Sony CDX-M670: Información
Información: Sony CDX-M670
Notas
• Por razones de seguridad, apague el encendido
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del
Información
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
complementaria
dedos o con algún dispositivo metálico.
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
Mantenimiento
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila dispone de poca energía, el
Sustitución del fusible
alcance del mando a distancia de tarjeta se
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar
reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio
uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado
CR2025.
en el fusible original. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo
después de sustituirlo, es posible que exista algún
fallo de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
x
Fusible (10 A)
Lado + hacia arriba
Advertencia
No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere
al del suministrado con la unidad, ya que ésta
podría dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,
Notas sobre la pila de litio
extraiga el visor principal (página 9) y limpie los
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
conectores con un bastoncillo de algodón
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
contacto inmediatamente con un médico.
fuerza. En caso contrario, los conectores podrían
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
dañarse.
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
si lo hace puede producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
Unidad principal
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
Parte trasera del visor principal
35
Si el panel frontal no se abre debido a
Extracción de la unidad
que el fusible se ha fundido
1 Extraiga la cubierta frontal
Con el panel frontal abierto
1Ejerza presión sobre el clip del
interior de la cubierta frontal con la
1 Extraiga la cubierta frontal
llave de liberación (suministrada), y
1 Pulse (OPEN/CLOSE) o (OPEN) en la
libere dicha cubierta.
unidad y, a continuación, ejerza
presión sobre el clip del interior de
la cubierta frontal con un
destornillador fino, y haga palanca
cuidadosamente para liberar dicha
cubierta.
Llave de liberación (suministrada)
Nota
Para proteger la superficie de la unidad, coloque un
paño fino entre la llave de liberación y la unidad al
insertar dicha llave.
2 Repita el paso 1 en el lado
izquierdo.
2Repita el paso 1 en el lado
La cubierta frontal se extrae.
izquierdo.
La cubierta frontal se extrae.
2 Extraiga la unidad
1 Utilice un destornillador fino para
2 Extraiga la unidad
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad, y después
1Utilice la llave de liberación para
tire de dicho lado hasta que el retén
ejercer presión sobre el clip del lado
libere la fijación.
izquierdo de la unidad, y después
tire de dicho lado hasta que el retén
libere la fijación.
2 Repita el paso 1 en el lado
2Repita el paso 1 en el lado
derecho.
derecho.
3 Deslice la unidad para extraerla del
3Deslice la unidad para extraerla del
marco.
marco.
36
Especificaciones
Controles de tono (sólo CDX-M670, MDX-M690)
Sección del reproductor de CD/MD
Graves ±8 dB a 100 Hz
Relación señal-ruido 90 dB
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Sonoridad (sólo CDX-M670, MDX-M690)
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
+8 dB a 100 Hz
+2 dB a 10 kHz
Sección del sintonizador
Requisitos de alimentaciónBatería de automóvil de
12 V CC
FM
(tierra negativa)
Margen de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 182 mm
Terminal de antena Conector de antena externa
(an/al/prf)
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 160 mm
Sensibilidad útil 8 dBf
(an/al/prf)
Selectividad 75 dB a 400 kHz
Peso Aprox. 1,5 kg
Relación señal-ruido 66 dB (estéreo),
Accesorios suministrados Componentes de instalación
72 dB (mono)
y conexiones (1 juego)
Distorsión armónica a 1 kHz
Estuche para el panel frontal
0,6 % (estéreo),
(1)
0,3 % (mono)
Mando a distancia de tarjeta
Separación 35 dB a 1 kHz
RM-X111
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
Mando rotativo
RM-X5S (CDX-M770)
MW/LW
Accesorios opcionales Mando rotativo
Margen de sintonización MW: 531 – 1.602 kHz
RM-X5S (CDX-M670,
LW: 153 – 279 kHz
MDX-M690)
Terminal de antena Conector de antena externa
RM-X4S
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Cable BUS (suministrado
Sensibilidad MW: 30 µV
con un cable de pines RCA)
LW: 40 µV
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo opcional Cambiador de CD (10
Sección del amplificador de potencia
discos)
Salidas Salidas de altavoz
CDX-848X, CDX-646
(conectores de sellado
Cambiador de CD (6 discos)
seguro)
CDX-T68X, CDX-T67
Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios
Cambiador de MD
Salida máxima de potencia52 W × 4 (a 4 ohmios)
(6 discos)
MDX-65
Selector de fuente
Generales
XA-C30
Salidas Salidas de audio (frontal/
Unidad de sintonización
posterior)
DAB
Salida de altavoz
XT-100DAB
potenciador de graves
(mono)
Cable de control de relé de
Nota
antena motorizada
Esta unidad no puede conectarse a un
Cable de control de
preamplificador digital o a un ecualizador.
