Danfoss AMV 335: инструкция
Раздел: Климатическое Оборудование
Тип: Радиатор
Инструкция к Радиатору Danfoss AMV 335

Installation Guide
AMV 335, AMV 435
AMV 335, 435 + AMV 335, 435 + AMV 335, 435 + AMV 335, 435 +
VRB 2, VRG 2 VRB 3, VRG 3 VF 2, VL 2 VF 3, VL 3
ENGLISH
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.com Page 5
DANSK
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.dk Side 5
DEUTSCH
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.de Seite 6
ESPAÑOL
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.es Página 6
ITALIANO
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.it Pagina 7
SVENSKA
AMV 335, AMV 435 se.varme.danfoss.com Sid 7
LIETUVIŲ K.
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.lt Puslapis 8
中文
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.lt 第8页
ROMÂNĂ
AMV 335, AMV 435 www.incalzire.danfoss.com Pagina 9
MAGYAR
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.hu Oldal 9
POLSKI
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.pl Strona 10
РССКИЙ
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.ru Страница 10
SLOVENŠČINA
AMV 335, AMV 435 www.danfoss.sl Stran 11
Danfoss Heating VI.LE.I2.3B DH-SMT/SI
1

Installation Guide AMV 335, AMV 435
❶
⑥
③
①
◯
A
②
⑤
Click
④
⑥
③
◯
1b
⑤
◯
1a
Click
◯
B
④
②
③
2
DH-SMT/SI VI.LE.I2.3B Danfoss Heating

Installation Guide AMV 335, AMV 435
❷
①
❸
②
③
④ - for 24V
-A
❹
④ - for 230V
red
green
⑤
≈
red
≈
green
7.5 sec/mm (FAST) 15 sec/mm (SLOW)
S [mm] T [sec] S [mm] T [sec]
10 75 10 150
15 112.5 15 225
20 150 20 300
Danfoss Heating VI.LE.I2.3B DH-SMT/SI
33

Installation Guide AMV 335, AMV 435
❺
②
~ 60°
①
④
Click
◯
+
③
⑧
⑥
⑤
⑦
4
DH-SMT/SI VI.LE.I2.3B Danfoss Heating

Installation Guide AMV 335, AMV 435
ENGLISH
Safety Note
Disposal instruction
DIP switch setting ❷
This product should be
- 24 V version ④
dismantled and its
To avoid injury and damage to persons
components sorted, if
and devices, it is absolutely necessary
possible, in various groups
FAST SLOW
these instructions are carefully read
before recycling or disposal.
and observed prior to assembly and
Always follow the local disposal
commissioning.
regulations.
SW 1: Not used
SW 2: FAST/SLOW - Speed selector
Necessary assembly, start-up, and
SW 3: Not used
maintenance work must be performed
SW 4: Not used
only by qualified, trained and authorised
Mounting ❶
personnel.
- 230 V version ④
Prior to assembly and maintenance work
Installation and wiring ❷
on the controller, the system must be:
- depressurised
FAST SLOW
- cooled down
- emptied
Do not touch anything on the PCB!
SW 1: FAST/SLOW - Speed selector
- cleaned
Switch off the power line before wiring
SW 2: Not used
Please comply with the instructions of the
the actuator! Lethal voltage!
system manufacturer or system operator.
Wire the actuator according to the wiring
Manual operation ❸
diagram.
LED function indiction ❹
Do not remove the cover before the
Dismounting ❺
power supplay is fully switched off.
DANSK
Sikkerhedsnoter
Montering ❶
Installation og ledningsføring ❷
Dækslet må ikke ernes, før
Disse instruktioner skal læses omhyggeligt
strømforsyningen
er ernet fra
forud for montering og indkøring samt
stikkontakten.
respekteres for at undgå skader på
personer og udstyr.
Rør ikke ved noget som helst på
printkortet!
Bortskaffelse
Nødvendigt monterings-, opstarts- og
Sluk for strømmen inden elektrisk
vedligeholdelsesarbejde må kun udføres
Før genbrug eller
tilslutning
af motoren! Livsfarlig
af faglært og autoriseret personale.
bortskaffelse skal dette
spænding!
Forud for monterings- og
produkt skilles ad, og
Tilslut motoren iht. ledningsdiagrammet.
vedligeholdelsesarbejde på regulatoren
enkeltdelene skal sorteres i
skal systemet være:
forskellige
* hurtig (fast)
- trykløst
materialegrupper.
** langsom (slow)
- nedkølet
Der henvises til de lokale bestemmelser
- tømt
for bortskaffelse.
Manuel overstyring ❸
- rengjort.
Systemproducentens eller -operatørens
Funktionslysdiode ❹
instruktioner skal overholdes.
* grøn (green)
** rød (red)
Afmontering ❺
Danfoss Heating VI.LE.I2.3B DH-SMT/SI
55

