Sony CDX-M670: Ytterligare information
Ytterligare information: Sony CDX-M670
Obs!
• Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut
nyckeln ur tändningslåset innan du rengör
Ytterligare information
kontakterna.
• Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med
metallföremål.
Underhåll
Byta litiumbatterier
Under normala förhållanden håller batterierna i
ca 1 år. (Livslängden kan vara kortare än så,
Byta säkringar
beroende på hur de används.) När batterierna
Se till att de nya säkringarna har samma ampere-
börjar bli svaga minskar fjärrkontrollens
tal som de ursprungliga. Om en säkring går ska
räckvidd. Byt ut batteriet mot ett nytt CR2025
du kontrollera el-kontakten och byta ut
litiumbatteri.
säkringen. Om säkringen går igen kan det
föreligga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste
Sony-återförsäljare.
Säkring (10 A)
x
+-sidan ska
vara uppåt
Varning!
Enheten kan ta skada om du använder en säkring
vars ampere-tal är högre än den säkring som
medföljde enheten.
Rengöra kontakterna
Om kontakterna mellan enheten och frontpanelen
inte är rena kan enhetens funktionsduglighet
försämras. Detta kan du förhindra genom att ta
bort frontpanelen (sid 9) och rengöra kontakterna
med en bomullspinne doppad i alkohol. Rengör
försiktigt utan att trycka alltför hårt. I annat fall
kan kontakterna skadas.
Att tänka på när det gäller
litiumbatterier
• Barn ska inte komma i kontakt med
litiumbatterier. Kontakta omedelbart läkare om
ett barn skulle råka svälja ett batteri.
• Torka av batteriet med en torr trasa så att
kontakten blir god.
• Var noga med att batteripolerna ligger rätt när
Huvudenheten
du sätter i batteriet.
• Undvik att hålla batteriet med en metallpincett,
då det kan leda till kortslutning.
VARNING!
Explosionsrisk, när litiumbatteriet hanteras
på fel sätt.
Frontpanelens baksida
Ladda inte upp litiumbatteriet. Ta inte isär
litium-batteriet. Elda inte upp
litiumbatteriet.
36
VARNING
Om frontpanelen inte öppnas när en
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
säkring har gått
Anvánd samma betterityp eller en likvárdig typ som
rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera anvánt batteri enligt gállande föreskrlfter.
1 Ta bort fronthöljet
1 Tryck in klämman på fronthöljet
med medföljande nyckel och ta loss
fronthöljet.
Ta ut enheten
Med frontpanelen öppen
1 Ta bort fronthöljet
1 Tryck på (OPEN/CLOSE) eller (OPEN)
på enheten, tryck på klämman inuti
fronthöljet med en liten skruvmejsel
Nyckel (medföljer)
och ta försiktigt loss fronthöljet.
Obs!
För att skydda enhetens yta lägger du in en tunn duk
mellan nyckeln och enheten genom att stoppa in
nyckeln.
2 Upprepa steg 1 på vänster sida.
Du kan ta bort fronthöljet.
2 Upprepa steg 1 på vänster sida.
Du kan ta bort fronthöljet.
2 Ta ut enheten
1 Använd nyckeln och tryck in
2 Ta ut enheten
klämman på enhetens vänstra sida.
1 Använd en liten skruvmejsel och
Dra sedan ut den vänstra sidan tills
tryck in klämman på enhetens
spärren släpper.
vänstra sida. Dra sedan ut den
vänstra sidan tills spärren släpper.
