Ridgid K-60SP: инструкция
Инструкция к Секционной Машиной Ridgid K-60SP

K-60SP
GB p. 1
DE p. 3
FR p. 5
NL p. 7
IT p. 9
ES p. 11
PT p. 13
SV p. 15
DA p. 17
NO p. 19
FI p. 21
HR p. 23
PL p. 25
RO p. 27
CZ p. 29
HU p. 31
GR p. 33
RU p. 35
Figures p. 38
RIDGE TOOL COMPANY

K-60SP
2. Cables. Normally the cable is rotated clockwise at all times. Counter-
clockwise rotation can result in cable damage and is used only to back
GB
a tool out of an obstruction. Overstressing the cable can be dangerous
to the operator, as it may twist or kink. Do not use badly worn cables or
jaws.
K-60SP
3. Use a Guide Hose to prevent whipping and picking up debris by the
cable.
4. Use recommended equipment and accessories. Consult the
Operating Instructions
Catalogue for listings of such equipment. Use of improper equipment
may be hazardous.
WARNING! Read these instructions
5. Disconnect Power Cord before servicing and making any adjustments.
and the accompanying safety booklet
Operating instructions
carefully before using this equipment. If
Before operating the machine, the operator should become familiar with the
you are uncertain about any aspect of using this
patented RIDGID/Kollmann T-Slot Speed Coupler method of joining cable and
tool, contact your RIDGID distributor for more
tools (See Fig. 2).
information.
Using 5/8” or 7/8” Sectional Cable. (Fig. 3a,b,c - Fig. 4)
Make sure machine clutch is “set” for using 5/8” or 7/8” cable. If needed loosen
Failure to understand and follow all instructions
screw (Fig. 3a), adjust clutch (Fig. 3b) and tighten screw (Fig. 3c). Position the
may result in electric shock, fi re, and/or serious
machine one or two feet from the line opening and attach the Guide Hose at
personal injury.
the rear of the machine. Do this by lifting up the Lock Pin on the Guide Hose
Adapter, and sliding the Guide Hose Adapter onto the back end of the machine
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
until it locks in place. Plug the cord into any convenient electrical outlet.
Insert the fi rst cable (and additional cables) into the front of the machine and
Specifi cations
push it through the Guide Hose until a foot or so remains out the front of the
machine.
Length (mm) ............................................................................. 450
Never couple more than one cable at a time!
Width (mm) ............................................................................... 240
The fi rst tool to use is the Bulb Auger, this being the best tool for going around
Height (mm) .............................................................................. 356
elbows. Snap it on, check coupling, make sure it is secure. Push cable by
Weight (kg) .............................................................................. 19,5
hand into the line, holding the cable loosely in left hand. Put Switch into “1”
Motor .................................................................................... 700 W
(Fig. 6) position and pull down on Clutch Handle with a defi nite snap to rotate
230 V or 110 V 50/60 Hz. Recommended fuses 10 A.
cable. A slow or gradual engaging of the Clutch Handle results in a weak grip
of the Clutch Jaws and causes excessive wear.
Cables used
The clutch is instant acting and returning the Clutch Handle to its original
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
position frees the cable instantly. There is no overrun to loop or break the
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
cable-an important safety feature.
5/8” (16 mm) ............................................................................. Std.
As soon as the excess cable has gone into the line, release the Clutch Handle
7/8” (22 mm) ............................................................................. Std.
and pull six to ten inches of cable out of the machine. Repeat the engaging of
the clutch and this process, adding more cable sections as needed to reach
See RIDGID/Kollmann Pipe and Drain Cleaning Equipment Catalogue for
the obstruction. Remember, never couple more than one cable section at a
descriptions and illustrations of all cables, tools and accessories.
time!
When the obstruction is reached, advance the cable inches at a time. At this
point the tool will do the work.
Operation of RIDGID cut-out device. (Fig. 1)
When the obstruction has been removed allowing passage of water, it is
Important:
recommended that a Straight Auger or Grease Cutter be used to ream out the
Test unit before each use.
line ensuring a thorough job.
Plug unit into power supply socket. Press reset to switch on unit.
Red indicator will show. Press test button. Unit must switch off and
Use of REV (reverse)
indicator will be black.
The “2” (reverse) or counterclockwise running of the cable is only to free the
Do not use if unit does not switch off when test button is pressed.
tools when they become snagged in an obstruction. Always let the motor come
Press reset to use equipment. If unit switches off repeatedly do not
to a complete stop “0” before reversing and, as soon as the tools are free,
use and have the equipment inspected by a RIDGID service center.
return to “1” (forward).
Note: Unit switches off and must be reset after power has been
Continuing to run in “2” (reverse) risks breakage of the cable, since the cable is
disconnected.
wound to have maximum strength in clockwise or “1” (forward) position.
To bring the cable out, leave the switch in “1” (forward) position. Holding the
Safety
cable against the edge of the inlet, pull down on the Clutch Handle for several
The K-60SP has a quick-acting “dead man” clutch for safety which allows the
seconds.
cable to stop instantly when desired.
The cable will rapidly “thread” itself out of the line until a partial loop forms
1. Wear operator’s glove. Never grasp a rotating cable with a cloth or
in front of the machine. Release Clutch Handle and push excess cable back
loose fi tting glove which can get caught in cable. Only use a Ridgid
through machine and repeat until all cable is out of the line.
leather glove with metal staples in the palm to handle rotating cables.
Ridge Tool Company
1

K-60SP
Using 5/16” (A-17-A) or 3/8” (A-17-B) Cable Adapters (Fig. 7)
Note: when using the cable adapters, the clutch must be set for using 5/8”
cables. Attach the Cable Adapter to the K-60SP in the following manner:
1. Pull ten inches of cable from Cable Adapter.
2. Lift Locating Pin on the Cable Adapter and move the Clutch Handle on
forward to allow Cable Adapter to slip onto the machine. Be sure the
Locating Pin has locked into the machine.
3. Tighten Thumb Screws on Cable Adapter.
Position the machine as close to line opening as possible and follow the same
operation procedure as described for use with 5/8” sectional cable.
The only difference is no additional cable is needed because the length of
cable in the 5/16” and 3/8” Cable Containers is of suffi cient length for cleaning
the line.
The Clutch Handle now has one more purpose. By pulling down hard on
Clutch Handle the Adapter will spin. With an upward snap of the Clutch Handle
the Adapter will stop instantly preventing overrun or kinking. The built-in brake
will increase the life of the cable. The machine coupled with either 5/16” or 3/8”
Cable Adapter can be used to clean out: Sinks of any type • Kitchen disposal
lines • Closets • Bathtubs • Overhead lines.
Brake Adjustment on Cable Adapter
Due to wear, adjusting of brake drum on Cable Adapter becomes necessary
for effective braking. Loosen two set screws (A), turn set screw (B) clockwise
for good braking action then lock the two (A) set screws and re-check tension
on (B) set screw. (Fig. 8).
Maintenance
1. Lubricate machine with grease at grease fi ttings once a week if used
every day; once a month if used less.
2. Clean and lubricate Clutch Jaws with oil after each use (Fig. 9a - 9b).
3. Clean Cable Containers on 5/16” and 3/8” Cable Adapters after each use
by simply removing three screws.
4. Check brake drum on Cable Adapters periodically for possible
adjustment.
5. A clean machine works best.
Care of Equipment
Motor driven equipment must be kept indoors or well covered in cold or rainy
weather. If machine has been exposed to freezing weather, unit must be run
for ten or twenty minutes without load to warm up. Failing to do this will result
in frozen bearings. If the unit is exposed to the weather when not in use for a
period of time, moisture will form across the motor winding causing the motor
to burn out. Such an occurrence, due to neglect, will jeopardize your guarantee
of the equipment. When transporting your machine it is recommended that
adapter be detached from unit in the event a “jar” might cause the unit to
topple over.
The major causes of breakage are:
1. Forcing cables through inlets which are smaller than recommended for
the cable size.
2. Forcing the advance of the cable when the tool is at or in the obstruction.
3. Neglecting to switch to forward (clockwise) rotation after snagged tool is
freed with reverse rotation.
4. Using cables which are old and worn.
5. Leaving cables outdoors in severe winter or letting them become rain
soaked and rust-pitted.
The most important aid in avoiding undue cable breakage is the RIDGID/
Kollmann instant-acting clutch. With this clutch, the operator can release
the torque on the cable in a split second, thereby protecting the cable from
excess strain and avoiding driving the tool into an obstruction to a point of
“no release”.
2
Ridge Tool Company