Installation Guide AMV 335, AMV 435
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Elektrisher Anschluss ❷
Entfernen Sie die Abdeckung nicht,
Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme
bevor die Stromversorgung komplett
Berühren Sie nichts auf der Platine!
ist zur Vermeidung von Personenschäden
ausgeschaltet ist.
Trennen Sie den Stellantrieb vor
und Schäden an den Geräten die
der
Verdrahtung vom Netz! Tödliche
vorliegende Betriebsanleitung sorgfältig
Spannung!
durchzulesen und unbedingt zu beachten.
Entsorgungshinweise
Verdrahten Sie den Stellantrieb wie auf
Einbau-, Inbetriebnahme- und
dem Anschlussplan beschrieben.
Vor der Entsorgung ist der
Wartungsarbeiten dürfen nur durch
Stellantrieb zu zerlegen. Die
geschultes und autorisiertes Fachpersonal
* schnell (fast)
einzelnen Komponenten
durchgeführt werden.
** langsam (slow)
sind dann, nach Werkstoffen
Vor dem Einbau des Ventils und der
getrennt, zu entsorgen.
anschließenden Montage des Stellantriebs
Handverstellung ❸
Entsorgungsbestimmungen sind zu
und vor Wartungsarbeiten an der
beachten.
Ventileinheit muss die Anlage:
LED Funktionshinweis ❹
- drucklos gemacht werden
- abkühlen
* grün (green)
Einbaulage und Montage ❶
- entleert werden
** rot (red)
- gereinigt werden.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers
Demontage ❺
oder des Anlagenbetreibers sind zu
beachten.
ESPAÑOL
Nota de seguridad
Instalación y cableado ❷
No retire la cubierta antes de haber
A fin de evitar lesiones y daños a personas
desconectado el suministro eléctrico.
No toque nada en la placa de circuito
y dispositivos, es absolutamente
impreso!
imprescindible la lectura y puesta en
Desconecte la línea de suministro
práctica de estas instrucciones antes de
Instrucciones de eliminación
eléctrico antes de conectar el actuador!
las operaciones de montaje y puesta en
Tensión letal!
servicio.
Este producto debe ser
Conecte el actuador de acuerdo con el
desmantelado, clasificando
Las operaciones necesarias de montaje,
esquema de cableado.
sus componentes, siempre
puesta en marcha y mantenimiento
que sea posible, en distintos
deberán ser realizadas únicamente por
* rapido (fast)
grupos destinados a
personal cualificado y autorizado.
** lento (slow)
operaciones de reciclado o
Antes de llevar a cabo las operaciones de
eliminación.
montaje y mantenimiento del controlador,
Cancelación manual ❸
Respete siempre las normas de
el sistema debe ser:
eliminación locales.
- despresurizado
Indicador LED de función ❹
- enfriado
- vaciado
* verde (green)
Montaje ❶
- limpiado
** rojo (red)
Por favor, respete las instrucciones del
fabricante u operador del sistema.
Desmontaje ❺
6
DH-SMT/SI VI.LE.I2.3B Danfoss Heating

