Ridgid Hydraulic Bender Wheel Kit: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Ridgid Hydraulic Bender Wheel Kit

Hydraulic Bender Wheel Kit Instructions

ly assembled. If any problems are found, do not use until the

WARNING

problems are corrected. Lubricate all moving parts/joints as

n

eeded with a light lubricating oil, wipe up excess oil.

Wheel Kit Assembly and

Operation

1. Locate a clear, level, stable location to set up the

R

ead these instructions and the warnings and instruc-

hydraulic bender and wheel kit.

tions for all equipment being used before using to

2. Attach the fixed wheels to the bending frame with the

reduce the risk of serious personal injury.

supplied fasteners and firmly tighten.

Support pipe with pipe stands. Failure to properly support

the pipe can cause bender tipping, falling pipe, and serious

3. Attach swiveling wheel to the underside of the pump

injury.

body with the supplied fasteners and firmly tighten.

®

4. Assemble the hydraulic bender per the manual instruc-

If you have any question concerning this RIDGID

product:

tions.

Contact your local RIDGID distributor.

5. When using the bender, always depress the brake tab to

Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find your

help prevent movement. Pull up on the brake tab to

local RIDGID contact point.

release and allow bender movement.

Contact RIDGID Technical Services Department at

6. Always properly support the pipe to prevent tipping of

rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and

the pipe and bender during use.

Canada call (800) 519-3456.

Description

Ensemble roulant pour cintreuse

®

The RIDGID

Hydraulic Bender Wheel Kit is used with the

hydraulique Fiche technique

RIDGID Hydraulic Pipe Benders (Models HB-382, HB-382E,

HB-383 and HB-383E). It increases the pipe bender height

AVERTISSEMENT

for convenience while operating and allows easier bender

positioning and movement on flat surfaces. The rear wheel

includes a brake to help prevent movement during operation.

Avant d’utiliser cet appareil, et afin de limiter les

Pump Body

risques de grave blessure corporelle, familiarisez-

vous avec les consignes et avertissements le concer-

Bending Frame

nant, ainsi que ceux concernant l’ensemble du

matériel utilisé.

Soutenez le tuyau à l’aide de porte-tubes. Un tuyau mal

soutenu risque de provoquer le renversement de la cin-

Brake

Tab

treuse, la chute du tuyau et de graves blessures corporelles.

Pour de plus amples renseignements concernant ce produit

®

RIDGID

, veuillez :

Consulter votre distributeur RIDGID.

Visitez le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu afin

Swiveling Wheel

de localiser le représentant RIDGID le plus proche.

Consulter les services techniques RIDGID par mail

Fixed Wheels

adres à : rtctechservices@emerson.com ou, à partir

Figure 1 Assembled Hydraulic Bender with Wheel Kit

des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800)

519-3456.

Inspection/Maintenance

Description

The Wheel Kit should be inspected before each use for wear

®

or damage that could affect safe use. Clean as needed to aid

L’ensemble roulant pour cintreuse hydraulique RIDGID

est

inspection. Make sure the Wheel Kit is complete and proper-

prévu pour les cintreuses hydrauliques type HB-382, HB-

Printed in U.S.A.

Ridge Tool Company/Elyria, Ohio, U.S.A.

944-732-566.10

EC37674

REV. A

1/11

Hydraulic Bender Wheel Kit Instructions

382E, HB-383 et HB-383E. Cet ensemble facilite l’utilisation

Modo de empleo: Juego de ruedas

d

es cintreuses en les rehaussant et en les rendant plus

para doblatubos hidráulicas

faciles à positionner et à placer sur les surfaces planes. La

roue arrre de l’ensemble est équipée d’un frein permettant

ADVERTENCIA

d’immobiliser la cintreuse en cours d’utilisation.

Corps de

pompe

Para evitar accidentes de gravedad, lea estas instruc-

Flasque de cintrage

ciones y las advertencias e instrucciones de todos los

equipos en uso antes de utilizarlos.

Levier

Sujete el tubo que se curvará con soportatubos. Si el

de

tubo no se sujeta debidamente, la Doblatubos puede vol-

frein

carse y/o el tubo caerse y provocar lesiones graves.

®

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID

:

Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.

Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó

www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran

Roue pivotante

los centros autorizados de RIDGID más cercanos.

Roues fixes

Llame al Departamento de Servicio cnico de RIDGID

desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a

Figure 1 Cintreuse assemblée avec ensemble roulant

rtctechservices@emerson.com .