K-60SP
1. Tragen Sie Spezialhandschuhe. Niemals eine rotierende Spirale
mit einem Tuch oder einem schlecht sitzenden Handschuh ergreifen,
DE
der sich in der Spirale verfangen kann. Zum Handhaben rotierender
Spiralen nur RIDGID Lederhandschuhe mit Metallnieten im Bereich der
Handfl äche verwenden.
K-60SP
2. Spiralen. Normalerweise wird die Spirale immer im Uhrzeigersinn
gedreht. Die Rotation gegen den Uhrzeigersinn kann zur Beschädigung
der Spirale führen und dient nur zum Zurückziehen des Werkzeugs aus
Bedienungsanleitung
einem Hindernis. Eine Überlastung der Spirale kann gefährlich für den
Bediener sein, da sich die Spirale verdrehen oder knicken kann. Stark
verschlissene Spiralen oder Kupplungen nicht benutzen.
WARNUNG! Lesen Sie diese Anweisungen
3. Verwenden Sie einen Führungsschlauch, um ein Schlagen der Spirale
und die begleitende Sicherheitsbroschüre
zu vermeiden und um zu verhindern, dass Fremdkörper aufgenommen
sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
werden.
Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihre RIDGID
4. Verwenden Sie die empfohlenen Ausrüstungs- und Zubehörteile.
Vertriebsstelle, die Sie näher informiert.
Eine Aufstellung fi nden Sie im Katalog. Die Verwendung einer
ungeeigneten Ausrüstung kann gefährlich sein.
5. Trennen Sie die Maschine vom Netz, bevor Sie Wartungs- und
Unkenntnis und Nichtbefolgung der Anweisungen
Einstellarbeiten durchführen.
können zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder
schweren Verletzungen führen.
Bedienungsanleitung
Vor Inbetriebnahme der Maschine sollte sich der Bediener mit der patentierten
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
RIDGID T-Nut Schnellkupplung zum Anschließen von Spiralen und
Werkzeugen vertraut machen (Siehe Abb. 2).
Technische Daten
Verwendung von 5/8” oder 7/8” Teilspiralen. (Abb. 3a,b,c - Abb. 4)
Länge (mm) .............................................................................. 450
Vergewissern Sie sich, dass die Maschinenkupplung für die Verwendung
Breite (mm) ............................................................................... 240
von 5/8” oder 7/8” Spirale eingestellt ist. Bei Bedarf die Schraube lösen
Höhe (mm) ................................................................................ 356
(Abb. 3a), die Kupplung einstellen (Abb. 3b) und die Schraube wieder
Gewicht (Kg) ............................................................................ 19,5
anziehen (Abb. 3c). Positionieren Sie die Maschine ca. 30 bis 60 cm von
Motor .................................................................................... 700 W
der Leitungsöffnung entfernt und bringen Sie den Führungsschlauch auf
230 V oder 110 V 50/60 Hz. Empfohlene Sicherungen 10 A.
der Rückseite der Maschine an. Heben Sie dazu den Befestigungsstift am
Führungsschlauchadapter ab und schieben ihn auf das hintere Ende der
Verwendete Spiralen
Maschine, bis er einrastet. Schließen Sie die Maschine an eine geeignete
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
Steckdose an.
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
Führen Sie die erste Spirale (und zusätzliche Spiralen) vorne in die Maschine
5/8” (16 mm) ............................................................................. Std.
ein und schieben diese durch den Führungsschlauch, bis noch etwa 30 cm
7/8” (22 mm) ............................................................................. Std.
vorne aus der Maschine ragen.
Schließen Sie niemals mehr als eine Spirale gleichzeitig an!
Beschreibungen und Abbildungen aller Spiralen, Werkzeuge
Als erstes Werkzeug sollte der Ovalbohrer verwendet werden, da man mit
und Zubehörteile siehe RIDGID Katalog für Rohr- und
diesem Werkzeug am besten um die Ecken gelangt. Befestigen Sie das
Kanalreinigungsausrüstung.
Werkzeugstück an der Spirale und achten Sie dabei auf ein korrektes Einrasten
der Kupplung. Schieben Sie die Spirale von Hand in die Leitung, halten Sie die
Bedienung der RIDGID Notabschaltvorrichtung. (Abb. 1)
Spirale dabei locker in der linken Hand. Stellen Sie den Schalter in die Position
Wichtig:
“1” (Abb. 6) und ziehen Sie den Kupplungsgriff kräftig nach unten, um die
Das Gerät vor jeder Benutzung testen.
Spirale in Rotation zu versetzen. Ein langsames oder allmähliches Eingreifen
Das Gerät in eine Netzsteckdose stecken. Zum Einschalten des
der Kupplung führt dazu, dass die Spannfutterbacken nicht richtig greifen und
Gerätes RESET drücken.
verursacht übermäßigen Verschleiß.
Die rote Anzeige erscheint. Die TEST-Taste drücken. Das Gerät
Die Kupplung wirkt sofort und durch Zurückbewegen des Kupplungshebels in
muss abschalten, die Anzeige wird schwarz.
die ursprüngliche Position hört die Spirale augenblicklich auf, sich zu drehen.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es bei Betätigung der TEST-Taste
Es kommt nicht zum Überdrehen der Spirale oder zu Schlaufenbildung - ein
nicht abschaltet.
wichtiges Sicherheitsmerkmal.
RESET drücken, um die K-60 benutzen zu können. Wenn das Gerät
Sobald die überschüssige Spirale in die Leitung eingedrungen ist, lassen Sie
wiederholt abschaltet, nicht benutzen und die Maschine von einem
den Kupplungshebel los und ziehen Sie etwa 15 bis 25 cm Spirale aus der
RIDGID Servicecenter überprüfen lassen.
Maschine. Wiederholen Sie das Betätigen der Kupplung und diesen Vorgang
Hinweis: Nach Unterbrechung der Stromversorgung schaltet das
und fügen Sie bei Bedarf so viele Spiralenabschnitte hinzu, wie erforderlich
Gerät ab und muss zurückgestellt werden.
sind, um das Hindernis zu erreichen. Denken Sie daran, schließen Sie niemals
mehr als eine Spirale gleichzeitig an!
Sicherheit
Wenn das Hindernis erreicht wird, bewegen Sie die Spirale nur stückweise
Die K-60SP ist aus Sicherheitsgründen mit einer schnell wirkenden Totmann-
vorwärts. An dieser Stelle erledigt das Werkzeug die Arbeit.
Kupplung versehen, die bei Bedarf ein sofortiges Stoppen der Spirale
erlaubt.
Ridge Tool Company
3

K-60SP
Wenn das Hindernis beseitigt ist, sodass wieder Wasser fl ießen kann, wird
3. Reinigen Sie die Spiralenbehälter der 5/16” und 3/8” Spiralenadapter
empfohlen, die Leitung mit einem geraden Bohrer oder einem Fettausreiber
nach jeder Benutzung, indem Sie einfach drei Schrauben entfernen.
zu bearbeiten, um eine gründliche Reinigung zu gewährleisten.
4. Überprüfen Sie regelmäßig, ob eventuell eine Einstellung der
Bremstrommel am Kabeladapter erforderlich ist.
Verwendung des Rückwärtslaufs
5. Eine saubere Maschine funktioniert am besten.
Der Rückwärtslauf (“2”) der Spirale dient ausschließlich dazu, das Werkzeug
zu befreien, wenn es sich in einem Hindernis verfangen hat. Warten Sie
Pfl ege der Ausrüstung
grundsätzlich, bis der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist (“0”),
Motorgetriebene Geräte müssen bei kalter oder regnerischer Witterung
bevor Sie die Maschine auf Rückwärtslauf stellen, und wechseln Sie, sobald
in Räumen oder gut abgedeckt gelagert werden. Wenn die Maschine
das Werkzeug frei ist, wieder auf “1” (vorwärts).
Frost ausgesetzt war, muss sie zehn bis zwanzig Minuten ohne Belastung
Läuft die Maschine weiter auf Stufe “2” (Rückwärtslauf), riskiert man einen
warmlaufen. Geschieht dies nicht, können die Lager einfrieren. Wird die
Bruch der Spirale, da diese so gewickelt ist, dass sie im Rechts- oder
Maschine nach längerer Nichtbenutzung der Witterung ausgesetzt, bildet
Vorwärtslauf (“1”) am stabilsten ist.
sich an den Motorwicklungen Feuchtigkeit, was zu einem Durchbrennen des
Lassen Sie zum Herausziehen der Spirale den Schalter in Stellung “1”
Motors führt. In diesem Fall ist aufgrund fahrlässigen Handels die Garantie auf
(vorwärts). Halten Sie die Spirale gegen den Rand der Rohröffnung und
Ihre Maschine gefährdet. Beim Transport Ihrer Maschine wird empfohlen, den
ziehen Sie den Kupplungshebel einige Sekunden lang nach unten.
Adapter von der Maschine zu entfernen, wenn die Maschine aufgrund einer
Die Spirale “schraubt” sich schnell aus der Leitung, bis sich vor der Maschine
Erschütterung umfallen könnte.
eine partielle Schlaufe bildet. Lassen Sie den Kupplungshebel los und
Die Hauptursachen von Spiralbruch sind:
schieben Sie die überschüssige Spirale durch die Maschine zurück; fahren
1. Gewaltsames Einführen von Spiralen in Öffnungen, die für die
Sie fort, bis die gesamte Spirale aus der Leitung entfernt ist.
verwendete Spiralengröße zu klein sind.
2. Erzwingen des Spiralenvorschubs, wenn das Werkzeug auf ein Hindernis
Verwendung von 5/16” (A-17-A) oder 3/8” (A-17-B) Spiralenadaptern
getroffen ist.
(Abb. 7)
3. Unterlassen des Umschaltens auf Vorwärtslauf (im Uhrzeigersinn),
Hinweis: Bei Verwendung von Spiralenadaptern muss die Kupplung auf 5/8”
nachdem ein verklemmtes Werkzeug durch Rückwärtslauf befreit wurde.
Spiralen eingestellt werden. Bringen Sie den Spiralenadapter auf folgende
4. Verwendung alter, verschlissener Spiralen.
Weise an der K-60SP an:
5. Spiralen bei Frost oder Regen im Freien lassen, sodass sie rosten.
1. Ziehen Sie etwa 25 cm Spirale aus dem Spiralenadapter.
Das wichtigste Hilfsmittel zur Vermeidung eines vorzeitigen Spiralenbruchs ist
2. Heben Sie den Raststift am Spiralenadapter an und bewegen Sie den
die sofort wirkende RIDGID Kupplung. Mit dieser Kupplung kann der Bediener
Kupplungshebel in die Vorwärtsstellung, damit der Spiralenadapter auf
in Sekundenbruchteilen dafür sorgen, dass kein Drehmoment mehr auf die
die Maschine gleiten kann. Vergewissern Sich sich, dass der Raststift in
Spirale wirkt, wodurch die Spirale vor übermäßiger Belastung geschützt und
die Maschine einrastet.
verhindert wird, dass das Werkzeug bis zu einem Punkt, an dem es ich nicht
3. Ziehen Sie die Flügelschrauben am Spiralenadapter an.
mehr lösen lässt, in ein Hindernis bewegt wird.
Positionieren Sie die Maschine möglichst nahe an der Leitungsöffnung und
verfahren Sie auf die gleiche Weise, wie bei 5/8” Teilspiralen.
Der einzige Unterschied besteht darin, dass keine zusätzlichen Spiralen
benötigt werden, da die Länge der Spiralen in den 5/16” und 3/8”
Spiralenbehältern zum Reinigen der Leitung ausreicht.
Der Kupplungshebel dient nun noch einem weiteren Zweck. Wenn man den
Kupplungshebel fest nach unten zieht, wird der Adapter in Rotation versetzt.
Bewegt man den Kupplungshebel schnell nach oben, hört der Adapter
augenblicklich auf zu rotieren, sodass ein Überdrehen oder Knicken vermieden
wird. Die eingebaute Bremse erhöht die Lebensdauer der Spirale. Die Maschine
kann in Kombination mit dem 5/16” oder 3/8” Spiralenadapter verwendet
werden zum Reinigen von: Abfl üssen jeglicher Art • Küchenabfl ussrohren •
Toiletten • Badewannen • an der Decke verlegten Leitungen.
Einstellen der Bremse am Spiralenadapter
Verschleißbedingt muss irgendwann die Bremstrommel am Spiralenadapter
justiert werden, um wirksames Bremsen zu gewährleisten. Lösen Sie die
beiden Einstellschrauben (A), drehen Sie dann Einstellschraube (B) im
Uhrzeigersinn, bis ausreichende Bremswirkung erreicht ist, ziehen Sie dann
die beiden Einstellschrauben (A) wieder an und überprüfen Sie erneut die
Spannung an der Einstellschraube (B). (Abb. 8).
Wartung
1. Schmieren Sie die Maschine bei täglichem Gebrauch einmal wöchentlich
mit Fett an den Schmiernippeln, bei weniger häufi ger Benutzung einmal
monatlich.
2. Reinigen und schmieren Sie die Kupplungsbacken nach jedem Gebrauch
mit Öl (Abb. 9a - 9b).
4
Ridge Tool Company

