Sony KDL-42W815B – страница 3
Инструкция к Телевизору Sony KDL-42W815B
GB
Instalación del televisor en la pared
FR
Para los clientes
La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de subcontratar la
instalación a distribuidores Sony o instaladores autorizados y preste una atención especial a la seguridad
ES
durante la instalación. Sony no se hace responsable de las lesiones ni los daños provocados por una
manipulación o instalación incorrectas, ni por la instalación de un producto distinto del especificado. Esto
no afecta sus derechos legales (si corresponde).
NL
Para distribuidores Sony e instaladores
DE
La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de leer con atención
este manual de instrucciones para realizar la instalación con la máxima seguridad. Sony no se hace
responsable de las lesiones ni los daños provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
PT
El soporte de sobremesa del televisor se utilizará como parte del soporte de pared.
IT
Nota
• Consulte la página 3 (Información de seguridad) y la página 5 (Precauciones) en relación con el SOPORTE DE PARED
antes de instalar el soporte de pared.
SE
• Si el soporte de sobremesa está fijado al televisor, desmonte primero el soporte de sobremesa.
• Al fijar la base o al desmontar el soporte de sobremesa del televisor, coloque el televisor con la pantalla boca abajo
sobre una superficie lisa y estable, protegido por un paño grueso y suave de un tamaño superior al televisor, para
DK
evitar dañar la superficie de la pantalla LCD.
• Una vez desmontados los brazos de la base, asegúrese de guardar los brazos y los tornillos en un lugar seguro.
• Cuando vuelva a montar el soporte de sobremesa, asegúrese de colocar los tornillos (retirados anteriormente) en los
FI
orificios originales de la parte posterior del televisor.
• Asegúrese de que el televisor está en posición vertical antes de encenderlo. El televisor no debe encenderse con la
pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen.
NO
Para desmontar el soporte de sobremesa del televisor
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
ES
7
Brazos de la base
Base
Paño suave
Instalación de los soportes en la pared
1 Prepare los elementos necesarios.
Accesorios del soporte de pared (suministrados)
A Plantilla de papel B Base del soporte
C Protector de la
D Tornillo
de pared
base
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Separador (2) F Tapa del soporte
G
Tornillo (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Base (suministrada)
H
Tornillos para la base del soporte (8 mm de diámetro, no suministrados)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
ES
8
2 Asegúrese de que la pared tiene suficiente espacio y es capaz de soportar un peso de al
GB
menos cuatro veces el del televisor.
Consulte la siguiente tabla para instalar el televisor en la pared. Consulte la página 15-18
(Especificaciones) para saber el peso del televisor.
FR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
Unidad: cm
HU
Dimensiones de la
Dimensión del centro de
Nombre del
Longitud para montaje
pantalla
la pantalla
modelo
KDL-
RO
50W82xB/
50W81xB/
BG
111,6 65,6 13,0 46,9 11,8
50W80xB/
50W70xB
GR
42W82xB/
42W81xB/
95,8 56,3 17,5 46,5 11,8
42W80xB/
TR
42W70xB
32W70xB 72,9 43,3 18,8 41,3 11,3
RU
Nota
• Las cifras de la tabla pueden variar ligeramente dependiendo de la instalación.
UA
ES
9
Punto del centro de la pantalla
Punto del centro de la pantalla
3 Realice una marca en la plantilla de papel A para indicar el centro de la pantalla del
televisor.
4 Pegue la plantilla de papel A en la pared y realice los orificios teniendo en cuenta los
números de la plantilla de papel A usando un taladro eléctrico.
5 Retire la plantilla de papel A de la pared.
6 Fije la base del soporte B a la pared correctamente utilizando los tornillos (8 mm de
diámetro, no suministrados).