Inspection et entretien

Descripción

L’ensemble roulant doit être inspec avant chaque utilisation

®

El juego de ruedas para doblatubos hidráulicas de RIDGID

pour signes d’usure ou de rioration qui pourraient nuire

se utiliza con las Doblatubos Hidráulicas de RIDGID modelos

à sa sécurité. Au besoin, nettoyez les roues afin d’en faciliter

HB-382, HB-382E, HB-383 y HB-383E. Las ruedas permiten

l’inspection. Assurez-vous que l’ensemble est complet et cor-

elevar a la doblatubos del suelo facilitando su funcionamiento

rectement assemblé. N’utilisez pas cet ensemble avant

y manejo, posicionamiento, y traslado sobre superficies pla-

d’avoir corri toute anomalie éventuelle. Lubrifiez l’ensem-

nas. La rueda trasera giratoria cuenta con un freno para evi-

ble des canismes et joints à l’aide d’une huile minérale

tar que la herramienta se mueva durante su uso.

gère, puis essuyez tout sidu d’huile éventuel.

Assemblage et utilisation de

l’ensemble roulant

Caja de la

1. Prévoyez un endroit dégagé, de niveau et stable pour

bomba

l’assemblage de la cintreuse et de l’ensemble roulant.

Armazón de doblamientos

2. Montez les roues fixes sur la flasque de cintrage à l’aide

de la quincaillerie fournie, puis serrez l’ensemble à fond.

3. Montez la roue pivotante en sous-face du corps de

Lengüeta

del freno

pompe à l’aide de la quincaillerie fournie, puis serrez

l’ensemble à fond.

4. Assemblez la cintreuse hydraulique selon les consignes

du manuel correspondant.

5. Lors de l’utilisation de la cintreuse, engagez systéma-

tiquement le frein afin de l’immobiliser. Relevez le levier

Rueda giratoria

de frein pour permettre le déplacement de la cintreuse.

Ruedas no

giratorias

6. Soutenez bien le tuyau afin d’éviter son renversement et

celui de la cintreuse en cours d’utilisation.

Figura 1 Doblatubos hidráulica montada sobre sus tres

ruedas

2

Ridge Tool Company/Elyria, Ohio, U.S.A.

Hydraulic Bender Wheel Kit Instructions

Contate o Departamento de Assistência cnica da

Inspección y mantenimiento

R

IDGID no endereço samuel.santos@emerson.com ou

Las tres ruedas deben inspeccionarse antes de cada uso por

ligue para (11) 4689-3113.

si estuvieran desgastadas o dañadas y pudiesen afectar el

buen funcionamiento de la doblatubos. Límpielas siempre

Descrição

q

ue sea necesario para inspeccionarlas debidamente.

®

Asegure que el juego de ruedas es completo y las ruedas,

O Kit de Rodas do Curvador Hidráulico da RIDGID

é utiliza-

bien ensambladas. Si detecta cualquier defecto, no las utilice

do com os Curvadores Hidráulicos de Tubos da RIDGID (Mo-

hasta haberlo corregido. Si es necesario, lubrique todas las

delos HB-382, HB-382E, HB-383 e HB-383E). Ele aumenta a

piezas móviles y articulaciones con un aceite lubricante

altura do curvador de tubos enquanto trabalha e permite posi-

liviano; luego quíteles el exceso de aceite.

cionamento e movimentação mais ceis do curvador em su-

perfícies planas. A roda traseira inclui um freio para ajudar a

evitar que ele se movimento durante a operação.

Montaje y funcionamiento de las

ruedas

1. Ubique un sitio despejado, nivelado y estable en donde

instalar la Doblatubos y su juego de ruedas.

Corpo da

2. Acople las dos ruedas no giratorias a la parte inferior del

Bomba

armazón de doblamientos con los sujetadores provistos

y apriételos firmemente.

Estrutura do Curvador

3. Acople la rueda giratoria a la parte de abajo de la caja

de la bomba con el sujetador provisto y apriételo.

Presilha

4. Ensamble la Doblatubos hidráulica según las instruc-

do Freio

ciones de su manual.

5. Siempre baje la lengüeta del freno en la rueda trasera

antes de hacer funcionar la Doblatubos para impedir

que se mueva. Levante la lengüeta para soltar el freno

y permitir el desplazamiento de la Doblatubos.

Roda Giratória

6. Siempre sujete debidamente el tubo que se doblará,

para evitar que durante el funcionamiento la Doblatubos

Rodas Fixas

y el tubo se vuelquen.

