Sony CDX-M670: Additional Information

Additional Information: Sony CDX-M670

Notes

For safety, turn off the ignition before cleaning the

connectors, and remove the key from the ignition

Additional Information

switch.

Never touch the connectors directly with your fingers

or with any metal device.

Maintenance

Replacing the lithium battery

Under normal conditions, batteries will last

approximately 1 year. (The service life may be

Fuse replacement

shorter, depending on the conditions of use.)

When replacing the fuse, be sure to use one

When the battery becomes weak, the range of the

matching the amperage rating stated on the

card remote commander becomes shorter.

original fuse. If the fuse blows, check the power

Replace the battery with a new CR2025 lithium

connection and replace the fuse. If the fuse blows

battery.

again after replacement, there may be an internal

malfunction. In such a case, consult your nearest

Sony dealer.

Fuse (10 A)

x

+ side up

Warning

Never use a fuse with an amperage rating

exceeding the one supplied with the unit as this

could damage the unit.

Cleaning the connectors

The unit may not function properly if the

connectors between the unit and the front panel

are not clean. In order to prevent this, detach the

front panel (page 9) and clean the connectors

with a cotton swab dipped in alcohol. Do not

apply too much force. Otherwise, the connectors

may be damaged.

Notes on lithium battery

Keep the lithium battery out of the reach of

children. Should the battery be swallowed,

immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a

good contact.

Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers,

Main unit

otherwise a short-circuit may occur.

WARNING

Battery may explode if mistreated.

Do not recharge, disassemble, or dispose of

in fire.

Back of the front panel

36

If the front panel does not open

Removing the unit

because of a blown fuse

1 Remove the front cover

With the front panel open

1 Press the clip inside the front cover

with a release key (supplied), and

1 Remove the front cover

pry the front cover free.

1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) of

the unit, then press the clip inside

the front cover with a thin

screwdriver, and gently pry the front

cover free.

Release key (supplied)

Note

To protect the surface of the unit, put thin cloth

between release key and the unit by inserting the

2 Repeat step 1 on the left side.

release key.

The front cover is removed.

2 Repeat step 1 on the left side.

The front cover is removed.

2 Remove the unit

1 Use a thin screwdriver to push in

the clip on the left side of the unit,

2 Remove the unit

then pull out the left side of the unit

until the catch clears the mounting.

1 Use a release key to push in the clip

on the left side of the unit, then pull

out the left side of the unit until the

catch clears the mounting.

2 Repeat step 1 on the right side.

3 Slide the unit out of the mounting.

2 Repeat step 1 on the right side.

3 Slide the unit out of the mounting.

37

Specifications

Tone controls (CDX-M670, MDX-M690 only)

CD/MD Player section

Bass ±8 dB at 100 Hz

Signal-to-noise ratio 90 dB

Treble ±8 dB at 10 kHz

Frequency response 10 20,000 Hz

Loudness (CDX-M670, MDX-M690 only)

Wow and flutter Below measurable limit

+8 dB at 100 Hz

+2 dB at 10 kHz

Tuner section

Power requirements 12 V DC car battery

(negative earth)

FM

Dimensions Approx. 178 × 50 × 182

Tuning range 87.5 108.0 MHz

mm (w/h/d)

Aerial terminal External aerial connector

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 160

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

mm (w/h/d)

Usable sensitivity 8 dBf

Mass Approx. 1.5 kg

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Supplied accessories Parts for installation and

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

connections (1 set)

72 dB (mono)

Front panel case (1)

Harmonic distortion at 1 kHz

Card remote commander

0.6 % (stereo),

RM-X111

0.3 % (mono)

Rotary commander

Separation 35 dB at 1 kHz

RM-X5S (CDX-M770)

Frequency response 30 15,000 Hz

Optional accessories Rotary commander

RM-X5S (CDX-M670,

MW/LW

MDX-M690)

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

RM-X4S

LW: 153 279 kHz

BUS cable (supplied with

Aerial terminal External aerial connector

an RCA pin cord)