Installation Guide AMV 335, AMV 435
ITALIANO
Nota sulla sicurezza
Installazione e cablaggio ❷
Rimuovere il coperchio di protezione
Prima del montaggio e della messa in
soltanto dopo che l’alimentazione
Non toccare il circuito stampato!
funzione, per evitare lesioni al personale
elettrica è stata completamente
Prima di collegare il cavo conduttore
e danni ai dispositivi, è assolutamente
disinserita.
dell’attuatore, disinserire l’alimentazione
necessario leggere attentamente e
di rete.
osservare queste istruzioni.
Cablare l’attuatore secondo lo schema
Istruzioni per lo smaltimento
Le operazioni necessarie di montaggio,
elettrico.
avviamento e manutenzione devono
Questo prodotto dovrà
essere eseguite soltanto da personale
* rapido (fast)
essere smantellato ed i suoi
qualificato, addestrato e debitamente
** lento (slow)
componenti suddivisi e
autorizzato.
classificati, se possibile, in
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
vari gruppi prima del loro
By-pass manuale ❸
montaggio e manutenzione sull’attuatore,
riciclaggio o dello smaltimento.
è necessario che l’impianto sia:
Seguire sempre la normativa locale
Significato funzionamento
- depressurizzato
relativa allo smaltimento.
LED ❹
- raffreddato
- svuotato e
* verde (green)
- pulito.
** rosso (red)
Montaggio ❶
Si raccomanda di seguire le istruzioni
fornite dal costruttore dell’impianto o dal
Smontaggio ❺
suo operatore.
SVENSKA
Säkerhetsmeddelande
Kasseringsanvisning
Manuell överkoppling ❸
Denna produkt ska
demonteras och dess
Funktionsindikator med
komponenter om möjligt
ljusdioder ❹
För att undvika personskador och skador
sorteras i olika grupper före
* grön (green)
på enheter är det absolut nödvändigt att
återvinning eller kassering.
läsa och följa dessa anvisningar noggrant
** röd (red)
Följ alltid lokala föreskrifter om
före montering och idrifttagande.
avfallshantering.
Erforderligt monterings-, igångkörnings-
Demontering ❺
och underhållsarbete ska endast utföras
av kvalificerad, utbildad och auktoriserad
Montering ❶
personal.
Innan monterings- och underhållsarbete
Installation och
utförs på motorn måste systemet vara:
kabeldragning ❷
- trycklöst
- nedsvalnat
- tömt
- rengjort
Följ anvisningarna från systemets
Rör inget på PCB!
tillverkare eller systemets operatör.
Koppla bort strömförsörjningen innan
motorn kopplas in! Livsfarlig spänning!
Koppla in motorn enligt
kopplingsschemat.
Ta inte bort locket innan
* snabb (fast)
strömförsörjningen är helt bortkopplad.
** långsam (slow)
Danfoss Heating VI.LE.I2.3B DH-SMT/SI
77

Installation Guide AMV 335, AMV 435
LIETUVIŲ K.
Saugos informacija
Nurodymai, kaip sunaikinti
Rankinis valdymas ❸
Prieš perdirbant ar
sunaikinant, šį gaminį reikia
Funkcijų nurodymas naudojant
išmontuoti, o jo dalis, jei
diodą ❹
Kad nesusižeistumėte ir nesugadintumėte
įmanoma, surūšiuoti atskirai.
* žalia (green)
prietaisų, prieš montuodami ir paleisdami
Visada laikykitės vietinių
būtinai atidžiai perskaitykite ir laikykitės
** raudona (red)
atliekų apdorojimo taisyklių.
šių instrukcijų.
Prietaisų montavimą, paleidimą ir priežiūrą
Išmontavimas ❺
privalo vykdyti tik kvalifikuoti, išmokyti ir
Montavimas ❶
įgalioti tokius darbus atlikti specialistai.
Prieš pradedant reguliatoriaus montavimo
Elektros instaliacija ir laidai ❷
ir priežiūros darbus sistema turi būti:
- be slėgio,
- atvėsinta,
- ištuštinta,
- išvalyta.
Nelieskite jokių dalių, esančių ant
Rekomenduojame laikytis sistemos
montažinės plokštės! Prieš prijungdami
gamintojų arba sistemos operatoriaus
prie pavaros laidus, išjunkite maitinimą!
instrukcijų.
Įtampa pavojinga gyvybei! Prijunkite
pavarą pagal elektros laidų schemą.
* greitas (fast)
** lėtas (slow)
Nenuimkite dangtelio, kol maitinimas
nebus visiškai išjungtas.
中文
安全注意事项
处理说明
手动操控 ❸
在回收和处理之前,应拆卸
LED 指示灯说明 ❹
本产品,并尽可能将分拆的
组件进行分类。
* 绿色 (green)
为了避免造成人员受伤和设备损坏,请务必
** 红色 (red)
在安装和调试设备之前,仔细阅读并遵循说
务必坚持贯彻当地的回收处理法规。
明书。
拆卸 ❺
所需的组装、启动和维护工作应由经培训
的、
安装 ❶
有资格的和经授权的技术人员进行操作。
在安装和维护控制器之前,系统必须进行:
安装和配线 ❷
-降压
-冷却
-排空
-清洗
请遵循系统制造商或系统操作人员的说
切勿触碰电路板(PCB)!
明。
驱动器配线之前,务必切断电源!
致命电压!
参照配线图,对驱动器进行配线
* 快速 (fast)
切勿在完全切断电源之前,揭开保护
** 慢速 (slow)
盖。
8
DH-SMT/SI VI.LE.I2.3B Danfoss Heating

