Sony DCR-DVD650 E Silver: Уход и меры предосторожности

Уход и меры предосторожности: Sony DCR-DVD650 E Silver

Уход и меры предосторожности

x Запись на сторону А

О диске

Расположите диск, направив его

стороной с символом в центре

См. cтр. 15 для дополнительной

наружу, до щелчка.

информации о дисках, которые

вы можете использовать с вашей

символ

видеокамерой.

Примечания по эксплуатации

Удерживайте диск за края, слегка

поддерживая отверстие в центре. Не

дотрагивайтесь до стороны для записи

(сторона, противпололожная стороне с

печатью при использовании

одностороннего диска).

Прежде, чем начать съемку, очистите

диск от пыли и отпечатков пальцев с

помощью мягкой ткани. В противном

случае у вас могут возникнуть проблемы

с записью и воспроизведением этого

диска, в некоторых ситуациях.

Установив диск в видеокамеру, нажмите

на него до щелчка. При появлении на

экране ЖКД сообщения [C:13:ss],

откройте крышку отсека для дисков и

Расположите символом наружу.

установите диск снова.

Запись производится на обратную

Не используйте клейкий материал,

сторону.

например наклейки на поверхности диска.

Вследствие этого диск может потерять

Если вы используете двусторонний диск,

балансировку, что может привести к

старайтесь не запачкать поверхность

неисправности диска или видеокамеры.

отпечатками пальцев.

Если вы используете двусторонний диск,

запись/воспроизведение производятся

только на эту сторону. Вы не можете

переключиться на запись/

воспроизведение другой стороны, не

извлекая диск из видеокамеры. После

Использование двусторонних

завершения записи/воспроизведения

дисков

одной стороны, извлеките диск и

переверните его для доступа к другой

Двусторонние диски позволяют

стороне.

производить запись на обе стороны диска.

Выполните следующие операции на

каждой из сторон двустороннего диска.

Закрытие сессий записи (стр. 78)

Форматирование (стр. 83)

Открытие (стр. 85)

RU

134

Уход и хранение дисков

стандартной карты “Memory Stick”.

Однако мы не гарантируем, что все

Поддерживайте чистоту диска, во

избежание ухудшения качества

типы карт памяти “Memory Stick

воспроизведения изображения и звука.

Duo” будут работать на вашей

Очищайте диск с помощью мягкой ткани.

видеокамере.

Протирайте диск в направлении от

Типы карт памяти

Запись/

центра. Если диск запачкан, протрите его

“Memory Stick”

Воспроизведение

мягкой тканью, слегка увлажненной

водой, затем вытрите влагу сухой мягкой

“Memory Stick Duo”

-

тканью. Не используйте растворители,

(с MagicGate)

например, бензол, очистители,

“Memory Stick PRO

a

предназначенные для виниловых

Duo”

пластинок или антистатические аэрозоли,

т.к. они могут вызвать повреждение

“Memory Stick PRO-

a*

диска.

HG Duo”

* Ваша видеокамера не совместима с

параллельной 8-битной передачей

данных, однако может выполнять 4-

битную параллельную передачу данных,

используемую картой памяти “Memory

Stick PRO Duo”.

Не подвергайте диск воздействию

Это изделие не может записывать или

прямых солнечных лучей и не оставляйте

воспроизводить данные, использующие

его в месте с повышенной влажностью.

технологию “MagicGate”. MagicGate” -

При переноске или хранении диска, его

это технология защиты авторских прав,

необходимо положить в футляр.

которая записывает и передает

Если вы хотите написать на

содержание в зашифрованном формате.

одностороннем диске буквы или оставить

Данное изделие совместимо с “Memory

отметки, пишите только на стороне для

Stick Micro” (“M2”). “M2” - это

печати, используя масляный маркер, и не

сокращение от “Memory Stick Micro”.

дотрагивайтесь до чернил, пока они не

Совместимость с видеокамерой карты

Дополнительная информация

высохнут. Не нагревайте диск и не

памяти “Memory Stick PRO Duo”,

используйте инструменты с тонким

отформатированной на компьютере

наконечником, например шариковые

(Windows OS/Mac OS), не гарантируется.

