Sony MPK-THA: 3 Inspeccione a ranhura do anel de vedação.

3 Inspeccione a ranhura do anel de vedação.: Sony MPK-THA

3 Inspeccione a ranhura do anel de vedação.

Retire com cuidado todos os grãos de areia ou sal grosso que se encontrem

na ranhura.

4 Inspeccione também a superfície de contacto no outro lado do

anel de vedação da mesma maneira.

5 Aplique o lubrificante especial fornecido com o anel de

vedação.

Aplique uma pequena gota de lubrificante no anel de vedação e espalhe-

a homogeneamente por toda a superfície do anel com a ponta do seu

dedo, conforme a ilustração acima.

Certifique-se de que uma fina camada de lubrificante esteja sempre

aplicada na superfície do anel de vedação. O lubrificante protege o anel

de vedação e evita o seu desgaste.

Lubrificante

Utilize apenas o lubrificante fornecido. Se utilizar outros tipos de

lubrificante pode danificar o anel de vedação e provocar a infiltrações

da água.

6 Instale o anel de vedação na ranhura da Embalagem Marinha.

Encaixe o anel de vedação por igual na sua ranhura, prestando atenção nos

seguintes pontos:

– Há alguma sujidade no anel de

vedação?

– Verifique se o anel de vedação não

está torcido ou saliente.

– Não estique o anel de vedação.

Exemplo incorrecto Exemplo correcto

3-PT

Manuseamento do anel de vedação

(continuação)

Inspecção final

Volte a verificar se o anel de vedação está sujo, tem rachas, deformações,

etc.

Como verificar se há infiltrações de água

Antes de instalar o equipamento, feche sempre a embalagem marinha,

mergulhe-a em água a uma profundidade de 15 cm, durante cerca de 3

minutos, e verifique se não há infiltrações de água.

PATENÇÃO

Quando tiver tirado fotos no fundo de um mar arenoso ou tiver colocado a

câmara sobre a areia, remova o anel de vedação e efectue uma inspecção.

Assegure-se de levar consigo um anel de vedação

reserva para facilitar substituições quando ocorrer

algum problema com o anel instalado.

Vida útil do anel de vedação

Substitua o anel de vedação por um novo após um ano de utilização.

Mesmo que o anel de vedação não esteja rachado ou arranhado,

deformações ou desgastes reduzem as qualidades de resistência à água do

anel de vedação.

4-PT

Svenska

* Det undervattenshus som du använder behöver inte nödvändigtvis vara

det som visas i illustrationerna.

Vad är en O-ring?

O-ringen är till för att bevara vattentätheten hos undervattenshuset och

annan utrustning.

O-ring

Det är mycket viktigt att underhålla O-ringen. Om

O-ringen inte underhålls korrekt enligt de

anvisningar som ges kan vattenläckage uppstå

vilket kan resultera i att undervattenshuset

sjunker.

1-SE