Sony SPK-HC: 5 Ta loss videokamerans monteringssko.

5 Ta loss videokamerans monteringssko.: Sony SPK-HC

När någon av modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används

1 Koppla ur fjärrkontakten.

2 Koppla ur mikrofonkontakten.

12

Observera

Var noga med att koppla ur kontakterna genom att hålla i

kontaktdelen och inte i sladden, innan videokameran tas ur. I annat

fall kan kontakterna och videokameran skadas.

5 Ta loss videokamerans monteringssko.

19-SE

Delar och kontroller

Spänne

Strömbrytare POWER, START/

STOP-knapp

Bakre hushalva

PHOTO-knapp

Främre hushalva

Zoomknapp

Hake för

axelrem

Frontglas

Grepprem

Monteringshål för stativ

Stereomikrofon

Vattentät packning

Mikrofonkontakt

*Mellanlägg

Kontakt för

fjärrkontroll

Kabelklämma

Spegelhuv

Hake för axelrem

Videokamerans

monteringssko

* Ta bort mellanlägget när enheten används.

20-SE

Felsökning

Problem

Orsak

Åtgärder

Ljudet spelas inte

Mikrofonkontakten är

Anslut den till MIC-uttaget

in.

inte ansluten.

(PLUG IN POWER) på

videokameran.

Det finns vatten

Spännena är inte

Spänn fast spännena tills

inuti sporthuset.

fastspända.

du hör ett klickande ljud.

Den vattentäta

Sätt packningen jämnt i

packningen har

spåret.

monterats på fel sätt.

Det finns repor eller

Byt ut packningen mot en

sprickor på den

ny.

vattentäta packningen.

Inspelnings- och

Batteriet har laddats ur.

Fulladda batteriet.

uppspelningsfunktionen

Fjärrkontakten är inte

Anslut den till uttaget

fungerar inte.

ansluten.

LANC eller REMOTE-

uttaget på videokameran.

Bandet är slut.

Spola tillbaka bandet är

använd ett nytt band.

”Memory Stick” är full.

Sätt i en annan ”Memory

Stick” eller radera från

”Memory Stick” data som

inte behövs.

Säkerhetsfliken på

Skjut upp säkerhetsfliken

kassetten och ”Memory

eller sätt i ett nytt

Stick” är inställd så att

kassettband och en ny

det inte går att spela in.

”Memory Stick”.

Det finns inget ledigt

Använd en ny skiva eller

utrymme på skivan.

formatera skivan (endast

DVD-RW).

Skivan har stängts.

Lås upp skivan (endast

DVD-RW) eller använd

en ny skiva.

21-SE

Tekniska data

Material

Plast (PC, ABS), glas

Stänksäkerhet

Vattentät packning, spännen

Inbyggd mikrofon

Stereo

Mått

Ca 136 × 157 × 202 mm (b / h / d)

Vikt

Ca 650 g (själva sporthuset)

Medföljande tillbehör

Axelrem (1)

Monteringssko för videokamera (A (1)/B (1))

Reflexskydd (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))

Fett (1)

Mellanlägg (1)

Skyddslösning mot imma (1)

Bruksanvisning (1)

Rätt till ändringar av utförande och tekniska data förbehålles.

22-SE

Indice

Funzioni e precauzioni ........................................................................................ 2

Precauzioni per l’uso............................................................................................ 3

Manutenzione ....................................................................................................... 5

Preparazione ......................................................................................................... 6

Uso della custodia sportiva ............................................................................... 13

Identificazione delle parti e dei comandi........................................................ 20

Soluzione dei problemi ...................................................................................... 21

Caratteristiche tecniche...................................................................................... 22

Funzioni e precauzioni

Questa custodia sportiva SPK-HC è esclusivamente per l’uso con la

videocamera registratore digitale Sony DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/

HC16/HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/

TRV19/TRV14/TRV12.

•La custodia sportiva impermeabile SPK-HC è a prova di acqua e umidità,

rendendo possibile l’uso della videocamera registratore digitale Sony.

Utilizzabile fino ad una profondità di 2 metri sotto l’acqua.

Per utilizzare la videocamera registratore con questa custodia,

consultare le istruzioni per l’uso della videocamera registratore.

Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la videocamera

registratore funzioni correttamente e che non vi sia alcuna

infiltrazione d’acqua.

Sony non accetta la responsabilità per danni alla videocamera

registratore, alla batteria, ecc. quando si utilizza la custodia sportiva o

per le spese della registrazione nel caso in cui si verifichi

un’infiltrazione d’acqua a causa di un utilizzo non corretto.

2-IT

Precauzioni per l’uso

Non sottoporre il vetro anteriore a forti colpi onde evitare di romperlo.

Evitare di aprire la custodia sportiva in mare o in spiaggia. Preparativi

come l’inserimento e la sostituzione della cassetta, del “Memory Stick” e

del disco vanno eseguiti in un luogo a bassa umidità e senza salsedine.

Non gettare la custodia sportiva nell’acqua.

Evitare di usare la custodia sportiva in luoghi con onde forti.

Evitare l’uso della custodia sportiva nelle seguenti situazioni:

in un luogo molto caldo o umido.

in acqua con temperatura superiore a 40 ˚C.

–a temperature inferiori a 0 ˚C.