ES
10
100
150
200
250
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Escala en la plantilla de papel A
Escala en la plantilla de papel A
Marca para KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
Marca para KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB
Marca para KDL‐32W70xB
100
100
150
150
200
200
250
250
30
20
1
10
0
3
1, 2, 3, 4
2
4
50
100
150
200
250
300
350
1, 2, 3, 4
30
30
20
1
10
0
3
5
0
10
20
7
5, 6, 7, 8
2
4
6
8
50
50
100
100
150
150
200
200
250
250
300
300
350
350
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pared
Pared
A
A
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Preparativos para la instalación del televisor
GB
1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. Asegúrese de guardar los tornillos
FR
retirados en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
ES
NL
DE
PT
IT
2 Inserte el pasador (en el protector de la base C) en el orificio de la base H y, a
continuación, cierre el protector de la base C. Compruebe que el protector de la base C
SE
esté perfectamente fijado a la base H.
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
3 Fije la base H al televisor utilizando los tornillos D suministrados. Fije los separadores E
RO
en los orificios indicados por las marcas triangulares f. En este ejemplo se utiliza como
referencia el modelo KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB.
BG
GR
TR
RU
UA
ES
11
Paño suave
HH
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Clavija
D
H
E
×
2
Paño suave
Instalación del televisor en la pared
1 Asegúrese de conectar y recoger los cables antes de instalar el televisor en la pared.
2 Instale el televisor en la pared. A continuación, confirme que el protector de la base C
esté correctamente encajado en la base del soporte B y que los separadores E están en
contacto con la pared. Fije la tapa del soporte F utilizando los tornillos G suministrados.
ES
12
1
1
C
C
B
B
B
2
G
2
G
F
F
B
E
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB,
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB,
KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
Pared
Pared
Dimensiones de las posiciones de los orificios en la pared
GB
Proporcione la información siguiente a los proveedores con licencia cuando sea necesario.
Utilice tornillos (8 mm de diámetro, no suministrados) para instalar la base del soporte B en la pared.
Para facilitar la instalación, asegúrese de utilizar la plantilla de papel A suministrada con la indicación
FR
de la posición real de la base del soporte.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB, KDL-50W70xB
ES
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB, KDL-42/32W70xB
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el
siguiente sitio web:
www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual
RU
UA
ES
13
76 mm 76 mm
BB
176 mm
28 mm 28 mm
76 mm
B
28 mm
No se encuentran servicios (programas) de
televisión por cable.
Solución de problemas
Compruebe la conexión del cable o la
configuración de sintonización.
Cuando el LED de iluminación parpadea de
Intente realizar la [Sintonía automática digital]
color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el
seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]
intervalo de tiempo es de tres segundos).
Si el LED de iluminación parpadea de color rojo,
El mando a distancia no funciona.
reinicie el televisor desconectando el cable de
Cambie las pilas.
corriente del televisor durante dos minutos y, a
Es posible que el televisor esté ajustado en el
continuación, encienda el televisor.
modo SYNC.
Si el problema continúa, póngase en contacto
Pulse SYNC MENU, seleccione [Control de TVl] y, a
con su distribuidor o con su Centro de servicio
continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u
técnico de Sony e indique cuántas veces
[Opciones] para controlar el televisor.
parpadea en rojo el LED de iluminación (el
Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV].
intervalo es de tres segundos). Pulse / en el
Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN
televisor para apagarlo, desconecte el cable de
9999 siempre se acepta.)
corriente y póngase en contacto con su
distribuidor o con su Centro de servicio técnico
La carcasa del televisor se calienta.
de Sony.
Cuando se utiliza el televisor durante un largo
período de tiempo, la carcasa del televisor se
Cuando el LED de iluminación no parpadea,
calienta.
compruebe los elementos de las tablas que
Es posible que note el calor si la toca con la mano.
se indican a continuación.
También puede consultar [Solución de
Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco
problemas] en el i-Manual o realizar un
o televisor que no responde a los botones del
autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t
televisor o el mando a distancia.
[Ayuda al cliente] t [Auto diagnóstico]. Si el
Reinicie el televisor desconectando el cable de
problema continúa, lleve el televisor a un
alimentación de CA durante dos minutos y
técnico cualificado para que lo revise.
conectándolo de nuevo.
