Sony Walkman MZ-E310 – страница 6
Инструкция к Плееру Sony Walkman MZ-E310

z
2 Druk ten minste 2 seconden op
Als uw recorder beschikt over een functie voor
GROUP.
het opnemen van discnamen, kunt u daarmee
“ ” en “GP ON” lichten op het
groepen registreren. Zie “Groepen registreren
uitleesvenster op en de groepsmodus
met uw MiniDisc-recorder” (pagina 14) voor
wordt ingeschakeld.
bijzonderheden.
Het afspelen stopt aan het eind van
het laatste muziekstuk van de
Muziekstukken in een
geselecteerde groep.
bepaalde groep beluisteren
Zie “Groepen selecteren en afspelen
(groepsselectiemodus)” (pagina 13)
(afspelen in groepsmodus)
voor informatie over het selecteren
Afspelen bij uitgeschakelde groepsmodus:
van een andere groep.
Het afspelen start met het eerste
muziekstuk op de disc en stopt bij
De groepsmodus uitschakelen
het laatste muziekstuk op de disc.
Druk nogmaals ten minste 2 seconden op
Disc
GROUP.
Muziekstuknummer
z
123
4
7
85 6
• Wanneer de groepsmodus is ingeschakeld,
kunt u herhaald afspelen, shuffle afspelen of
geprogrammeerd afspelen. Zie “De
zoekmodus selecteren” (pagina 10) voor
informatie over de desbetreffende functies.
Afspelen bij ingeschakelde groepsmodus:
• Wanneer u in de groepsmodus tijdens het
Het afspelen van de geselecteerde groep
afspelen van het laatste muziekstuk op
begint met het eerste muziekstuk uit de
N> drukt, wordt het eerste muziekstuk
groep en eindigt met het laatste muziekstuk
van de groep afgespeeld. Wanneer u in de
uit de groep.
groepsmodus tijdens het afspelen van het
eerste muziekstuk tweemaal achter elkaar op
Disc
. drukt, wordt het laatste muziekstuk van
Groep 1
Groep 2
Groep 3
de groep afgespeeld.
Muziekstuk-
Muziekstuk-
Muziekstuk
-
Opmerking
nummer
nummer
nummer
In de groepsmodus behandelt de speler alle
muziekstukken zonder groepsinstellingen als
123
1
21 2
onderdelen van de laatste groep op de disc. De
laatste groep wordt op het uitleesvenster met
“GP --” aangegeven. Binnen een groep worden
de muziekstukken weergegeven in de volgorde
waarin deze op de disc staan, niet in de
1 Plaats een disc met groepsinstellingen
volgorde binnen de groep.
in de speler en speel deze vervolgens af.
Groepen selecteren en afspelen
(groepsselectiemodus)
Tijdens het afspelen van een disc met
groepsinstellingen kunt u met de
groepsselectiefuntie van de groep die wordt
afgespeeld, overschakelen naar een andere
groep op de MD. De groepsselectiefunctie
13
-NL

kan tijdens het afspelen op elk gewenst
Als er een groepsnaam is (bijv.: AAA)
moment worden gebruikt, ook wanneer de
groepsmodus niet actief is.
Als de groepsmodus is uitgeschakeld:
Groepsnaam
Disc
Muziekstuknummer
Als er geen groepsnaam is
123
7
85 6
4
Sprong
Sprong
Sprong
Groepsnummer
Als de groepsmodus is ingeschakeld:
De bewerking annuleren
Druk op x.
Disc
Groep 1
Groep 2
Groep 3
Opmerking
Als u binnen vijf seconden na stap 3 niets doet,
Muziekstuk-
Muziekstuk-
Muziekstuk-
nummer
nummer
nummer
wordt de groepsselectiemodus uitgeschakeld.
Begin opnieuw met stap 2 om de procedure uit
te voeren.
123
1
21 2
Groepen registreren met uw
Sprong
Sprong
Sprong
MiniDisc-recorder
Als uw MD-recorder (MD-deck of MD
1 Plaats een disc met groepsinstellingen
Walkman met opnamefunctie) over een
in de speler en speel deze vervolgens
functie voor het bewerken van discnamen
af.
beschikt, kunt u daarmee zelfs groepen
registreren wanneer de recorder geen
2 Druk op GROUP.
groepsfunctie heeft.
“ ” en “- - -” knipperen op
Zorg dat u de tekenreeks exact invoert
het uitleesvenster en de
zoals hierna wordt aangegeven. De
groepsselectiemodus wordt
groepsfunctie werkt niet als u de
ingeschakeld.
tekenreeks onjuist invoert.
3 Druk binnen vijf seconden enkele
malen op . of
N>
totdat de
naam of het nummer van de gewenste
groep verschijnt.
De speler begint het eerste
muziekstuk in de groep af te spelen.
14
-NL