ручки. Не сушите поверхность, путем

нагревания. Вы не можете писать и

Скорость чтения/записи данных зависит

оставлять пометки на двусторонних

от сочетания карты памяти “Memory

дисках.

Stick PRO Duo” с используемым

продуктом, совместимым с “Memory Stick

PRO Duo”.

О карте памяти “Memory

Повреждение или утрата данных может

Stick”

произойти в следующих случаях

(компенсация за утрату данных не

Карта памяти “Memory Stick” - это

производится):

компактный портативный носитель

Если вы извлекаете карту “Memory

большой емкости на базе микрочипа,

Stick PRO Duo” или выключаете

предназначенный для записи данных.

видеокамеру когда камера считывает

или записывает файлы изображений на

С вашей видеокамерой вы можете

карту “Memory Stick PRO Duo” (когда

использовать только карту “Memory

индикатор доступа светится или

Stick Duo”, размер которой

мигает).

составляет только половину

RU

Продолжение ,

135

Уход и меры предосторожности (продолжение)

Если карта памяти “Memory Stick PRO

x Адаптер для “Memory Stick

Duo” используется рядом с магнитами

Duo”

или источниками магнитных полей.

При использовании карты памяти

Рекомендуется делать резервные копии

“Memory Stick PRO Duo” на стандартном

важных данных на жестком диске

устройстве, совместимом с “Memory

компьютера.

Stick”, карту памяти “Memory Stick PRO

Не прилагайте больших усилий, делая

Duo” необходимо установить в адаптер

записи в области для надписей карты

для “Memory Stick Duo”.

памяти “Memory Stick PRO Duo”.

При установке карты памяти “Memory

Не прикрепляйте никаких этикеток на

Stick PRO Duo” в адаптер для “Memory

саму карту памяти “Memory Stick PRO

Stick Duo” убедитесь в правильности

Duo” или на адаптер “Memory Stick Duo”.

направления карты памяти “Memory Stick

При переноске или хранении карты

PRO Duo”, затем вставьте ее до упора.

памяти “Memory Stick PRO Duo” ее

Неправильная установка может привести

необходимо положить в футляр.

к неисправности. Более того, если

Не допускайте контакта металлических

вставлять карту памяти “Memory Stick

предметов с контактами карты и не

PRO Duo” в адаптер для “Memory Stick

прикасайтесь к ним.

Duo” не той стороной, прилагая при этом

излишние усилия, ее можно повредить.

Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте

карту памяти “Memory Stick PRO Duo”

Не устанавливайте адаптер для “Memory

значительным усилиям.

Stick Duo” в устройство без карты памяти

“Memory Stick PRO Duo”, установленной

Не разбирайте и не модифицируйте карту

в устройство, совместимое с “Memory

памяти “Memory Stick PRO Duo”.

Stick”. Такие действия могут привести к

Не подвергайте карту памяти “Memory

неисправности устройства.

Stick PRO Duo” воздействию влаги.

Храните карту памяти “Memory Stick

x Карта памяти “Memory Stick

PRO Duo” в месте, недоступном для

PRO Duo”

детей. Они могут случайно проглотить ее.

Для этой видеокамеры можно

Не вставляйте посторонние предметы

гарантировано использовать “Memory

(кроме карты памяти “Memory Stick PRO

Stick PRO Duo” до 16 ГБ и “Memory Stick

Duo”) в слот для карты памяти “Memory

PRO-HG Duo” до 8 ГБ.

Stick Duo”. Это может привести к

неисправности.

Примечания по

Не используйте и не храните карту

использованию карты

памяти “Memory Stick PRO Duo” в

следующих местах.

“Memory Stick Micro

В местах, подверженных воздействию

Для использования карты “Memory Stick

исключительно высоких температур,

Micro” с камерой, вам необходим Duo-

например, в автомобиле,

размерный M2 адаптер.

припаркованном в солнечном месте.