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Sensitivity MW: 30 µV

Optional equipment CD changer (10 discs)

LW: 40 µV

CDX-848X, CDX-646

CD changer (6 discs)

Power amplifier section

CDX-T68X, CDX-T67

Outputs Speaker outputs

MD changer (6 discs)

(sure seal connectors)

MDX-65

Speaker impedance 4 8 ohms

Source selector

Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)

XA-C30

DAB tuner unit

XT-100DAB

General

Outputs Audio outputs (front/rear)

Subwoofer output (mono)

Note

Power aerial relay control

This unit cannot be connected to a digital preamplifier

lead

or an equalizer.

Power amplifier control lead

US and foreign patents licensed from Dolby

Inputs Telephone ATT control lead

Laboratories.

Illumination control lead

BUS control input

Design and specifications are subject to change

connector

without notice.

BUS audio input connector

Remote controller input

connector (CDX-M670,

MDX-690)

Aerial input connector

AUX IN connector (CDX-

M770 only)

38

The rotary commander RM-X5S cannot be

Troubleshooting

operated.

Rotate the dial at the bottom of the rotary

The following checklist will help you remedy

commander until it can be operated.

problems you may encounter with your unit.

Before going through the checklist below, check

CD/MD playback

the connection and operating procedures.

A disc cannot be loaded.

Another CD/MD is already loaded.

General

The CD/MD is forcibly inserted upside down

No sound.

or in the wrong way.

Press the (+) side of (VOL) to adjust the

Playback does not begin.

volume.

Dirty or defective disc.

Cancel the ATT function.

CD-R that is not finalized, or a CD-RW.

Set the fader control to the centre position for

You tried to playback a CD-R not designed

a 2-speaker system.

for audio use.

The message LP appears in the display.

Some CD-Rs may not play due to its

MDLP tracks cannot be played back. (MDX-

recording equipment or the disc condition.

M690 only)

A disc is automatically ejected.

An optional MD unit does not conform to

The ambient temperature exceeds 50°C.

MDLP play back.

t Use this unit to playback the MDLP tracks.

CD will not be ejected.

The operation buttons do not function.

The contents of the memory have been

Press the reset button.

erased.

The reset button has been pressed.

The sound skips from vibration.

Store again into the memory.

(CDX-M770, CDX-M670)

The power cord or battery has been

The unit is installed at an angle of more than

disconnected.

60°.

The power connecting cord is not connected

(MDX-M690)

properly.

The unit is installed at an angle of more than

20°.

No beep sound.

The unit is not installed in a sturdy part of

The beep sound is cancelled (page 34).

the car.

Indications disappear from/do not appear in

The sound skips.

the display.

Dirty or defective disc.

The clock display disappears if you press

(OFF) for 2 seconds.

Cannot turn off the -------- indication.

t Press (OFF) again for 2 seconds to

You entered the name edit mode.

display the clock.

t Press (LIST) for 2 seconds.

Remove the front panel and clean the

connectors. See Cleaning the connectors

Radio reception

(page 36) for details.

Preset tuning is not possible.

Stored stations and correct time are erased.

Store the correct frequency in the memory.

The fuse has blown.

The broadcast signal is too weak.

Makes noise when the ignition key is in the

ON, ACC, or OFF position.

continue to next page t

The leads are not matched correctly with the

cars accessory power connector.

No power is being supplied to the unit.

Check the connection. If everything is in

order, check the fuse.

The car does not have an ACC position.

t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn

on the unit.

The power is continuously supplied to the

unit.

The car does not have an ACC position.

The power aerial does not extend.

The power aerial does not have a relay box.

39

The stations cannot be received.

DSP functions (CDX-M770 only)

The sound is hampered by noises.

No sound, or sound is too low.

Connect a power aerial control lead (blue) or

The volume of the speakers may have been

accessory power supply lead (red) to the

automatically lowered in order to maximize

power supply lead of a cars aerial booster.

the effect of the listening position adjustment.