2 Upprepa steg 1 på höger sida.
3 Ta ut enheten.
2 Upprepa steg 1 på höger sida.
3 Ta ut enheten.
37
Tekniska data
Allmänt
CD/MD-spelardelen
Signal/brusförhållande 90 dB
Utgångar Ljudutgångar (front/bak)
Subwoofer-utgång (mono)
Frekvensomfång 10 – 20.000 Hz
Kabel till el-antennens relä
Svaj och brum Ej mätbart
Kabel till förstärkaren
Ingångar Kabel till telefon ATT
Radiodelen
Kabel för belysning
BUS-kontrollingång
FM
BUS-ljudingång
Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz
Ingång för fjärrkontroll
Antennuttag Extern antennanslutning
(CDX-M670, MDX-M690)
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Antenningång
Brukbar känslighet 8 dBf
AUX IN-kontakt
Selektivitet 75 dB vid 400 kHz
(endast CDX-M770)
Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),
Tonkontroller (endast CDX-M670, MDX-M690)
72 dB (mono)
Bas ±8 dB vid 100 Hz
Harmonisk distorsion vid 1 kHz
Diskant ±8 dB vid 10 kHz
0,6 % (stereo),
Loudness (endast CDX-M670, MDX-M690)
0,3 % (mono)
+8 dB vid 100 Hz
Separation 35 dB vid 1 kHz
+2 dB vid 10 kHz
Frekvensomfång 30 – 15.000 Hz
Strömförsörjning bilbatteri för 12 V likström
MW/LW
(minusjordad strömkrets)
Mått Cirka 178 × 50 × 182 mm
Mottagningsområde MW: 531 – 1.602 kHz
(b/h/d)
LW: 153 – 279 kHz
Monteringsmått Cirka 182 × 53 × 160 mm
Antennuttag Extern antennanslutning
(b/h/d)
Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz
Vikt Cirka 1,5 kg
Känslighet MW: 30 µV
Medföljande tillbehör Installationsdelar och
LW: 40 µV
anslutningar
(1 förpackning)
Förstärkardelen
Förvaring för frontpanelen
Utgångar Högtalarutgångar
(1)
(Sure Seal-anslutningar)
Fjärrkontroll
Högtalarimpedans 4 – 8 ohm
RM-X111
Maximal uteffekt 52 W × 4 (vid 4 ohm)
Rotary Commander
RM-X5S (CDX-M770)
Valfria tillbehörFjärrkontrollen Rotary
Commander
RM-X5S (CDX-M670,
MDX-M690)
RM-X4S
BUSS-kabel (försedd med
en RCA pin-kabel)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Tillvalsutrustning CD-växlare (10 skivor)
CDX-848X, CDX-646
CD-växlare (6 skivor)
CDX-T68X, CDX-T67
MD-växlare (6 skivor)
MDX-65
Källväljare
XA-C30
DAB-tuner
XT-100DAB
Obs!
Denna enhet kan inte anslutas till en digital förstärkare
eller equalizer.
Amerikanska och utländska patent licensieras av
Dolby Laboratories.
Rätt till ändringar av utförande och tekniska data
förbehålles.
38
Den trådlösa Rotary Commander RM-X5S
Felsökning
fungerar inte.
Vrid på reglaget längst ner på Rotary
Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta
Commander tills den kan användas.
lämpliga åtgärder om det uppstår problem med
enheten.
Uppspelning av CD/MD
Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan
Det går inte att lägga in en skiva i spelaren.
du börjar läsa kontrollistan.
• Det finns redan en CD/MD-skiva i spelaren.
• CD/MD-skivan har lagts in upp och ner eller
Allmänt
på annat felaktigt sätt.
Inget ljud.
Uppspelningen startar inte.
• Tryck på (+)-sidan av (VOL) för att justera
• Smutsig eller skadad skiva.
volymen
• Ej slutbehandlad CD-R-skiva eller CDRW-
• Stäng av ATT-funktionen.
skiva.
• Ställ in fader-kontrollen till mittläget för
• Du har försökt spela en CD-R-skiva som inte
system med 2 högtalare.
är avsedd för audio-bruk.
Meddelandet “LP” visas i displayen. MDLP-
• Vissa CDR-skivor kan inte spelas beroende
spår kan inte spelas upp. (endast MDX-
på utrustningen som använts vid
M690)
inspelningen, eller skicket på skivan.
En extra MD-enhet kan inte hantera MDLP-
Skivan stöts ut av sig själv.
uppspelning.