Installation Guide AMV 335, AMV 435
ROMÂNĂ
Notă privind siguranţa
Instalarea şi realizarea
conexiunilor electrice ❷
Nu îndepărtaţi capacul până când
Pentru a evita rănirea şi pagubele provocate
alimentarea cu electricitate nu este
persoanelor şi echipamentelor, este
complet deconectată.
Nu atingeţi nimic pe PCB!
absolut necesară citirea cu atenţie şi
Deconectaţi linia de alimentare electrică
înţelegerea acestor instrucţiuni înainte de
înainte de conectarea prin fire a
montare şi de punere în funcţiune.
Instrucţiuni de eliminare
servomotorului! Tensiune mortală!
Lucrările necesare de montaj, pornire şi
Faceţi conexiunile servomotorului în
Acest produs trebuie
întreţinere trebuie efectuate numai de către
conformitate cu schema de conexiuni.
dezmembrat şi, dacă este
personal autorizat, instruit şi calificat.
posibil,
componentele
* rapid (fast)
Înainte de orice lucrări de montaj şi de
acestuia sortate în diverse
** lent (slow)
întreţinere la regulator, sistemul trebuie să
grupe, înainte de reciclare
fie:
sau scoatere din uz.
- depresurizat
Respectaţi întotdeauna reglementările
Comanda manuală ❸
- răcit
privind scoaterea din uz a produselor
- golit
valabile în regiunea dumneavoastră.
Indicare funcţionare LED ❹
- curăţat
* verde (green)
Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile
producătorului sistemului sau ale
** roşu (red)
Montarea ❶
operatorului sistemului.
Demontarea ❺
MAGYAR
Biztonsági megjegyzések
Beépítés és bekötés ❷
Ne távolítsa el a fedelet a tápfeszültség
A személyi sérülések és az eszközök
teljes lekapcsolása előtt.
A nyomtatott áramköri kártyán semmit
károsodásának elkerülése érdekében
ne érintsen meg! Kapcsolja le a táplálást,
elengedhetetlen ezeknek az utasításoknak
mielőtt beköti a szelepmozgatót!
a figyelmes elolvasása az összeszerelés
Hulladékelhelyezési utasítás
Magasfeszültség! Kösse be a
előtt, és betartása az üzembe helyezés
szelepmozgatót
a huzalozási rajz szerint.
során.
A hulladékban történő
elhelyezés, vagy
Az összeszerelést, üzembe helyezést és
* Gyors (fast)
újrahasznosítás előtt ezt a
karbantartást csak szakképzett, és arra
** Lassú (slow)
terméket, ha van rá mód,
feljogosított személy végezheti.
szét kell szerelni, alkatrészeit
A szerelési és karbantartási munkálatok
szét
kell válogatni és csoportosítani.
Kézi működtetés ❸
előtt a rendszert:
Mindig tartsa be a helyi hulladékkezelési
- nyomásmentesítse
szabályokat.
LED funkciókijelző ❹
- hűtse le
- ürítse le
* zöld (green)
- tisztítsa meg.
** piros (red)
Szerelés ❶
Kérjük, tartsa be a rendszer gyártójának és
üzemeltetőjének rendelkezéseit!
Leszerelés ❺
Danfoss Heating VI.LE.I2.3B DH-SMT/SI
99