No se encuentran los botones /, CH+/–,
Problemas y soluciones
+/–, ///, , y HOME en el
Ausencia de imagen (la pantalla aparece
televisor.
oscura) y de sonido.
En la siguiente ilustración verá la posición de
estos botones en el televisor.
Revise la conexión de la antena/cable.
Conecte el televisor a la alimentación y, a
continuación, pulse / en el televisor o el
mando a distancia.
No se puede sintonizar determinados
programas.
Compruebe la antena colectiva o parabólica.
Es posible que haya un cortocircuito en el cable
de satélite o que presente problemas de
conexión. Compruebe la conexión con el cable y
apague el televisor mediante el interruptor de
encendido/apagado. A continuación, vuelva a
encenderlo.
La frecuencia introducida se sale del intervalo
admitido. Consulte con la empresa responsable
de la emisión por satélite.
ES
14
Parte posterior del televisor
El LED de iluminación está encendido.
GB
Si no desea que el LED de iluminación se
Especificaciones
encienda, puede apagarlo.
Pulse HOME y, a continuación, seleccione
FR
Sistema
[Ajustes] t [Ajustes de sistema] t
[Configuración general] t [LED de iluminación]
Sistema de panel
t [No]. También puede pulsar OPTIONS y, a
Panel LCD (pantalla de cristal líquido),
ES
continuación, seleccionar [LED de iluminación] t
Retroiluminación LED
[No].
Sistema de televisión
NL
Analógico: En función del país/zona
seleccionado: B/G, D/K, L, I, M
Digital: DVB-T/DVB-C
DE
DVB-T2
Satélite: DVB-S/DVB-S2
PT
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
No es posible conectar con un router
Digital: Consulte el i-Manual.
IT
inalámbrico mediante WPS.
Cobertura de canales
Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t
Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/
[Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda].
SE
zona seleccionado.
A continuación, seleccione el nombre de red
Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona
(SSID) al que desea conectarse.
seleccionado.
DK
Satélite: Frecuencia IF 950-2150 MHz
No se encuentra el nombre de red solicitado
en la configuración de la red.
Salida de sonido
8 W + 8 W (excepto el modelo KDL-32W70xB)
FI
Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse
5 W + 5 W (sólo KDL‐32W70xB)
para introducir el nombre de la red.
Tecnología inalámbrica
NO
Protocolo IEEE802.11a/b/g/n
Conectores de entrada/salida
PL
Cable de la antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
CZ
Antena de satélite
Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz,
SK
Distribución de cable único EN50494.
/AV1
HU
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de
audio/vídeo de televisión.
RO
/ COMPONENT IN
YPBPR (vídeo por componentes):
BG
1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz),
720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i
Entrada de audio (conectores fonográficos)
GR
t
AV2
Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con
TR
entrada Y)
RU
UA
ES
15
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (excepto el modelo
LAN
KDL-50/42/32W70xB)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de
Vídeo (2D): 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
conexión puede variar según el entorno operativo
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p,
de la red. No se garantizan la frecuencia y la
576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC
calidad de comunicación de 10BASE-T/
Vídeo (3D):
100BASE-TX para este televisor).
Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Otros
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p
Accesorios opcionales
Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz),
Control remoto táctil: RMF-ED004
1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Conjunto de cámara y micrófono: CMU-BR200/
Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/
CMU-BR100
24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
Cable MHL: DLC-MB10/DLC-MB20/DLC-MC10/
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
DLC-MC20
ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 2)
Gafas 3D activas: TDG-BT500A (sólo
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (sólo KDL-50/42/32W70xB)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB)
Vídeo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
Gafas 3D pasivas: TDG-500P (sólo KDL-42W82xB,
ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 2)
KDL-42W81xB, KDL-42W80xB)
MHL (normal con HDMI IN 1)
(excepto el modelo KDL-50/42/32W70xB)
Vídeo (2D): 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
Temperatura de funcionamiento
Vídeo (3D):
De 0 ºC a 40 ºC
Lado a lado: 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
Humedad de funcionamiento
720p (50, 60 Hz)
10% - 80% RH (sin condensación)
Encima-debajo: 1080p (30 Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz)
Alimentación y otros aspectos
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
Requisitos de alimentación
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
CC de 19,5 V con adaptador de CA
MHL (normal con HDMI IN 1)
Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz
(sólo KDL-50/42/32W70xB)
Categoría de eficiencia energética
Vídeo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p,
KDL-50W70xB: A++
480i
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1 y
KDL-42W70xB: A+
48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
KDL‐32W70xB: A
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales,
(Aprox.)