Groepen opgeven
Ingevoerde tekst:
0;Collections//
1 Wijzig de discnaam in de volgende
1-7;My Favorites“2002winter”//
naam met behulp van de MD-
8-17;Jun&Tac“sunshine head”//
recorder:
18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS//
25-32;Dream World/Kiss Me!
0;[Disctitel] // [Eerste muziekstuk van groep 1]-
z
• U kunt meer dan 99* groepen registreren op
[
Laatste muziekstuk van groep 1
] ; [
Naam van groep 1
] /
één MD.
• De tekens “;”, “/”, en “–” kunnen in één
groepsnaam worden gebruikt.
• U kunt dezelfde groep tweemaal of vaker op
dezelfde MD registreren.
• U kunt een groep opgeven zonder dat u
daarvoor een groepsnaam (C) invoert.
∗
Het feitelijke nummer wordt lager dan 99
wanneer u meer cijfers invoert dan per schijf
is toegestaan.
Opmerking
Afhankelijk van de specificaties van de MD-
A Discnaam
recorder, werkt de groepsfunctie mogelijk niet.
B Muziekstuknummer
C Groepsnaam
// Scheidingsteken tussen groepen
– Verbindingsstreepje dat tussen het
Hoge en lage tonen
eerste en het laatste nummer wordt
geplaatst.
aanpassen (digitale
; Scheidingsteken tussen
geluidsvoorkeuren)
muziekstuknummer en groepsnaam
U kunt de hoge en lage tonen aan
(Bijv.) Stel de volgende groepen in voor
uw smaak aanpassen. U kunt twee
de disc met de naam “Collections”:
voorkeuren voor hoge en lage tonen
Groepsnaam voor muziekstukken 1-7:
opslaan, die u later tijdens het afspelen
My Favorites“2002winter”
kunt selecteren.
Groepsnaam voor muziekstukken 8-17:
Jun&Tac“sunshine head”
Groepsnaam voor muziekstukken 18-24:
THE NIGHT BUTTERFLYS
Groepsnaam voor muziekstukken 25-32:
Dream World/Kiss Me!
15
-NL
/
A
B
B
[Eerste muziekstuk van groep 2]-
B
[Laatste muziekstuk van groep 2] ;
B
[Naam van groep 2] // ......
C
C
MENU/ENTER
., N>,
x

2 Druk enkele malen op . of
De geluidskwaliteit selecteren
N>
totdat “S–SET” op het
uitleesvenster knippert en druk
Fabrieksinstellingen
vervolgens op MENU/ENTER.
De fabrieksinstellingen van Digitale
Op het uitleesvenster wordt de
geluidsvoorkeuren zijn als volgt:
momenteel geselecteerde
•“SOUND 1”: lage tonen +1, hoge
geluidsinstelling “BASS”
tonen ±0
weergegeven.
•“SOUND 2”: lage tonen +3, hoge
3 Druk enkele malen op . of
tonen ±0
N> om de geluidsinstelling aan
te passen.
1 Druk tijdens het afspelen op MENU/
ENTER.
Geeft aan dat “SOUND 1” of “SOUND 2”
is geselecteerd
2 Druk enkele malen op . of
N>
totdat “S–SEL” op het
uitleesvenster knippert en druk
vervolgens op MENU/ENTER.
3 Druk herhaaldelijk op . of
N>
om “SOUND 1”, “SOUND 2” of
Het geluid kan in acht stappen worden
“OFF” op het uitleesvenster te
aangepast.
selecteren en druk vervolgens op
4 Druk op MENU/ENTER.
MENU/ENTER.
Wanneer u “OFF” selecteert, worden
“BASS” wordt ingesteld en de stand
de digitale geluidsvoorkeuren
“TRE” voor het instellen van hoge
uitgeschakeld.
tonen verschijnt op het uitleesvenster.
5 Druk enkele malen op . of
N> om het geluidsniveau te
De geluidskwaliteit regelen
wijzigen en druk vervolgens op
U kunt de instellingen voor
MENU/ENTER.
geluidskwaliteit wijzigen. Als u de
“TRE” (hoog) wordt ingesteld.
instellingen voor geluidskwaliteit wilt
De geluidsvoorkeuren worden
wijzigen, selecteert u eerst “SOUND 1”
opgeslagen en het afspeelvenster
of “SOUND 2” (de instelling die u wilt
verschijnt weer.
wijzigen).
De bewerking annuleren
1 Tijdens het afspelen en nadat
Druk op x.
“SOUND 1” of “SOUND 2” is
geselecteerd, drukt u op MENU/
z
U kunt een geluidsvoorkeur instellen terwijl het
ENTER.
afspelen wordt gepauzeerd.
Opmerking
Wanneer u een digitale geluidsvoorkeur
gebruikt, kan het geluid worden onderbroken of
vervormd als het volume te hoog staat. Deze
problemen zijn afhankelijk van de instellingen
of van het muziekstuk. Wijzig in dit geval de
instellingen voor de geluidskwaliteit.
16
-NL