K-60SP
Fonctionnement de l’interrupteur de sécurité RIDGID. (Fig. 1).
FR
Important:
Tester le dispositif avant chaque utilisation.
Raccorder le dispositif à la prise de courant. Appuyer sur la touche
K-60SP
« Marche » (RESET) pour enclencher le dispositif.
L’indicateur devient rouge. Appuyez sur la touche « test ». Le
dispositif doit s’éteindre et l’indicateur devient noir.
Instructions
Ne pas utiliser si le dispositif ne s’éteint pas lorsque la touche
« test » est enfoncée.
d’utilisation
Appuyer sur la touche « Marche » pour utiliser l’équipement. Si
le dispositif s’éteint à plusieurs reprises, ne pas utiliser et faire
inspecter tout l’équipement par un centre de service RIDGID.
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement
Remarque: le dispositif s’éteint et doit être remis en marche après
ces instructions et le guide de sécurité qui
chaque interruption de courant.
les accompagne avant d’utiliser cet appa-
Sécurité
reil. Si vous avez des questions sur l’un ou l’autre
La K-60SP est équipée d’un embrayage permettant le retour immédiat au
aspect relatif à l’utilisation de cet appareil, contac-
« Point Mort ». Instantanément le fl exible s’arrête de tourner.
tez votre distributeur RIDGID.
1. Utilisez le gant de travail. Ne tenez jamais un fl exible en rotation avec
un chiffon ou avec un gant ample susceptible de se coincer dans le
fl exible. Un gant de cuir renforcé par de petites lamelles au niveau de la
L’incompréhension et le non-respect de toutes les
paume est le plus sûr.
instructions peuvent provoquer une électrocution,
2. Flexibles. Normalement, le fl exible doit à tout moment tourner dans le
un incendie et/ou des blessures corporelles
sens des aiguilles d’une montre. Le sens contraire peut l’endommager et
graves.
n’est utilisé que pour dégager un outil. Une surtension risque de tordre
ou de nouer le fl exible et peut être dangereuse pour l’opérateur. Ne
travaillez jamais avec des fl exibles ou des mâchoires usés.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN
3. Employez une gaine de protection qui empêche le fouettement du
ENDROIT SUR!
fl exible et le ramassage de débris.
4. Utilisez l’équipement et les accessoires recommandés. Consultez
Caractéristiques
le catalogue pour obtenir la liste de ces équipements. Un équipement
Longueur (mm) ......................................................................... 450
inadapté peut entraîner des résultats inadéquats.
Largeur (mm) ............................................................................ 240
5. Déconnectez le cordon d’alimentation avant de procéder à toute
Hauteur (mm) ........................................................................... 356
opération d’entretien et de réglage.
Poids (kg) ................................................................................ 19,5
Moteur .................................................................................. 700 W
Mode d’emploi
230 V ou 110 V 50/60 Hz. Fusibles recommandés 10 A.
Avant d’employer la machine, il faut vous familiariser avec l’assemblage et le
désassemblage des têtes pour « le raccord rapide RIDGID/Kollmann (Voir
Flexibles utilisés
Fig. 2).
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
Emploi du fl exible de 16 mm (5/8”) ou 22 mm (7/8)”. (voir Fig. 3a,b,c
5/8” (16 mm) .............................................................................. Jeu
- Fig. 4)
7/8” (22 mm) .............................................................................. Jeu
Veillez à ce que l’embrayage de la machine soit réglé pour utiliser un fl exible
5/8” ou 7/8”. Le cas échéant, desserrez la vis (Fig. 3a), ajustez l’embrayage
Reportez-vous au catalogue Equipement de nettoyage de canalisations et de
(Fig. 3b) et serrez la vis (Fig. 3c). Placez la machine de 30 à 60 cm de
drains RIDGID/Kollmann pour les descriptions et les illustrations de tous les
l’ouverture de la conduite et fi xez la gaine de guidage à l’arrière en levant la
câbles, outils et accessoires.
clenche du raccord et en glissant celui-ci sur l’embout arrière de la machine où
il se fi xe. Branchez le cordon sur une prise correctement raccordée à la terre.
Introduisez le premier fl exible (et les autres fl exibles) par l’avant de la machine
et poussez-le dans la gaine de guidage jusqu’à ce qu’il ne reste qu’environ
30 cm de fl exible hors de la machine.
Ne jamais raccorder plus d’un fl exible à la fois!
Le premier outil à employer est la tête à bulbe. C’est l’outil le plus effi cace
pour passer par des coudes. Emboîtez-le et assurez-vous de son bon
raccordement. Introduisez le fl exible à la main dans la conduite en le tenant
librement de la main gauche. Réglez l’interrupteur sur « 1 » (Fig. 6) et abaissez
le levier d’embrayage vers le bas d’un coup sec pour que le fl exible commence
à tourner. L’engagement trop mou ou graduel du levier d’embrayage a pour
résultat un mauvais engagement des mâchoires du système d’embrayage et
son usure prématurée.
Ridge Tool Company
5

K-60SP
Le système d’embrayage est du type à engagement instantané et le retour du
Entretien
levier d’embrayage à sa position initiale libère le câble immédiatement. Il n’y a
1. Si la machine est utilisée quotidiennement, les graisseurs à clapet
pas de risque de débordement qui pourrait boucler ou sectionner le câble, une
doivent être lubrifi és une fois par semaine; pour un emploi moins régulier,
fonction de sécurité importante.
une lubrifi cation par mois suffi ra.
Dès que cette première partie du fl exible est introduite dans la conduite, lâchez
2. Nettoyez et lubrifi ez les mâchoires du système d’embrayage à l’huile
le levier d’embrayage et retirez de la machine 15 à 25 cm de fl exible. Répétez
après chaque utilisation (Fig. 9a - 9b).
l’engagement de l’embrayage et ce processus en ajoutant autant de parties
3. Nettoyez les conteneurs de fl exible des moulinets pour fl exibles de 8 et
de fl exibles que nécessaire jusqu’à ce que vous rencontriez une obstruction.
9,5 mm après chaque utilisation en ôtant simplement les trois vis.
Ne jamais raccorder plus d’une partie de fl exible à la fois!
4. Inspectez régulièrement le tambour de frein des moulinets pour fl exibles
Lorsque vous rencontrez une obstruction, faites avancer le fl exible lentement,
et ajustez-le si nécessaire.
quelques centimètres à la fois. A ce stade-ci, c’est l’outil qui agit.
5. Une machine propre fonctionne mieux.
Une fois la cause de l’obstruction éliminée et le passage de l’eau à nouveau
possible, il est conseillé d’utiliser une tarière droite ou un couteau à graisses
Entretien de l’équipement
pour ramoner la canalisation afi n de parfaire le travail.
Tout matériel à moteur doit être rangé à l’intérieur ou suffi samment protégé
contre le froid ou les intempéries. Lorsqu’une machine a été exposée au gel,
Emploi de l’inversion du moteur
il faut la faire tourner à vide pendant dix ou vingt minutes afi n de lui permettre
L’actionnement à contre-sens du fl exible « 2 » n’est utile que lorsque la
de se réchauffer. Un réchauffement insuffi sant entraîne le grippage des
tête employée s’est bloquée dans l’obstruction et doit être dégagée. Avant
paliers. Si l’appareil inutilisé est exposé aux intempéries pendant une période
d’actionner le fl exible à contre-sens, le moteur doit être arrêté (« 0 »). Dès
prolongée, l’accumulation d’humidité sur les bobinages du moteur entraîne sa
que la tête a été dégagée, il faut remettre l’interrupteur en position « 1 » (en
défaillance. Cette situation due à la négligence met en cause la garantie de
avant).
l’appareil. Enlevez le moulinet de la machine quand vous la transportez; vous
Un actionnement à contre-sens « 2 » continu peut causer des ruptures de
évitez ainsi de l’abîmer.
fl exible. En effet, le fl exible est bobiné de façon à obtenir le maximum de
Les causes principales de rupture d’un fl exible sont les suivantes:
solidité dans l’actionnement à droite (positionnement « 1 », en avant).
1. Forcer des fl exibles à s’introduire dans des conduites trop étroites pour la
Pour retirer le fl exible, laissez le commutateur sur la position « 1 » (en
dimension du fl exible.
avant). En appuyant le fl exible contre la paroi de la canalisation, tirez le levier
2. Forcer l’avance du fl exible à l’instant où la tête s’engage dans
d’embrayage vers le bas pendant quelques secondes.
l’obstruction.
Le fl exible se dégage rapidement lui-même de la conduite jusqu’à former
3. Négliger de remettre en position « 1 » lorsque la tête s’engage dans
une boucle devant la machine. Lâchez le levier d’embrayage et repoussez
l’obstruction.
le fl exible excédentaire à travers la machine et répétez l’opération jusqu’à ce
4. Utiliser des fl exibles usés ou abîmés.
qu’il soit entièrement dégagé.
5. Laisser les fl exibles se corroder.
L’emploi du jeu de mors RIDGID/Kollmann est la prévention la plus effi cace
Emploi des moulinets pour fl exibles 5/16” (A-17-A) ou 3/8” (A-17-B)
contre les ruptures de fl exible. Les mors empêchent la surcharge du fl exible et
(Fig. 7)
toute immobilisation défi nitive de la tête dans l’obstruction.
Remarque: lorsque vous utilisez les moulinets pour fl exibles, l’embrayage
doit être réglé pour utiliser des fl exibles 5/8”. Fixez le moulinet pour fl exibles à
la K-60SP en procédant comme suit:
1. Tirez environ 25 cm de fl exible du moulinet.
2. Dégagez la clenche du moulinet et poussez le levier d’embrayage vers
le bas; ainsi, le moulinet se glissera sur la machine. Veillez à ce que la
clenche soit bien fermée.
3. Vissez les écrous du moulinet.
Positionnez la machine aussi près que possible de l’orifi ce et suivez la même
procédure que celle décrite pour l’utilisation des fl exibles de 16 mm (5/8”).
La seule différence est qu’on ne peut pas introduire de fl exible supplémentaire,
car la longueur des fl exibles dans les moulinets pour 8 et 9,5 mm suffi t à
nettoyer la conduite.
Le levier d’embrayage sert encore à autre chose. En abaissant fermement
le levier, le moulinet commence immédiatement à tourner. Si vous relevez le
levier d’embrayage, le moulinet s’arrête instantanément pour éviter tout risque
de débordement ou de torsion. Le frein intégré prolonge la vie du fl exible.
La machine équipée d’un moulinet pour fl exibles de 8 ou 9,5 mm peut être
utilisée pour nettoyer: tous types d’éviers • systèmes d’évacuation de cuisine
• toilettes • baignoires • conduites aériennes.
Réglage du frein du moulinet pour fl exibles
En raison de l’usure, il est nécessaire d’ajuster le tambour de frein du moulinet
pour fl exibles afi n de garantir un freinage effi cace. Desserrez deux vis de
réglage (A), tournez la vis de réglage (B) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour un freinage optimal, puis fermez les deux vis de réglage (A) et
contrôlez si la vis de réglage (B) est bien serrée. (Fig. 8).
6
Ridge Tool Company