Dolby Digital)
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
AUDIO OUT/
KDL-50W70xB: 50 pulgadas / 125,7 cm
Salida de audio (miniconector estéreo)
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
Toma de auriculares
KDL-42W70xB: 42 pulgadas / 106,7 cm
(admite salida de subwoofer)
KDL‐32W70xB: 32 pulgadas / 80,1 cm
1 (HDD REC), 2
Puerto USB de dispositivo de disco duro (sólo 1),
Porta USB
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
DC IN 19.5 V
Entrada de adaptador
ES
16
1
Consumo de energía
*
Consumo de energía al año, con el televisor
funcionando 4 horas al día durante 365 días. El
En el modo [Estándar]
GB
consumo de energía real depende de la frecuencia
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
de uso del televisor.
KDL-50W70xB: 51 W
2
*
El consumo de energía en modo de espera
FR
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
especificado se alcanza cuando el televisor termina
KDL-42W70xB: 50 W
los procesos internos necesarios.
KDL‐32W70xB: 39 W
Nota
ES
• La “x” que aparece en el nombre del modelo
En el modo [Viva]
corresponde a los dígitos numéricos que hacen
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
referencia al diseño, al sistema de color o de
NL
KDL-50W70xB: 100 W
televisión.
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
• No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM
KDL-42W70xB: 99 W
(módulo de acceso condicional) del televisor, a
DE
menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente
KDL‐32W70xB: 80 W
compatible en el CAM.
1
Consumo medio de energía anual*
• La disponibilidad de los accesorios opcionales
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
depende del país, la región, el modelo de televisor y
PT
KDL-50W70xB: 71 kWh
las existencias.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
cambios sin previo aviso.
IT
KDL-42W70xB: 69 kWh
• Este televisor incluye MHL 2.
KDL‐32W70xB: 54 kWh
2
Consumo de energía en modo de espera*
Nota sobre la función de Televisión
SE
0,5 W (10 W en el modo de actualización del
digital
software/EPG)
• Toda función relacionada con la Televisión
DK
Resolución de la pantalla
digital ( ) sólo funcionará en los países o
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
zonas donde se emitan señales digitales
FI
terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/
Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto ×
MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un
fondo)
servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/
NO
con el soporte de sobremesa
MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
su distribuidor local si puede recibir la
KDL-50W70xB: 111,6 × 69,3 × 17,9 cm
PL
señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
KDL-42W70xB: 95,8 × 60,0 × 17,0 cm
pregunte a su operador de cable si su
CZ
KDL‐32W70xB: 72,9 × 46,5 × 14,1 cm
servicio de cable DVB-C puede funcionar
sin el soporte de sobremesa
de manera integrada con este televisor.
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
• El operador de cable puede cobrar por
SK
KDL-50W70xB: 111,6 × 65,6 × 6,4 cm
dicho servicio o exigirle que acepte sus
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
términos y condiciones comerciales.
KDL-42W70xB: 95,8 × 56,3 × 6,4 cm
HU
• Este televisor cumple las especificaciones
KDL‐32W70xB: 72,9 × 43,3 × 6,4 cm
de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se
puede garantizar la compatibilidad con
RO
Peso (Aprox.)
futuras emisiones digitales terrestres
con el soporte de sobremesa
DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
BG
cable DVB-C.
KDL-50W70xB: 14,8 kg
• Es posible que algunas funciones de la
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
televisión digital no estén disponibles en
GR
KDL-42W70xB: 11,7 kg
KDL‐32W70xB: 7,9 kg
algunos países/regiones y que el cable
DVB-C no funcione correctamente con
sin el soporte de sobremesa
TR
KDL‐50W82xB, KDL‐50W81xB, KDL‐50W80xB,
algunos proveedores.