Andere functies
3 Druk enkele malen op . of
De naam van het
N>
totdat de gewenste informatie
muziekstuk en de
op het uitleesvenster knippert en druk
vervolgens op MENU/ENTER.
afspeeltijd bekijken
Telkens wanneer u op
N>
drukt,
Tijdens het afspelen kunt u de
verandert het uitleesvenster als volgt.
muziekstuknaam, de discnaam enz.
controleren. De items die betrekking
LapTim De verstreken tijd van het
hebben op de groep, worden alleen
huidige muziekstuk.
weergegeven als een muziekstuk met
r
groepsinstellingen wordt afgespeeld.
T.Name (Muziekstuknaam)
r
G.Name (Groepsnaam)
r
D.Name (Discnaam)
r
T–MODE (geeft de opnamemodus
aan die op de gebruikte MD-
ABC
recorder is geselecteerd, bijv. “SP”,
“LP2”, “LP4” of “MONO”. )
Muziekstuk-
—De
nummer
verstreken
Opmerkingen
tijd.
• Items kunnen anders worden weergegeven
of niet beschikbaar zijn afhankelijk van het
Muziekstuk-
Muziekstuk-
gebruik van de groepsmodus, de
nummer
naam
bedieningsstatus van de speler en de
Het aantal
GP Groepsnaam
instellingen van de speler en de disc.
muziek-
• De modusindicatie verschijnt alleen tijdens
stukken in de
het afspelen. Deze wordt gedurende twee
groepen
seconden weergegeven en wordt vervolgens
vervangen door de verstreken tijd voor het
Het aantal
Discnaam
huidige muziekstuk.
muziek-
stukken
Muziekstuk-
— Muziekstuk
nummer
modus
1 Druk op MENU/ENTER.
2 Druk enkele malen op . of
N>
totdat “DISP” op het
uitleesvenster knippert. Druk
vervolgens op MENU/ENTER.
17
-NL

Uw gehoor beschermen
De bediening
(AVLS)
vergrendelen (HOLD)
De AVLS automatische volumebegrenzer
Deze functie gebruikt u om te voorkomen
(Automatic Volume Limiter System)
dat de toetsen per ongeluk worden
zorgt ervoor dat het volume beneden een
bediend wanneer u de speler vervoert.
bepaald maximum blijft, om zo uw
gehoor te beschermen.
HOLD
MENU/ENTER
., N>, x
1 Schuif HOLD in de richting van
de . om de bediening te
vergrendelen.
1 Druk op MENU/ENTER.
De bediening ontgrendelen
2 Druk enkele malen op . of
Schuif HOLD tegen de richting van de
N>
totdat OPTION op het
pijl in.
uitleesvenster knippert en druk
vervolgens op MENU/ENTER.
“AVLS” knippert in het
uitleesvenster.
3 Druk op MENU/ENTER.
4 Druk enkele malen op . of
N>
totdat “ON” op het
uitleesvenster knippert en druk
vervolgens op MENU/ENTER.
“ON” wordt gedurende twee
seconden op het uitleesvenster
weergegeven en daarna verschijnt
het afspeelvenster opnieuw.
De functie AVLS annuleren
Selecteer “OFF” in stap 4 en druk op
MENU/ENTER.
De bewerking annuleren
Druk op x.
18
-NL