(Only when your car has built-in FM/MW/

t Press < or , to adjust the balance. The

LW aerial in the rear/side glass.)

speaker balance can be set separately for

Check the connection of the car aerial.

DSP on mode and DSP off mode (page 29).

The auto aerial will not go up.

t Check the connection of the power aerial

control lead.

Check the frequency.

When the DSO mode is on, the sound is

sometimes hampered by noises.

t Set the DSO mode to off (page 27)

(CDX-M770), (page 27) (CDX-M670,

MDX-M690).

Automatic tuning is not possible.

The local seek mode is set to on.

t Set the local seek mode to off (page

34).

The broadcast signal is too weak.

t Perform manual tuning.

The ST indication flashes.

Tune in the frequency accurately.

The broadcast signal is too weak.

t Set to the monaural reception mode (page

34).

A programme broadcast in stereo is heard

in monaural.

The unit is in monaural reception mode.

t Cancel monaural reception mode (page

34).

RDS

The Seek starts after a few seconds of

listening.

The station is non-TP or has weak signal.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF

off or TA off appears.

No traffic announcements.

Activate TA.

The station does not broadcast any traffic

announcements despite being TP.

t Tune in another station.

PTY displays --------.

The current station is not an RDS station.

RDS data has not been received.

The station does not specify the programme

type.

40

If these solutions do not help improve the

situation, consult your nearest Sony dealer.

Error displays/Messages

Messages

Error displays

LCL Seek +/

(For this unit and optional CD/MD changers)

The Local Seek mode is on during automatic

The following indications will flash for about 5

tuning (page 16).

seconds, and an alarm sound will be heard.

NO AF

1

Blank*

There is no alternative frequency for the

2

No tracks have been recorded on an MD*

.

current station.

t Play an MD with recorded tracks on it.

“” or “”

1

Error*

You have reached the beginning or the end of

2

A CD is dirty or inserted upside down*

.

the disc and you cannot go any further.

t Clean or insert the CD correctly.

A CD/MD cannot play because of some

2

problem*

.

t Insert another CD/MD.

High Temp

The ambient temperature is more than 50°C.

t Wait until the temperature goes down

below 50°C.

NO Disc

No disc is inserted in the CD/MD unit.

t Insert discs in the CD/MD unit.

NO Mag

The disc magazine is not inserted in the CD/

MD unit.

t Insert the magazine in the CD/MD unit.

Not Ready

The lid of the MD unit is open or the MDs are

not inserted properly.

t Close the lid or insert the MDs properly.

Push Reset

The CD/MD unit cannot be operated because

of some problem.

t Press the reset button on the unit.

*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,

the disc number of the CD or MD appears in the

display.

*2 The disc number of the disc causing the error

appears in the display.

41

¡Bienvenido!

Gracias por adquirir este reproductor de discos

compactos/minidiscos Sony. Disfrutará incluso

más de sus distintas funciones con:

1

Selección del idioma de las indicaciones*

entre inglés, alemán, francés, italiano,

holandés, español, portugués, sueco, polaco,

checo o turco.

Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores

2

y reproductores)*

.

Reproducción MDLP (Reproducción de larga

duración de minidiscos). (sólo MDX-M690)

Sintonizador DAB opcional.

Información CD TEXT (mostrada al reproducir

3

discos CD TEXT*

).

Accesorio de controlador suministrado

Mando a distancia de tarjeta RM-X111

Mando rotativo inalámbrico RM-X5S (CDX-

M770)

Accesorios de controlador opcionales

Mando rotativo inalámbrico RM-X5S (CDX-

M670, MDX-M690)

Mando rotativo alámbrico RM-X4S (CDX-

M670, MDX-M690)

*1 Algunas indicaciones del visor no aparecen en el

idioma que seleccione.

*2 Esta unidad funciona solamente con productos

Sony.

*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye

información, como el nombre del disco, el nombre

del artista y los nombres de las pistas. Esta

información está grabada en el disco.

Esta etiqueta está situada en la parte inferior del

chasis.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Esta etiqueta está situada en el chasis interno de

la unidad de activación.