Вставьте карту памяти “Memory Stick

Под прямыми солнечными лучами

Micro” в адаптер для Duo-размерного M2

В местах с исключительно высокой

адаптера, а затем вставьте адаптер в слот

влажностью или подверженных

для Memory Stick Duo. Если вы вставите

воздействию агрессивных газов.

карту “Memory Stick Micro” в

видеокамеру без использования Duo-

размерного M2 адаптера, вы, возможно,

не сможете извлечь ее из видеокамеры.

Храните карту памяти “Memory Stick

Micro” в месте, недоступном для детей.

Они могут случайно проглотить ее.

RU

136

Совместимость данных

адаптер переменного тока/зарядное

изображения

устройство и обратно.

Батарейный блок “InfoLITHIUM

Файлы данных изображений, записанные

рассчитывает потребление

на карту памяти “Memory Stick PRO

электроэнергии исходя из условий

Duo” с помощью видеокамеры,

соответствуют универсальному стандарту

эксплуатации видеокамеры и

“Design rule for Camera File system”,

отображает оставшееся время

установленному JEITA (Japan Electronics

работы батарейного блока в минутах.

and Information Technology Industries

При использовании адаптера

Association).

переменного тока/зарядного

На вашей видеокамере вы не сможете

устройства отображается

воспроизводить неподвижные

остающееся время работы

изображения, записанные на других

батарейного блока и время зарядки.

устройствах (DCR-TRV900E или DSC-

D700/D770), не соответствующих

универсальному стандарту. (Эти модели

Зарядка батарейного блока

не продаются в некоторых регионах.)

Перед использованием видеокамеры

Если карта памяти “Memory Stick PRO

обязательно зарядите батарейный блок.

Duo”, использовавшаяся в другом

Мы рекомендуем выполнять зарядку

устройстве, не работает, отформатируйте

батарейного блока при температуре

ее с помощью видеокамеры (стр. 83).

окружающей среды от 10 °C до 30 °C до

Помните, что форматирование удаляет

тех пор, пока не погаснет индикатор CHG

всю информацию на карте памяти

(зарядка). При зарядке батарейного

“Memory Stick PRO Duo”.

блока при температуре, выходящей за

Возможно, вы не сможете воспроизвести

пределы указанного интервала,

изображения на вашей видеокамере в

возможно, не удастся зарядить

следующих случаях:

батарейный блок надлежащим образом.

Если данные изображений были

После завершения зарядки, отключите

изменены на компьютере.

адаптер переменного тока от гнезда DC

если данные изображений были

IN на вашей видеокамере или отключите

записаны на других устройствах.

батарейный блок.

Дополнительная информация

Эффективное использование

О батарейном блоке

батарейного блока

“InfoLITHIUM”

Эффективность действия батарейного

Видеокамера работает только с

блока уменьшается при температуре

окружающей среды 10 °C и ниже,

батарейным блоком “InfoLITHIUM”

сокращается также время использования

(серия H).

батарейного блока. В этом случае, чтобы

Батарейные блоки “InfoLITHIUM”

увеличить время использования

серии H помечены знаком .

батарейного блока, выполните одно из

следующих действий:

Что представляет собой

чтобы согреть батарейный блок,

батарейный блок

положите ее в карман и подсоедините

ее к видеокамере непосредственно

“InfoLITHIUM”?

перед началом съемки;

Батарейный блок “InfoLITHIUM” -

используйте батарейный блок большой

это ионно-литиевый батарейный

емкости: NP-FH70/NP-FH100

блок, имеющий функцию передачи

(продается отдельно).

информации об условиях

эксплуатации с видеокамеры на

RU

Продолжение ,

137

Уход и меры предосторожности (продолжение)

Частое использование экрана ЖКД или

Хранение батарейного блока

функций воспроизведения, ускоренной

перемотки вперед и назад приводит к

Если батарейный блок не используется в

более быстрой разрядке батарейного

течение длительного времени, один раз в

блока.

год полностью заряжайте его и

Мы рекомендуем использовать

используйте на видеокамере для

батарейный блок большой емкости: NP-

поддержания ее нормальной работы. Для

FH70/NP-FH100 (продается отдельно).