Den omgivande temperaturen är högre än
t Använd denna enhet för att spela MDLP-
50°C.
spår.
Det går inte att mata ut CD-skiva.
Innehållet i minnet har raderats.
Manöverknapparna fungerar inte.
• Du har tryckt på RESET-knappen.
Tryck på RESET-knappen.
• Lagra i minnet igen.
• Elkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.
Ljudet hoppar vid vibrationer.
• Elkabeln är inte korrekt ansluten.
• (CDX-M770, CDX-M670)
Enheten är installerad i en vinkel som
Inget pip-ljud.
överskrider 60°.
Pip-ljudet har tagits bort (sid 34).
(MDX-M690)
Visningsalternativen i displayen försvinner
Enheten är installerad i en vinkel som
eller visas inte.
överskrider 20°.
• Klockan försvinner från displayen om du
• Enheten är installerad på ett instabilt ställe i
håller (OFF) intryckt under 2 sekunder.
bilen.
t Håll (OFF) intryckt under 2 sekunder
Ljudet hoppar.
igen om du vill visa klockan.
Smutsig eller skadad skiva.
• Ta bort frontpanelen och rengör kontakterna.
Mer information finns i avsnittet “Rengöra
Det går inta att stänga av indikationen
kontakterna” (sid 36).
“--------” i displayen.
Du har angett namnet Edit mode.
Lagrade stationer och korrekt tid har
t Håll knappen(LIST) intryckt under 2
raderats.
sekunder.
Säkringen har gått.
Enheten ger ifrån sig missljud när
tändningsnyckeln är i TILL-, ACC- eller
Radiomottagning
FRÅN-läge.
Det går inte att göra några förinställningar.
Kablarna är inte korrekt kopplade till bilens
• Lagra korrekt frekvens i minnet.
strömanslutning.
• Sändningssignalen är för svag.
Enheten saknar strömförsörjning.
• Kontrollera anslutningen. Kontrollera
säkringen om anslutningen är OK.
fortsätt till nästa sida t
• Bilen saknar ACC-läge.
t Tryck på (SOURCE) (eller lägg i en
skiva) när du vill sätta på enheten.
Strömmen till enheten är på hela tiden.
Bilen saknar ACC-läge.
El-antennen skjuts inte ut.
El-antennen saknar reläbox.
39
Det går inte att ta emot stationerna.
Missljud hörs.
Felindikationer/
• Anslut antennkabeln (blå) eller en elkabel
(röd) till bilens antennförstärkare. (Endast
Meddelanden
när det finns en inbyggd FM/MW/LW-
antenn i bilen.)
Felindikationer
• Kontrollera bilens antennanslutning.
(För den här enheten och valfria CD/MD-
• El-antennen kommer inte upp.
växlare)
t Kontrollera anslutningen för el-antennens
Följande indikationer blinkar i ungefär 5
kabel.
sekunder och ett larmljud hörs.
• Kontrollera frekvensen.
1
Blank*
• När DSO-läget är aktiverat blir det ibland
2
ljudstörningar.
En oinspelad MD spelas.*
t Stäng av DSO-läget (sid 27) (CDX-
t Spela en inspelad MD.
M770), (sid 27) (CDX-M670, MDX-
1
Error*
M690).
• CD-skivan är smutsig eller har lagts in upp
2
Det går inte att utföra automatisk
och ner.*
inställning.
t Rengör skivan eller lägg in den korrekt.
2
• Läget Local Seek är inställt på “on”.
• Det går inte att spela en CD/MD-skiva.*
t Ställ in läget Local Seek på “off” (sid 34).
t Lägg in en annan CD/MD.
• Sändningssignalen är för svag.
High Temp
t Utföra manuell inställning.
Den omgivande temperaturen är högre än
ST blinkar i displayen.
50°C.
• Ställ in rätt frekvens.
t Vänta tills temperaturen har sjunkit till
• Sändningssignalen är för svag.
under 50°C.
t Ändra till monomottagning (sid 34).