Installation Guide AMV 335, AMV 435
POLSKI
Warunki bezpieczeństwa
Nie wolno zdejmować obudowy przed
Zagrożenie życia! Nie wolno niczego
W celu uniknięcia zranienia osób
całkowitym odłączeniem napięcia
dotykać na płytce obwodu drukowanego,
i uszkodzenia urządzeń należy
zasilającego.
gdy urządzenie jest pod napięciem!
bezwględnie
przed montażem i
Przed podłączeniem siłownika odłączyć
uruchomieniem siłownika
zapoznać się
zasilanie. Podłączenie wykonać zgodnie
dokładnie z niniejszą instrukcją.
Instrukcja złomowania
ze schematem połączeń elektrycznych.
Czynności związane z montażem,
Przed złomowaniem lub
* szybki (fast)
uruchomieniem i obsługą mogą
utylizacją niniejszy produkt
** wolny (slow)
być dokonywane wyłącznie przez
należy rozebrać na części i
osoby
uprawnione i odpowiednio
posortować na różne grupy
wykwalifikowane.
Sterowanie ręczne ❸
materiałowe.
Przed montażem i obsługą konserwacyjną
Należy przestrzegać lokalnych
regulatora należy:
przepisów w zakresie złomowania.
Wskaźnik diodowy funkcji ❹
- zrzucić ciśnienie,
* zielony (green)
- ostudzić urządzenie,
** czerwony (red)
- opróżnić układ,
Montaż ❶
- oczyścić.
Demontaż ❺
Należy stosować się do instrukcji
Instalacja i podłączenia
producenta i/lub operatora układu.
elektryczne ❷
РССКИЙ
Примечания по технике
безопасности
Не снимайте крышку до того, как
Не прикасайтесь к компонентам на
питание будет полностью
плате!
выключено.
Отключите питание перед
Во избежание получения травм или
электрическим монтажом!
повреждений устройства, перед
Опасное напряжение! Подключайте
началом работ по его монтажу и вводу в
Инструкция по утилизации
привод в соответствии с
эксплуатацию, обязательно прочитайте
электросхемой!
настоящую инструкцию и тщательно ее
Перед переработкой или
соблюдайте.
утилизацией следует
* Быстро (fast)
Монтаж, наладку и техническое
разобрать это
** Медленно (slow)
обслуживание оборудования может
устройство
и, если это
выполнять только квалифицированный
возможно,
персонал, имеющий допуск к таким
рассортировать его элементы по
Ручное позиционирование ❸
работам.
группам материалов
Перед началом работ по монтажу и
Всегда соблюдайте местные
Индикация работы
обслуживанию регулятора, необходимо
инструкция по утилизации.
светодиода ❹
произвести следующие действия с
* зеленый (green)
трубопроводной системой:
** красный (red)
- сбросить давление;
Установка ❶
- охладить;
- опорожнить;
Демонтаж ❺
Установка и монтаж
- прочистить.
проводки ❷
Следуйте указаниям производителя
системы или оператора системы.
10
DH-SMT/SI VI.LE.I2.3B Danfoss Heating

Installation Guide AMV 335, AMV 435
SLOVENŠČINA
Varnostno opozorilo
Navodila za odstranjevanje
Ročno prekrmiljenje ❸
Ta izdelek morate pred
reciklažo ali
LED-kontrolna lučka ❹
odstranjevanjem razstaviti in
* zelena (green)
Za preprečevanje telesnih poškodb oseb
njegove sestavne dele
** rdeča (red)
in poškodb naprav morate obvezno
razdeliti v različne skupine,
natančno prebrati ta navodila, še preden
če je le mogoče.
se lotite montaže in zagona.
Demontaža ❺
Upoštevati morate lokalne predpise, ki
Nujna dela, kot so montaža, zagon in
urejajo ravnanje z odpadki..
vzdrževalna dela, lahko izvajajo samo
kvalificirani, izurjeni in pooblaščeni delavci.
Pred montažo in vzdrževalnimi deli na
Montaža ❶
regulatorju mora biti sistem:
- tlačno razbremenjen,
Vgradnja in ožičenje ❷
- ohlajen,
- izpraznjen,
- očiščen.
Upoštevajte navodila proizvajalca sistema
Ne dotikajte se ničesar na tiskanem vezju!
ali sistemskega operaterja.
Pred ožičenjem pogona morate izključiti
napajanje! Smrtna nevarnost zaradi
električnega udara!
Pogon ožičite v skladu z elektroshemo.
Pred izklopom napajanja ne snemajte
pokrova.
* hitra (fast)
** počasna (slow)
Danfoss Heating VI.LE.I2.3B DH-SMT/SI
1111

A Danfoss nem vállal felelősséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül
megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve, hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specikáció lényeges módosítása nélkül.
Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva.
Danfoss Kft.
H-1139 Budapest
Váci út 91
Telefon: (1) 450 2531
Telefax: (1) 450 2539
E-mail: danfoss.hu@danfoss.com
www.danfoss.hu
Installation Guide AMV 335, AMV 435
73691280/VI.LE.I2.3B
Produced by Danfoss A/S © 09/2010