хранения батарейного блока отсоедините

его от видеокамеры и поместите в сухое

Если видеокамера не используется для

прохладное место.

записи или воспроизведения,

устанавливайте переключатель POWER

Для полной разрядки батарейного блока,

в положение OFF (CHG). Батарейный

подключенного к видеокамере,

блок также разряжается, если

прикоснитесь к (HOME) t

видеокамера находится в режиме

(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ

ожидания записи или паузы при

НАСТР.] t [АВТОВЫКЛ] t

воспроизведении.

[НИКОГДА] и оставьте видеокамеру в

режиме ожидания записи до отключения

Имейте запасные заряженные

питания (стр. 98).

батарейные блоки, обеспечивающие

время записи, в 2 или 3 раза

превышающее ожидаемое время записи и

Срок службы батарейного

выполняйте пробную запись.

блока

Не подвергайте батарейный блок

С течением времени и в процессе

воздействию воды. Батарейный блок не

эксплуатации емкость батарейного блока

является водостойким.

постепенно снижается. Когда время

работы батарейного блока между

Об индикаторе оставшегося

зарядками значительно сокращается, это,

времени работы батарейного

возможно, свидетельствует о

необходимости ее замены на новую.

блока

Срок службы батарейного блока зависит

Если питание отключается, несмотря на

от условий хранения, эксплуатации и

то, что индикатор оставшегося времени

окружающей среды.

работы батарейного блока показывает

достаточный уровень заряда для работы

видеокамеры, снова полностью зарядите

Обращение с

батарейный блок. Оставшееся время

видеокамерой

работы батарейного блока будет

отображаться правильно. Однако следует

Использование видеокамеры

отметить, что при использовании

батарейного блока в течение длительного

и уход за ней

времени при высокой температуре, при ее

Не используйте и не храните видеокамеру

хранении в течение длительного времени

и принадлежности в следующих местах:

в полностью заряженном состоянии или

В местах со слишком высокой или

при ее частом использовании индикация

низкой температурой или высокой

батарейного блока может не

влажностью. Никогда не оставляйте их

восстановиться. Используйте индикацию

в местах, где температура поднимается

оставшегося времени работы

выше 60°C, например, под воздействием

батарейного блока только как

прямых солнечных лучей, рядом с

приблизительный показатель.

нагревательными приборами или в

Индикатор низкого заряда батарейного

автомобиле, припаркованном на

блока E, мигает даже если заряда

солнце. Это может привести к их

батарейного блока достаточно для 20

неисправности или деформации.

минут работы, в зависимости от условий

Рядом с источниками сильных

работы и окружающей температуры.

магнитных полей или механической

RU

138

вибрации. Это может привести к

При отсоединении шнура питания тяните

неисправности видеокамеры.

его за штекер, а не за шнур.

Рядом с источниками радиоволн или

Будьте осторожны, не ставьте на шнур

радиации.

питания тяжелые предметы, которые

Видеокамера может не записать

могут его повредить.

изображение должным образом.

Содержите металлические контакты в

Рядом с приемниками AM и

чистоте.

видеооборудованием. Могут возникать

При утечке электролита из батарейного

помехи.

блока выполните следующие действия:

На песчаном пляже или в каком-либо

обратитесь в местный авторизованный

пыльном месте. Если в видеокамеру

сервисный центр Sony.

попадет песок или пыль, это может

смойте электролит, попавший на кожу.

привести к ее неисправности. Иногда

при попадании жидкости в глаза

такую неисправность устранить

промойте их большим количеством

невозможно.

воды и обратитесь к врачу.

Рядом с окнами или вне помещения, где

прямой солнечный свет может попасть

x Если видеокамера не

на экран ЖКД, видоискатель или

используется в течение

объектив. Это повреждает матрицу

длительного времени

видоискателя или экрана ЖКД.

Периодически включайте видеокамеру и

Используйте для вашей видеокамеры

воспроизводите или записывайте на ней

питание от Постоянного тока 6,8 В/7,2 В

изображения в течение примерно 3

(батарейный блок) или Постоянного тока

минут.