KDL-50W70xB: 13,6 kg
KDL-42W82xB, KDL-42W81xB, KDL-42W80xB,
RU
KDL-42W70xB: 10,5 kg
KDL‐32W70xB: 6,9 kg
UA
ES
17
TM
Información sobre las marcas comerciales
• Designed with UEI Technology
Under License from Universal Electronics
• Los términos HDMI y High-Definition
Inc. Portions © UEI 2000 – 2013
Multimedia Interface y el logotipo HDMI
• Los logotipos y el nombre de la marca
son marcas comerciales o marcas
Bluetooth® son propiedad de Bluetooth
comerciales registradas de HDMI Licensing
SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por
LLC en Estados Unidos y en otros países.
parte de Sony Corporation es siempre con
• DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA
la licencia correspondiente. El resto de
CERTIFIED® son marcas comerciales,
marcas comerciales y nombres comerciales
marcas de servicio o marcas de
son propiedad de sus respectivos
certificación de Digital Living Network
propietarios.
Alliance.
• DiSEqC™ es una marca comercial de
• Fabricado con la licencia de Dolby
EUTELSAT. Este televisor es compatible con
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado
doble D son marcas comerciales de Dolby
para controlar antenas motorizadas.
Laboratories.
• Es posible que algunas funciones de la
• “BRAVIA” y son marcas
televisión digital no estén disponibles en
comerciales de Sony Corporation.
algunos países/regiones y que el cable
• TrackID es una marca comercial o marca
DVB-C no funcione correctamente con
comercial registrada de Sony Mobile
algunos proveedores.
Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, el logotipo de
Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Gracenote en Estados Unidos y/u otros
países.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct y Miracast son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
• El logotipo de “Sony Entertainment
Network” y “Sony Entertainment Network”
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link y el
logotipo de MHL son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de MHL
Licensing, LLC.
• Para obtener información sobre las
patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con
licencia de DTS Licensing Limited. DTS, su
símbolo y DTS y el símbolo son marcas
comerciales registradas y DTS Digital
Surround es una marca comercial de DTS,
Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
ES
18
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product.
Inhoudsopgave
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding
volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in
de toekomst.
Opmerken
• Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de
televisie gebruikt.
• Instructies voor het “De televisie aan een muur bevestigen”
BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie.
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de
handleiding Snel aan de slag en in deze handleiding gelden
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
uitsluitend als referentie en kunnen verschillen van het
eigenlijke product.
De televisie aan een muur bevestigen. . . 7
De steun aan de muur bevestigen . . . . . . . .8
Locatie van het identificatielabel
De nodige voorbereidingen treffen voor
Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/
het bevestigen van de televisie. . . . . . . . . . 11
jaar) en de voedingsklasse van de televisie bevinden zich op de
achterkant van de televisie of de verpakking.
De televisie aan de muur bevestigen. . . . . 12
Het label voor het modelnummer en het serienummer van de
netadapter bevinden zich op de onderkant van de netadapter.
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 14
WAARSCHUWING
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OM DE VERSPREIDING
VAN VUUR TEGEN TE
GAAN, HOUDT U KAARSEN OF
ANDERE VUURHAARDEN
ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT
PRODUCT.
BELANGRIJK BERICHT
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Opmerking voor draadloos
signaal
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het
toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de
EU-richtlijnen in acht nemen.
Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de
volgende landen:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME
Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese
landen.
NL
2
Ventilatie
Veiligheidsinformatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
GB
daardoor naar binnen.
WAARSCHUWING
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt
aangegeven.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te
FR
temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke.
gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie/configuratie
Installatie aan de wand
ES
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder
om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te
vermijden.
Installatie
NL
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk
stopcontact worden geplaatst.
• Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te
DE
vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie
veroorzaakt.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
Installatie op de standaard
servicepersoneel uitvoeren.
