Sony HVL-F58AM: Características

Características: Sony HVL-F58AM

Características

Número guia

Flash normal (ISO100)

Flash manual/formato de 35 mm

Nível de

Regulação da zona de cobertura do flash (mm)

intensidade

16

* 24 28 35 50 70 105

1/1 17293136424858

1/2 11,9 20,8 21,8 25,1 29,6 34,2 41,0

1/4 8,4 14,7 15,4 17,8 20,9 24,2 29,0

1/8 5,9 10,4 10,9 12,6 14,8 17,1 20,5

1/16 4,2 7,4 7,7 8,9 10,5 12,1 14,5

Informação Adicional

1/32 3,0 5,2 5,4 6,3 7,4 8,6 10,3

* Quando o painel difusor está instalado.

Formato APS-C

Nível de

Regulação da zona de cobertura do flash (mm)

intensidade

16

* 24 28 35 50 70 105

1/1 17313642485258

1/2 11,9 21,8 25,1 29,6 34,2 36,8 41,0

1/4 8,4 15,4 17,8 20,9 24,2 26,0 29,0

1/8 5,9 10,9 12,6 14,8 17,1 18,4 20,5

1/16 4,2 7,7 8,9 10,5 12,1 13,0 14,5

1/32 3,0 5,4 6,3 7,4 8,6 9,2 10,3

* Quando o painel difusor está instalado.

83

PT

Flash padrão HSS (ISO100)

Flash manual/formato de 35 mm

Velocidade de

Regulação da zona de cobertura do flash (mm)

obturação

16

* 24 28 35 50 70 105

1/250 6,7 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4

1/500 4,7 8,4 9,1 10,5 12,2 13,8 15,9

1/1000 3,3 5,9 6,4 7,4 8,6 9,8 11,2

1/2000 2,4 4,2 4,6 5,2 6,1 6,9 7,9

1/4000 1,7 3,0 3,2 3,7 4,3 4,9 5,6

1/8000 1,2 2,1 2,3 2,6 3,1 3,5 4,0

1/12000 0,8 1,5 1,6 1,8 2,2 2,4 2,8

* Quando o painel difusor está instalado.

Formato APS-C

Velocidade de

Regulação da zona de cobertura do flash (mm)

obturação

16

* 24 28 35 50 70 105

1/250 6,7 12,9 14,8 17,3 19,5 20,9 22,4

1/500 4,7 9,1 10,5 12,2 13,8 14,8 15,9

1/1000 3,3 6,4 7,4 8,6 9,8 10,5 11,2

1/2000 2,4 4,6 5,2 6,1 6,9 7,4 7,9

1/4000 1,7 3,2 3,7 4,3 4,9 5,2 5,6

1/8000 1,2 2,3 2,6 3,1 3,5 3,7 4,0

1/12000 0,8 1,6 1,8 2,2 2,4 2,6 2,8

* Quando o painel difusor está instalado.

Frequência/Repetição

Níquel-hidreto

Alcalinas

(2500 mAh)

Frequência (seg.) Aprox. 0,1 - 5 Aprox. 0,1 - 3

Repetições (vezes) Aprox. 100 ou mais Aprox. 200 ou mais

Repetição é o número aproximado de vezes que é possível

disparar até um conjunto de pilhas ficar totalmente esgotado.

PT

84

Desempenho do flash

40 disparos a 5 disparos por segundo

em disparo contínuo

(Flash normal, intensidade 1/32, 105 mm, pilhas de

níquel-hidreto metálico)

Luz AF (focagem

Flash automático com motivo de baixo contraste e baixa

automática)

luminosidade

Gama de funcionamento (com uma objectiva de 50 mm

acoplada a máquina DSLR-A700)

Zona central: 0,5 m a 10 m

Zonas periféricas: 0,5 m a 3 m

Controlo do flash Controlo do flash utilizando o pré-flash, com medição

directa TTL

Dimensões

L 77 × A 147 × C 106 mm

(Aprox.)

Peso (Aprox.) 440 g (excluindo as pilhas)

Informação Adicional

Necessidades de

DC 6 V

corrente

Pilhas recomendadas Quatro pilhas alcalinas tipo AA

Quatro pilhas recarregáveis níquel-hidreto metálico tipo

AA

Itens incluídos Dispositivo de flash (1), Mini-base (1), Estojo (1),

Documentos impressos

As funções indicadas no manual de instruções dependem das condições de ensaio

na nossa empresa.

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Marca comercial

é uma marca comercial da Sony Corporation.

85

PT

Русский

Перед пользованием лампой-вспышкой рекомендуется прочитать

настоящую инструкцию внимательно и хранить у себя для справок.

Предупреждение

Для уменьшения опасности возгорания или поражения злектрическим

током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.

Надо перекрыть изоляционной лентой контакты литиевых батареек

при их сбросе, и соблюдать местные правила по сбросу батареек.

Батарейки следует держать в отдалении от детей, т.к. они могут их

проглотить. При проглатывании немедленно обратитесь к врачу.

Батарейки обязательно надо снять и прекратить дальнейшее

использование в случае, если ...

лампу-вспышку уронили на пол или подвергали сильным ударам и

тряскам.

лампа-вспышка испускает необычный запах, перегревается или

дымит.

Не разбирать. Поражение электрическим током может происходить

при касании высоковольтной внутренней цепи лампы- вспышки.

RU

2

Батарейки при неправильном использовании могут

перегреваться или взрываться.

Батарейки обязательно надо применять

назначенные в настоящем руководстве.

Не следует подключить батарейки с неправильной,

обратной полярностью (+/-).

Не следует подвергать батарейки перегреву или

повышенной температуре.

Не следует перезаряжать (за исключением

перезаряжаемых типов), накоротко замыкать или

разбирать.

Не следует смешанно подключить батарейки

разных типов, марок или заряженности.

RU

3

RU

Внимание

Не следует касаться лампы-вспышки во время ее работы, поскольку она

нагревается при ее срабатывании.

Для пользователей в Европе

Утилизaция электрического и электронного

оборудования (директива применяется в странах

Eвpоcоюзa и других европейских странах, где

действуют системы раздельного сбора отходов)

Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает,

что данное устройство нельзя утилизировать вместе с

прочими бытовыми отходами.

Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт

переработки электрического и электронного

оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия

может привести к потенциально негативному влиянию на

окружающую среду и здоровье людей, поэтому для

предотвращения подобных последствий необходимо

выполнять специальные требования по утилизации этого

изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет

сохранить природные ресурсы. Для получения более

подробной информации о переработке этого изделия

обратитесь в местные органы городского управления,

службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было

приобретено изделие.

RU

4

Примечание для покупателей в странах, где действуют

директивы ЕС

Производителем данного устройства является корпорация Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости

(EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам

обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в

соответствующих документах.

5

RU

Оглавление