Aanvullende informatie
Opstelling
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik de speler niet onder omstandigheden
waarin deze aan zeer veel licht, warmte, vocht
Veiligheid
of trillingen wordt blootgesteld.
• Zorg dat u de droge batterij niet op dezelfde
plaats als metalen voorwerpen zoals munten,
De MiniDisc-behuizing
sleutelbossen en halsbanden vervoert of
• Raak de interne disc niet rechtstreeks aan. Als
opbergt. Dit kan kortsluiting en
u de sluiter opentrekt, kan de interne disc
warmtevorming veroorzaken.
beschadigen.
• Door onjuist gebruik van de batterij kan de
• Doe een MiniDisc in de behuizing wanneer u
batterij gaan lekken of kapot gaan. Om
deze vervoert.
dergelijke problemen te voorkomen moet u
• Leg de MiniDisc niet op plaatsen waar deze
zorgen dat de plus- en minpolen in de juiste
aan licht, hoge temperaturen, vocht of stof
richting worden geplaatst.
wordt blootgesteld.
• Wanneer een batterij is gaan lekken, moet u de
• Plak een label niet buiten het aangegeven
batterijvloeistof zorgvuldig en grondig uit de
gebied op een MD. Zorg dat het label zich
behuizing verwijderen, voordat u een nieuwe
binnen de uitsparingen op een disc bevindt.
batterij plaatst.
• Als u de speler lange tijd niet zult gebruiken,
Hoofdtelefoon/oortelefoon
moet u de droge batterij verwijderen.
Verkeersveiligheid
Zorgvuldig gebruik
• Maak geen gebruik van de hoofdtelefoon/
oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of
• Laat de speler niet vallen en stoot deze niet
het bedienen van een gemotoriseerd voertuig.
tegen andere voorwerpen. Hierdoor kunnen
Hierdoor kunnen verkeersongelukken worden
problemen met de speler optreden.
veroorzaakt en bovendien is dit in veel landen
• Trek niet aan het snoer van de hoofdtelefoon/
oortelefoon.
verboden. Ook kan het gevaarlijk zijn om het
volume van de speler zeer hoog te zetten
• Zet de speler niet op de volgende plaatsen:
wanneer u wandelt, met name bij
—een zeer hete omgeving (boven 60°C);
voetgangersoversteekplaatsen. Wees onder
—in direct zonlicht of in de buurt van een
dergelijke omstandigheden zeer voorzichtig
warmtebron;
en schakel de speler uit in situaties die gevaar
—in een auto met dichte ramen (vooral in de
zomer);
kunnen opleveren.
• Als u bij gebruik van de meegeleverde
—in een vochtige ruimte zoals een badkamer;
hoofdtelefoon/oortelefoon een allergische
—in de buurt van elektromagnetische velden,
reactie ondervindt, moet u onmiddellijk het
bijvoorbeeld bij een magneet, luidspreker of
gebruik van deze accessoire beëindigen en een
TV;
arts raadplegen. Daarnaast kunt u contact
—in een stoffige ruimte.
opnemen met de Sony-klantenservice.
Warmtevorming
Gehoorbeschadiging voorkomen
Wanneer de speler langere tijd achtereen wordt
Gebruik de hoofdtelefoon/oortelefoon niet met
gebruikt, kan het apparaat tamelijk warm
het hoogste geluidsvolume. Gehoorexperts
worden. Dit is echter geen storing.
raden af om regelmatig gedurende langere tijd
naar harde muziek te luisteren. Als u merkt dat
Opmerking over mechanische
uw oren suizen, stel de recorder dan in op een
lager volume of schakel deze uit.
bijgeluiden
Tijdens het gebruik van de speler zijn
Rekening houden met anderen
mechanische geluiden hoorbaar die worden
Houd het geluid op een gematigd volume. U
veroorzaakt door het energiebesparingssysteem
bent dan in staat om geluiden van buiten op te
van de speler. Dit is geen storing.
vangen en u houdt dan rekening met anderen.
19
-NL

Reinigen
• Reinig de behuizing van de speler eerst met
een licht bevochtigde, zachte doek en veeg
deze daarna schoon met een droge doek.
Gebruik in geen geval schuursponsjes,
schuurpoeder of oplossingen met alcohol of
benzeen, aangezien hierdoor de afwerking van
de behuizing kan worden aangetast.
• Verwijder vuil van de MiniDisc-behuizing met
een droge doek.
• Stof op de lens kan het goed functioneren van
het apparaat belemmeren. Zorg daarom dat u
de klep van het discgedeelte altijd sluit.
• Reinig de stekkers van de hoofdtelefoon/
oortelefoon met een droge doek om een
optimale geluidskwaliteit te behouden. Een
vuile stekker kan ruis of onderbrekingen
tijdens het afspelen veroorzaken.
• Maak de contactpunten van tijd tot tijd schoon
met een wattenstaafje of een zachte doek,
zoals hieronder wordt afgebeeld.
Compartiment voor droge batterij
Contactpunten
Als u vragen of problemen hebt met betrekking
tot uw speler, kunt u altijd contact opnemen met
de dichtstbijzijnde Sony-dealer. (Als het
probleem is opgetreden terwijl de disc zich in
speler bevond, raden wij u aan om de disc in het
apparaat te laten wanneer u de Sony-dealer
bezoekt. De oorzaak van het probleem kan dan
namelijk beter worden achterhaald.)
Wanneer u zich tot uw Sony-dealer wendt, moet
u de speler en de hoofdtelefoon/oortelefoon
meenemen.
20
-NL