K-60SP
Veiligheid
De K-60SP heeft een snelwerkende “dodemanskoppeling” waarmee de veer
NL
indien nodig onmiddellijk kan worden gestopt.
1. Draag een operatorhandschoen. Grijp de draaiende veer nooit vast
met een doek of een los zittende handschoen die klem kunnen raken
K-60SP
in de veer. Gebruik uitsluitend een lederen Ridgid-handschoen met
metalen nieten in de palm om draaiende veren mee te behandelen.
2. Veren. In normale omstandigheden draait de veer steeds met de wijzers
Gebruiksaanwijzing
van de klok mee. Het omgekeerd laten draaien van de veer kan leiden
tot veerschade en wordt uitsluitend gebruikt om de veer los te maken uit
een verstopping. Het te fel opspannen van de veer kan gevaarlijk zijn
WAARSCHUWING! Lees deze in-
voor de operator, aangezien ze daardoor kan slaan of knikken. Gebruik
structies en het bijbehorende veilig-
nooit versleten veren en inzetbekken.
heidsboekje zorgvuldig alvorens deze
3. Gebruik een geleiderslang om te voorkomen dat verstoppingsresten
apparatuur te gebruiken. Als u twijfelt over om
door de veer weggeslingerd worden.
het even welk aspect van het gebruik van dit in-
4. Gebruik de aanbevolen uitrustingselementen en toebehoren.
strument, dient u contact op te nemen met uw
Raadpleeg de catalogus voor lijsten van uitrustingselementen. Het
gebruiken van verkeerde uitrustingselementen kan gevaarlijk zijn.
RIDGID-verdeler voor meer informatie.
5. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens onderhouds- of andere
ingrepen uit te voeren op de machine.
Het niet begrijpen en naleven van alle instructies
kan resulteren in elektrische schokken, brand en/
Gebruiksaanwijzing
of ernstige letsels.
Alvorens de machine te bedienen moet de operator zich vertrouwd maken
met de gepatenteerde RIDGID/Kollmann T-Slot Speed Coupler-methode
voor het koppelen van veer en werktuigen (zie Fig. 2).
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
Gebruik van 16 mm- (5/8”) of 22 mm-veerstukken (7/8”). (Fig. 3a.b.c
Specifi caties
- Fig. 4)
Lengte (mm) ............................................................................. 450
Zorg ervoor dat de machinekoppeling is ingesteld voor het gebruik van een
Breedte (mm) ............................................................................ 240
16mm- (5/8”) of een 22 mm-veer (7/8”). Indien nodig draait u de schroef
Hoogte (mm) ............................................................................. 356
(Fig. 3a) los, stelt u de koppeling in (Fig. 3b) en draait u de schroef weer
Gewicht (kg) ............................................................................ 19,5
aan (Fig. 3c). Plaats de machine op een afstand van 30 tot 60 cm van de
Motor .................................................................................... 700 W
leidingopening en bevestig de geleidingsslang aan de achterkant van de
230 V of 110 V 50/60 Hz. Aanbevolen zekeringen 10 A.
machine. Doe dit door de borgpen van het verbindingsstuk even op te tillen
en het verbindingsstuk over het achtereinde van de machine te schuiven
Gebruikte veren
totdat het vastklikt. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
Steek de eerste veer (en bijkomende veren) in de voorkant van de machine
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
en duw ze door de geleidingsslang tot er nog ongeveer 30 cm uit de voorkant
5/8” (16 mm) ............................................................................. Std.
van de machine steekt.
7/8” (22 mm) ............................................................................. Std.
Koppel nooit meer dan één veer tegelijk!
Het eerste te gebruiken werktuig is de bolvormige avegaar, aangezien dat het
Zie de RIDGID/Kollmann-catalogus van reinigingsapparatuur voor leidingen
beste werktuig is om door bochtstukken te gaan. Klik hem vast, controleer
en afvoersystemen voor beschrijvingen en illustaties van alle veren,
de koppeling en vergewis u ervan dat ze stevig is. Duw de veer met de hand
werktuigen en toebehoren.
in de leiding, terwijl u ze losjes in uw linkerhand houdt. Zet de schakelaar in
de stand “1” (Fig. 6) en druk de koppelingshendel krachtig naar beneden om
de veer te doen ronddraaien. Het langzaam en geleidelijk laten ineengrijpen
Werking van de RIDGID-uitschakelaar. (Fig. 1)
van de koppeling resulteert in een geringe grip van de koppelingsklauwen en
Belangrijk:
veroorzaakt overmatige slijtage.
test het apparaat voor ieder gebruik.
De koppeling is direct-reagerend en wanneer de koppelingshendel
Steek het apparaat in een stopcontact. Druk op reset om het
wordt teruggebracht in zijn uitgangspositie, komt de veer onmiddellijk
apparaat in te schakelen.
tot stilstand. Zo kan de veer niet stukdraaien of breken, een belangrijke
De rode indicator gaat aan. Druk op de testknop. Het apparaat moet
veiligheidsvoorziening.
uitschakelen en de indicator moet uitgaan.
Zodra het laatst uitgeschoven veerstuk in de pijp werd gebracht, laat u de
Gebruik het apparaat niet als het niet wordt uitgeschakeld
koppelingshendel los en trekt u 15 à 25 cm veer uit de machine. Herhaal
wanneer de testknop wordt ingedrukt.
het inschakelen van de koppeling en dit proces terwijl u meer veerstukken
Druk op reset om de machine te gebruiken. Als het apparaat
toevoegt tot de verstopping bereikt is. Denk eraan, koppel nooit meer dan
herhaaldelijk uitschakelt, gebruik het dan niet en laat het nakijken
één veerstuk tegelijk aan!
door een RIDGID-servicecentrum.
Zodra het werktuig de verstopping heeft bereikt, mag de veer telkens nog
Opmerking: het apparaat schakelt uit en moet worden gereset nadat
met enkele centimeters worden voortgeschoven. Op dit punt zal het werktuig
de voeding werd losgekoppeld.
het werk doen.
Ridge Tool Company
7

K-60SP
Wanneer de verstopping werd verwijderd zodat het water weer kan stromen,
4. Controleer regelmatig of de rem van de veertrommels niet moet worden
is het raadzaam een rechte avegaar of een vetsnijkop te gebruiken om de
bijgesteld.
leiding grondig te ruimen.
5. Een goed gereinigde machine werkt beter.
Gebruik van REV (linksom draaien)
Behandeling van de apparatuur
De stand “2” (linksom) om de veer tegen de wijzers van de in te laten draaien,
Motorische apparatuur moet binnen worden opgeborgen of goed afgedekt bij
wordt uitsluitend gebruikt om werktuigen los te maken wanneer ze vast komen
koud of regenweer. Als de machine werd blootgesteld aan vriestemperaturen,
te zitten in een verstopping. Laat de motor altijd volledig tot stilstand “0” komen
moet u ze tien tot twintig minuten onbelast laten draaien om ze op te warmen.
alvorens de draairichting om te keren, en zet de hendel weer in de stand “1”
Wanneer u dit niet doet, kan dat leiden tot bevroren lagers. Als de machine
(rechtsom) zodra het werktuig vrij is.
blootstaat aan weersinvloeden terwijl ze een tijdlang niet wordt gebruikt, zal er
Wanneer de veer te lang linksom draait, bestaat het risico dat ze breekt,
zich vocht vormen op de motorwikkeling, waardoor de motor kan verbranden.
aangezien de veer zo werd gewonden dat ze haar maximale sterkte heeft bij
Wanneer dat zich voordoet ten gevolge van onachtzaamheid, komt de garantie
rechtsdraaien, dus met de wijzers van de klok mee.
op uw machine in het gedrang. Bij het transporteren van uw machine is het
Om de veer terug te halen, laat u de schakelaar in de stand “1” (rechtsom)
raadzaam de veertrommel van de machine af te nemen wanneer schokken
staan. Houd de veer tegen de rand van de inlaatopening en druk de
ervoor kunnen zorgen dat de machine omvervalt.
koppelingshendel enkele seconden naar beneden.
De voornaamste oorzaken van veerbreuk zijn:
De veer zal zichzelf snel uit de leiding draaien tot er een gedeeltelijke lus wordt
1. het forceren van veren door leidingopeningen die kleiner zijn dan
gevormd vóór de machine. Laat de koppelingshendel omhoog komen en duw
aanbevolen voor de betreffende veerafmeting.
het overtollige stuk veer door de machine. Herhaal dit tot de veer volledig uit
2. het verder forceren van de veer in de leiding wanneer het werktuig de
de leiding is verwijderd.
verstopping reeds heeft bereikt.
3. het niet terugschakelen naar rechtsdraaien nadat een vastgelopen
Gebruik van veertrommels van 5/16” (A-17-A) of 3/8” (A-17-B)
werktuig werd losgemaakt door de veer linksom te laten draaien.
(Fig. 7)
4. het gebruik van oude en versleten veren.
Opmerking: bij het gebruiken van veertrommels moet de koppeling worden
5. veren buiten laten liggen in strenge winteromstandigheden of ze nat en
ingesteld voor 5/8”-veren. Bevestig de veertrommel op de volgende manier
roestig laten worden.
aan de K-60SP:
Het belangrijkste hulpmiddel bij het voorkomen van veerbreuk is de direct
1. Trek 25 cm veer uit de veertrommel.
reagerende RIDGID/Kollmann-koppeling. Met deze koppeling kan de operator
2. Trek de vergrendelingspen van de veertrommel omhoog en zet de
de torsiekracht op de veer in een fractie van een seconde verwijderen,
koppelingshendel op voorwaarts (stand 1) zodat de veertrommel op de
zodat de veer wordt beschermd tegen een te hoge belasting en zodat wordt
machine glijdt. Vergewis u ervan dat de vergrendelingspen goed vastzit
vermeden dat het werktuig zo ver in de verstopping wordt gedreven dat het
in de machine.
niet meer los kan komen.
3. Draai de vleugelmoeren op de veertrommel vast.
Plaats de machine zo dicht mogelijk bij de leidingopening en volg de procedure
die werd beschreven voor 5/8”-veren.
Het enige verschil is dat er geen bijkomende veer nodig is omdat de veerlengte
in de 5/16”- en 3/8”-veertrommels volstaat voor het reinigen van de leiding.
De koppelingshendel heeft nu één extra functie. Wanneer de koppelingshendel
krachtig naar beneden wordt getrokken, zal de veertrommel ronddraaien. Bij
een opwaartse ruk aan de koppelingshendel zal de veertrommel onmiddellijk
stoppen ter voorkoming van doldraaien of knikken. De ingebouwde rem zal
de levensduur van de veer verlengen. De machine gecombineerd met een
5/16”- of een 3/8”-veertrommel kan worden gebruikt voor het reinigen van:
alle types van afvoerleidingen • keukenafvoerleidingen • WC-afvoerleidingen •
badafvoerleidingen • bovenleidingen.
Bijstellen van de rem op de veertrommel
Ten gevolge van slijtage moet de rem van de veertrommel af en toe worden
bijgeregeld om een goede remwerking te garanderen. Draai de twee
stelschroeven (A) los, draai stelschroef (B) naar rechts om de remwerking
te verbeteren, draai de twee stelschroeven (A) weer aan en controleer de
spanning van stelschroef (B) opnieuw. (Fig. 8).
Onderhoud
1. Smeer de machine met vet en smeer de fi ttings eenmaal per week bij
een dagelijks gebruik; een keer per maand wanneer ze minder frequent
wordt gebruikt.
2. Reinig en smeer de koppelingsklauwen met olie na ieder gebruik
(Fig. 9a - 9b).
3. Reinig de veercontainers op 5/16”- en 3/8”-veertrommels na ieder
gebruik door de drie schroeven gewoon te verwijderen.
8
Ridge Tool Company