2

Índice

Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4

DAB (opcional)

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descripción general de DAB . . . . . . . . . . . 20

Notas sobre los discos compactos . . . . . . . . . 7

Operaciones básicas de DAB . . . . . . . . . . . 20

Notas sobre minidiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Memorización automática de servicios DAB

BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Procedimientos iniciales

Memorización manual de servicios DAB

Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 9

Edición de programación . . . . . . . . . 22

Extracción del visor principal . . . . . . . . . . . . 9

Sintonización de programas DAB mediante

Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cambio de audio multicanal y DRC. . . . . . 23

CD/MD

Localización de servicios DAB mediante el

Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . 11

tipo de programa (PTY). . . . . . . . . . . . . 23

Elementos del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Reproducción repetida de pistas

Ajuste del mejor sonido

Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . 12

Ajuste del ecualizador (EQ7) . . . . . . . . . . . 24

Reproducción de pistas en orden aleatorio

Ajuste del menú de sonido de baja frecuencia

Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . 12

Organizador de sonido de baja frecuencia

Etiquetado de CD

dinámico (DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Memorando de discos* . . . . . . . . . . . 13

Audición de cada fuente de programa con su

Localización de discos por nombre

DSO registrado

Listado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Memoria de sonido fuente (SSM). . . 26

Seleccn de pistas específicas para su

Ajuste de las características de sonido . . . . 26

reproducción

Selección de la posición de audición

Banco* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(sólo CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

* Funciones disponibles con una unidad opcional de

Ajuste del balance (BAL). . . . . . . . . . . . . . 27

CD/MD

Ajuste de los graves

Radio

(sólo CDX-M670, MDX-M690) . . . . . . 27

Almacenamiento automático de emisoras

Ajuste de los agudos

Memoria de la mejor sintonía

(sólo CDX-M670, MDX-M690) . . . . . . 28

(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste del balance (FAD)

Recepción de las emisoras almacenadas . . . 15

(sólo CDX-M670, MDX-M690) . . . . . . 28

Almacenamiento de las emisoras

Ajuste del volumen frontal y posterior

deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

(sólo CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sintonización de emisoras mediante lista

Ajuste del volumen de los altavoces

Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

potenciadores de graves . . . . . . . . . . . . . 29

Otros elementos ajustables

RDS

(sólo CDX-M670, MDX-M690) . . . . . . 30

Descripción general de RDS . . . . . . . . . . . . 16

Otras funciones

Resintonización automática para mejorar la

recepción

Uso del mando rotativo. . . . . . . . . . . . . . . . 30

Función AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Atenuación rápida del sonido . . . . . . . . . . . 32

Recepción de anuncios de tráfico

Selección del analizador de espectros. . . . . 32

TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Cambio de los ajustes de sonido y

Memorización de emisoras RDS con los

visualización

ajustes AF y TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sintonización de emisoras mediante tipo de

Asignación de nombre a una indicación del

programa

visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Conexión de equipos auxiliares de audio

Ajuste automático del reloj

(sólo CDX-M770) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Información complementaria

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 36

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3

Mensajes/Indicaciones de error . . . . . . . . . 40

Ubicación de los controles

Mando a distancia de tarjeta RM-X111

Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.

CD/MD

: Durante la reproducción : Durante la recepción de la radio

RADIO

MENU

: Durante el modo de menú

M (DISC)

OPEN/CLOSE

(+): para seleccionar hacia arriba

SCRL

PTY

< (SEEK)

DSPL

AF

TA

(–): para seleccionar

DISC

+

REP SHUF

hacia la

1

2

3

izquierda/

.

SOURCE

SEEK

SEEK

+

4

5

6

, (SEEK)

DISC

EQ7 DSO

MODE

(+): para seleccionar

hacia la

derecha/>

DISC

+

LIST

m (DISC)

MENU

(–): para seleccionar hacia abajo

SOURCE

En el modo de menú, el botón o botones que pueden

SEEK

SEEK

+

seleccionarse actualmente de estos cuatro se

SOUND

indican con v en el visor.