Storingen verhelpen
Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd,
raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Probleem Oorzaak/Oplossing
De recorder werkt
• U probeerde de speler te openen terwijl er geen MD was
niet of niet goed.
geplaatst. (“NoDISC” knippert in het uitleesvenster.)
,Plaats een MD.
• De HOLD-functie is ingeschakeld (op het uitleesvenster
verschijnt “HOLD” als u op een toets drukt).
,Schakel HOLD uit door de HOLD-schakelaar tegen de
richting van de pijl te schuiven (pagina 7, 18).
• Er is condensvorming in de speler opgetreden.
,Haal de MD eruit en laat het de speler enkele uren op een
warme plaats liggen totdat het vocht is verdampt.
• De droge batterij is bijna leeg (“LoBATT” knippert of er
verschijnt niets op het uitleesvenster).
,Vervang de droge batterij door een nieuwe (pagina 6).
• De droge batterij is op onjuiste wijze geplaatst.
,Plaats de batterij op de juiste wijze (pagina 6).
• Er is een lege MD geplaatst. (“BLANK” knippert in het
uitleesvenster.)
,Plaats een opgenomen MD.
• De disc kan niet worden gelezen. (De disc bevat krassen of is
vuil.) (“ERROR” knippert op het uitleesvenster.)
,Plaats de disc opnieuw of vervang deze.
• Tijdens het gebruik heeft de speler een mechanische schok of te
veel statische elektriciteit ontvangen.
,Begin de bewerking als volgt opnieuw:
1 Vervang de droge batterij.
2 Laat de speler ongeveer 30 seconden met rust.
3 Vervang de droge batterij.
De MD speelt niet
• De speler staat in de herhalingsmodus. (“ ” wordt
normaal af.
weergegeven op de speler.)
,Selecteer “Normal” als afspeelmodus en begin opnieuw met
afspelen. Zie “De zoekmodus selecteren” (pagina 10) voor
meer informatie.
• De disc wordt in groepsmodus afgespeeld.
,Schakel de groepsmodus uit.
De MD wordt niet
• De disc wordt niet helemaal afgespeeld maar stopt voor het
vanaf het eerste
laatste muziekstuk.
muziekstuk
,Houd
N>
ten minste twee seconden ingedrukt om de
afgespeeld.
disc vanaf het eerste muziekstuk af te spelen.
• De disc wordt in groepsmodus afgespeeld.
,Schakel de groepsmodus uit en stop met afspelen. Houd
vervolgens
N>
ten minste twee seconden ingedrukt om
de disc vanaf het eerste muziekstuk af te spelen.
21
-NL

Probleem Oorzaak/Oplossing
De digitale
• De digitale geluidsvoorkeuren zijn uitgeschakeld.
geluidsvoorkeuren
, Selecteer “SOUND 1” of “SOUND 2”. Zie “Hoge en lage
werken niet.
tonen aanpassen (digitale geluidsvoorkeuren)” (pagina 15)
voor meer informatie.
Het geluid slaat over
• De speler bevindt zich op een plaats waar deze aan trillingen
bij het afspelen.
wordt blootgesteld.
, Zet de speler op een stabiele plaats.
• Een zeer kort muziekstuk kan ervoor zorgen dat het geluid
overslaat.
, Probeer geen muziekstukken van minder dan één seconde te
maken.
Het geluid bevat veel
• Sterke magnetische velden van televisietoestellen e.d. verstoren
statische ruis.
de werking van de recorder.
, Houd de speler op afstand van bronnen met sterke
magnetische velden.
Er is een kortstondig
• Het geluid is opgenomen in de LP4-stereostand.
bijgeluid te horen.
, Vanwege de specifieke compressiemethode die in de LP4-
stand wordt gebruikt, kunnen in sommige zeldzame gevallen
bijgeluiden optreden tijdens het afspelen van opnamen die in
deze stand zijn gemaakt.
De speler werkt niet
• U hebt geprobeerd om de groepsmodus tijdens het afspelen van
naar behoren.
een programma in te schakelen.
, Schakel de groepsmodus in voordat u een programma
afspeelt.
Er komt geen geluid
• De stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon is niet goed
uit de hoofdtelefoon/
aangedrukt.
oortelefoon.
, Sluit de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon goed aan
op de i-aansluiting.
• Het volume is te laag.
, Regel het volume door op VOL + of – te drukken.
• De stekker is vuil.
, Reinig de stekker.
Het volume kan niet
• AVLS is ingeschakeld.
worden opgevoerd.
, Stel AVLS in op “OFF” (pagina 18).
De groepsfunctie
• U hebt geprobeerd om de groepsmodus in te schakelen bij een
werkt niet.
disc zonder groepsinformatie.
, Gebruik een disc met groepsinformatie.
• U hebt geprobeerd de groepsmodus in te schakelen terwijl een
muziekstuk wordt afgespeeld dat tot geen enkele groep behoort.
, De groepsfunctie kan niet worden gebruikt wanneer een
muziekstuk wordt afgespeeld dat tot geen enkele groep
behoort.
• U hebt geprobeerd de groepsmodus in te schakelen, terwijl u
bezig was met het instellen van geprogrammeerd afspelen.
, Schakel de groepsmodus in voordat u geprogrammeerd
afspelen instelt.
22
-NL