K-60SP
Sicurezza
La K-60SP è dotata di frizione di sicurezza “a uomo morto” ad intervento
IT
rapido, in grado di interrompere istantaneamente la rotazione del cavo.
1. Indossare sempre guanti da lavoro. Non afferrate mai un cavo in
rotazione con stracci o guanti troppo larghi, che possano impigliarsi nel
K-60SP
cavo. Usare solo i guanti di pelle Ridgid con palmi rinforzati da chiodi
metallici per maneggiare i cavi rotanti.
2. Cavi. In condizioni normali di lavoro il cavo deve girare in senso
Istruzioni d’uso
orario. L’azionamento della macchina in senso antiorario può portare
al danneggiamento del cavo ed è utilizzata solo per far arretrare
l’utensile fuori da un’ostruzione. Un cavo sottoposto ad eccessiva
ATTENZIONE! Leggere con attenzione
tensione diventa pericoloso per l’operatore, in quanto può storcersi o
queste istruzioni e l’opuscolo
attorcigliarsi. Non impiegare mai cavi o ganasce consumati.
antinfortunistico allegato prima di
3. Impiegare un tubo guida per evitare colpi di frusta e la raccolta di
utilizzare queste attrezzature. In caso di incertezza
detriti da parte del cavo.
su qualsiasi aspetto dell’uso di questo utensile,
4. Impiegare gli accessori e le parti di ricambio raccomandati.
contattare il proprio distributore RIDGID per
Consultare l’elenco di tali attrezzi sul Catalogo. L’uso di attrezzatura
inadeguata può essere un pericolo.
ulteriori informazioni.
5. Estrarre il cavo dell’alimentazione elettrica prima di ogni regolazione
o manutenzione dell’attrezzo.
Se queste istruzioni non verranno comprese
e seguite integralmente ne potranno derivare
Istruzioni d’uso
scariche elettriche, incendio e/o gravi lesioni
Prima di usare la macchina, l’operatore deve familiarizzarsi con il metodo
di accoppiamento rapido brevettato dei cavi e degli utensili T-Slot
personali.
RIDGID/Kollmann (vedi Fig. 2).
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI
Impiego di cavi frazionabili da 5/8” (16 mm) o 7/8” (22 mm). (Fig. 3a,
ISTRUZIONI!
b, c - Fig. 4)
Accertarsi che la frizione della macchina sia “impostata” per l’uso di
Caratteristiche tecniche
cavo da 5/8” o 7/8”. Se necessario, allentate la vite (Fig. 3a), regolare la
Lunghezza (mm) ....................................................................... 450
frizione (Fig. 3b) e serrare la vite (Fig. 3c). Posizionare la macchina a circa
Larghezza (mm) ....................................................................... 240
30-60 cm dall’imboccatura della tubatura ed agganciare il tubo guida al retro
Altezza (mm) ............................................................................ 356
della macchina. Questo viene fatto sollevando la spina di bloccaggio posta
Peso (kg) ................................................................................. 19,5
sul dispenser del tubo guida e facendo scivolare il dispenser del tubo guida
Motore .................................................................................. 700 W
sull’estremità posteriore della macchina fi nché non si blocca in posizione.
230 V o 110 V 50/60 Hz. Fusibili consigliati 10 A.
Collegare la spina ad una presa elettrica adeguata.
Infi lare il primo cavo (e tutti i successivi) nella parte frontale della macchina e
Cavi usati
spingerlo attraverso il tubo guida fi nché non rimangono fuori circa 30 cm dal
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
davanti della macchina.
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
Non collegare mai più di una sezione di cavo per volta!
5/8” (16 mm) ........................................................................... Conf.
Il primo utensile da impiegare nel tubo ostruito è la trivella a bulbo; tale
7/8” (22 mm) ........................................................................... Conf.
utensile è il più adatto per passare attraverso sifoni. Agganciare l’utensile,
controllare il giunto, assicurarsi che sia saldo. Infi lare a mano il cavo nella
Per la descrizione di cavi, utensili ed accessori vedere il catalogo
tubazione, tenendolo senza stringere nella mano sinistra. Girare l’interruttore
RIDGID/Kollmann e il catalogo delle attrezzature di pulizia degli scarichi.
sulla posizione “1” (Fig. 6) ed abbassare con decisione la leva della frizione
per far ruotare il cavo. Un innesto lento o graduale della frizione dà come
risultato una presa debole delle ganasce della frizione e provoca un’usura
Funzionamento dell’interruttore differenziale di sicurezza
eccessiva.
RIDGID. (Fig. 1)
La frizione è ad azione immediata e quando si riporta la leva della frizione
Importante:
alla sua posizione originaria il cavo si libera immediatamente. Non c’è una
Testare il dispositivo prima di ogni utilizzo.
sporgenza eccessiva che provochi la curvatura o ruttura del cavo-questo è
Inserire la spina nell’alimentazione elettrica. Premere il tasto “reset”
un importante elemento di sicurezza.
per avviare la macchina.
Non appena l’eccesso di cavo è entrato nella tubazione, rilasciare il manico
Apparirà un indicatore rosso. Premere il tasto “Test”. Il dispositivo si
della frizione e tirare fuori dalla macchina altri 15/25 cm di cavo. Reinserire
spegne e l’indicatore diventerà nero.
la frizione per far ruotare e procedere il cavo ed aggiungere posteriormente
Non utilizzare la macchina qualora il dispositivo non si spenga
altro cavo fi no al raggiungimento dell’ostruzione. Ricordarsi di non collegare
quando il tasto “Test” è premuto.
mai più di una sezione di cavo per volta!
Premere il tasto “reset” per usare la macchina. Qualora il dispositivo
Quando si sia raggiunta l’ostruzione, far avanzare il cavo di pochi centimetri
si escludesse ripetutamente, non utilizzare la macchina e farla
per volta. A questo punto l’utensile potrà fare il proprio lavoro.
controllare da un Centro di Assistenza RIDGID.
Dopo aver rimosso l’ostruzione in modo che l’acqua possa passare, si
Nota: Quando si toglie l’alimentazione elettrica, il dispositivo di
sicurezza interviene e la macchina deve essere riarmata prima
dell’utilizzo.
Ridge Tool Company
9

K-60SP
raccomanda di mettere sul cavo una trivella dritta o una trivella per grassi per
Cura e conservazione dell’attrezzatura
ripulire il tubo in tutta la sua lunghezza e per garantire un risultato duraturo.
Le attrezzature a motore devono essere conservate al chiuso o ben coperte
nel caso di pioggia. Se la macchina è stata esposta a temperature sottozero,
Utilizzo della rotazione in senso antiorario (REV)
l’unità deve essere fatta funzionare per dieci o venti minuti senza carico
L’uso della rotazione in senso antiorario “2” (inversione) è necessario
per riscaldarla. Se questo non viene fatto, i cuscinetti rimarranno congelati.
solamente quando l’utensile si impiglia nell’ostruzione. Prima di invertire il
Se esposta agli agenti atmosferici ed inutilizzata per lunghi periodi di
movimento, lasciare che il motore sia completamente fermo “0” e, non appena
tempo, l’umidità può interessare l’avvolgimento del motore e causarne il
l’utensile è libero, far girare il motore in senso orario “1” (avanti).
danneggiamento. Un tale evento, provocato dalla trascuratezza, annullerà
Un uso continuo della rotazione in senso antiorario “2” (indietro) può
la garanzia della vostra attrezzatura. Per il trasporto della macchina si
danneggiare seriamente il cavo, poiché è collaudato per avere la massima
raccomanda che l’adattatore venga staccato dall’unità nel caso che la
resistenza solo facendolo ruotare in senso orario “1” (avanti).
macchina si incastri e possa rovesciarsi.
Per estrarre il cavo dalla tubazione, lasciate l’interruttore nella posizione “1”
Le principali cause di rottura possono essere:
(avanti). Appoggiando il cavo contro il bordo della tubazione azionare verso il
1. Inserimento forzato di cavi in tubazioni di diametro inferiore a quello
basso la leva della frizione per alcuni secondi.
raccomandato.
Il cavo uscirà rapidamente dalla tubazione, formando un arco davanti alla
2. Forzare l’avanzamento del cavo quando l’utensile ha raggiunto
macchina. Rilasciare la leva della frizione ed infi lare l’eccesso di cavo nella
l’ostruzione.
macchina e ripetere tale operazione fi nché tutto il cavo sarà uscito dalla
3. Dimenticarsi di riportare l’interruttore alla posizione di rotazione in senso
tubazione.
orario dopo aver eventualmente utilizzato la rotazione in senso antiorario
per sganciare l’utensile impigliato.
Impiego del dispenser di cavi da 5/16”(8 mm) (A-17-A) oppure da 3/8”
4. Utilizzo di cavi troppo vecchi e consumati.
(9,5 mm) (A-17-B) (Fig. 7)
5. Lasciare i cavi esposti in ambienti esterni durante il periodo invernale o
Nota: quando si usano i dispenser di cavi, la frizione deve essere impostata
permettere che si inzuppino di acqua e arrugginiscano.
per l’uso di cavi da 5/8”. Fissare il dispenser sulla K-60SP nel seguente
La frizione ad azione istantanea RIDGID/Kollmann è il dispositivo più
modo:
importante per prevenire la rottura dei cavi. Infatti, con questo dispositivo
1. Estrarre circa 25 cm di cavo dal dispenser.
l’operatore è in grado di togliere il momento torcente sul cavo nella frazione di
2. Sollevare il nottolino del dispenser ed azionare la leva della frizione per
un secondo, proteggendolo da una eccessiva tensione ed evitando di portare
permettere al dispenser di agganciarsi alla macchina. Accertarsi che il
l’utensile in una condizione di recupero impossibile.
nottolino si sia ben agganciato alla macchina.
3. Serrare le viti zigrinate del dispenser.
Posizionare la macchina il più vicino possibile alla tubazione e seguire le
indicazioni per l’impiego del cavo frazionabile da 5/8”.
La sola differenza è che non sarà necessario aggiungere altro cavo, in quanto
il cavo contenuto nel dispenser da 5/16” e 3/8” non è frazionabile.
La leva della frizione viene utilizzata, in questo caso, per un’altra funzione.
Premendo con forza la leva, il dispenser inizierà la rotazione. Rilasciando
la leva verso l’alto, il dispenser si bloccherà, evitando che il cavo avanzi
eccessivamento o si attorcigli. Il dispositivo di freno automatico aumenterà la
durata del cavo. La macchina, abbinata al dispenser di cavi da 5/16” o da 3/8”,
può essere utilizzata per pulire: Lavandini di qualsiasi tipo • Tubi di scarico
delle cucine • Sifoni • Vasche da bagno • Tubazioni aeree.
Regolazione del freno di bloccaggio del dispenser
A causa dell’usura, per assicurare un buon funzionamento del freno di
bloccaggio del dispenser è necessario regolarlo periodicamente. Allentare le
due viti di fermo (A), girare in senso orario la vite di fermo (B) per regolare
l’azione frenante, poi serrare le due viti di fermo (A) e controllare che la vite di
fermo (B) sia ben stretta. (Fig. 8).
Manutenzione
1. Lubrifi care la macchina una volta alla settimana se utilizzata tutti i giorni,
una volta al mese se utilizzata meno frequentemente.
2. Pulire e lubrifi care con olio le ganasce della frizione dopo ogni utilizzo
(Fig. 9a - 9b).
3. Dopo ogni utilizzo pulire il contenitore del dispenser di cavi da 5/16” e
3/8”, semplicemente togliendo le tre viti.
4. Controllare periodicamente il tamburo del freno sul dispenser per
regolarlo se necessario.
5. Una macchina tenuta pulita e in ordine lavora meglio.
10
Ridge Tool Company