Figura 1 Curvador Hidráulico Montado com o Kit de Rodas

Instruções para o Kit de Rodas

Inspeção/Manutenção

do Curvador Hidráulico

O Kit de Rodas deve ser inspecionado antes de cada utiliza-

ção para verificar se houve algum desgaste ou dano que

ADVERTÊNCIA

possa afetar a segurança no seu uso. Limpe na medida do

necesrio para auxiliar na inspeção. Certifique-se de que o

Kit de Rodas esteja completo e montado adequadamente.

Se detectar algum problema, não o utilize enquanto o mes-

mo não for corrigido. Lubrifique todas as partes móveis/jun-

tas na medida do necessário com óleo lubrificante suave e

retire o excesso do mesmo.

Leia estas instruções e os avisos e instruções de

todos os equipamentos antes de usá-los para reduzir

o risco de lesões pessoais graves.

Montagem e Operação do Kit de

Tubo de suporte com pedestais de tubo. A falta de supor-

Rodas

te adequado ao tubo pode causar inclinação do curvador,

1. Encontre um local desobstruído, nivelado e estável para

queda do tubo e lesões graves.

montar o curvador hidráulico e o kit de rodast.

®

Em caso de vida quanto a este produto RIDGID

:

2. Prenda as rodas fixas na estrutura do curvador com os

prendedores fornecidos e aperte-as com firmeza.

Contate o seu distribuidor local RIDGID.

Visite o site www.RIDGID.com.br para localizar o seu

3. Prenda a roda giratória no lado de baixo do corpo da

ponto de contato RIDGID local.

bomba com os prendedores fornecidos e aperte-a com

firmeza.

Ridge Tool Company/Elyria, Ohio, U.S.A.

3

Hydraulic Bender Wheel Kit Instructions

4. Monte o curvador hidráulico de acordo com as instru-

检视/维护

ç

ões do manual.

在使用前应检查滚轮状态,确保滚轮完好且被正确的安装。

5

. Quando utilizar o curvador, abaixe a presilha do freio

如有过度磨损或破裂,则应停止使用。可使用润滑油适当润

para evitar que este se movimente. Empurre a presilha

各滑动组件。

do freio para cima para liberar o curvador e permitir que

ele se movimente.

滚轮组装及操作

6. Sempre apoie o tubo adequadamente para evitar que

1. 在空旷的平地上准备组装弯管器及滚轮组件。

este e o curvador se inclinem quando estiverem sendo

utilizados.

2. 将定向轮安装在弯管器底板上,用标配螺钉紧固

3. 将导向轮安装在油泵泵体的下方,并用标配螺钉紧固。

滚轮使用说明书

4. 按操作手册安装弯管器

5. 弯管时,切记压下刹车以阻止弯管器 移动。

6. 正确的安装管道,防止管道及弯管器 倾斜。

Ðóêîâîäñòâî ê êîìïëåêòó êîëåñ

äëÿ ãèäðàâëè÷åñêîãî òðóáîãèáà

ÂÍÈÌÀÍÈÅ

使使

使用管支架支撑管道。不正确的支撑管道可能导致弯管器倾倒,

管道坠落及严重的伤害

如果你有任何关于产品的问题:

请联系RIDGID当地经销商。

Ñ öåëüþ óìåíüøåíèÿ ðèñêà ïîëó÷åíèÿ ñåðüåçíîé ëè÷íîé

或登录www.RIDGID.com.cn进行在线留言。

òðàâìû äî íà÷àëà ðàáîòû ñ òðóáîãèáîì ïðî÷òèòå

或拨打RIDGID中国总部电话021-57747008

ðóêîâîäñòâî è èçó÷èòå èíñòðóêöèè è ïðåäóïðåæäåíèÿ

äëÿ âñåãî èñïîëüçóåìîãî îáîðóäîâàíèÿ.

描述

Îáåñïå÷üòå îïîðó äëÿ òðóáû ïðè ïîìîùè ïîääåð-

æèâàþùèõ ñòîåê. Íåíàäëåæàùàÿ îïîðà äëÿ òðó-

RIDGID液压弯管器滚轮组件用于以下型号的液压弯管器:

áû ìîæåò ïðèâåñòè ê îïðîêèäûâàíèþ òðóáîãèáà,

HB-382,HB-382E,HB-383HB-383E使

ïàäåíèþ òðóáû è ê ïîëó÷åíèþ ñåðüåçíîé òðàâìû.

便

能方便的固定弯管器的位置

Åñëè ó âàñ âîçíèêëè âîïðîñû, êàñàþùèåñÿ ýòîãî

®

èçäåëèÿ RIDGID

:

Îáðàòèòåñü ê ìåñòíîìó äèñòðèáüþòîðó RIDGID.