NO Disc
Ett program som sänds i stereo hörs i
Det finns ingen skiva i CD/MD-enheten.
mono.
t Lägg i en skiva i CD/MD-enheten.
• Enheten är inställd på läget mono.
NO Mag
t Ta bort läget monomottagning (sid 34).
Skivmagasinet har inte lagts in i CD/MD-
enheten.
t Lägg in magasinet i CD/MD-enheten.
RDS
Not Ready
Funktionen Seek startar efter några
Antingen är MD-enhetens lucka öppen eller så
sekunders lyssning.
har MD-skivorna lagts in på ett felaktigt sätt.
Stationen är inte TP eller har för svag signal.
t Stäng luckan eller lägg in skivorna korrekt.
t Tryck på (AF) eller (TA) upprepade
Push Reset
gånger tills “AF off” eller “TA off” visas.
CD/MD-enheten fungerar inte.
Inga trafikmeddelanden hörs.
t Tryck in enhetens återställningsknapp.
• Aktivera TA.
• Stationen har TP men skickar ändå inte ut
*1 När CD/MD-växlaren är inkopplad visas skivnumret
trafikmeddelanden.
i displayen.
t Ta in en annan station.
*2 Numret på skivan som orsakar felet visas i
displayen.
PTY visar “--------”.
• Stationen är ingen RDS-station.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om
• RDS-information har inte tagits emot.
problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa
• Stationen anger inte programtypen.
åtgärder.
DSP-funktioner (endast CDX-M770)
Inget ljud, eller ljudet är för lågt.
Meddelanden
Högtalarvolymen kanske har sänkts
LCL Seek +/–
automatiskt för att maximera effekten i
Läget Local Seek är på under automatisk
aktuellt lyssnarläge.
inställning (sid 16).
t Tryck på < eller , för att justera
NO AF
balansen. Högtalarbalansen kan ställas in
Det finns ingen alternativ frekvens för
separat för DSP on-läge och DSP off-läge
stationen.
(sid 29).
“” eller “”
Du har kommit till början eller slutet av en
skiva och kan inte gå vidare.
40
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/
Mini Disc da Sony. Pode tirar ainda maior
partido de todas as funções deste leitor
utilizando:
1
• Idiomas do visor*
escolha entre inglês,
alemão, francês, italiano, holandês, espanhol,
português, sueco, polaco, checo ou turco.
• Unidades de CD/MD opcionais (carregadores e
2
leitores)*
.
• Reprodução MDLP (MiniDisc Long Play). (só
no MDX-M690)
• Sintonizador DAB opcional.
• Informações CD TEXT (aparece se estiver a
3
reproduzir um disco CD TEXT*
).
• Acessório para controlador fornecido
Comando tipo cartão de crédito RM-X111
Comando rotativo sem fios RM-X5S (CDX-
M770)
• Acessórios para o controlador opcional
Comando rotativo sem fios RM-X5S (CDX-
M670, MDX-M690)
Comando rotativo com fios RM-X4S (CDX-
M670, MDX-M690)
*1 Algumas indicações do visor não aparecem no
idioma seleccionado.
*2 Este leitor só funciona com produtos Sony.
*3 Um disco CD TEXT é um CD de música que
contém informações, como o nome do disco, o
nome do artista e os nomes das faixas. Estas
informações estão gravadas no disco.
Esta etiqueta está localizada na parte inferior do
chassis.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Esta etiqueta está localizada no chassis interno
da unidade de accionamento.