K-60SP
Seguridad
La K-60SP cuenta con un embrague de “contrapeso” de acción rápida que
ES
detiene el cable inmediatamente y con seguridad en el momento deseado.
1. Utilice guantes protectores. No sujete nunca un cable que gire con
paños o guantes que no estén bien apretados y que puedan quedar
K-60SP
atrapados en el cable. Utilice solamente guantes de piel RIDGID con
grapas metálicas en la palma para agarrar cables giratorios.
2. Cables. Normalmente, el cable suele girar siempre en el sentido de
Instrucciones de uso
las agujas del reloj. Sólo debe girarse en sentido contrario para sacar
la herramienta en caso de obstrucción; de otro modo, podría dañar el
cable. Una tensión excesiva del cable puede resultar peligrosa para
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta
el usuario, ya que puede retorcerse o doblarse. No utilice cables o
herramienta, lea las instrucciones y el
mordazas muy desgastados.
folleto de seguridad que la acompaña. Si
3. Utilice una manguera guía para evitar sacudidas del cable y que este
no está seguro de cualquier cuestión relacionada
recoja residuos.
con la utilización de esta herramienta, consulte
4. Utilice los equipos y accesorios recomendados. En el catálogo
a su distribuidor RIDGID para obtener más
encontrará la lista de equipos y accesorios. La utilización de
instrumentos inadecuados puede ser peligrosa.
información.
5. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar operaciones
de mantenimiento o cualquier ajuste.
El no respeto de estas consignas puede dar lugar
a descargas eléctricas, incendios o lesiones
Instrucciones de uso
graves.
Antes de poner en marcha la máquina, el usuario debe familiarizarse con los
métodos de conexión de cables y herramientas del acoplador rápido T-Slot
RIDGID/Kollmann (consulte la Fig. 2).
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Utilización de cables de sección de 5/8” o 7/8” (Fig. 3a,b,c - Fig. 4).
Especifi caciones
Asegúrese de que el embrague de la máquina está “preparado” para su
Longitud (mm) .......................................................................... 450
utilización con cables de 5/8” o 7/8”. Si necesita afl ojar un tornillo (Fig. 3a),
Anchura (mm) ........................................................................... 240
ajuste el embrague (Fig. 3b) y apriete el tornillo (Fig. 3c). Coloque la máquina
Altura (mm) ............................................................................... 356
a una distancia de entre 30 y 60 cm de la apertura de la tubería y conecte la
Peso (kg) ................................................................................. 19,5
manguera guía a la parte posterior de la máquina. Para ello, levante el perno
Motor .................................................................................... 700 W
de cierre del adaptador de la manguera guía y deslícelo hacia el extremo
230 V o 110 V 50/60 Hz. Fusibles recomendados de 10 A.
posterior de la máquina hasta que quede encajado. Enchufe el cable a
cualquier toma eléctrica.
Cables utilizados
Introduzca el primer cable (y los cables adicionales) en la parte delantera de
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
la máquina y empújelo a través de la manguera, dejando fuera unos 30 cm.
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
No acople nunca más de un cable a la vez.
5/8” (16 mm) ............................................................................. Est.
La barrena ampolla es la herramienta más adecuada para pasar por
7/8” (22 mm) ............................................................................. Est.
los recodos, y la primera que debe utilizarse. Encájela y compruebe si
el acoplamiento es seguro. Empuje el cable con la mano en la tubería,
En el catálogo de equipos de limpieza de desagües y tuberías
sujetándolo y soltándolo lentamente con la mano izquierda. Coloque el
Kollmann/RIDGID encontrará descripciones e ilustraciones de todos los
interruptor en la posición “1” (Fig. 6) y tire hacia abajo de la palanca del
cables, herramientas y accesorios.
embrague con un movimiento seco para que el cable gire. Si la palanca del
embrague engrana lenta o gradualmente, el agarre de las mordazas será
demasiado débil y se producirá un desgaste excesivo.
Utilización del dispositivo de corte RIDGID (fi g. 1)
El embrague es de acción instantánea, por lo que la colocación de la palanca
Importante:
del embrague en su posición original libera el cable inmediatamente. La
Pruebe la unidad antes de utilizarla.
herramienta cuenta con un sistema de seguridad que evita el aceleramiento
Enchufe la unidad en una toma de corriente. Pulse el botón “reset”
excesivo del sistema, el cual podría hacer que el cable se enrolle o se
para encender la unidad.
rompa.
Se encenderá el indicador rojo. Pulse el botón “test”. La unidad
En cuanto el cable que quede haya entrado en la tubería, suelte la palanca
debe apagarse y el indicador se volverá negro.
del embrague y tire del cable para sacarlo unos 15-25 cm de la máquina.
No utilice la unidad si no se apaga al pulsar el botón “test”.
Repita el engrane del cable y el mismo proceso, añadiendo más secciones
Pulse el botón “reset” para usar el equipo. Si la unidad se apaga
de cable, hasta que alcance la obstrucción. Recuerde que no debe acoplarse
una y otra vez, no la utilice y llévela a un centro de reparación
nunca más de un cable a la vez.
RIDGID.
Cuando se alcance la zona obstruida, haga avanzar el cable lentamente y de
Nota: la unidad se apaga y debe reiniciarse al desconectarla de la
una vez. Llegado a este punto, la herramienta hará el resto.
corriente.
Una vez desaparecida la obstrucción y permitido el paso del agua, es
recomendable utilizar una barrena recta o un cortador de tipo pala para
escariar la tubería y conseguir un acabado perfecto.
Ridge Tool Company
11

K-60SP
Utilización de la marcha atrás (REV)
Cuidado del equipo
La posición “2” (marcha atrás) consiste en el giro del cable en sentido contrario
Los componentes de motor deben permanecer a cubierto o bien protegidos
al de las agujas del reloj y sólo se utiliza para liberar las herramientas cuando
del frío o la lluvia. En caso de temperaturas muy bajas, deje la unidad en
quedan atrapadas en una zona obstruida. Deje siempre que el motor se pare
funcionamiento durante diez o veinte minutos sin carga para que se caliente.
por completo (“0”) antes de utilizar la marcha atrás y, en cuanto la herramienta
De lo contrario, los cojinetes se congelarán. Si no se utiliza la unidad y se
quede desatascada, vuelva a la posición “1” (avance).
deja expuesta a las condiciones meteorológicas durante cierto tiempo, se
Si sigue accionando la máquina en la posición “2” (marcha atrás), el cable
formará humedad alrededor del bobinado del motor, lo cual podría quemarlo,
puede romperse, ya que este está enrollado para alcanzar la tensión máxima
arriesgando la validez de la garantía del equipo. Cuando transporte la
en el sentido de las agujas del reloj o la posición “1” (avance).
máquina, se recomienda que se suelte el adaptador de la unidad, ya que esta
Para sacar el cable, deje el interruptor en la posición de avance (“1”).
podría caerse en caso de “sacudida”.
Sujetando el cable contra el borde de la entrada, tire hacia abajo de la palanca
Las principales causas de roturas son:
del embrague durante unos segundos.
1. Forzar los cables en entradas de tamaño inferior al recomendado del
El cable se “enroscará” rápidamente por si mismo saliendo de la tubería hasta
cable.
que se forme un bucle parcial delante de la máquina. Suelte la palanca del
2. Forzar el avance del cable cuando la herramienta se encuentra en el
embrague y empuje el cable restante de nuevo a través de la máquina hasta
punto de obstrucción.
que todo el cable esté fuera de la tubería.
3. Olvidar colocar el interruptor en la posición de rotación de avance
(sentido de las agujas del reloj) después de desatascar la herramienta
Utilización de adaptadores de cabe de 5/16” (A-17-A) o 3/8” (A-17-B)
con la marcha atrás.
(Fig. 7)
4. Utilizar cables viejos y desgastados.
Nota: cuando utilice adaptadores de cable, el embrague debe estar preparado
5. Dejar cables en el exterior con temperaturas frías o bajo la lluvia, o dejar
para cables de 5/8”. Conecte el adaptador del cable a la K-60SP del modo
que se oxiden.
siguiente:
La mejor ayuda para evitar roturas innecesarias es el embrague de acción
1. Tire del cable unos 25 cm del adaptador.
instantánea RIDGID/Kollmann. Este embrague permite al usuario soltar el par
2. Levante la clavija de posicionamiento del adaptador y mueva la palanca
de apriete del cable en una fracción de segundo, protegiéndolo así de una
del embrague hacia adelante para que el adaptador se deslice en la
tensión excesiva y evitando que la herramienta atascada llegue a un punto en
máquina. Asegúrese de que la clavija de posicionamiento quede bien
el que no pueda “liberarse”.
encajada en la máquina.
3. Apriete los tornillos de apriete manual en el adaptador del cable.
Coloque la máquina lo más cerca posible de la apertura de la tubería y siga el
mismo procedimiento que el de la utilización con cables de sección de 5/8”.
La única diferencia es que no se necesita ningún cable adicional, ya que la
longitud del cable en los contenedores de cables de 5/16” y 3/8” es sufi ciente
para limpiar la tubería.
La palanca del embrague tiene ahora una utilidad más. Si se tira bruscamente
hacia abajo de la palanca del embrague, el adaptador girará. Si se mueve
hacia arriba la palanca del embrague con un movimiento seco, el adaptador
se detendrá inmediatamente, evitando el aceleramiento de los cables o que
estos se doblen. El freno incorporado aumenta la vida del cable. La máquina,
acoplada con un adaptador de cable de 5/16” o 3/8”, puede utilizarse para la
limpieza de: Fregaderos de cualquier tipo • Tuberías de desagüe de cocinas •
Tuberías de baños • Tuberías aéreas.
Ajuste del freno en el adaptador del cable
Debido al desgaste, es necesario ajustar el tambor del freno en el adaptador
del cable para asegurar la efi cacia del frenado. Afl oje dos tornillos de fi jación
(A), gire el tornillo de fi jación (B) en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar la efi cacia del frenado y a continuación bloquee los dos tornillos de
fi jación (A) y vuelva a comprobar la tensión del tornillo (B). (Fig. 8).
Mantenimiento
1. Lubrique los accesorios de engrase de la máquina una vez por semana
si la utiliza todos los días, o una vez al mes si la utiliza menos.
2. Limpie y lubrique las mordazas del embrague con aceite después de
cada uso (Fig. 9a - 9b).
3. Limpie los contenedores de los cables de los adaptadores de cables de
5/16” y 3/8” después de cada uso sacando simplemente los tres tornillos.
4. Inspeccione periódicamente el tambor del freno de los adaptadores de
los cables por si fuera necesario algún ajuste.
5. Una máquina limpia funcionará mejor.
12
Ridge Tool Company