Ïîñåòèòå ñàéò www.RIDGID.com èëè

www.RIDGID.eu. Òàì âû íàéäåòå êîíòàêòíóþ

èíôîðìàöèþ î ìåñòíîì ïðåäñòàâèòåëüñòâå

泵体

RIDGID.

弯管盖板

Îáðàòèòåñü â Îòäåë òåõíè÷åñêîãî

îáñëóæèâàíèÿ RIDGID ïî àäðåñó

rtctechservices@emerson.com, â ÑØÀ è Êàíàäå

âû òàêæå ìîæåòå ïîçâîíèòü ïî òåëåôîíó

刹车

(800) 519-3456.

Îïèñàíèå

Êîìïëåêò êîëåñ äëÿ ãèäðàâëè÷åñêîãî òðóáîãèáà

®

RIDGID

ïðèìåíÿåòñÿ ñ ãèäðàâëè÷åñêèìè òðóáîãè-

万向轮

áàìè RIDGID (ìîäåëåé HB-382, HB-382E, HB-383 è

HB-383E). Êîìïëåêò êîëåñ óâåëè÷èâàåò âûñîòó

定向轮

òðóáîãèáà âî âðåìÿ ðàáîòû è ïîçâîëÿåò óñòà-

íàâëèâàòü è ïåðåìåùàòü òðóáîãèá ïî ïëîñêèì

图1 - 液压弯管器滚轮装

4

Ridge Tool Company/Elyria, Ohio, U.S.A.

Hydraulic Bender Wheel Kit Instructions

ïîâåðõíîñòÿì. Çàäíåå êîëåñî îáîðóäîâàíî òîðìî -

4

. Âûïîëíèòå ñáîðêó ãèäðàâëè÷åñêîãî òðóáîãè -

ç

îì äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïåðåìåùåíèÿ òðóáîãèáà

áà â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè, óêàçàííû -

âî âðåìÿ ðàáîòû.

ìè â ðóêîâîäñòâå.

5. Ïåðåä ðàáîòîé ñ òðóáîãèáîì âñåãäà íàæè ìàé -

òå ëàïó òîðìîçà äëÿ ïðåäîòâðàùå íèÿ ïåðåìå -

ùå íèÿ òðóáîãèáà. Ïåðåìåñòèòå ëàïó òîðìîçà

ââåðõ, ÷òîáû îñâîáîäèòü òîðìîç äëÿ îáåñ -

ïå÷åíèÿ ïåðåìåùåíèÿ òðóáîãèáà.

Êîðïóñ íàñîñà

6. Âî âðåìÿ ðàáîòû âñåãäà îáåñïå÷èâàéòå íàäëå -

Ãèáî÷íàÿ ðàìà

æà ùóþ îïîðó äëÿ òðóáû âî èçáåæàíèå îïðî -

êè äûâàíèÿ òðóáû è òðóáîãèáà.

Ëàïà

òîðìîçà

HHiiddrroolliikk BBüükküüccüü TTeekkeerrlleekk KKiittii

TTaalliimmaattllaarr

ı

UYAR

ı

Ïîâîðîòíîå êîëåñî

Íåïîâîðà÷èâàþùèåñÿ

êîëåñà

Ðèñ. 1 – Ãèäðàâëè÷åñêèé òðóáîãèá ñ êîìïëåêòîì êîëåñ

â ñáîðå

Ciddi yaralanma riskini önlemek için kullanmadan bu

talimat ve uyarılır ve kullanılan tüm donanımların tali-

mat ve uyarılarını okuyun.

Îñìîòð/òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå

Boruyu boru standları ile destekleyin. Borunun düzgün

şekilde desteklenmemesi bükücünün boşalmasına, borunun

Êîìïëåêò êîëåñ ñëåäóåò îñìàòðèâàòü ïåðåä êàæ-

şmesine ve ciddi şekilde yaralanmaya neden olabilir.

äûì ïðèìåíåíèåì íà ïðåäìåò îòñóòñòâèÿ èçíîñà

èëè ïîâðåæäåíèé, êîòîðûå ìîãóò îòðè öàòåëüíî

®

Bu RIDGID

ürünü ile ilgili sorularınız için:

ïîâëèÿòü íà áåçîïàñíîñòü ýêñïëóàòà öèè. Äëÿ

Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi ile iletişim

îáëåã÷åíèÿ îñìîòðà êîëåñà ïðè íåîáõî äèìîñòè

kurun.