Probleem Oorzaak/Oplossing
Wanneer u snel terug-
• De groepsselectiemodus is ingeschakeld.
of vooruitspoelt, gaat
, Schakel de groepsselectiemodus uit. De
de speler niet terug
groepsselectiemodus wordt automatisch uitgeschakeld als
naar het vorige
binnen vijf seconden niets wordt gedaan. Zie “Groepen
muziekstuk of
selecteren en afspelen (groepsselectiemodus)” (pagina 13)
vooruit naar het
voor meer informatie.
volgende muziekstuk.
Technische gegevens
MD-speler
Algemeen
Audioafspeelsysteem
Voeding
Digitaal audiosysteem MiniDisc
Eén LR6-alkalinebatterij van AA-formaat (niet
Laserdiode-eigenschappen
meegeleverd)
Materiaal: GaAlAs
Gebruiksduur batterij
Golflengte: λ = 790 nm
Zie “Gebruiksduur van de batterij” (pagina 6)
Emissieduur: continu
Afmetingen
Laservermogen: minder dan 44,6 µW
Ongeveer 81 × 27.9 × 74.4 mm (b/h/d) zonder
(Deze waarde is gemeten op een afstand van
uitstekende delen.
200 mm van het lensoppervlak op de optische
Gewicht
afleeseenheid met een opening van 7 mm.)
Ongeveer 93 g (alleen speler)
Omwentelingen
Ongeveer 300 tot 2 700 omw./min.
Amerikaanse en andere octrooien in licentie
Foutcorrectie
van Dolby Laboratories.
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Aftastfrequentie
voorbehouden zonder voorafgaande
44.1 kHz
kennisgeving.
Codering
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Verkrijgbare accessoires
Coding)
Stereo hoofdtelefoon/oortelefoon uit MDR-
ATRAC3 — LP2/LP4
serie*
Modulatiesysteem
Actieve luidsprekers uit SRS-serie
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
∗ Als u een afzonderlijk verkrijgbare
Aantal kanalen
hoofdtelefoon gebruikt, moet u er een met
2 stereokanalen
stereoministekkers kiezen. U kunt geen
1 monokanaal
hoofdtelefoon/oortelefoon met
Weergavefrequentie
microstekkers gebruiken.
20 tot 20 000 Hz ± 3 dB
Wow en flutter
Het is mogelijk dat uw dealer enkele van de
Lager dan meetbaar
genoemde accessoires niet kan leveren.
Uitgangen
Raadpleeg uw dealer voor meer informatie over
i: stereoministekker, maximaal uitgangsniveau
de accessoires die in uw land verkrijgbaar zijn.
3,5 mW + 3,5 mW, belastingsimpedantie
16 ohm
23-NL

Information
VARNING
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA
Utsätt inte denna apparat för regn
FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR
och fukt, och undvik på så sätt
EVENTUELLA DIREKTA, ELLER
risken för brand och/eller elektriska
INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT
stötar.
SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER
KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA.
Placera enheten på en plats med god
DEFEKT PRODUKT ELLER
ventilation. Placera den inte i bokhyllan
FELAKTIG ANVÄNDNING AV
eller i ett skåp.
DEN.
För att förhindra brand ska apparatens
CE-märkningens giltighet
ventilationshål inte täckas med tidningar,
begränsas till de länder där den
dukar, gardiner etc. Placera inte tända ljus
lagligen genomdrivs, främst
på apparaten.
EEA-länderna (europeiska
ekonomiska området).
Ställ inte objekt som innehåller vätska,
såsom vaser, på apparaten och undvik på
så sätt risken för brand och/eller elektriska
stötar.
I vissa länder gäller regler för avyttring av
batterierna som används i denna produkt.
Kontakta de lokala myndigheterna.
Observera
Användning av optiska instrument
tillsammans med produkten kan orsaka
ögonskador.
VARNING! — OSYNLIG
LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN
OCH BETRAKTA INTE STRÅLEN
MED HJÄLP AV OPTISKA
INSTRUMENT.
2
-SE

