Sony SPK-HC: 5 Nehmen Sie den Kameramontageschuh ab.

5 Nehmen Sie den Kameramontageschuh ab.: Sony SPK-HC

Bei Verwendung des DCR-DVD201/DVD101/DVD91

1 Trennen Sie den Fernsteuerstecker ab.

2 Trennen Sie den Mikrofonstecker ab.

12

Hinweis

Fassen Sie beim Abtrennen stets am Stecker und niemals am Kabel

selbst an. Ansonsten können die Stecker und der Camcorder

beschädigt werden.

5 Nehmen Sie den Kameramontageschuh ab.

19-DE

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

Verschlussklappe

POWER-Schalter, START/STOP-

Taste

Cuerpo

PHOTO-Taste

Vorderes

Gehäuseteil

Zoomtaste

Haken für

Schulterriemen

Frontglas

Griffband

Bohrung für

Stativmontage

Stereomikrofon

Dichtung

Mikrofonstecker

*Abstandshalter

Fernsteuerstecker

Kabelklemme

Spiegelblende

Haken für Schulterriemen

Kameramontageschuh

* Das Abstandsstück vor der Verwendung des Sportgehäuses abnehmen.

20-DE

Störungsüberprüfungen

Symptom

Ursache

Abhilfemaßnahmen

Der Ton wird

Der Mikrofonstecker ist

Schließen Sie den Stecker

nicht

nicht angeschlossen.

an die MIC (PLUG IN

aufgenommen.

POWER)-Buchse des

Camcorders an.

Im Inneren des

Die Verschlußklappen

Schließen Sie die

Sportgehäuses sind

sind nicht geschlossen.

Verschlußklappen, bis sie

Wassertropfen.

mit einem Klicken

einrasten.

Die Dichtung ist nicht

Setzen Sie die Dichtung

richtig angebracht.

gleichmäßig in die Kerbe

ein.

Auf der Dichtung

Tauschen Sie die

befinden sich Kratzer

Dichtung gegen eine neue

oder Risse.

aus.

Aufnahme und

Der Akku ist leer.

Laden Sie den Akku

Wiedergabe sind

vollständig auf.

nicht möglich.

Der Fernsteuerstecker

Schließen Sie den Stecker

ist nicht angeschlossen.

an die LANC- oder

REMOTE-Buchse des

Camcorders an.

Das Band ist am Ende

Spulen Sie das Band

angelangt.

zurück oder verwenden

Sie eine andere Cassette.

Der „Memory Stick“ ist

Setzen Sie einen anderen

voll.

„Memory Stick“ ein oder

löschen Sie nicht mehr

benötigte Daten auf dem

„Memory Stick“.

Der Löschschutz der

Deaktivieren Sie den

Cassette bzw. des

Löschschutz oder

„Memory Stick“ ist

verwenden Sie eine

aktiviert.

andere Cassette bzw.

einen anderen „Memory

Stick“.

Die Disc ist voll

Verwenden Sie eine neue

Disc oder formatieren Sie

die Disc (nur DVD-RW).

Die Disc ist finalisiert.

Entfinalisieren Sie die

Disc (nur DVD-RW) oder

verwenden Sie eine neue

Disc.

21-DE

Technische Daten

Material

Kunststoff (PC, ABS), Glas

Dichtung

Dichtungsring, Verschlüsse

Eingebautes Mikrofon

Stereo

Abmessungen

ca. 136 × 157 × 202 mm (B/H/T)

Gewicht

ca. 650 g (nur Sportgehäuse)

Mitgeliefertes Zubehör

Schulterriemen (1)

Kameramontageschuh (A (1)/B (1))

Antireflexring (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))

Fett (1)

Abstandhalter (1)

Das Antibeschlagmittel (1)

Bedienungsanleitung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

22-DE

Índice

Características y precauciones ............................................................................ 2

Precauciones sobre la utilización ....................................................................... 3

Mantenimiento...................................................................................................... 5

Preparativos .......................................................................................................... 6

Uso del portacámara .......................................................................................... 13

Identificación de componentes y controles .................................................... 20

Solución de problemas....................................................................................... 21

Especificaciones .................................................................................................. 22

Características y precauciones

Este portacámara deportivo SPK-HC ha sido exclusivamente diseñado

para utilizarse con las videocámaras digitales Sony DCR-HC40/HC30/

HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/

TRV22/TRV19/TRV14/TRV12.

El portacámara deportivo SPK-HC resistente a las salpicaduras, es

resistente al agua ya la humedad, y puede utilizarse con una

videocámara digital Sony.

Utilizable a una profundidad máxima de 2 metros bajo el agua.

Para utilizar la videocámara con este portacámara, consulte el manual

de instrucciones de ésta.

Antes de comenzar a grabar, compruebe que la videocámara funciona

correctamente y que no se filtra agua.

Sony no se responsabiliza de daños a la videocámara, batería, etc.,

mientras se utiliza el portacámara, ni por el coste de grabación si se

producen filtraciones de agua como resultado de uso incorrecto.