ñëåäóåò î÷èñòèòü. Óáåäèòåñü, ÷òî êîìïëåêò êîëåñ

ïîëíîñòüþ îáîðóäîâàí äåòàëÿìè è íàäëåæàùèì

Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID irtibat noktasını bul-

îáðàçîì ñîáðàí. Ïðè îáíàðóæåíèè êàêèõ-ëèáî

mak için www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu adre-

ïðîáëåì óñòðàíèòå èõ, ïðåæäå ÷åì ïîëüçîâàòüñÿ

sini ziyaret edin.

òðóáîãèáîì. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ñìàæüòå âñå

RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak

äâèæóùèåñÿ ÷àñòè/ øàðíèðû æèä êèì ñìàçî÷ -

için rtctechser vices@emerson.com adresine yazın veya

íûì ìàñëîì, ñîòðèòå èçëèøêè ìàñëà.

ABD ve Kanada’da (800) 519-3456 numaralı telefonu

arayın.

Ñáîðêà è

ЭЭ

êñïëóàòàöèÿ

Açıklama

êîìïëåêòà êîëåñ

®

RIDGID

Hidrolik Bükücü Tekerlek Kiti, RIDGID Hidrolik

1. Äëÿ ïîäãîòîâêè ê ðàáîòå ãèäðàâëè÷åñêîãî

Boru kücüleri (Modeller HB-382, HB-382E, HB-383 ve

òðóáîãèáà è êîìïëåêòà êîëåñ íàéäèòå ÷èñòîå,

HB-383E) ile birlikte kullanılır. Çalışırken kolaylık sağlamak

ðîâíîå è óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå.

için boru bükücünün yüksekliğini arttırır ve düz zeylerde

2. Ïðèêðåïèòå íåïîâîðà÷èâàþùèåñÿ êîëåñà ê ãè -

kücünün daha kolay yerleştirilmesini ve hareket etmesini

áî÷ íîé ðàìå ñ ïîìîùüþ âõîäÿùåãî â êîìïëåêò

sağlar. Çalışma süresinde hareket etmesini önlemek için arka

ïîñòàâêè êðåïåæà è íàäåæíî çàòÿ íèòå êðå -

tekerlekte bir fren bulunur.

ïåæ.

3. Ïðèêðåïèòå ïîâîðîòíîå êîëåñî ñ íèæíåé ñòî -

ðîíû ê êîðïóñó íàñîñà ñ ïîìîùüþ âõîäÿ ùåãî â

êîìïëåêò ïîñòàâêè êðåïåæà è íàäåæíî çàòÿ -

íèòå êðåïåæ.

Ridge Tool Company/Elyria, Ohio, U.S.A.

5

Hydraulic Bender Wheel Kit Instructions

Pompa

Gövdesi

Bükme Çerçevesi

Fren

Tırnağı

Döner

Tekerlek

Sabit

Tekerlekler

Şekil 1 – Tekerlek Kiti Monte Edilmiş Hidrolik Bükücü

Kontrol/Bakım

Tekerlek Kiti her kullanımdan önce venli kullanımı etkile-

yebilecek aşınma veya hasarlar açısından kontrol edilmelidir.

Gerekirse kontrole yardımcı olması için temizleyin. Tekerlek

Kitinin eksiksiz olduğundan ve düzn monte edildiğinden

emin olun. Bir sorunla karşılaşmanız durumunda, sorun gide-

rilene kadar kullanmayın. Gerektiğinde tüm hareketli

parçaları/mafsalları ince yağlama yağı ile fazla gelen yağları

silin.

Tekerlek Kitinin Montajı ve çalışması

1. Hidrolik bükücüyü ve tekerlek kitini kurmak için temiz,

düz ve sabit bir yer bulun.

2. Sabit tekerlekleri bükme çerçevesine verilen tespit ele-

manları ile takın ve iyice sıkın.

3. Döner tekerleği pompa gövdesinin altına verilen tespit

elemanları ile takın ve iyice sıkın.

4. Hidrolik bükücüyü kılavuz talimatlarına göre monte

edin.

5. Bükücüyü kullanırken, hareket etmeyi önlemeye

yardımcı olmak için her zaman fren tırnağına basın.

Serbest bırakmak ve bükücünün hareket etmesini sağla-

mak için fren tırnağını yukarıçekin.

6. Kullanım sırasında borunun ve kücünün boşalmasını

önlemek için boruyu her zaman düzgün bir şekilde des-

tekleyin.

6

Ridge Tool Company/Elyria, Ohio, U.S.A.

Аннотация для Ridgid Hydraulic Bender Wheel Kit в формате PDF