PT
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van
Sony te gebruiken, zoals:
Wandmontagesteun
• Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd
IT
zijn voor het bevestigen van de montagehaken (standaard) aan
het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen
zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf
het bevestigingsoppervlak van de montagehaak (standaard).
SE
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te
De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar
voorkomen:
gelang het model van de wandmontagesteun.
Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer
Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde
het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
DK
schroeven kan resulteren in interne schade van het
Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of
televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
in een kast.
Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen,
of voorwerpen als kranten enz.
FI
Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond.
NO
PL
Transport
• Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren
CZ
loskoppelen.
• Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of
drie personen nodig.
SK
• Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze
als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het
Netsnoer
kader rond het scherm.
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico
op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
HU
Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van
andere leveranciers.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning
RO
van 220–240 V.
Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.
BG
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet
het wordt verplaatst.
blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,
GR
Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze
verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht,
verpakkingsmaterialen.
kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
Voorkomen dat de televisie valt
TR
• Voordat u de kolomschroef installeert, legt u het scherm met de
voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak
dat groter is dan de tv.
RU
• Om schade aan het oppervlak van het LCDscherm te
voorkomen, dient u een zacht stuk stof op het werkoppervlak te
plaatsen.
UA
NL
3
7 mm
Schroef (geleverd bij
wandmontagesteun)
Montagehaak (Standaard)
Haakbevestiging op de
achterzijde van het
televisietoestel
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand Wand
Opmerken
Omgeving:
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
• Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
apparatuur.
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel
doorgesneden.
niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof
• Pas het netsnoer niet aan.
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Plaats de tv niet in een vochtige of
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
stoffige ruimte, of in een kamer met
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
oliehoudende rook of stoom (in de
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact
nabijheid van kookplaten of
maakt.
bevochtigers). Dat kan leiden tot brand,
elektrische schokken of vervorming.
• Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan
OPMERKING OVER STROOMADAPTER
extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een
Waarschuwing
radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in
Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op
dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen
brand of een elektrische schok te vermijden.
en/of storingen van de tv kunnen ontstaan.
Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals
een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te
vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte
zoals een boekenrek of dergelijke.
• Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel
bevindt en gemakkelijk bereikbaar is.
• Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie
Situatie:
zijn geleverd.
• Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing
• Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is
veroorzaken.
verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden
• Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar
door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel
stopcontact.
uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
• Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in
• Rol het netsnoer niet op rond de
stroomadapter. De draad kan
een open ruimte. Als een persoon of
doorgesneden worden en/of dit kan een
voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot
storing van de mediaontvanger
letsel of schade leiden.
veroorzaken.
• Raak de stroomadapter niet met natte handen aan.
• Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder
Gebroken glas:
deze dan meteen uit het stopcontact.
• Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt,
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken
is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is
door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel
uitgeschakeld.
• Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De
pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt.
getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan
omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het
moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege
televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand,
milieu- en veiligheidsredenen.
elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het
net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om
Locatie:
het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele
waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om
locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.
correct te werken.
• Als de tv in de kleedkamer van een
openbare badruimte of hete bron wordt
Voor kinderen
gehangen, kan de tv beschadigd worden
door zwavel in de lucht.
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat
deze niet kunnen worden ingeslikt.
• Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm
niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.
In het geval de volgende problemen
• Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar
optreden...
een warme plaats. Plotse veranderingen in de
kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan
Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de
ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht
netstekker uit het stopcontact als een van de volgende
is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten
problemen optreedt.
verdampen voordat u de tv inschakelt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten
nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
het netsnoer is beschadigd.
het netsnoer niet goed past.
het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er
tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast
terecht is gekomen.
NL
4
• Maak na een correcte installatie van de televisie de kabels op de
Over de LCD Monitortemperatuur
juiste manier vast.
Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de
GB
• Zorg ervoor dat het netsnoer en de
ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen
verbindingskabels niet gekneld raken. Als dit
bij aanraking met de hand.
het geval is, kan de interne bedrading namelijk
komen bloot te liggen, met mogelijk een
FR
WANDMONTAGESTEUN
kortsluiting of stroomonderbreking tot gevolg.
