Sony SPK-HC: 5 Staccare lo zoccolo di supporto videocamera.

5 Staccare lo zoccolo di supporto videocamera.: Sony SPK-HC

Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91

1 Scollegare la spina di comando a distanza.

2 Scollegare la spina microfono.

12

Nota

Assicurarsi di scollegare le spine afferrando la spina, non il cavo,

prima di estrarre la videocamera registratore. Altrimenti le spine e la

videocamera registratore possono essere danneggiate.

5 Staccare lo zoccolo di supporto videocamera.

19-IT

Identificazione delle parti e dei

comandi

Fibbia

Interruttore POWER, Tasto

START/STOP

Corpo

posteriore

Tasto PHOTO

Corpo anteriore

Tasto di

Attacco per

zoom

tracolla

Cinghia

Vetro

dell’impugnatura

anteriore

Foro di montaggio

per treppiede

Microfono stereo

Guarnizione

impermeabile

Spina

*Spaziatore

microfono

Spina di

comando a

distanza

Fermacavo

Paraluce dello

Attacco per tracolla

Attacco di montaggio

videocamera

* Rimuovere lo spaziatore quando si usa la custodia.

20-IT

Soluzione dei problemi

Sintomo

Causa

Azioni correttive

Il suono non viene

La spina del microfono

Collegatela alla presa MIC

registrato.

non è collegata.

(PLUG IN POWER) situata

sulla videocamera.

All’interno della

Le fibbie non sono

Chiudere le fibbie fino a

custodia sportiva

fissate.

quando si sente uno

sono presenti

scatto.

gocce d’acqua.

La guarnizione a tenuta

Inserire la guarnizione

d’acqua non è stata

nella scanalatura in modo

fissata in modo corretto.

uniforme.

Sulla guarnizione a

Sostituire la guarnizione

tenuta d’acqua sono

con una nuova.

presenti graffiature o

crepe.

La funzione di

Il blocco batteria è

Caricare completamente

registrazione e

scarico.

il blocco batteria.

riproduzione non è

La spina di comando a

Collegarla alla presa

utilizzabile.

distanza non è collegata.

LANC o alla presa

REMOTE sulla

videocamera registratore.

Il nastro è finito.

Riavvolgere il nastro o

usarne uno nuovo.

Il “Memory Stick” è

Inserire un altro

pieno.

“Memory Stick” o

cancellare i dati non

necessari dal “Memory

Stick”.

La linguetta di sicurezza

Spostare la linguetta di

della cassetta e del

sicurezza o inserire una

“Memory Stick” è

cassetta nuova e un

impostata sulla

“Memory Stick” nuovo.

posizione che non

permette la

registrazione.

Il disco non ha più

Usare un altro disco o

spazio.

formattare il disco (solo

DVD-RW).

Il disco è stato

Definalizzare il disco

finalizzato.

(solo DVD-RW) o usare

un altro disco.

21-IT

Caratteristiche tecniche

Materiale

Plastica (PC, ABS), vetro

Impermeabilità

Guarnizione a tenuta d’acqua, fibbie

Microfono incorporato

Stereo

Dimensioni

Circa 136 × 157 × 202 mm (l / a / p)

Peso

Circa 650 g (solo la custodia sportiva)

Accessori in dotazione

Tracolla (1)

Zoccolo di supporto videocamera (A (1)/B (1))

Anello antiriflesso (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))

Grasso (1)

Spaziatore (1)

Soluzione antiappannamento per obiettivi (1)

Istruzioni per l’uso (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

22-IT

Índice

Funções e precauções ........................................................................................... 2

Precauções na utilização ...................................................................................... 3

Manutenção ........................................................................................................... 5

Preparativos .......................................................................................................... 6

Utilização da embalagem desportiva .............................................................. 13

Identificar as peças e controlos ......................................................................... 20

Resolução de problemas .................................................................................... 21

Especificações ...................................................................................................... 22

Funções e precauções

•A embalagem desportiva SPK-HC destina-se ao uso exclusivo com as

videocâmaras digitais DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/

HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/

TRV12 da Sony.

•A embalagem desportiva à prova de salpicos SPK-HC é resistente à água

e à humidade, permitindo o uso de videocâmaras digitais da Sony.

Utilizável a uma profundidade de até 2 metros debaixo da água.

Para utilizar a sua videocâmara com esta embalagem, consulte o

manual de instruções da videocâmara.

Antes de começar a filmar, verifique se a videocâmara está a

funcionar correctamente e se não há nenhuma infiltração de água.

•A Sony não se responsabilizará por nenhuma avaria na videocâmara,

bateria, etc., durante o uso da embalagem desportiva e tão-pouco pelo

custo da filmagem, no caso de ocorrer uma infiltração de água devido

ao uso incorrecto.

2-PT

Precauções na utilização

Não exponha o vidro frontal a fortes choques, visto que poderá rachar-se.

Evite abrir a embalagem desportiva no mar ou na praia. Os preparativos,

tais como a instalação e a substituição de cassetes, “Memory Stick” e

discos, devem ser efectuados num local com pouca humidade e sem ar

salino.