8,4 В (адаптер переменного тока).

Извлеките диск из видеокамеры.

Для работы от источника постоянного

тока или переменного тока используйте

Полностью разрядите батарейный блок

принадлежности, рекомендуемые в

перед тем, как поместить ее на хранение.

данной инструкции по эксплуатации.

Не подвергайте видеокамеру

Конденсация влаги

воздействию влаги, например, дождя или

Если ваша видеокамера была

морской воды. Попадание влаги в

занесена из холодного места в теплое,

видеокамеру может привести к ее

внутри видеокамеры, на поверхности

Дополнительная информация

неисправности. Иногда такую

диска и на объективе может

неисправность устранить невозможно.

конденсироваться влага. Это может

В случае попадания внутрь корпуса

инородного твердого предмета или

привести к неисправности

жидкости выключите видеокамеру и

видеокамеры.

перед дальнейшей эксплуатацией

передайте ее дилеру Sony для проверки.

x Если возникла конденсация

влаги

Избегайте грубого обращения с

видеокамерой, не разбирайте, не

Выключите видеокамеру и оставьте

модифицируйте ее, оберегайте от ударов

ее приблизительно на 1 час.

и падений, не наступайте на нее. Будьте

особенно осторожны с объективом.

x Примечание по конденсации

Когда видеокамера не используется,

влаги

установите переключатель POWER в

Влага может образоваться, если

положение OFF (CHG).

переместить видеокамеру из

Не заворачивайте видеокамеру,

холодного места в теплое (или

например, в полотенце, и не

наоборот), или при использовании

эксплуатируйте ее в таком состоянии.

видеокамеры во влажном месте в

Это может привести к повышению

следующих случаях:

температуры внутри видеокамеры.

RU

Продолжение ,

139

Уход и меры предосторожности (продолжение)

видеокамера принесена с лыжного склона

x Регулировка сенсорной панели

в помещение, где работает обогреватель.

(КАЛИБРОВКА)

видеокамера принесена из автомобиля

Кнопки на сенсорной панели могут

или помещения, в котором работает

работать неправильно. В этом случае

кондиционер, в жаркое место вне

выполните описанную ниже

помещения.

процедуру. При ее выполнении

видеокамера используется после грозы

рекомендуется подключить

или дождя.

видеокамеру к электрической

видеокамера используется в очень

розетке с помощью прилагаемого к

жарком и влажном месте.

ней адаптера переменного тока.

x Предотвращение конденсации

1 Включите видеокамеру.

влаги

2 Прикоснитесь к (HOME) t

Если видеокамера принесена из

(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ

холодного места в теплое, положите

НАСТР.] t [КАЛИБРОВКА].

видеокамеру в полиэтиленовый пакет

и герметично закройте его.

Извлеките видеокамеру из

полиэтиленового пакета, когда

температура воздуха внутри пакета

достигнет температуры

окружающего воздуха

(приблизительно через 1 час).

3 3 раза прикоснитесь к знаку×”,

показываемому на экране уголком

Экран ЖКД

карты памяти “Memory Stick PRO

Duo” или другим подобным

Не допускайте чрезмерного

предметом. Положение отметки

×

надавливания на экран ЖКД, так как это

изменяется.

может привести к неисправности.

Прикоснитесь к [ОТМЕНА] для

При эксплуатации видеокамеры в

отмены.

холодном месте на экране ЖКД может

появляться остаточное изображение. Это

не является неисправностью.

Если вы нажали не в нужном месте,

При использовании видеокамеры задняя

попробуйте выполнить калибровку

сторона экрана ЖКД может нагреваться.

еще раз.

Это не является неисправностью.

b Примечания

x Очистка экрана ЖКД

Не используйте для калибровки

Если на экране ЖКД появятся

предметы с острым концом. Это может

отпечатки пальцев или пыль,

привести к повреждению экрана ЖКД.

рекомендуется воспользоваться

Калибровку экрана ЖКД нельзя

мягкой тканью для его чистки. При

выполнять, если он повернут или закрыт

использовании комплекта для чистки

экраном наружу.