amplificador de potencia
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con
Entradas Cable de control ATT para
licencia de Dolby Laboratories.
teléfono
Cable de control de
El diseño y las especificaciones están sujetos a
iluminación
cambios sin previo aviso.
Conector de entrada de
control BUS
Conector de entrada de
audio BUS
Conector de entrada de
controlador remoto (CDX-
M670, MDX-690)
Conector de entrada de
antena
Conector AUX IN (sólo
CDX-M770)
37
Se suministra alimentación a la unidad de
Solución de problemas
forma continua.
El automóvil no dispone de posición ACC.
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará
La antena motorizada no se extiende.
a solucionar los problemas que puedan
La antena motorizada no dispone de caja de
producirse con la unidad.
relé.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe
No es posible utilizar el mando rotativo RM-
los procedimientos de conexión y empleo.
X5S.
Gire el dial de la parte inferior del mando
Generales
rotativo hasta que pueda utilizarlo.
No se oye el sonido.
• Pulse el lado (+) de (VOL) para ajustar el
Reproducción de CD/MD
volumen.
• Cancele la función ATT.
No es posible insertar un disco.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
• Ya hay un CD/MD insertado.
central para un sistema de 2 altavoces.
• El CD/MD se ha insertado a la fuerza al
revés o de forma incorrecta.
El mensaje “LP” aparece en el visor. Las
pistas MDLP no pueden reproducirse. (sólo
La reproducción no se inicia.
MDX-M690)
• Disco sucio o defectuoso.
Una unidad opcional de MD no es compatible
• CD-R no finalizado o CD-RW.
con la reproducción MDLP.
• Ha intentado reproducir un CD-R no
t Utilice esta unidad para reproducir las
diseñado para uso de audio.
pistas MDLP.
• Ciertos discos CD-R pueden no reproducirse
debido al equipo de grabación o al estado del
El contenido de la memoria se ha borrado.
disco.
• Ha pulsado el botón de restauración.
• Realice el almacenamiento de nuevo en la
El disco se expulsa automáticamente.
memoria.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
• Ha desconectado el cable de alimentación o
El CD no se expulsa.
la batería.
Los botones de operación no funcionan.
• El cable de conexión de la alimentación no
Pulse el botón de restauración.
está correctamente conectado.
Se producen pérdidas de sonido debido a
No se oyen los pitidos.
vibraciones.
El sonido de los pitidos está cancelado (página
• (CDX-M770, CDX-M670)
33).
La unidad está instalada en un ángulo
Las indicaciones desaparecen del visor o
superior a 60°.
no aparecen en éste.
(MDX-M690)
• La indicación del reloj desaparecerá si pulsa
La unidad está instalada en un ángulo
(OFF) durante 2 segundos.
superior a 20°.
t Pulse (OFF) de nuevo durante 2
• La unidad no está instalada en una parte
segundos para visualizar el reloj.
segura del automóvil.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
Se producen saltos de sonido.
conectores. Consulte “Limpieza de los
Disco sucio o defectuoso.
conectores” (página 35) para obtener
No es posible desactivar la indicación
información detallada.
“--------”.
Las emisoras almacenadas y la hora
Ha entrado en el modo de edición de nombres.
correcta se han borrado.
t Pulse (LIST) durante 2 segundos.
El fusible se ha fundido.
Se oye ruido cuando la llave de encendido
se encuentra en la posición ON, ACC o OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
No se suministra alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
• El automóvil no dispone de posición ACC.
t Pulse (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
38
Recepción de la radio
RDS
No es posible utilizar la sintonización
La función Seek (Búsqueda) se inicia tras
programada.
unos segundos de audición.