Não jogue a embalagem desportiva na água.

Evite o uso da embalagem desportiva em locais onde houver ondas

fortes.

Evite o uso da embalagem desportiva nas seguintes situações:

num local muito quente ou húmido;

na água quando a sua temperatura estiver acima de 40 °C;

sob temperaturas abaixo de 0 °C.

Nestas situações, poderá ocorrer condensação de humidade ou

infiltração de água, resultando em danos ao equipamento.

Evite instalar a videocâmara na embalagem desportiva num local

húmido. A instalação da videocâmara num local húmido irá provocar

condensação de humidade.

Não utilize a embalagem desportiva durante mais de uma hora por vez,

sob temperaturas acima de 35 °C.

Não exponha a embalagem desportiva sob a luz solar directa durante um

período prolongado. Caso não possa evitá-lo, cubra a embalagem com

uma toalha ou com algum outro tipo de protecção.

Se houver óleo de bronzear aderido na embalagem desportiva,

certifique-se de lavar completamente a embalagem com água morna. Se

deixar o óleo de bronzear aderido no corpo da embalagem, a sua

superfície poderá descolorar-se ou ficar avariada (por exemplo, com

rachas na superfície).

Infiltração de água

Caso ocorra infiltração de água, retire a embalagem desportiva

imediatamente da água.

Caso a videocâmara fique molhada, leve-a imediatamente ao centro de

assistência técnica Sony mais próximo.

As despesas de reparação deverão ser arcadas do utente.

3-PT

Precauções na utilização (continuação)

Notas acerca da junta impermeável

Certifique-se de que não há riscos nem rachas na junta impermeável que

possam permitir a infiltração de água. Se houver riscos ou rachas,

substitua a junta impermeável danificada por outra nova.

Não remova a junta impermeável com ferramentas metálicas ou

ferramentas pontiagudas.

Sulco Sulco

Depois de confirmar que não há rachas nem poeira na junta

impermeável, passe o lubrificante fornecido levemente com o dedo para

evitar o seu desgaste precoce.

Durante a aplicação do lubrificante, verifique novamente se não há

nenhuma racha ou poeira.

Nunca utilize pano ou papel para lubrificar, visto que as fibras podem

ficar aderidas na junta.

Não utilize nenhum outro tipo de lubrificante além do fornecido, visto

que isto poderá avariar a junta impermeável.

Coloque a junta impermeável uniformemente sobre a ranhura com o

lado afilado voltado para cima. Jamais torça a junta.

Lado afilado

para cima

Sulco

Embora a vida útil da junta impermeável dependa da manutenção e da

frequência de uso, recomendamos que a substitua uma vez por ano. Para

efectuar essa substituição, consulte o agente Sony mais próximo.

Certifique-se de verificar se não ocorre nenhuma infiltração de água após

substituir a junta impermeável.

Teste de verificação de infiltração de água após a

substituição da junta impermeável

Verifique se não há nenhuma infiltração de água antes de instalar a

videocâmara.

Feche a embalagem desportiva sem instalar a videocâmara, e mantenha-a

submersa a uma profundidade de cerca de 15 cm durante

aproximadamente 3 minutos e, a seguir, verifique se não há nenhuma

infiltração de água.

4-PT

Manutenção

Após gravações

Após realizar gravações em locais sujeitos à brisa marítima, lave a

embalagem desportiva em água corrente, com os fechos completamente

prendidos, e em seguida, limpe-a com um pano macio e seco.

Recomendamos que deixe a embalagem desportiva submersa em água

corrente por cerca de 30 minutos. Caso deixe sobrar restos de sal na

embalagem, as partes metálicas poderão ficar avariadas ou enferrujar-se e

causar infiltração de água.

Caso derrube bronzeadores ou outras substâncias gordurosas sobre a

embalagem desportiva, lave-a com água morna.

Não lave o interior da embalagem desportiva, apenas limpe-o com um

pano macio e seco.

Não utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool, benzina ou

diluente para efectuar a limpeza, visto que poderá avariar o

revestimento.

Solução antiembaciamento de lentes

Passe uma camada de solução antiembaciamento de lentes fornecida, na

superfície de vidro. Isto será eficaz para a prevenção contra o

embaciamento.

Como utilizar a solução antiembaciamento de lentes

Aplique 2 ou 3 gotas de líquido no vidro frontal e no vidro da ocular, e

esfregue uniformemente usando um cotonete, um pano seco ou um lenço

de papel para espalhar o líquido.

Como guardar a embalagem desportiva

Fixe o espaçador fornecido com a sua embalagem desportiva para

impedir o desgaste da junta impermeável.

Feche a embalagem desportiva sem prender os fechos para evitar o

desgaste da junta impermeável.

Não deixe acumular poeira na junta impermeável.

Evite guardar a embalagem desportiva num local frio, muito quente ou

húmido, ou junto com naftalina ou cânfora, visto que tais condições

poderão avariar o aparelho.

5-PT

Оглавление