Sony VPL-VW1100ES: Техническое обслуживание
Техническое обслуживание: Sony VPL-VW1100ES

RU
22
Лампа, используемая в качестве
источника питания, имеет
определенный срок службы. Если
лампа тускнеет, баланс цвета
становится странным или на экране
отображается сообщение “Замените,
пожалуйста, лампу.”, подошел конец
срока службы лампы.
Незамедлительно замените лампу на
новую (не прилагается).
Потребуются следующие
инструменты:
•
Лампа проектора LMP-H330
(дополнительно)
•
Стандартная крестообразная
отвертка
•
Ткань (для защиты от царапин)
• После выключения устройства с
помощью кнопки
?
/
1
(ON/STANDBY)
лампа остается горячей. Касание
лампы может привести к ожогу
пальцев. Перед заменой лампы
подождите как минимум 1 час, чтобы
дать лампе остыть.
• Не прикасайтесь к поверхности
объектива. При касании сотрите
отпечатки пальцев мягкой тканью.
• Соблюдайте особую осторожность
при замене лампы, если устройство
установлено на потолке.
• При замене лампы устройства,
установленного на потолке, не
вставайте непосредственно под
крышкой лампы. При снятии дверцы
лампы (внутренняя крышка), следите,
чтобы она не крутилась.
В случае взрыва лампы фрагменты
могут стать причиной травмы.
• При извлечении лампы удерживайте
ее в горизонтальном положении, а
затем поднимите прямо вверх. Не
наклоняйте лампу. Если во время
извлечения лампы под наклоном
лампа разобьется, разлетающиеся
осколки могут причинить травму.
1
Выключите питание и
выключите из розетки вилку
кабеля питания переменного
тока.
2
При установке устройства на
плоской поверхности, например
на столе и т.д., положите ткань во
избежание появления царапин на
поверхности. Положите
устройство на ткань.
Убедитесь, что устройство
расположено на устойчивой
поверхности.
3
При нажатии части
,
указанной на рисунке крышки
лампы, сдвиньте
1
и откройте
крышку лампы
2
.
Техническое обслуживание
Замена лампы
Осторожно
Примечание

23
RU
4
Ослабьте винт дверцы лампы
(внутренняя крышка)
крестообразной отверткой,
затем откройте дверцу лампы.
5
Ослабьте 3 винта на лампе
крестообразной отверткой.
Удерживая зажим, извлеките
лампу без перекоса.
Удерживайте лампу за зажим при
извлечении и установке лампы.
6
Вставьте новую лампу, надежно
удерживая за зажим, до конца,
затем затяните 3 винта.
Соблюдайте осторожность, не
прикасайтесь к оптическому блоку
внутри устройства.
7
Закройте дверцу лампы
(внутренняя крышка), затем
затяните винт.
8
Закройте крышку лампы.
Примечание
Зажим
Примечание

RU
24
9
Сотрите пыль с вентиляционных
отверстий (впускные) мягкой
тканью.
10
Включите устройство, затем
выберите требуемый элемент в
меню “Настройка”
.
Отобразится следующий экран.
11
Выберите “Да”.
Не засовывайте руки внутрь паза,
служащего для замены лампы, и не
допускайте попадания в паз жидкостей
или инородных предметов, чтобы
исключить риск возгорания и
поражения электрическим током.
• Используйте лампу проектора LMP-
H330 для замены. При использовании
ламп, отличных от LMP-H330, это
может привести к повреждению
устройства.
• Выключайте устройство и
отсоедините кабель питания перед
заменой лампы, убедитесь, что
индикатор ON/STANDBY не горит.
• Устройство не включится, пока лампа
не будет надежно установлена.
• Устройство не включится, пока не
будет надежно закрыта крышка
лампы.
• Для отмена отображения сообщения
на экране нажмите любую кнопку на
пульте дистанционного управления
или на панели управления устройства.
Примечание относительно замены
разбитой лампы при установке
устройства на потолке
Если лампа разобьется,
разлетающиеся осколки могут
причинить травму.
Если устройство установлено на
потолке, снимите дверцу лампы
(внутренняя крышка), медленно
сдвинув ее по горизонтали и подняв в
открытом положении на 30 градусов.
Следите, чтобы дверца лампы
(внутренняя крышка) не крутилась.
Осторожно
Вентиляционные отверстия
(впускные)
Примечания
Примечание
Лампа содержит ртуть. Правила
утилизации использованных
люминесцентных ламп зависят от
места проживания. Следуйте политике
утилизации отходов, применяемой в
области проживания.
30°

Оглавление
- このマニュアルについて
- 安全のために
- 光源用ランプについての安全上のご注意
- 電池についての安全上のご注意
- 天吊りする場合の安全上のご注意
- 3D メガネについての安全上のご注意
- 設置・使用時のご注意
- 準備する Step 1
- 設置する Step 2
- 接続する
- 見る Step 4
- 困ったときは
- メンテナンス
- About the Quick Reference Manual
- WARNING
- Precautions
- Notes on Installation and Usage
- Preparing Step 1
- Installing the Unit Step 2
- Connecting the Unit Step 3
- Selecting the Menu Language Step 4
- Projecting Step 5
- Error Handling
- Maintenance
- A propos du Guide de référence rapide
- AVERTISSEMENT
- Précautions
- Remarques sur l’installation et l’utilisation
- Préparation Etape 1
- Installation de l’appareil Etape 2
- Raccordement de l’appareil
- Sélection de la langue du menu Etape 4
- Projection Etape 5
- Gestion des erreurs
- Entretien
- Acerca del Manual de referencia rápida
- ADVERTENCIA
- Precauciones
- Notas sobre la instalación y el uso
- Preparación Paso 1
- Instalación de la unidad Paso 2
- Conexión de la unidad Paso 3
- Selección del idioma del menú Paso 4
- Proyección Paso 5
- Gestión de errores
- Mantenimiento
- Informationen zur Kurzreferenz
- WARNUNG
- Vorsichtsmaßnahmen
- Hinweise zu Installation und Gebrauch
- Vorbereitung Schritt 1
- Installieren des Geräts Schritt 2
- Anschließen des Geräts
- Wählen der Menüsprache Schritt 4
- Projizieren Schritt 5
- Störungsbehebung
- Wartung
- Informazioni sulla Guida rapida all’uso
- AVVERTENZA
- Precauzioni
- Note sull’installazione e sull’utilizzo
- Preparazione Punto 1
- Installazione dell’unità Punto 2
- Collegamento dell’unità
- Selezione della lingua del menu Punto 4
- Proiezione Punto 5
- Gestione degli errori
- Manutenzione
- О документе Краткое справочное руководство
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Меры предосторожности
- Примечания по установке и эксплуатации
- Подготовка Шаг 1.
- Установка устройства Шаг 2.
- Подключение устройства Шаг 3.
- Выбор языка меню Шаг 4.
- Проецирование Шаг 5.
- Устранение ошибок
- Техническое обслуживание