Innehåll
Kontroller .......................................................... 4
Komma i gång! .................................................. 6
Spela upp en MD-skiva direkt! ..........................8
Olika typer av uppspelning .............................10
Snabbt söka efter ett specifikt spår eller ställe (Snabbsökning) ........... 10
Välja uppspelningsläge ........................................................................ 10
Lyssna på spåren i en viss ordning
(Programmerad uppspelning) ......................................... 12
Använda gruppfunktionen .................................................................... 12
Vad är en skiva med gruppinställningar? ...................................... 12
Lyssna på spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning) ............... 13
Välja och spela specifika grupper (Funktion för överhoppning av
grupper) .......................................................................... 13
Registrera grupper med MiniDisc-spelaren ................................... 14
SE
Justera diskant eller bas (Förinställt digitalt ljud) ................................ 15
Välja ljudkvaliteten ........................................................................ 15
Justera ljudkvaliteten ..................................................................... 15
Andra funktioner .............................................17
Visa spårnamn och speltid ................................................................... 17
Skydda din hörsel (AVLS) ................................................................... 18
Låsa kontroller (HOLD) ....................................................................... 18
Ytterligare information ................................... 19
Försiktighetsåtgärder ............................................................................ 19
Felsökning ............................................................................................ 21
Tekniska data ....................................................................................... 23
3
-SE

Kontroller
Apparatens framsida
3
7
4
5
1
2
6
A
Teckenfönster
D
MENU/ENTER-knapp
B
VOL + och –-knapp
E
GROUP-knapp
VOL +-knappen har en upphöjd
F
i uttag (hörlurar/öronsnäckor)
punkt.
G
Hörlurar/öronsnäckor
C
Kontrollknapp med 4 lägen
*
N (spela)
. och > (sök/AMS)
x (stopp)
X (paus)
∗
N knappen har en upphöjd punkt.
4
-SE

Apparatens baksida
1
4
2
A
HOLD-knapp
C
Hål för armrem
Använd hålet för att fästa en egen rem.
B
OPEN-knapp
D
Lock för batterifack
Apparatens teckenfönster
A
Skivindikering
H
Teckenfönster
Visar spårnamn, förfluten tid osv.
B
Grupplägesindikator
Tänds när gruppläget är på.
C
Fönster för spårnummer
D
Batterinivåindikator
Visar batteriets ungefärliga tillstånd.
E
Uppspelningsindikator
Visar md-spelarens uppspelningsläge.
F
SOUND-indikering
G
Indikator för skiva, grupp, spår
5
-SE
3
4
1
5
2
6
3
7
8

Komma i gång!
1
Sätta i ett alkaliskt torrbatteri.
E
e
Skjut batteriluckan åt
Sätt in ett LR6 alkaliskt
Stäng luckan.
sidan så att facket öppnas.
torrbatteri (AA-storlek)
med minusänden först.
När batteriet bör bytas
Batteriets tillstånd kan kontrolleras via batteriindikatorn när spelaren används.
Batteristyrkan minskar
r
Svagt batteri
r
Batteriet är slut.
“LoBATT” blinkar på displayen och strömmen stängs av.
Batterilivslängd
1)
(Enhet: ca. timmar)(JEITA
)
Batteri SP
LP2
LP4
Stereo
Stereo
Stereo
LR6 (SG)
41 50 56
2)
Sony, alkaliskt torrbatteri
1)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
2)
När ett Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan) används.
Obs!
Batteriets livslängd kan vara kortare än specificerat beroende på driftsförhållandena, temperaturen och
typen av batterier.
6
-SE

2
Anslut och lås upp fjärrkontrollen.
1
Anslut hörlurar/öronsnäckor till i.
2
Skjut HOLD i motsatt riktning till pilen
som visas på spelaren (HOLD .) för
att låsa upp reglagen.
HOLD
till i
Anslut ordentligt.
7
-SE

