Danfoss AVQT (Gen. 2006): инструкция

Раздел: Климатическое Оборудование

Тип: Радиатор

Инструкция к Радиатору Danfoss AVQT (Gen. 2006)

background image

Instructions

AVQ, AVQT – PN 16,25/DN 15 – 50

ENGLISH

ESPAÑOL

DEUTSCH

DANSK

NEDERLANDS

SLOVENŠČINA

MAGYAR

POLSKI

ČESKY

РУССКИЙ

73695030   DH-SMT/SI  01/ 2011

VI.DB.U2.8H

1

Page 2

www.danfoss.com

Side 2 

www.danfoss.dk

Seite 2

www.danfoss.de

Page 2

www.danfoss.es

Blz. 2

www.danfoss.com

Stran 16

www.danfoss.com

Strana 16

www.danfoss.com

Strona 16

www.danfoss.pl

16. oldal

www.danfoss.hu

Стр. 16 

www.danfoss.com

Flow (and temperature) controller

AVQ, AVQT

Flowregulator 

AVQ, AVQT

Volumenstrom (und Temperatur-) Regler

AVQ, AVQT

Regulador de caudal (y temperatura)

AVQ, AVQT

Debiet- (en temperatuur-) regelaar  

AVQ, AVQT

Regulator pretoka (in temperature)

AVQ, AVQT

Regulátor průtoku

AVQ, AVQT

Regulator przepływu

AVQ, AVQT

Térfogatáram szabályozó

AVQ, AVQT

Регулятор –ограничитель расхода AVQ

(в комбинации с регулятором температуры – AVQT)

AVQ (PN16) 

AVQ (PN25)

AVQT (PN25) 

AVT/AVQT (PN25) 

DN 15 - 32 

DN 15 - 50 

DN 32 - 50

∆p = 0.2 

∆p = 0.2 

∆p = 0.2

DN 15 - 50 

DN 15 - 50 

DN 32 - 50 

DN 32 - 50

p = 0.2 

p = 0.2 

p = 0.2 

p = 0.2

background image

AVQ, AVQT - PN 16,25

2

ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS

Contents

Safety Notes  

3

Definition of applications  4

Assembly 

4

-  Admissible

  Installation Positions 

4

-  Installation Location and

    Installation Scheme 

5

-  Valve Installation 

6

-   Mounting of  

temperature actuator 

7

-  Insulation 

7

-  Dimensions, Weights 

8

Start-up 

10

-  Filling the system, first 

start-up 

10

-  Leak and pressure tests  11

-  Putting out of  

operation 

11

-  Settings 

12

-  Flow rate setting 

12

-   Adjustment with flow 

adjusting curves 

13

-  Flow Adjusting

  Curves 

14

-  Adjustment with

  Heat meter 

15

-   Temperature setting 

15

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsnoter  

3

Anvendelse  

4

Montering  

4

-   Tilladelige positioner  

-   Indbygning  

-   Ventilinstallation  

6

-  Montering af 

temperaturaktuator  

7

-   Isolering  

7

-   Mål, vægt  

8

Opstart  

10

-   Påfyldning af systemet, 

første opstart  

10

-   Lækage- og  

trykprøvning  

11

-   Stop af anlæg  

11 

-   Indstilling af  

sætpunkter  

12

-   Indstilling af flowet  

12

-   Justering vha. flow  

kurver 

13

-   Flow kurver  

14 

-   Justering vha.  