In queste situazioni è possibile che si verifichi una formazione di

condensa o una infiltrazione d’acqua e che si danneggi l’apparecchiatura.

Evitare di inserire la videocamera registratore quando ci si trova in

luoghi umidi. L’inserimento eseguito in luoghi umidi facilita la

formazione di condensa.

Utilizzare la custodia sportiva per un periodo massimo di un’ora in caso

di temperature superiori a 35 ˚C.

Non lasciare la custodia sportiva alla luce diretta del sole per un lungo

periodo di tempo. Nel caso in cui non sia possibile evitare di lasciare la

custodia sportiva esposta alla luce diretta del sole, accertarsi di coprirla

con un asciugamano o un’altra protezione.

Se olio abbronzante è presente sulla custodia sportiva, assicurarsi di

lavarlo via bene usando acqua tiepida. Se si lascia olio abbronzante

sulla custodia sportiva, la superficie della custodia sportiva può

rimanere scolorita o danneggiata (come incrinature sulla superficie).

Infiltrazioni d’acqua

Nel caso in cui dovesse verificarsi una infiltrazione d’acqua, togliere

immediatamente la custodia sportiva dal contatto con l’acqua.

Nel caso in cui la videocamera registratore si bagni, portarla

immediatamente al centro di assistenza Sony più vicino.

Il costo delle riparazioni è a carico dell’acquirente.

3-IT

Precauzioni per l’uso (continuazione)

Note sulla guarnizione a tenuta d’acqua

Controllare che sulla guarnizione a tenuta d’acqua non vi siano graffiature

o crepe, le quali potrebbero consentire infiltrazioni d’acqua. Se sono

presenti graffiature o crepe, sostituire la guarnizione danneggiata con una

nuova.

Non rimuovere la guarnizione a tenuta d’acqua con un utensile di metallo

o appuntito.

Scanalatura

Scanalatura

Dopo aver controllato che non vi siano crepe o polvere sulla guarnizione a

tenuta d’acqua, applicarvi sopra con il dito un leggero strato del grasso in

dotazione per evitarne l’usura.

Durante l’applicazione del grasso controllare di nuovo che non vi siano

crepe o polvere.

Per l’applicazione del grasso non utilizzare stoffa o carta in quanto

potrebbero depositare delle fibre.

Utilizzare solamente il grasso in dotazione in quanto altri tipi di grasso

potrebbero danneggiare la guarnizione a tenuta d’acqua.

•Sistemare in modo uniforme la guarnizione a tenuta d’acqua nella

scanalatura, con il lato appuntito rivolto verso l’alto. Evitare di

attorcigliarla.

Lato appuntito

verso l’alto

Scanalatura

La durata utile della guarnizione dipende dalla manutenzione e dalla

frequenza di utilizzo, si consiglia tuttavia di sostituirla una volta all’anno.

Per sostituire la guarnizione, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.

Dopo aver sostituito la guarnizione, assicurarsi che non vi siano

infiltrazioni d’acqua.

Controllo di eventuali infiltrazioni d’acqua dopo la

sostituzione della guarnizione a tenuta d’acqua

Controllare le eventuali infiltrazioni d’acqua prima di installare la

videocamera registratore.

Chiudere la custodia sportiva senza installare la videocamera registratore,

tenerla immersa ad una profondità di circa 15 cm per 3 minuti circa e

controllare quindi le eventuali infiltrazioni d’acqua.

4-IT

Manutenzione

Dopo la registrazione

Dopo la registrazione in un luogo soggetto a brezze marine, lavare la

custodia sportiva con acqua dolce tenendo le fibbie bene allacciate, quindi

asciugare con un panno morbido asciutto. Si consiglia di immergere la

custodia sportiva in acqua dolce per circa 30 minuti. Se viene lasciata con

sale sulla superficie, le parti metalliche possono essere danneggiate o si

può formare ruggine con il rischio di infiltrazioni d’acqua.

Se lozione abbronzante o altre sostanze oleose vengono in contatto con la

custodia sportiva, risciacquarla con acqua tiepida.

Non lavare la parte interna della custodia e pulirla con un panno

morbido asciutto.

Per la pulizia non usare alcun tipo di solvente quale alcool, benzina o

diluenti in quanto potrebbero danneggiare la finitura.

Soluzione antiappannamento per obiettivi

Per una efficace prevenzione dell’appannamento, applicare sulla superficie

del vetro la soluzione antiappannamento per obiettivi in dotazione.

Come usare la soluzione antiappannamento per obiettivi

Applicare 2 o 3 gocce di liquido sul vetro anteriore e sul vetro dell’oculare,

pulire e asciugare con batuffoli di cotone o con un panno morbido.

Come riporre la custodia sportiva

Applicare lo spaziatore in dotazione alla custodia sportiva per evitare

usura della guarnizione a tenuta d’acqua.

Chiudere la custodia senza allacciare le fibbie per evitare l’usura della

guarnizione a tenuta d’acqua.

Evitare che sulla guarnizione a tenuta d’acqua si depositi della polvere.

Evitare di riporre la custodia sportiva in un luogo freddo, molto caldo o

umido oppure con della naftalina o canfora, in quanto queste condizioni

potrebbero causare danni.

5-IT

Оглавление