Spela upp en MD-skiva direkt!
1
Sätt i en md-skiva.
1
Tryck på OPEN så öppnas luckan.
2
Sätt i en md-skiva med etikettsidan
framåt och tryck ned luckan så att den
stängs.
2
Spela en md-skiva.
1
Tryck på N>.
.
, N>, x, X
2
Tryck på VOL + eller – för att justera
volymen.
Volymindikatorn visas i teckenfönstret
där du kan kontrollera volymnivån.
Om du vill stoppa
uppspelningen trycker du på x.
Uppspelningen återupptas från den punkt där
du senast avbröt den. Tryck ned N> i 2
VOL +, –
sekunder eller mer för att starta uppspelningen
med det första spåret.
8
-SE

Om du vill Användning
Hitta början av det aktuella spåret
Tryck på ..
1)
eller det föregående spåret
Tryck på . upprepade gånger tills början av
det önskade spåret visas.
2)
Gå till början av nästa spår
Tryck på
N>
en gång.
Gå bakåt samtidigt som du spelar
Håll . nedtryckt.
upp
Spola framåt samtidigt som du spelar
Håll
N
> nedtryckt.
upp
Göra paus Tryck på X.
Tryck på X igen för att återuppta uppspelningen.
3)
Ta ut md-skivan Tryck på x och tryck sedan på OPEN.
1)
Om du trycker på . två gånger i rad när det första spåret på skivan spelas, går spelaren till början
av det sista spåret på skivan.
2)
Om du trycker på N> när det sista spåret på skivan spelas, går spelaren till det första spåret på
skivan.
3)
Om du öppnar luckan kommer uppspelningen att starta i början av det första spåret (utom när
gruppläget är på).
Dämpa hoppning av ljud (G-PROTECTION)
G-PROTECTION-funktionen utvecklades för att ge högre stöthållfasthet än befintliga
spelare så att spelaren kan användas för joggning.
Obs!
Ljudet kan hoppa om:
• spelaren utsätts för upprepade stötar.
• MiniDisc-skivan är smutsig eller repig.
z
• MZ-E310 kan hantera den nyutvecklade DSP TYPE-R för ATRAC.
Tack vare det kan du lyssna på TYPE-R-ljud av hög kvalitet på minidiskar som är inspelade i SP-
stereoformat på MD-spelare som är försedda med TYPE-R, osv.
• Spelaren kan spela upp spår som spelats in i lägena 2
×
eller 4
×
(LP2 eller LP4). Normal
stereouppspelning, LP2 stereouppspelning, LP4 stereouppspelning eller enkanalig uppspelning väljs
automatiskt så att det motsvarar ljudkällan.
• Teckenfönstret stängs av strax efter det att du trycker på
x
.
9
-SE

Olika typer av uppspelning
z
Snabbt söka efter ett
• Om du gör detta när spelaren är i läget
slumpmässig uppspelning, börjar
specifikt spår eller
slumpmässig uppspelning med det spår du
ställe (Snabbsökning)
valt.
• Om spelaren når det första eller sista spåret på
Du kan utföra två typer av snabbsökning.
skivan när du håller knappen . eller
• Indexsökning — Sök snabbt
N> intryckt i steg 5, går den tillbaka till
samtidigt som spårnumret eller
det första eller sista spåret. (I gruppläge, om
spårnamnet bevakas (fabriksinställning).
spelaren når det första eller sista spåret i en
grupp när du håller knappen . eller
• Tidssökning — Snabbsökning med
N> intryckt i steg 5, går den tillbaka till
hjälp av den tid som har gått.
det sista eller första spåret i den gruppen.) (Se
“Använda gruppfunktionen” (sidan 12).)
MENU/ENTER
Välja uppspelningsläge
Du kan välja olika uppspelningslägen
., N>,
som normal uppspelning, upprepad
X, x
uppspelning (1Rep.), slumpmässig
uppspelning (Shuff) eller programmerad
1 Tryck på MENU/ENTER under
uppspelning (PGM).
uppspelning.
MENU/ENTER
2 Tryck på . eller
N>
upprepade gånger tills “SEARCH”
blinkar i teckenfönstret, och tryck
sedan på MENU/ENTER.
3 Tryck på . eller
N>
., N>
upprepade gånger tills “Index”
(indexsökning) eller “Time”
(tidssökning) blinkar i teckenfönstret,
1 Tryck in MENU/ENTER under
tryck sedan på MENU/ENTER.
uppspelning.
4 Tryck på X.
2 Tryck på . eller
N>
5 Håll . eller
N>
nedtryckt tills
upprepade gånger tills “P-MODE”
önskat spårnummer/spårnamn
blinkar i teckenfönstret, och tryck
(indexsökning) eller förfluten tid
sedan på MENU/ENTER.
(tidssökning) visas i teckenfönstret.
6 Tryck på X.
Uppspelningen börjar från valt spår.
För att avbryta rutinen
Tryck på x.
10
-SE