varmemåler  

15

-  Indstilling af  

temperatur 

15

Inhalt

Sicherheitshinweise  

3

Bestimmungsgemäße 

Verwendung 

4

Montage 

4

-  Zulässige Einbaulagen 

4

-  Einbauort,  

Einbauschema 

5

-  Einbau Ventil 

6

-  Einbau Thermostat 

7

-  Isolierung 

7

-  Abmessungen,  

Gewichte 

8

Inbetriebnahme 

10

-  Füllung der Anlage, 

Inbetriebnahme 

10

-  Dichtheits-und 

Druckprüfung 

11

-  Außerbetriebnahme 

11

-  Einstellung Sollwerte 

12

-  Einstellung  

Volumenstrom 

12

-   Einstellung mit 

Einstelldiagramm 

13

-  Einstelldiagramme  

14

-  Einstellung mit 

Wärmezähler 

15

-   Temperatureinstellung  15

Contenido

Notas de seguridad  

3

Aplicación 

4

Montaje 

4

-  Posiciones permitidas  

de instalación  

4

-  Posición de instalación  

y Esquema  

de instalación 

5

-  Instalación  

de la válvula 

6

-  Montaje del actuador  

por temperatura 

7

-  Aislamiento 

7

-  Dimensiones,

  Pesos 

8

Puesta en marcha 

10

-  Llenado del sistema, 

primera puesta  

en marcha 

10

-  Escapes y pruebas de 

presión 

11

-  Fuera de operación 

11

-  Ajustes 

12

-  Ajuste del caudal 

12

-   Ajuste con curvas de 

caudal 

13

-  Curvas de  

ajuste caudal 

14

-  Ajuste con medidor  

de calor  

15

-  Ajuste de temperatura  15

Inhouds opgave

Veiligheid 

3

Toepassingen 

4

Montage 

4

-  Toegestane 

montagestanden 

4

-  Installatieplaats en 

installatieschema 

5

-  Afsluiter installeren 

6

-  Montage van 

temperatuurregelaar 

7

-  Isolatie 

7

-  Afmetingen, gewicht 

8

Inbedrijfname 

10

-  Vullen van het systeem, 

eerste inbedrijfstelling  10

-  Lek- en druktest 

11

-  Uit bedrijf nemen 

11

-  Instellingen 

12

-  Instellen van het debiet  12

-  Instelling met 

debietgrafieken 

13

-  Debietgrafieken 

14

-  Instelling met 

warmtemeter 

15

DANSK

background image

AVQ, AVQT - PN 16,25

3

ENGLISH DANSK

Safety Notes 

Prior to assembly and 

commisioning to avoid injury 

of persons and damages of 

the devices, it is absolutely 

necessary to carefully 

read and observe these 

instructions.

Necessary assembly, start-

up, and maintenance work 

must be performed only 

by qualified, trained and 

authorized personnel. 

Prior to assembly and 

maintenance work on the 

controller, the system must 

be:

-  depressurized, 

-  cooled down,

-  emptied and 

-  cleaned.

Please comply with the 

instructions of the system 

manufacturer or system 

operator.

Sikkerhedsnoter 

Disse instruktioner SKAL 

læses omhyggeligt forud 

for montering og indkøring 

samt respekteres for at 

undgå skader på personer 

og udstyr. Nødvendigt 

monterings-, opstart- og 

vedligeholdelsesarbejde må 

kun udføres af faglært og 

autoriseret personale. 

Forud for monterings- og 

vedligeholdelsesarbejde på 

regulatoren skal systemet 

være: 

-  trykløst, 

-  nedkølet, 

-  tømt og 

-  rengjort.

Systemproducentens eller 

-operatørens instruktioner 

skal overholdes.

Sicherheitshinweise 

Um Verletzungen an 

Personen und Schäden am 

Gerät zu vermeiden, ist diese 

Anleitung vor der Montage 

unbedingt zu beachten. 

Montage, Inbetriebnahme 

und Wartungsarbeiten 

dürfen nur von sachkundigen 

und autorisierten Personen 

durchgeführt werden.  

Vor  Montage und 

Wartungsarbeiten am Regler 

die Anlage: 

-  drucklos machen, 

-  abkühlen,

-  entleeren und 

-  reinigen.

Die Vorgaben des 

Anlagenherstellers und 

Anlagenbetreibers sind zu 

beachten.

Notas de seguridad 

Antes del montaje y de la 

puesta en marcha, para 

evitar daños personales y 

perjuicios en los dispositivos, 

es absolutamente necesario 

leer cuidadosamente estas 

instrucciones.

El montaje, la puesta en 

marcha y el trabajo de 

mantenimiento necesario 

deberán ser realizados solo 

por personal cualificado y 

autorizado.

Antes del montaje y el trabajo 

de mantenimiento del 

regulador, el sistema debe 

ser:

-  despresurizado

-  enfriado,

-  vaciado y 

-  limpiado.

Por favor, cumpla con las 

instrucciones del fabricante 

del sistema o del operador 

del sistema.

Veiligheid 

Om verwondingen aan 

personen en schade aan de 

apparatuur te voorkomen is 

het absoluut noodzakelijk om 

deze instructies zorgvuldig te 

lezen en te bestuderen.

Noodzakelijke (de)montage, 

inbedrijfstelling en 

onderhoud dient alleen 

door deskundig, getraind 

en bevoegd personeel te 

worden uitgevoerd.

Voorafgaand aan montage- of 

onderhoudswerkzaamheden 

moet het systeem worden:

-  afgesloten,

-  afgekoeld,

-  afgetapt en

-  gereinigd.

Volg altijd de instructies 

van de installatiebouwer- of 

beheerder op.

DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS

Аннотация для Радиатора Danfoss AVQT (Gen. 2006) в формате PDF