De onderstaande informatie geeft uitleg over het correcte gebruik
van de wandmontagesteun. Lees deze informatie aandachtig en
ES
gebruik de wandmontagesteun op een correcte manier.
Aan klanten:
Houd rekening met de onderstaande veiligheidsmaatregelen om
een ernstig letsel door brand, elektrische schok, omvallen of
NL
Televisie kijken
vallen van het product te vermijden.
• Laat de installatie door een erkende installateur uitvoeren en
• Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide
houd kleine kinderen tijdens de installatie uit de buurt.
ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D-
beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony
DE
• Vraag een erkende installateur om de televisie te verplaatsen of
demonteren.
raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij
• Verwijder geen schroeven enz. na de installatie van de televisie.
het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische
• Wijzig de onderdelen van de wandmontagesteun niet.
3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige
PT
• Installeer geen ander toestel dan het vermelde product.
rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf
• Plaats geen ander gewicht dan de televisie op de
beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart,
wandmontagesteun.
dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van
• Leun of hang niet op de televisie.
stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over
IT
• Oefen geen kracht uit op de televisie tijdens reiniging of
is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i)
onderhoud.
de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u
gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website
Aan Sony-dealers en installateurs:
(http://support.sony-europe.com/) voor de recentste
SE
De onderstaande instructies zijn uitsluitend bedoeld voor Sony-
informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes
dealers en installateurs. Lees de hieronder omschreven
jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv.
veiligheidsmaatregelen aandachtig en wees voorzichtig tijdens
een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden
de installatie, het onderhoud en de controle van dit product.
laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen.
DK
• Neem altijd de zijkanten van de televisie vast als u deze
Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de
verplaatst of installeert. Til de televisie nooit op door deze vast
bovenstaande aanbevelingen opvolgen.
te nemen bij de standaard.
• Gebruik of bewaar de 3D Bril of de batterij niet in de buurt van
FI
vuur of op plaatsen met een hoge temperatuur, bv. in direct
zonlicht of in een auto die in de zon staat.
• Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er
rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet
NO
helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van
de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd.
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het
donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
PL
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te
hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
CZ
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie
en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch
donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent
SK
zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk
van een LCD-scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op
HU
het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het
• Installeer de wandmontagesteun niet op
LCD-scherm kan beschadigen.
muuroppervlakken waarbij de hoeken of
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan
zijkanten van de televisie uitsteken.
het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing.
RO
Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
• Installeer de televisie niet boven of onder een
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
airconditioner.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel
BG
• Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de
wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
muur volgens de instructies in deze
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
gebruiksaanwijzing. Als een van de schroeven
kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende
lokale wetgeving en voorschriften.
GR
los zit of valt, kan de wandmontagesteun
vallen, met letsels of beschadiging van
eigendommen tot gevolg.
Schermoppervlak/kast van het
• Gebruik de bijgeleverde schroeven en
TR
montageonderdelen op de juiste manier
televisietoestel behandelen en reinigen
volgens de instructies in deze
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het
gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de
televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
televisie vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring
RU
televisie tot gevolg.
of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm
• Zorg ervoor dat u de steun correct monteert volgens de
te voorkomen.
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om
• Maak de schroeven stevig vast in de aangeduide positie.
stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een
UA
• Vermijd schokken aan de televisie tijdens de installatie.
verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Installeer de televisie op een loodrechte en vlakke muur.
NL
5
Standaard Standaard
Voorzorgsmaatregelen
• Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen
Wegwerpen van het televisietoestel
rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of op
Verwijdering van oude elektrische
uitwendige onderdelen terechtkomen en
en elektronische apparaten (van
de tv binnendringen, waardoor de tv kan
beschadigd raken.
toepassing in de Europese Unie en
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/
andere Europese landen met
zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig
gescheiden inzamelingssystemen)
oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of
Dit symbool op het product of op de
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
verpakking wijst erop dat dit product niet als
materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en
Het moet echter naar een inzamelingspunt
het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
• Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
handhaven.