ЖКД (продается отдельно) не

наносите чистящую жидкость

Обращение с корпусом

непосредственно на экран ЖКД.

Если корпус видеокамеры загрязнен,

Используйте чистящую бумагу,

почистите его с помощью мягкой ткани,

смоченную жидкостью.

слегка смоченной в воде, а затем

протрите мягкой сухой тканью.

Во избежание повреждения корпуса не

следует:

RU

140

Использовать химические вещества,

воздействию соленого воздуха,

например, разбавитель, бензин или

например, на морском побережье.

спирт, химические салфетки,

Храните объектив в хорошо

репелленты, инсектициды или

проветриваемом месте, защищенном от

фотозащитный состав

грязи и пыли.

Прикасаться к камере, если на руках

Во избежание появления плесени

остались вышеперечисленные

периодически чистите объектив, как

вещества

рекомендовано выше. Рекомендуется

Допускать соприкосновения корпуса

включать видеокамеру и пользоваться ею

камеры с резиновыми или виниловыми

примерно один раз в месяц для

предметами в течение длительного

поддержания видеокамеры в

времени

оптимальном состоянии в течение

длительного времени.

На линзах оптического

датчика

Чистка видеокамеры внутри

Не дотрагивайтесь до линз датчика

Удаляйте скопления пыли внутри

внутри отсека для дисков. Во избежание

видеокамеры, выполняя следующие

скопления пыли, не открывайте крышку

действия.

отсека для дисков, за исключением

1 Выдвиньте видоискатель.

случаев, когда вы извлекаете или

2 Нажимая на выступ внизу

вставляете диск.

видоискателя с помощью предмета с

Если ваша видеокамера не работает из-за

тонким кончиком, например,

загрязнения линз оптического датчика,

шариковой ручки, вытащите блок

прочистите их продувкой для камеры

тубуса в направлении стрелки.

(продается отдельно). Не прикасайтесь

непосредственно к линзам оптического

датчика во время чистки, так как это

может привести к неисправности камеры.

Линза лазерного датчика

Дополнительная информация

3 Удалите пыль с блока тубуса с

помощью продувки для камеры и т.п.

Уход за объективом и его

хранение

Протирайте поверхность объектива

мягкой тканью в следующих случаях:

если на поверхности объектива

4 Задвиньте видоискатель назад в

имеются отпечатки пальцев;

корпус видеокамеры.

в жарких или влажных местах;

5 Удалите пыль из внутренней области,

при использовании объектива в таких

где был присоединен блок

местах, где он может подвергаться

видоискателя, с помощью продувки

для камеры и т.п.

RU

Продолжение ,

141

Уход и меры предосторожности (продолжение)

использоваться. Используйте

видеокамеру после зарядки

предварительно установленной

аккумуляторной батареи.

Однако даже если предварительно

установленная аккумуляторная

батарея разряжена, это не оказывает

влияния на работу видеокамеры, если

6 Присоедините блок тубуса к

только вы не записываете дату.

видоискателю, нажав на него до

x Процедуры

щелчка.

Подключите видеокамеру к

электрической розетке с помощью

прилагаемого адаптера переменного

тока, и оставьте ее более чем на 24

часа с переключателем POWER,

установленным в положение OFF

(CHG).

b Примечания

Блок тубуса является высокоточной

деталью. Не разбирайте его.

Не дотрагивайтесь непосредственно до

линз блока тубуса.

Зарядка предварительно

установленной

аккумуляторной батареи

Видеокамера оснащена

предварительно установленной

аккумуляторной батареей,

обеспечивающей сохранение даты,

времени и других настроек, даже при

установке переключателя POWER в

положение OFF (CHG).

Предварительно установленная

аккумуляторная батарея

подзаряжается, пока видеокамера

подключена к сети электропитания

через адаптер переменного тока или

при подключенной к видеокамере

батарее. Предварительно

установленная аккумуляторная

батарея полностью разрядится

примерно через 3 месяца, если

видеокамера совсем не будет

RU

142

Оглавление