• Almacene la frecuencia correcta en la
La emisora no es TP o su señal es débil.
memoria.
t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que
• La señal de emisión es demasiado débil.
aparezca “AF off” o “TA off”.
No es posible recibir las emisoras.
No se oyen los anuncios de tráfico.
Los ruidos obstaculizan el sonido.
• Active “TA”.
• Conecte un cable de control de antena
• La emisora no emite anuncios de tráfico a
motorizada (azul) o un cable de fuente de
pesar de ser TP.
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
t Sintonice otra emisora.
suministro de alimentación del amplificador
PTY muestra “--------”.
de antena del automóvil. (Sólo si el
• La emisora actual no es RDS.
automóvil dispone de una antena de FM/
• No se reciben datos RDS.
MW/LW incorporada en el cristal trasero/
• La emisora no especifica el tipo de
lateral.)
programa.
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
• La antena automática no se extiende.
Funciones DSP (sólo CDX-M770)
t Compruebe la conexión del cable de
No se oye el sonido, o éste es demasiado
control de antena motorizada.
bajo.
• Compruebe la frecuencia.
El volumen de los altavoces puede haberse
• Cuando el modo DSO está activado, el
reducido automáticamente con el fin de
sonido se oye ocasionalmente con ruido.
potenciar el efecto del ajuste de posición de
t Desactive el modo DSO (página 25)
audición.
(CDX-M770), (página 25) (CDX-M670,
t Pulse < o , para ajustar el balance. El
MDX-M690).
balance de los altavoces puede ajustarse
No es posible utilizar la sintonización
por separado para los modos DSP activado
automática.
y desactivado (página 27).
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“on”.
t Ajuste el modo de búsqueda local en
“off” (página 33).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo de recepción
monofónica (página 33).
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
• La unidad se encuentra en el modo de
recepción monofónica.
t Cancele el modo de recepción
monofónica (página 33).
39
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con el proveedor Sony más
Mensajes/Indicaciones de
próximo.
error
Mensajes
LCL Seek +/–
Indicaciones de error
El modo de búsqueda local está activado
(Para esta unidad y cambiadores
durante la sintonización automática (página
opcionales de CD/MD)
15).
Las siguientes indicaciones parpadearán durante
NO AF
unos 5 segundos y se oirá una alarma.
No hay frecuencias alternativas para la
1
Blank*
emisora actual.
2
No hay pistas grabadas en el MD.*
“” o “”
t Reproduzca un MD que tenga pistas
Ha llegado al principio o al final del disco y no
grabadas.
es posible avanzar más.
1
Error*
2
• El CD está sucio o insertado al revés.*
t Límpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
2
problema.*
t Inserte otro CD/MD.
High Temp
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
t Espera hasta que la temperatura descienda
por debajo de 50°C.
NO Disc
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.
NO Mag
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
t Inserte el cargador en la unidad de CD/
MD.
Not Ready
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
minidiscos no están insertados correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los minidiscos
correctamente.
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
t Pulse el botón de restauración de la unidad.
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en el
visor.
*2 El visor muestra el número del disco que causa el
error.
40
Välkommen!
Tack för att du valde denna CD/MD-spelare från
Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om
du har följande:
1
• Olika visningsspråk*
: engelska, tyska,
franska, italienska, nederländska, spanska,
portugisiska, svenska, polska, tjeckiska eller
turkiska.
• Extra CD/MD-enheter (både CD-växlare och
2
CD-spelare)*
.
• MDLP-uppspelning (MiniDisc Long Play).
(endast MDX-M690)
• DAB-tuner (tillval).
• CD TEXT-information (visas när du spelar en
3
CD TEXT-skiva *
).
• Kontrolltillbehör som medföljer
Kortfjärrkontroll RM-X111
Trådlös Rotary Commander RM-X5S (CDX-
M770)
• Kontrolltillbehör (tillval)
Trådlös Rotary Commander RM-X5S (CDX-
M670, MDX-M690)
Trådlös Rotary Commander RM-X4S (CDX-
M670, MDX-M690)
*1 Alla angivelser och alternativ kanske inte kan visas
i det språk du väljer.
*2 Denna enhet fungerar bara tillsammans med andra
Sony-produkter.