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
televisietoestel van de standaard schiet.
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de
Optionele apparatuur
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het
product hebt gekocht.
televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
optreden.
Verwijdering van oude batterijen
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten
(van toepassing in de Europese
vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een
verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.
Unie en andere Europese landen
met afzonderlijke
Aanbeveling voor de F-stekker
inzamelingssystemen)
De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
aansluitingsdeel steken.
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet
als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005
% kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze
af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
Waarschuwing bij gebruik van de
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
afstandsbediening
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
dan wel in verband met data-integriteit een permanente
nieuwe batterijen.
verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze
zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale
zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
autoriteiten.
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
geen vloeistof op.
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer
ruimte.
details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan
u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
Draadloze functie van het toestel
organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
(pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur
beschadigd kan worden.
• De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd,
maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige
interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld
voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.
WANDMONTAGESTEUN
• Als u de televisie langere tijd gebruikt terwijl deze aan de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven
de televisie verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk
van het materiaal waaruit de muur bestaat.
• Als u de wandmontagesteun verwijdert nadat u deze aan de
muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
• Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze
wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
NL
6
Max.7 mm
Max.1,5 mm
(Referentieafbeelding van de F-stekker)
GB
De televisie aan een muur bevestigen
FR
Aan de klanten
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Besteed de installatie uit aan een Sony-
verdeler of bevoegde installateur, en schenk tijdens de installatie extra aandacht aan de veiligheid. Sony
ES
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen, een onjuiste
installatie of de installatie van een ander product dan opgegeven. Uw wettelijke rechten (indien van
toepassing) worden niet aangetast.
NL
Aan Sony-verdelers en installateurs
DE
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of
letsels als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie.
PT
De tafelstandaard van uw televisie wordt gebruikt als onderdeel van de wandmontagesteun.
IT
Opmerken
• Zie het onderdeel WANDMONTAGESTEUN op pagina 3 (Veiligheidsinformatie) en pagina 5 (Voorzorgsmaatregelen)
vooraleer u de wandmontagesteun installeert.
SE
• Als de tafelstandaard bevestigd is aan de televisie, maakt u deze vooraf los.
• Plaats bij het bevestigen of verwijderen van de tafelstandaard de televisie met het scherm naar beneden op een vlak
en stabiel oppervlak dat is bedekt met een dikke en zachte doek die groter is dan de televisie. Zo vermijdt u schade
DK
aan het oppervlak van het lcd-scherm.
• Wanneer de standaardhalzen losgemaakt zijn van de standaard, dient u de halzen en de schroeven op een veilige
plaats te bewaren.
FI
• Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de (eerder verwijderde) schroeven vast in de
oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de televisie.
• Zorg ervoor dat de televisie verticaal geplaatst is voor u deze inschakelt. U mag de televisie niet inschakelen
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
NO
De tafelstandaard losmaken van de televisie
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
NL
7
Standaardhalzen
Standaard
Zacht stuk stof
De steun aan de muur bevestigen
1 Leg de nodige items klaar.
Accessoires bij de wandmontagesteun (bijgeleverd)
A Papieren sjabloon B Wandmontagebasis
C
Standaardbescherming
D Schroef
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
(+PSW 6 × 12) (2)
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
E Afstandhouder (2) F Beugelkapplaat
G Schroef (+PSW 4 × 10)
KDL-50W82xB,
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (2)
KDL-50W70xB (2)
KDL-42W82xB,
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (1)
KDL-42/32W70xB (1)
Standaard (bijgeleverd)
H
Schroeven voor wandmontagesteun (8 mm diameter, niet bijgeleverd)
KDL-50W82xB,
KDL-50W81xB,
KDL-50W80xB,
KDL-50W70xB (8)
KDL-42W82xB,
KDL-42W81xB,
KDL-42W80xB,
KDL-42/32W70xB (4)
NL
8