2
Índice
Localização dos controlos . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB (opcional)
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição geral de DAB. . . . . . . . . . . . . . . 21
Notas sobre os CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operações básicas de DAB. . . . . . . . . . . . . 22
Notas sobre os MDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pré-programar automaticamente os serviços
DAB
Preparativos
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reiniciar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pré-programar manualmente os serviços DAB
Desmontar a janela do visor principal. . . . . . 9
— Pré-programar edição . . . . . . . . . . . . 23
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sintonizar um programa DAB através de uma
lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CD/MD
Ligar o som de canais múltiplos e DRC . . . 25
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localizar um serviço DAB por tipo de
Elementos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
programa (PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproduzir faixas repetidamente
— Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . 12
Sintonização para o melhor som
Reproduzir as faixas por ordem aleatória
Programar o equalizador (EQ7) . . . . . . . . . 26
— Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . 12
Programar o menu de sala à prova de som
Identificar um CD
— Dynamic Soundstage Organizer
— Info do disco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Localizar um disco pelo nome
Ouvir cada fonte de programa no DSO
— Listagem*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
registado
Seleccionar faixas específicas para reprodução
— Memória da fonte de som (SSM) . . . 28
— Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regular as características do som. . . . . . . . 28
* Funções disponíveis com a unidade de CD/MD
Seleccionar a posição de audição
opcional
(só no CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rádio
Regular o balanço
Memorizar as estações automaticamente
(BAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
— Memória da melhor sintonização
Regular os graves
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(só no CDX-M670, MDX-M690) . . . . . 29
Ouvir as estações memorizadas. . . . . . . . . . 16
Regular os agudos
Memorizar apenas as estações desejadas. . . 16
(só no CDX-M670, MDX-M690) . . . . . 30
Sintonizar uma estação através de uma lista
Regular o balanço (FAD)
— Listagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(só no CDX-M670, MDX-M690) . . . . . 30
Regular o volume frontal e traseiro
RDS
(só no CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Descrição geral da função RDS. . . . . . . . . . 17
Regular o volume do(s) subwoofer(s) . . . . 31
Resintonização automática para uma melhor
Outros elementos que pode regular
recepção
(só no CDX-M670, MDX-M690) . . . . . 32
— Função AF (Frequências
Outras funções
alternativas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouvir as informações de trânsito
Utilizar o comando rotativo . . . . . . . . . . . . 32
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reduzir rapidamente o som . . . . . . . . . . . . 34
Pré-programar os dados AF e TA nas estações
Seleccionar o analisador de espectro . . . . . 34
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alterar as programações do som e do visor
Sintonizar as estações por tipo de programa
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Identificar um visor dinâmico. . . . . . . . . . . 36
Acerto automático do relógio
Ligar o equipamento de áudio auxiliar
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
(só no CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informações adicionais
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Desmontar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visores de erro/Mensagens . . . . . . . . . . . . 42
3
Localização dos controlos
Comando tipo cartão de crédito RM-X111
Para obter informações, consulte as páginas indicadas.
CD/MD
: Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio
RADIO
MENU
: Se estiver no modo de menus
M (DISC)
OPEN/CLOSE
(+): para seleccionar para cima
SCRL
< (SEEK)
PTY
(–): para seleccionar
DSPL
AF
TA
para a
DISC
+
REP SHUF
esquerda/
1
2
3
.
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
4
5
6
, (SEEK)
DISC
–
EQ7 DSO
MODE
(+): para seleccionar
para a direita/
>
DISC
+
LIST
m (DISC)
MENU
(–): para seleccionar para baixo
SOURCE
No modo de menus o(s) botão(ões) que pode
SEEK
–
SEEK
+
seleccionar de entre os quatro, aparece(m)
SOUND
indicado(s) no visor com “ v”.
DISC
–
ENTER
Nota
ATTOFF
+
Se carregar em (OFF) durante 2 segundos para
VOL
desligar o leitor, não pode comandá-lo com o
comando tipo cartão de crédito, excepto se carregar
–
em (SOURCE) no leitor ou introduzir um disco para
activar primeiro o leitor.
