inhalt
- Willkommen!
- Vorbereitungen
- Einstellen der Uhr Einstellen der Lautstärke der einzelnen Geräte
- Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente
- CD Radio Speichern und Empfangen von
- RDS
- Bluetooth-Funktion
- Verbindung
- Freisprechen
- Weitere Funktionen
- Einstellen von
- Verwenden gesondert
- Weitere Informationen
- Wartung
- Ausbauen des Geräts
- Technische Daten
- Table des matières
- Félicitations !
- Préparation
- Réglage de l’horloge Réglage du volume de chaque appareil
- Emplacement des commandes et opérations de base
- CD Radio Mémorisation et réception des
- Fonction RDS
- Fonction Bluetooth
- Connexion
- Transmission en continu de
- Autres fonctions
- Réglage des paramètres de
- Utilisation d’un appareil en
- Informations complémentaires
- Entretien
- Retrait de l’appareil
- Dépannage
- Indice
- Congratulazioni!
- Operazioni preliminari
- Impostazione dell’orologio Regolazione del livello di volume di ciascun dispositivo
- Posizione dei comandi e operazioni di base
- CD Radio Memorizzazione e ricezione
- RDS
- Funzione Bluetooth
- Connessione
- Uso della funzione vivavoce Streaming musicale
- Altre funzioni
- Regolazione delle voci di
- Uso di apparecchi opzionali Informazioni aggiuntive Precauzioni
- Manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Guida alla soluzione dei
- Inhoudsopgave
- Welkom!
- Aan de slag
- De klok instellen Het volume van elk apparaat aanpassen
- Bedieningselementen en algemene handelingen
- CD Radio Zenders opslaan en ontvangen
- RDS
- Bluetooth-functie
- Verbinding
- Handsfree bellen Muziek streamen
- Overige functies
- Instelitems aanpassen — SET
- Optionele apparaten gebruiken Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen
- Onderhoud
- Technische gegevens
- Problemen oplossen
- Содержание
- Поздравляем с покупкой!
- Начало работы
- Установка часов Настройка уровня громкости каждого устройства
- Расположение органов управления и основные операции
- Компакт-диск Радиоприемник Сохранение и прием
- RDS
- Функция Bluetooth
- Соединение
- Разговор с использованием
- Музыка
- Другие функции
- Использование
- Дополнительная
- Уход за устройством
- Извлечение устройства
- Поиск и устранение
- Support site