2-ES

Precauciones sobre la utilización

No exponga el vidrio frontal a golpes fuertes, ya que puede romperse.

Los preparativos, tales como la inserción o el cambio de videocasete, del

“Memory Stick”, o del disco, deberán realizarse en un lugar con poca

humedad y sin aire salino.

No arroje el portacámara al agua.

Evite utilizar el portacámara deportivo en lugares con mucho oleaje.

Evite utilizar el portacámara en las siguientes situaciones:

en lugares muy cálidos o muy húmedos.

en aguas con temperatura superior a 40 ˚C.

con temperaturas inferiores a 0 ˚C.

En estas situaciones, es posible que se produzca condensación de

humedad o filtraciones de agua y dañarse el equipo.

Evite instalar la videocámara en un lugar húmedo. La instalación en un

lugar húmedo conduciría a la condensación de humedad.

No utilice el portacámara durante más de una hora seguida con

temperaturas superiores a 35 ˚C.

No deje el portacámara bajo la luz solar directa durante mucho tiempo.

Si no puede evitar dejar el portacámara bajo la luz solar directa, cúbralo

con una toalla u otro tipo de protección.

Si hay aceite bronceador en el portacámara deportivo, cerciórese de

lavarlo completamente con agua tibia. Si dejase el portacámara

deportivo con aceite bronceador en su cuerpo, la superficie del mismo

podría descolorar o dañarse (como rajas en la superficie).

Filtración de agua

Si se filtra agua, deje inmediatamente de exponer el portacámara al agua.

Si la videocámara se moja, llévela inmediatamente al centro de servicio

técnico Sony más próximo.

Los gastos de reparación correrán por cuenta del usuario.

3-ES

Precauciones sobre la utilizacién (continuacíon)

Notas sobre la junta tórica

Compruebe que no hay grietas en la junta tórica, ya que pueden producir

filtraciones de agua. Si las hay, sustituya la junta tórica dañada por otra

nueva.

No extraiga la junta tórica con una herramienta metálica u otra

puntiaguda.

Ranura Ranura

Después de comprobar que no hay grietas ni polvo en la junta tórica,

aplique con los dedos una ligera capa de la grasa suministrada. De esta

forma se evitará el desgaste.

Mientras aplica la grasa, vuelva a comprobar que no hay grietas ni polvo.

No utilice nunca un paño ni papel para aplicar la grasa, ya que pueden

adherirse las fibras.

No utilice ningún tipo de grasa que no sea la suministrada, ya que puede

dañar la junta tórica.

Coloque la junta tórica uniformemente en las ranuras, con la parte de

unión hacia arriba. No la retuerza nunca.

Parte de unión

hacia arriba

Ranura

Aunque la duración útil de la junta tórica depende del mantenimiento y

de la frecuencia de uso, se recomienda sustituirla una vez al año. Cuando

vaya a sustituirla, consulte con el proveedor Sony más próximo.

Asegúrese de comprobar posibles filtraciones de agua después de

sustituir la junta tórica.

Comprobación de filtraciones de agua después de sustituir

la junta tórica

Compruebe posibles filtraciones de agua antes de instalar la videocámara.

Cierre el portacámara sin instalar la videocámara y manténgalo sumergido

bajo agua a una profundidad de aproximadamente 15 cm durante unos 3

minutos. A continuación, compruebe si se ha filtrado agua.

4-ES

Mantenimiento

Después de grabar

Después de grabar en lugares expuestos a brisa marina, lave el

portacámara con agua dulce con las hebillas bien abrochadas. A

continuación, pásele un paño seco y suave. Se recomienda que sumerja el

portacámara en agua dulce durante unos 30 minutos. Si la dejase con sal

adherida, las partes metálicas podrían dañarse u oxidarse y provocar la

infiltración de agua.

Si el portacámara se ensucia con loción bronceadora u otras substancias

grasientas, lávelo con agua dulce.

Limpie el interior del portacámara con un paño seco y suave. No lave el

interior de dicho portacámara.

No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol, bencina o

abrillantador de limpieza, ya que pueden dañar el acabado.

Solución contra empañamiento para el objetivo

Aplique una capa sobre la superficie del vidrio con la solución

desempañadora suministrada. Esto resulta efectivo para evitar que se

empañe.

Forma de utilizar la solución contra empañamiento para el

objetivo

Aplique 2 o 3 gotas de líquido en el vidrio frontal y en el del ocular, y

extienda el líquido uniformemente con un bastoncillo de algodón, un paño

suave o un pañuelo de papel.

Cuando guarde el portacámara

Fije el separador suministrado con su portacámara deportivo para evitar

que se desgaste la junta tórica.

Ciérrelo sin apretar las hebillas para evitar el desgaste de la junta tórica.

Evite la acumulación de polvo en la junta tórica.

Evite guardar el portacámara en lugares fríos, muy cálidos o húmedos, o

junto con naftalina o alcanfor, ya que la unidad podría dañarse.

5-ES

Оглавление