K-60SP
Segurança
A K60SP tem uma embraiagem de retorno rápido ao “ponto morto”, para
PT
maior segurança, que permite parar imediatamente o cabo quando se
desejar.
1. Utilize as luvas de trabalho. Nunca segure um cabo rotativo com um
K-60SP
pano ou uma luva larga que possa prender-se ao cabo. Utilize apenas
luvas de couro da Ridgid com grampos metálicos na palma para
manusear cabos rotativos.
Instruções de
2. Cabos. Normalmente, o cabo roda sempre no sentido dos ponteiros do
relógio. A rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio pode
Funcionamento
fazer com que o cabo fi que danifi cado e utiliza-se apenas para retirar a
ferramenta numa obstrução. A aplicação duma tensão excessiva sobre
o cabo pode ser perigosa para o operador, pois o cabo pode torcer ou
AVISO! Antes de utilizar este equipamento,
quebrar. Não utilize cabos ou mordentes danifi cados.
leia cuidadosamente estas instruções e o
3. Utilize um Tubo Guia para evitar que o cabo enrole e recolha resíduos.
folheto de segurança em anexo. Se tiver
4. Utilize o equipamento e os acessórios recomendados. Consulte
o Catálogo das listas desse equipamento. Pode ser perigoso utilizar
dúvidas acerca de qualquer aspecto de utilização
equipamento inadequado.
desta ferramenta, contacte o seu distribuidor
5. Desligue o Cabo de Alimentação antes de prestar assistência e
RIDGID para obter mais informações.
efectuar quaisquer ajustes.
No caso de não compreender e não cumprir todas
Instruções de funcionamento
Antes de utilizar a máquina, o operador deve conhecer o método patenteado
as instruções, pode ocorrer choque eléctrico,
de acoplamento rápido RIDGID/Kollmann, com ranhura T, para ligação de
incêndio, e/ou ferimentos pessoais graves.
cabos e ferramentas. (Veja a Fig. 2).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
Utilização de Cabos Seccionais de 5/8” (16 mm) ou 7/8” (22 mm).
(Fig. 3a,b,c - Fig. 4)
Especifi cações
Certifi que-se de que a embraiagem da máquina esteja regulada para
Comprimento (mm) ................................................................... 450
utilizar o cabo de 5/8” (16 mm) ou 7/8” (22 mm). Se for necessário afrouxar
Largura (mm) ............................................................................ 240
o parafuso (Fig. 3a), ajuste a embraiagem (Fig. 3b) e aperte o parafuso
Altura (mm) ............................................................................... 356
(Fig. 3c). Coloque a máquina a 30 cm ou 60 cm da abertura da canalização
Peso (kg) ................................................................................. 19,5
e fi xe o tubo guia na parte traseira da máquina. Para tal, levante o pino de
Motor .................................................................................... 700 W
fi xação sobre o adaptador do tubo guia e deslize o adaptador do tubo guia
230 V ou 110 V 50/60 Hz. Recomenda-se a utilização de fusíveis
sobre a parte traseira da máquina até fi xá-lo. Ligue o cabo a uma tomada
de 10 A.
eléctrica adequada.
Introduza o primeiro cabo (e os cabos adicionais) pela frente da máquina e
Cabos utilizados
empurre-o pelo tubo guia até que fi que aproximadamente 30 cm de cabo fora
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
da frente da máquina.
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
Introduza apenas um cabo de cada vez.
5/8” (16 mm) ............................................................................. Std.
A primeira ferramenta a ser utilizada é a broca bulbo, a mais efi caz para
7/8” (22 mm) ............................................................................. Std.
passar nos cotovelos. Fixe a ferramenta, verifi que a fi xação e certifi que-se de
que esteja segura. Empurre o cabo com a mão para dentro da canalização,
Consulte o Catálogo de Equipamento para Tubos e Limpeza de Drenagem
segurando o cabo solto com a mão esquerda. Coloque o interruptor na
RIDGID/Kollmann relativamente às descrições e ilustrações de todos os
posição “1” (Fig. 6) e baixe o punho da embraiagem com um movimento
cabos, ferramentas e acessórios.
rápido para rodar o cabo. Um accionamento lento ou gradual do punho da
embraiagem resulta numa aderência fraca dos mordentes da embraiagem e
provoca um desgaste excessivo.
Funcionamento do interruptor de segurança RIDGID. (Fig. 1)
A embraiagem actua instantaneamente e o retorno do punho da embraiagem
Importante:
à respectiva posição original liberta o cabo instantaneamente. Evita-se que o
Teste a unidade antes de cada utilização.
cabo torça ou quebre, uma característica importante de segurança.
Ligue a unidade à tomada. Pressione o botão “Reset” (restabelecer)
Assim que o cabo em excesso tiver entrado na canalização, liberte o punho
para ligar a unidade.
da embraiagem e puxe entre 15 a 20 cm de cabo para fora da máquina.
Surge o indicador vermelho. Pressione o botão de teste. A unidade
Repita o accionamento da embraiagem e este processo, adicionando as
deve desligar-se e o indicador fi ca preto.
secções de cabos necessários até chegar à obstrução. Lembre-se de nuca
Não utilize a unidade se esta não se desligar quando se pressiona
colocar mais de uma secção de cabo de cada vez.
o botão de teste.
Quando atingir a obstrução, avance o cabo alguns centímetros de cada vez.
Pressione o botão “Reset” (restabelecer) para utilizar o equipamen-
Neste ponto, a ferramenta fará o trabalho.
to. Se a unidade se desligar muitas vezes, não a utilize e solicite
Quando a obstrução tiver sido eliminada permitindo a passagem da água,
a inspecção do equipamento a um centro de assistência técnica
recomenda-se utilizar uma broca recta ou um cortador de gordura para
RIDGID.
desobstruir completamente a canalização.
Nota: a unidade desliga-se e tem de ser restabelecida após cada
interrupção de corrente.
Ridge Tool Company
13

K-60SP
Utilização da inversão do sentido (REV)
Cuidados com o Equipamento
O accionamento do cabo na posição “2” (inversão do sentido), ou no sentido
O equipamento accionado por motor tem de ser mantido num espaço interior
contrário ao dos ponteiros do relógio, apenas deve utilizar-se para libertar
ou bem coberto no caso de chuva. Se a máquina tiver sido exposta a tempo frio,
as ferramentas quando fi cam presas numa obstrução. Antes de accionar a
esta tem de ser colocada em funcionamento dez ou vinte minutos sem carga
inversão do sentido, deixe sempre o motor parar completamente na posição
para aquecer. Se não fi zer isto, os rolamentos podem congelar. Se a unidade
“0” e, assim que as ferramentas estiverem soltas, regresse à posição “1”
estiver exposta ao tempo e não for utilizada durante um certo período, pode
(avanço).
acumular-se humidade no motor, fazendo com que se queime. Se tal ocorrer,
Um accionamento contínuo na posição “2” (inversão de sentido) pode causar
devido a negligência, comprometerá a garantia do equipamento. Quando
a ruptura do cabo, visto que está bobinado para resistir uma pressão máxima
transportar a máquina, recomendamos retirar o adaptador da unidade para
no sentido dos ponteiros do relógio ou na posição “1” (avanço).
evitar que um abanão possa ocasionar a queda da unidade.
Para retirar o cabo, coloque o interruptor na posição “1” (avanço). Mantendo
As causas principais de ruptura são:
o cabo contra a extremidade da entrada, puxe o punho da embraiagem para
1. Forçar os cabos em entradas que sejam mais pequenas do que o
baixo durante vários segundos.
recomendado para a dimensão do cabo.
O cabo sairá rapidamente por si mesmo da canalização até se formar um
2. Forçar o avanço do cabo quando a ferramenta está ou entra na
pequeno arco na frente da máquina. Solte o punho da embraiagem, volte
obstrução.
a colocar o cabo em excesso na máquina e repita até o cabo fi car fora da
3. Esquecer de colocar na posição de rotação de avanço (no sentido dos
canalização.
ponteiros do relógio) depois de se ter libertado a ferramenta bloqueada
com a rotação no sentido inverso.
Utilização dos Adaptadores de Cabos de 5/16” (8 mm) (A-17-A) ou de
4. Utilizar cabos velhos ou danifi cados.
3/8” (10 mm) (A-17-B) (Fig. 7)
5. Deixar os cabos no exterior durante o Inverno, à chuva, ou deixá-los
Nota: quando se utilizarem os adaptadores de cabos, a embraiagem deve
enferrujar.
estar regulada para utilizar cabos de 5/8” (16 mm). Fixe o adaptador de cabo
A utilização de uma embraiagem de acção instantânea RIDGID/Kollmann
à K-60SP da seguinte forma:
é a protecção mais efi caz contra a ruptura indevida de cabos. Com esta
1. Puxe cerca de 25 cm de cabo do adaptador de cabo.
embraiagem, o operador pode diminuir o binário do cabo rapidamente,
2. Levante o pino de fi xação sobre o adaptador de cabo e mova o punho da
protegendo assim o cabo duma tensão excessiva e evitando empurrar
embraiagem para a frente para permitir que o adaptador de cabo entre
a ferramenta para uma obstrução até um ponto em que não seja possível
dentro da máquina. Certifi que-se de que o pino está fi xo na máquina.
libertá-la.
3. Aperte os parafusos do adaptador de cabo.
Coloque a máquina o mais próximo possível da abertura da canalização
e siga as mesmas instruções como para utilizar o cabo seccional de 5/8”
(16 mm).
A única diferença é que não é necessário introduzir cabo adicional, pois o
comprimento do cabo no tambor de cabo de 5/16” (8 mm) e 3/8” (10 mm) é
sufi ciente para limpar a canalização.
O punho da embraiagem tem agora outra utilização. Baixando fi rmemente
o punho da embraiagem, o adaptador começa a rodar. Levantando o punho
da embraiagem, o adaptador pára imediatamente, evitando assim torcer ou
quebrar o cabo. O sistema de travagem incorporado aumentará a duração do
cabo. A máquina está equipada com um adaptador de cabos de 5/16” (8 mm)
e 3/8” (10 mm) indicado para desobstruir: qualquer tipo de pia • canalizações
de cozinhas • sanitas • banheiras • canalizações aéreas.
Ajuste do Sistema de Travagem no Adaptador de Cabo
É necessário ajustar regularmente o tambor de travagem no adaptador de
cabo para garantir uma travagem efi caz. Solte os dois parafusos de fi xação
(A), rode o parafuso de fi xação (B) no sentido dos ponteiros do relógio para
uma melhor travagem, depois aperte os dois parafusos (A) e verifi que de novo
a tensão do parafuso de fi xação (B). (Fig. 8).
Manutenção
1. Lubrifi que a máquina uma vez por semana nos pontos de lubrifi cação
quando se usa diariamente; uma vez por mês quando a utilização for
menor.
2. Limpe e lubrifi que os mordentes da embraiagem com óleo após cada
utilização (Fig. 9a - 9b).
3. Limpe os tambores dos cabos nos adaptadores de cabos de 5/16”
(8 mm) e 3/8” (10 mm) após cada utilização, retirando simplesmente os
três parafusos.
4. Verifi que regularmente o tambor de travagem nos adaptadores do cabo,
ajustando-o, se necessário.
5. Uma máquina limpa funciona melhor.
14
Ridge Tool Company

