Sony MPK-THA: 3 Inspect the O-ring groove.
3 Inspect the O-ring groove.: Sony MPK-THA
3 Inspect the O-ring groove.
Carefully remove any grains of sand or hardened salt that get into the
groove.
4 Inspect the contact surface on the other side of the O-ring in
the same way.
5 Apply the special grease supplied to the O-ring.
• Use your fingertips to thinly coat the entire surface of the O-ring with a
small drop of grease, as illustrated above.
• Make sure there is always a thin coating of grease on the surface of the
O-ring. Grease protects the O-ring and prevents wear.
Grease
Only use the grease supplied. Other kinds of grease will damage the O-
ring and cause water leakage.
6 Fit the O-ring into the groove of the Marine Pack.
Fit the O-ring evenly into the groove paying attention to the following
points:
– Check for dirt on the O-ring.
– Check the O-ring is not twisted or protruding.
– Do not pull the O-ring.
Bad example Good example
3-GB
Handling the O-ring (continued)
Final check
Check the O-ring again for any dirt, cracks or twisting, etc.
How to check for water leakage
Before installing the equipment, always close the marine pack and
immerse it in water to a depth of about 15 cm for about three minutes to
make sure no water leaks in.
PCAUTION
After taking photos near a sandy sea bottom or placing the camera on the
sand, remove the O-ring and inspect it.
Be sure to take a spare O-ring with you.
You can replace the fitted O-ring on location if
something goes wrong with it.
O-ring life
Replace each O-ring with a new one after one year of use.
Even if the O-ring is not cracked or scratched, deformation or wear
reduces its waterproof qualities.
4-GB
Français
* Votre caisson marin n’a pas forcément le même aspect que celui qui est
représenté sur les illustrations.
Qu’est-ce qu’un joint torique ?
Le joint torique est important car c’est lui qui garantit l’étanchéité du
caisson étanche et de l’appareil qu’il contient.
Joint torique
L’entretien du joint torique est donc très
important. Si vous ne suivez pas les consignes
d’entretien du joint torique, de l’eau peut
s’infiltrer dans le caisson étanche, qui risque alors
de tomber.
1-FR
Оглавление
- 1 Remove the O-ring.
- 3 Inspect the O-ring groove.
- 1 Enlevez le joint torique.
- 3 Contrôlez bien la rainure du joint torique.
- 1 Den O-Ring herausnehmen.
- 3 Die O-Ring-Nut überprüfen.
- 1 Rimuovere la guarnizione toroidale.
- 3 Ispezionare la scanalatura per la guarnizione toroidale.
- 1 Verwijder de O-ring.
- 3 Inspecteer de groef voor de O-ring.
- 1 Retire la junta tórica.
- 3 Inspeccione la ranura de la junta tórica.
- 1 Remova o anel de vedação.
- 3 Inspeccione a ranhura do anel de vedação.
- 1 Ta bort O-ringen.
- 3 Undersök O-ringens spår.
- 1 Удалите уплотнительное кольцо.
- 3 Проверьте канавку под уплотнительное кольцо.
- 6 Посадите уплотнительное кольцо в канавку морского футляра.
- 1 取下 O 形環。
- 3 檢查 O 形環的凹溝。
- 1 取下 O 形环。
- 3 检查 O 形环的凹槽。
- 1 O링을 뺍니다.
- 3 O링의 홈을 점검합니다.
- 3@
- : ;/
- ?
-