*3 En CD TEXT-skiva är en ljud-CD som bl.a.
innehåller information om namnen på skivan,
artisten och de olika spåren. Uppgifterna är
inspelade på skivan.
Den här etiketten finner du på undersidan av
enhetens chassi.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Den här etiketten finner du på enhetens interna
chassi.
2
Innehållsförteckning
Kontrollernas placering . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DAB (tillval)
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Översikt av DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Råd om CD-skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DAB-grundfunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Råd om MD-skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ställa in DAB-tjänster automatiskt
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Komma igång
Ställa in DAB-tjänster manuellt
Återställa enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
— Preset Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ta bort huvuddisplayen. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ställa in DAB-program med hjälp
Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
av en lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Växla flerkanals audio och DRC . . . . . . . . 25
CD/MD
Söka efter en DAB-tjänst efter programtyp
Spela en skiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Displayalternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spela spår upprepade gånger
Finjustera för bästa ljud
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ställa in equalizer (EQ7). . . . . . . . . . . . . . . 26
Spela spår i slumpvis ordningsföljd
Ställa in Soundstage-menyn
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
— Ställa in DSO (Dynamic Soundstage
Namnge en CD
Organizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
— Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lyssna på varje programkälla i dess
Söka skivor efter namn
registrerade DSO
— List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
— SSM (Source Sound Memory) . . . . . 28
Välja att spela upp vissa spår
Justera tonkontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . 28
— Bank*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Välja lyssningsläge (endast CDX-M770). . 29
* Functions available with optional CD/MD unit
Justera balans
Radio
(BAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Justera bas
Lagra stationer automatiskt
(endast CDX-M670, MDX-M690) . . . . 29
— BTM (Best Tuning Memory). . . . . . . 15
Justera diskant
Ta emot lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . 16
(endast CDX-M670, MDX-M690) . . . . 30
Lagra endast önskade stationer . . . . . . . . . . 16
Justera balans (FAD)
Ta in en station från en lista
(endast CDX-M670, MDX-M690) . . . . 30
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Justera volym för främre och bakre högtalare
RDS
(endast CDX-M770). . . . . . . . . . . . . . . . 30
Översikt av RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Justera volymen för subwoofer(s). . . . . . . . 31
Automatisk sökning för bästa
Andra alternativ som kan justeras
mottagningsresultat
(endast CDX-M670, MDX-M690) . . . . 31
— AF-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Andra funktioner
Ta emot trafikinformation
Använda fjärrkontrollen Rotary
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ställa in RDS-stationer med AF/TA-
Snabbdämpa ljudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Välja Spectrum Analyzer . . . . . . . . . . . . . . 33
Ta in stationer efter programtyp
Ändra inställningarna för ljud och display
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
— Meny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ställa klockan automatiskt
Namnge en Motion Display . . . . . . . . . . . . 35
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ansluta extra ljudutrustning
(endast CDX-M770). . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ytterligare information
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ta ut enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Felindikationer/Meddelanden. . . . . . . . . . . 40
3
Kontrollernas placering
Fjärrkontrollen RM-X111
Se angivna sidor för mer information.
CD/MD
: Under uppspelning : Under radiomottagning : Under menyläget
RADIO MENU
M (DISC)
OPEN/CLOSE
(+): om du vill välja uppåt
SCRL
PTY
< (SEEK)
DISC
+
DSPL
AF
TA
(–): om du vill
REP SHUF
välja åt
1
2
3
vänster/
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
.
4
5
6
, (SEEK)
DISC
–
(+): om du vill
EQ7 DSO
MODE
välja åt
höger/>
m (DISC)
(–): om vill välja nedåt
DISC
+
LIST
MENU
I menyläget visas de knappar som går att välja för
dessa fyra alternativ med ett “ v” i displayen.
SOURCE
SEEK
–
SEEK
+
SOUND
DISC
–
ENTER
Obs!
Om du stänger av enheten genom att hålla knappen
(OFF) intryckt under 2 sekunder, går den inte att
ATTOFF
+
styra med fjärrkontrollen såvida du inte trycker på
VOL
(SOURCE) på enheten, eller aktiverar den genom att
mata in en skiva.
–
Tips!