DISC

ENTER

Nota

Si la unidad se apaga pulsando (OFF) durante 2

ATTOFF

+

segundos, no podrá utilizarse con el mando a

VOL

distancia de tarjeta a menos que se pulse (SOURCE)

en la unidad, o que se inserte un disco para que

dicha unidad se active primero.

Sugerencia

Consulte Sustitución de la pila de litio para obtener

información detallada sobre cómo sustituir las pilas

(página 35).

a Botón SCRL (desplazamiento) 12

i Botón OFF (Parada/Desactivación de

b Botón DSPL/PTY (cambio del modo

la alimentación) 11, 34

de indicación/tipo de programa) 12,

j Botones VOL +/ 18

13, 16, 19, 23, 34

k Botón OPEN/CLOSE 11, 36

c Botones numéricos

l Botón AF 17, 18

CD/MD

m Botón TA 18

(1) REP 12

n Botón MODE

(2) SHUF 12

CD/MD

11, 13

RADIO

15, 16, 17, 18, 21, 22

RADIO

15, 16, 18, 20, 21

d Botón EQ7 24

o Botón DSO 25

e Botón MENU 10, 13, 14, 15, 18, 19, 21,

p Botón LIST

22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 32, 33, 34

CD/MD

13, 14

f Botón SOURCE (Activación de la

RADIO

16, 22

alimentación/Radio/CD/MD) 10, 11,

q Botones M/m DISC +/

13, 15, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 27, 28, 29,

CD/MD

11, 14

32, 34

RADIO

15, 16, 19, 20, 21, 22, 23

MENU

13, 14, 15, 18, 19, 21, 22, 23,

g </, Botones SEEK +/ 10, 26, 27,

24, 25, 26, 28, 29, 30, 32, 33, 34

28, 29

r Botón ENTER

CD/MD

11

CD/MD

14

RADIO

15, 16, 17, 20

RADIO

16, 19, 21, 22, 23

MENU

10, 13, 14, 19, 22, 23, 24, 25,

MENU

10, 13, 14, 15, 18, 19, 21, 22,

26, 28, 29, 30, 32, 33, 34

23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 32, 33, 34

4

h Botón SOUND 26, 27, 28, 29

s Botón ATT 32

Panel de visualización principal

Cara de operaciones

RESET

C

L

D

S

P

P

S

R

L

T

Y

DISC

LIST

MENU

DSO

SOURCE

EQ7

REP SHUF

SOUND

CLOSE

O

F

F

O

D

E

M

AF TA

123456

DISC

ENTER

CDX-M770/CDX-M670

/MDX-M690

Los botones correspondientes de la

j Botones DISC +/ (cursor arriba/abajo)

unidad controlan las mismas funciones

Botones SEEK /+ (cursor izquierda/

que los del mando a distancia de tarjeta.

derecha)

a Botón OPEN 9, 11, 36

k Botón MENU

b Visor principal

m Botón LIST

c qf Receptor para el mando a

o Botón CLOSE (cierre del panel

distancia de tarjeta

frontal) 9, 11

d qs Botón de restauración 9

p Botón OFF (Parada/Desactivación de

e Botones de ajuste de volumen

la alimentación)*

f Botón SCRL (desplazamiento)

q Botón MODE

g Botón SOURCE

r Botones Numéricos

h Botón DSPL/PTY (cambio del modo

s Botón SOUND

de indicación/tipo de programa)

t Botón EQ7

i Visor secundario

u Botón ENTER

v Botón DSO

w Botón Z (expulsión) 11

5

* Advertencia sobre la instalación en un

automóvil que no disponga de posición

Precauciones

ACC (auxiliar) en el interruptor de

encendido

Después de apagar el encendido, asegúrese de

Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa,

pulsar el botón de activación/desactivación de la

permita que la unidad se enfríe antes de

alimentación de la unidad durante 2 segundos para

utilizarla.

desactivar la indicación del reloj.