Sugestão
Consulte “Substituir a pilha de lítio” para obter mais
informações sobre como substituir as pilhas (página
37).
a botão SCRL (percorrer) 12
i Botão OFF (Parar/Desligar) 11, 36
b Botão DSPL/PTY (alterar modo de
j Botões VOL +/– 19
visualização/tipo de programa) 12,
k Botão OPEN/CLOSE 11, 38
13, 17, 20, 25, 36
l Botão AF 18, 19
c Botões numéricos
m Botão TA 19
CD/MD
n Botão MODE
(1) REP 12
CD/MD
11, 13
(2) SHUF 12
RADIO
15, 16, 19, 22
RADIO
15, 16, 18, 19, 22, 24
o Botão DSO 27
d Botão EQ7 26
p Botão LIST
e Botão MENU 10, 13, 14, 15, 19, 21, 23,
CD/MD
13, 14
25, 26, 27, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36
RADIO
17, 24
f Botão SOURCE (Ligar/Radio/CD/MD)
q Botões M/m DISC +/–
10, 11, 13, 15, 16, 19, 22, 26, 27, 29, 30,
CD/MD
11, 14
31, 34, 36
RADIO
16, 17, 20, 22, 23, 24, 25
MENU
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25,
g Botões </, SEEK +/– 10, 28, 29, 30,
26, 27, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36
31
r Botão ENTER
CD/MD
11
CD/MD
14
RADIO
16, 18, 22
RADIO
17, 20, 23, 24, 25
MENU
10, 13, 14, 15, 21, 23, 25, 26,
MENU
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25,
27, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36
26, 27, 28, 30, 31, 32, 34, 35, 36
h Botão SOUND 28, 29, 30, 31
4
s Botão ATT 34
Painel do visor principal
Lado de operação
RESET
C
R
L
D
S
P
L
P
S
T
Y
DISC
LIST
MENU
DSO
SOURCE
EQ7
REP SHUF
SOUND
O
F
O
E
CLOSE
F
M
D
AF TA
123456
DISC
ENTER
CDX-M770/CDX-M670
/MDX-M690
Os botões do dispositivo de controlo da
j Botões DISC +/– (cursor para cima/
unidade têm as mesmas funções dos
para baixo) Botões SEEK –/+ (cursor
botões correspondentes do comando
esquerda/direita)
tipo cartão de crédito.
k Botão MENU
m Botão LIST
a Botão OPEN 9, 11, 38
o Botão CLOSE (fechar painel frontal)
b Janela do visor principal
9, 11
c qf Receptor para o comando tipo
p Botão OFF (Parar/Desligar)*
cartão de crédito
q Botão MODE
d qs Botão de reinicialização 9
r Botões Numéricos
e Botões de regulação do volume
s Botão SOUND
f Botão SCRL (percorrer)
t Botão EQ7
g Botão SOURCE
u Botão ENTER
h Botão DSPL/PTY (alterar modo de
v Botão DSO
visualização/tipo de programa)
w Botão Z (ejectar) 11
i Janela do visor secundário
5
continua na página seguinte t
* Aviso que aparece se instalar o leitor num
automóvel sem posição ACC (acessórios)
Precauções
na chave de ignição
Depois de desligar a ignição, tem de carregar
• Se o carro estava estacionado ao sol, deixe o
no botão ligar/desligar no aparelho durante 2
leitor arrefecer antes de o ligar.
segundos para desactivar o visor do relógio.
• A antena eléctrica sobe automaticamente
Se não o fizer, o visor do relógio não se desliga
quando ligar o leitor.
e descarrega a bateria.
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao
aparelho que não estejam descritos neste manual,
As posições do painel frontal
entre em contacto com o agente Sony mais
Este aparelho tem três modos de abertura do
próximo.
painel frontal.
• Posição do visor principal
Condensação de humidade
Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a
humidade pode condensar-se no interior das
unidade
lentes e no visor do aparelho. Se isso acontecer, o
leitor não funciona bem. Nesse caso, retire o
disco e espere cerca de uma hora até a humidade
se evaporar.
• Posição de desmontagem
Para manter um som de alta qualidade
Não deixe cair sumo ou outras bebidas dentro do
unidade
aparelho ou em cima dos discos.