Information om hur du byter batterier finns i “Byta
litiumbatterier” (sid 36).
a SCRL-knapp (bläddra) 12
i OFF-knapp (Stopp/Av) 11, 35
b DSPL/PTY-knapp (ändra
j VOL +/–
-knapparna 19
visningsläge/programtyp) 12, 13, 17,
k OPEN/CLOSE-knapp 11, 37
20, 25, 35
l AF-knapp 18, 19
c Nummerknappar
m TA-knapp 19
CD/MD
n MODE-knapp
(1) REP 12
CD/MD
11, 13
(2) SHUF 12
RADIO
15, 16, 19, 22
RADIO
15, 16, 18, 19, 22, 24
o DSO-knapp 27
d EQ7-knapp 26
p LIST-knapp
e MENU-knapp 10, 13, 14, 15, 19, 21, 23,
CD/MD
13, 14
25, 26, 27, 28, 30, 31, 33, 34, 35
RADIO
17, 24
f SOURCE-knapp (På/Radio/CD/MD)
q M/m DISC +/–
-knapparna
10, 11, 13, 15, 16, 19, 22, 26, 27, 29, 30,
CD/MD
11, 14
31, 33, 35
RADIO
16, 17, 20, 22, 23, 24, 25
g </, SEEK +/–
-knapparna 10, 28,
MENU
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25,
26, 27, 28, 30, 31, 33, 34, 35
29, 30, 31
r ENTER-knapp
CD/MD
11
CD/MD
14
RADIO
16, 18, 22
RADIO
17, 20, 23, 24, 25
MENU
10, 13, 14, 15, 21, 23, 25, 26,
MENU
10, 13, 14, 15, 19, 21, 23, 25,
27, 28, 30, 31, 33, 34, 35
26, 27, 30, 31, 33, 34, 35
h SOUND-knapp 28, 29, 30, 31
s ATT-knapp 33
4
Huvudpanel
Operationssida
RESET
C
R
L
D
S
P
S
L
P
T
Y
DISC
LIST
MENU
DSO
SOURCE
EQ7
REP SHUF
SOUND
CLOSE
O
F
F
O
D
E
M
AF TA
123456
DISC
ENTER
CDX-M770/CDX-M670
/MDX-M690
Enhetens knappar styr samma funktioner
k MENU-knapp
som motsvarande knappar på
m LIST-knapp
fjärrkontrollen.
o CLOSE-knapp (stäng frontpanel) 9,
11
a OPEN-knapp 9, 11, 37
p OFF-knapp (Stopp/Av)*
b Huvuddisplay
q MODE-knapp
c qf Mottagare för fjärrkontrollen
r Nummerknappar
d qs Reset-knapp 9
s SOUND-knapp
e Volymknappar
t EQ7-knapp
f SCRL-knapp (bläddra)
u ENTER-knapp
g SOURCE-knapp
v DSO-knapp
h DSPL/PTY-knapp (ändra
w Z-knapparna (utmatningsknapp) 11
visningsläge/programtyp)
i Underdisplay
fortsätt till nästa sida t
j DISC +/–
-knapparna (markör upp/ned)
SEEK –/+-knapparna (markör vänster/
5
höger)
* Tänk på följande om du installerar enheten
i en bil som inte har ACC-läge (tillbehör) i
Säkerhetsföreskrifter
tändningslåset:
När du stänger av tändningen ska du hålla
• Om bilen har stått i direkt solsken ska du låta
strömbrytaren nedtryckt under 2 sekunder så
enheten svalna innan den tas i bruk.
att klockan försvinner från displayen.
• El-antenner skjuts ut automatiskt när enheten
Om klockan inte stängs av kan batteriet laddas
slås på.
ur.
Om du har några frågor, eller om några problem
kvarstår sedan du har gått igenom
Frontpanelens positioner.
bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony-
Denna enhet har 3 olika lägen för frontpanelen.
återförsäljare.
• Huvuddisplayläge
Fuktbildning
Vid regn, eller om det är mycket fuktigt, kan
enhet
imma uppstå på insidan av enhetens linser och
display. Om detta inträffar fungerar inte enheten
tillfredsställande. Ta då ut skivan och vänta en
timme tills imman har försvunnit.
• Borttagningsläge
Så här bibehåller du hög ljudkvalitet
Var noga med att inte spilla drycker av olika slag
enhet
på enheten eller skivorna.