Las antenas motorizadas se extenderán

En caso contrario, la indicación del reloj no se

automáticamente mientras la unidad se

desactivará y causará el desgaste de la batería.

encuentra en funcionamiento.

Acerca de las posiciones del panel

Si desea realizar alguna consulta o solucionar

algún problema relativo a la unidad que este

frontal

manual no trate, consulte con el proveedor Sony

Esta unidad dispone de 3 modos de apertura del

s próximo.

panel frontal.

Posición de visualización principal

Condensación de humedad

En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es

posible que se condense humedad dentro de las

unidad

lentes y visor de la unidad. Si esto ocurre, ésta no

funcionará correctamente. En este caso, extraiga

el disco y espere una hora aproximadamente

hasta que se haya evaporado la humedad.

Posición de extracción

Para mantener una alta calidad de

sonido

unidad

Asegúrese de no derramar zumos ni demás

bebidas suaves sobre la unidad o los discos.

Posición de visualización secundaria

unidad

Para evitar que el mando rotativo

inalámbrico RM-X5S se caiga

(suministrado con CDX-M770 solamente)

Si el mando inalámbrico se cae, podría causar un

accidente.

Asegúrese de adherir la correa suministrada

cuando instale el mando rotativo cerca del

volante.

Cerciórese de que la correa no queda atrapada

en los controles del automóvil (mecanismos,

palanca de cambios, etc.).

Asegúrese de apretar el tope de la correa

después de colgar ésta en el interruptor

indicador, etc.

6

Notas sobre discos CD-R/CD-RW

Notas sobre los discos

Puede reproducir discos CD-R (discos

compactos grabables) diseñados para uso de

compactos

audio en esta unidad

Busque esta marca con el fin de distinguir los

Para mantener los discos limpios, no toque la

discos CD-R para uso de audio.

superficie. Agarre los discos por los bordes.

Guarde los discos en sus cajas o en los

cargadores de discos cuando no los utilice.

No someta los discos al calor ni a altas

temperaturas. Evite dejarlos en automóviles

aparcados o en salpicaderos o bandejas

Esta marca indica que el disco no es para uso de

traseras.

audio.

Determinados discos CD-Rs (dependiendo del

equipo utilizado para su grabación o la

condición del disco) pueden no reproducirse en

No adhiera etiquetas, ni utilice discos con

esta unidad.

residuos/tinta pegajosos. Tales discos pueden

No es posible reproducir discos CD-R que no

dejar de girar durante el uso, causando fallos de

estén finalizados*.

funcionamiento, o pueden dañarse.

* Proceso necesario para reproducir en el

reproductor de CD de audio discos CD-R

grabados.

No es posible reproducir discos CD-RW

(discos compactos reescribibles) en esta

unidad.

Los discos con formas no estándar (p.ej.,

corazón, cuadrado, estrella) no pueden

reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,

puede dañar la unidad. No utilice tales discos.

No es posible reproducir discos compactos de

8 cm.

Antes de realizar la reproducción, limpie los

discos con un paño de limpieza disponible en el

mercado. Hágalo desde el centro hacia los

bordes. No utilice disolventes como bencina,

diluyente, limpiadores disponibles en el

mercado ni aerosoles antiestáticos para discos

analógicos.

7

Limpieza

Notas sobre minidiscos

Limpie regularmente la superficie del cartucho

con un paño seco y suave.

No abra el obturador del cartucho de

forma que el MD quede expuesto. Cierre

inmediatamente el obturador si se abre.

No toque nunca la superficie del disco del

interior.

No someta los discos al calor ni a altas

temperaturas. Evite dejarlos en automóviles

aparcados o en salpicaderos o bandejas

traseras.

Notas sobre la adhesión de etiquetas

Para evitar que los minidiscos se atasquen en la

unidad:

Adhiera la etiqueta en una posición adecuada.

Retire las etiquetas antiguas antes de adherir

nuevas.

Sustituya las etiquetas que estén despegándose.

8