• Posição do visor secundário
unidade
Para evitar que o comando rotativo
sem fios RM-X5S caia (fornecido
apenas com o CDX-M770)
Se o comando rotativo sem fios cair, pode
provocar um acidente.
• Verifique se colocou a correia fornecida quando
instalar o comando rotativo junto da direcção.
• Verifique se a correia não fica presa nos
controlos do automóvel (embraiagem, alavanca
de mudanças, etc.).
• Verifique se apertou o fixador da correia depois
de a pendurar no interruptor do indicador, etc.
6
Notas sobre os discos CD-R/CD-RW
Notas sobre os CDs
• Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis)
de música neste leitor.
Para distinguir os CD-Rs de música procure
• Não toque na superfície do disco para não o
esta marca.
sujar. Segure no disco pelas extremidades.
• Quando não estiver a utilizar os discos, guarde-
os dentro das caixas respectivas ou deixe-os
dentro do carregador.
Não exponha os discos a calor ou temperaturas
altas. Não deixe os discos num automóvel
estacionado ao sol ou no tablier/prateleira
Esta marca indica que o disco não é de música.
traseira do mesmo.
• Pode não conseguir reproduzir alguns discos
CD-R neste leitor (dependendo do
equipamento utilizado para a gravação ou das
condições do disco).
• Não cole etiquetas nem utilize discos com
• Não pode reproduzir um disco CD-R que não
resíduos de cola/tinta pegajosos. Os discos
tenha sido finalizado.*
nestas condições podem não rodar, ficando
* A finalização é uma condição essencial para que
danificados ou dando origem a uma avaria.
seja possível reproduzir um disco CD-R gravado
no leitor de CD.
• Não pode reproduzir CD-RWs (CDs
regraváveis) neste aparelho.
• Não pode reproduzir neste leitor discos com
formatos não standard (ex: coração, quadrado,
estrela). Se tentar fazê-lo, pode danificar o
leitor. Não utilize esse tipo de discos.
• Não pode reproduzir CDs de 8 cm.
• Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um
pano de limpeza à venda no mercado. Limpe o
disco do centro para fora. Não utilize solventes,
como benzina, diluente, produtos de limpeza à
venda no mercado ou um spray anti-estático
destinado aos discos analógicos.
7
Limpeza
Notas sobre os MDs
Limpe a superfície da cartridge de vez em
quando com um pano seco macio.
• Não abra a protecção da cartridge para
expôr o MD. Se a protecção se abrir
feche-a imediatamente.
• Nunca toque na superfície do interior do disco.
• Não exponha os discos ao calor ou
temperaturas altas. Não deixe os discos num
automóvel estacionado ao sol ou no tablier/
prateleira traseira do mesmo.
Notas sobre como colar as etiquetas
Para evitar que os MDs fiquem presos no
aparelho;
– Cole a etiqueta numa posição adequada.
– Retire as etiquetas velhas antes de colocar as
novas.
– Substitua as etiquetas que estiverem a descolar-
se.
8
Оглавление
- CDX-M770 CDX-M670
- Getting Started
- CD/MD
- *
- Radio
- RDS
- DAB (optional)
- Tuning up for your best
- Other Functions
- Additional Information
- Procedimientos iniciales
- CD/MD
- *
- Radio
- RDS
- DAB (opcional)
- Ajuste del mejor sonido
- Otras funciones
- Información
- Komma igång
- CD/MD
- *
- Radio
- RDS
- DAB (tillval)
- Finjustera för bästa ljud
- Andra funktioner
- Ytterligare information
- Preparativos
- CD/MD
- *
- Rádio
- RDS
- DAB (opcional)
- Sintonização para o
- Outras funções
- Informações adicionais
- Ξεκινώντας
- CD/MD
- *
- Ραδιφωνο
- RDS
- Λειτουργία DAB
- Συντονισµς του µς του
- Λοιπές Λειτουργίες
- Πρσθετες
- Начало работы
- CD/MD
- Радиоприемник
- RDS
- DAB (как
- Настройка
- Другие функции
- Дополнительная