• Underdisplayläge
enhet
Så här undviker du att den trådlösa
Rotary Commander RM-X5S ramlar av
(medföljer endast CDX-M770)
Om den trådlösa fjärrkontrollen ramlar av kan
den vålla en olycka.
• Använd den medföljande remmen när du
installerar din Rotary Commander i närheten av
ratten.
• Kontrollera att remmen inte fastnar någonstans
i bilens instrument (växelspaken, kopplingen,
etc.).
• Kontrollera att du drar åt spännet på remmen
när du har hängt upp den, etc.
6
Råd om CD-R/CD-RW-skivor
Råd om CD-skivor
• Du kan spela CD-R-skivor (inspelningsbara
CD-skivor) avsedda för audiobruk på denna
enhet.
• Undvik att ta på skivans spelyta. Håll skivan i
Försäkra dig om att skivorna är märkta på
kanterna.
följande sätt.
• Förvara skivorna i fodralen eller i skivmagasin
när de inte spelas.
Utsätt inte skivorna för höga temperaturer.
Lämna inte skivorna i parkerade bilar eller
ovanpå bilens instrumentpanel.
Denna märkning innebär att en skiva inte är
avsedd för ljudbruk.
• Sätt inte på etiketter och använd inte skivor som
• Vissa CD-R-skivor (beroende på utrustningen
har rester av papper eller tusch. Sådana skivor
som använts vid inspelningen eller skivans
kan sluta snurra när de används, orsaka andra
skick) går inte att spela på denna enhet.
fel eller förstöras.
• Det går inte att spela en CD-R-skiva som inte är
slutbehandlad*.
* En inspelad CD-R-skiva måste vara slutbehandlad
(“finalized”) på CD-brännaren innan den kan
spelas på andra CD-spelare.
• Du kan spela CD-RW-skivor (återanvändbara
CD-skivor) avsedda för ljudbruk på denna
enhet.
• Specialformade skivor (t ex hjärtformade,
fyrkantiga eller stjärnformade skivor) går inte
att spela på denna enhet. Om du försöker spela
sådana skivor kan enheten skadas. Använd
därför inte sådana skivor.
• Det går inte att spela CD-skivor med måttet
8 cm (3 tum).
• Torka av skivan med en rengöringsduk innan
du spelar den. Torka från skivans centrum och
ut mot kanten. Använd inte lösningsmedel som
tvättbensin, thinner, i handeln förekommande
rengöringsmedel eller antistatspray avsedd för
vinylskivor.
7
Rengöring
Råd om MD-skivor
Rengör regelbundet kassettens yta med en mjuk,
torr duk.
• Öppna inte kassettens lock så att MD-
skivan exponeras. Stäng omedelbart
locket om det öppnas.
• Vidrör aldrig skivans inneryta.
• Utsätt inte skivorna för höga temperaturer.
Lämna inte skivorna i parkerade bilar eller
ovanpå bilens instrumentpanel.
Råd om etiketter
För att undvika att MD-skivor fastnar i enheten:
– Sätt fast etiketten på passande plats.
– Ta bort gamla etiketter innan du sätter på nya.
– Byt ut etiketter som börjar gå sönder.
8
Оглавление
- CDX-M770 CDX-M670
- Getting Started
- CD/MD
- *
- Radio
- RDS
- DAB (optional)
- Tuning up for your best
- Other Functions
- Additional Information
- Procedimientos iniciales
- CD/MD
- *
- Radio
- RDS
- DAB (opcional)
- Ajuste del mejor sonido
- Otras funciones
- Información
- Komma igång
- CD/MD
- *
- Radio
- RDS
- DAB (tillval)
- Finjustera för bästa ljud
- Andra funktioner
- Ytterligare information
- Preparativos
- CD/MD
- *
- Rádio
- RDS
- DAB (opcional)
- Sintonização para o
- Outras funções
- Informações adicionais
- Ξεκινώντας
- CD/MD
- *
- Ραδιφωνο
- RDS
- Λειτουργία DAB
- Συντονισµς του µς του
- Λοιπές Λειτουργίες
- Πρσθετες
- Начало работы
- CD/MD
- Радиоприемник
- RDS
- DAB (как
- Настройка
- Другие функции
- Дополнительная