K-60SP
Säkerhet
K-60SP har snabbverkande ”dödmansgrepp” som gör att spiralen stannar
SV
omedelbart när operatören släpper handtaget.
1. Använd särskilda skyddshandskar. Ta aldrig tag i en roterande spiral
med trasa eller löst sittande handskar som kan fastna i spiralen. Använd
K-60SP
bara Ridgid läderhandskar med metallbeläggning i handfl atorna vid
hantering av roterande spiraler.
2. Spiraler. Spiralen roterar normalt medurs. Om maskinen körs i
Driftsinstruktioner
backriktningen kan spiralen skadas. Backriktningen ska bara användas
för att backa loss verktyget om det fastnat. Om spiralen överbelastas
kan operatören utsättas för fara eftersom spiralen kan vrida sig eller
VARNING! Läs dessa instruktioner och
knäckas. Använd inte slitna spiraler eller gripdon.
den medföljande säkerhetsbroschyren
3. Använd en skyddsslang för att förhindra piskrörelser och för att
noggrant innan du använder utrustning-
förhindra att skräp fastnar i spiralen.
en. Om du är osäker på hur du skall använda detta
4. Använd rekommenderad utrustning och rekommenderade tillbehör.
verktyg, ber vi dig kontakta din RIDGID-återförsäl-
Läs katalogen för uppgifter om sådan utrustning. Det kan vara farligt att
jare för mer information.
använda felaktig utrustning.
5. Koppla ur nätkabeln från elnätet före service och innan några
justeringar görs.
Om du använder maskinen utan att förstå eller
följa instruktionerna fi nns risk för elchock, brand
Driftsinstruktioner
och/eller allvarliga personskador.
Innan maskinen används måste operatören vara väl insatt i hur
snabbkopplingssystemet RIDGID/Kollmann T-Slot används för att koppla
samman spiraler och verktyg (se Fig. 2).
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!
Användning av sektionsspiraler 5/8” eller 7/8” (Fig. 3a, b, c - Fig. 4)
Specifi kationer
Kontrollera att maskinkopplingen är inställd på användning av spiraler
Längd (mm) .............................................................................. 450
med dimensionerna 5/8” eller 7/8”. Vid behov kan skruven (Fig. 3a) lossas,
Bredd (mm) ............................................................................... 240
kopplingen (Fig. 3b) justeras och skruven (Fig. 3c) dras åt. Placera maskinen
Höjd (mm) ................................................................................. 356
cirka 30-60 cm från öppningen och fäst skyddsslangen baktill på maskinen.
Vikt (kg) ................................................................................... 19,5
Gör detta genom att lyfta upp låstappen på skyddsslangens adapter och
Motor .................................................................................... 700 W
skjuta fast skyddsslangens adapter baktill på maskinen tills den låser fast.
230 V eller 110 V 50/60 Hz. Rekommenderade säkringar 10 A.
Anslut kabeln till ett lämpligt eluttag.
Stoppa in den första spiralen (och ytterligare spiraler) framtill på maskinen
Spiraler som används
och tryck den igenom skyddsslangen tills ungefär 30 cm är kvar framför
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
maskinen.
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
Koppla aldrig mer än en spiral åt gången! (Fig. 5)
5/8” (16 mm) ..................................................................... Standard
Det första verktyget som ska användas är rensskruven som är bästa verktyget
7/8” (22 mm) ..................................................................... Standard
för att gå runt rörvinklar. Snäpp fast verktyget, kontrollera kopplingen och se
till att den är säker. För in spiralen för hand i röret och håll spiralen löst i
Se RIDGID/Kollmann-katalogen över utrustning för rör- och avloppsrensning
vänster hand. Ställ omkopplaren i läge 1 (Fig. 6) och dra handtaget nedåt tills
- där hittar du beskrivningar och bilder på alla spiraler, verktyg och tillbehör.
du hör ett tydligt snäppljud varvid spiralen kan snurras runt. Långsam eller
gradvis inkoppling av kopplingen kan ge svagt grepp hos kopplingens käftar,
Användning av RIDGID frånslagsenhet. (Fig. 1)
vilket innebär onödigt slitage.
Viktigt:
Kopplingen aktiveras omedelbart, och när kopplingshandtaget återgår till
Testa enheten före varje användning.
utgångsläget frigörs spiralen omedelbart. Det fi nns ingen överskjutande del
Anslut enheten till lämpligt strömuttag. Tryck på återställningsknap-
som kan sno sig eller brista - detta är en viktig säkerhetsfunktion.
pen (reset) för att starta enheten.
Så snart som den överskjutande spiralen gått in i röret släpper du handtaget
Den röda indikatorn tänds. Tryck på testknappen. Enheten måste
och drar ut cirka 15-25 cm spiral ur maskinen. Upprepa inkopplingen och dra
stängas av och indikatorn ska vara svart.
fram fl er spiralsektioner tills du når fram till stoppet. Koppla aldrig mer än en
Använd inte enheten om den inte stängs av när du trycker på
spiral åt gången!
testknappen.
När du nått fram till stoppet ska spiralen matas fram några centimeter åt
Tryck på återställningsknappen (reset) för att använda utrustningen.
gången. Verktyget kommer nu att arbeta sig igenom stoppet.
Om enheten stängs av upprepade gånger ska den inte användas.
När stoppet rensats så att vattnet åter kan rinna fritt rekommenderar vi att
Låt en servicetekniker från RIDGID kontrollera den.
man använder en rak skruv eller en fettrensverktyg för att rensa ut röret
Obs: Enheten stängs av och måste återställas efter att spännings-
ordentligt.
matningen frånkopplats.
Användning av backfunktion (REV)
Läge 2 (backriktningen/reversering) får bara användas för att frigöra verktyg
som fastnat i ett stopp. Låt alltid motorn stanna helt (0) innan du backar
Ridge Tool Company
15

K-60SP
maskinen. Så snart som verktygen går fria ska maskinen sättas i läge 1 igen
De vanligaste orsakerna till brott är:
(framåtriktningen).
1. Forcering av spiralerna genom inlopp som är smalare än
Om maskinen fortsätter köras i läge 2 (backriktningen) fi nns det risk för att
rekommenderad spiraldimension.
spiralen brister, eftersom den är lindad för att ha maximal hållfasthet i medurs
2. Forcerad framskjutning av spiralen när verktyget gått emot ett hinder.
riktning, d.v.s. i läge 1 (framåtriktningen).
3. Att inte växla tillbaka till körning i framåtriktningen (medurs) efter att ett
Låt omkopplaren stå kvar i läge 1 (framåt) för att dra ut spiralen. Håll spiralen
verktyg backats.
mot inloppets kant och dra handtaget nedåt under fl era sekunder.
4. Användning av spiraler som är gamla och slitna.
Spiralen kommer snabbt att “gänga” ut sig sig själv ur röret tills att den bildar en
5. Att lämna spiraler utomhus under vintern eller låta dem ligga ute i regn så
båge framför maskinen. Lossa handtaget och tryck tillbaka överskottsspiralen
att de rostar.
genom maskinen. Upprepa detta tills all spiral är ute ur röret.
Det viktigaste hjälpmedlet för att undvika spiralbrott är den snabbverkande
kopplingen från RIDGID/Kollmann. Med den här kopplingen kan operatören
Användning av spiraladaptrar 5/16” (A-17-A) eller 3/8” (A-17-B)
omedelbart släppa efter på det vridmoment som påverkar spiralen, och
(Fig. 7)
därmed skydda spiralen från överdrivna påkänningar och undvika att spiralen
Obs: vid användning av spiraladaptrar måste kopplingen vara inställd för 5/8”-
kör fast.
spiraler. Fäst spiraladaptern vid K-60SP på följande sätt:
1. Dra ut cirka 25 cm spiral från spiraladaptern.
2. Lyft styrtappen på spiraladaptern och fl ytta kopplingshandtaget framåt så
att spiraladaptern kan monteras på maskinen. Kontrollera att styrtappen
låsts fast i maskinen.
3. Dra åt tumskruvarna på spiraladaptern.
Placera maskinen så nära röröppningen som möjligt och upprepa samma
procedur som vid användning av 5/8”-spiralsektioner.
Enda skillnaden är att ingen extraspiral behöver användas, eftersom spiralen i
spiralbehållarna 5/16” och 3/8” har tillräcklig längd för att rensa röret.
Kopplingshandtaget har numera ytterligare ett syfte. Om kopplingshandtaget
dras nedåt hårt kommer adaptern att rotera. Om kopplingshandtaget slås
uppåt kommer adaptern stanna omedelbart, vilket förhindrar överskjutning
eller knäckning. Den inbyggda bromsen förlänger spiralens livslängd. Den här
maskinen i kombination med spiraladapter för 5/16” eller 3/8” kan användas
för att rengöra: Diskbänkar av alla typer • Rör för avloppsrör i kök • Toaletter •
Badkar • Högt placerade rörledningar.
Bromsjustering på spiraladapter
Slitage kan göra att det blir nödvändigt att justera bromstrumman på
spiraladaptern för att bromsningen ska kunna göras effektivt. Lossa två
ställskruvar (A), vrid ställskruven (B) medurs för att få god bromsning och lås
sedan de två ställskruvarna (A) och kontrollera spännkraften på ställskruven
(B). (Fig. 8).
Underhåll
1. Smörj maskinens smörjnipplar med smörjfett en gång i veckan om
maskinen används varje dag. Smörj en gång per månad om den används
mera sällan.
2. Rengör och smörj kopplingskäftarna med olja efter varje användning (Fig.
9a - 9b).
3. Rengör spiralbehållarna på 5/16” och 3/8” spiraladaptrar efter varje
användning genom att lossa tre skruvar.
4. Kontrollera bromstrumman på spiraladaptrar med jämna mellanrum och
se om den behöver justeras.
5. En ren maskin fungerar bäst.
Skötsel av utrustningen
Motordriven utrustning måste hållas inomhus eller väl skyddad i kallt eller
regnigt väder. Om maskinen utsatts för frost måste den köras 10-20 minuter
utan last för att värma upp. Om detta inte görs kommer lagren att frysa. Om
enheten utsätts för väderpåverkan medan den står oanvänd kommer fukt att
bildas över motorlindningen och göra att motorn bränner. Om detta inträffat
på grund av underlåtenhet kan garantin upphöra att gälla. När du förfl yttar
maskinen rekommenderar vi att adaptern kopplas bort från enheten för att
skydda delarna i händelse av att maskinen välter.
16
Ridge Tool Company

K-60SP
Sikkerhed
Af sikkerhedsmæssige årsager er K-60SP udstyret med en hurtigtreagerende
DA
dødemandskobling, der muliggør øjeblikkelig standsning af spiralen, når det
ønskes.
K-60SP
1. Bær en beskyttelseshandske. Grib aldrig fat i en roterende spiral med
en klud eller løstsiddende handske, som kan sætte sig fast i spiralen.
Brug kun en læderhandske fra Ridgid med metalklammer i håndfl aden til
Betjeningsvejledning
håndtering af roterende spiraler.
2. Spiraler. Normalt drejes spiralen altid med uret. Rotation mod uret
kan beskadige spiralen og benyttes kun til at dreje spiralen tilbage i
ADVARSEL! Læs denne vejledning og
tilfælde af tilstopninger. Overbelastning af spiralen kan være farligt for
den medfølgende sikkerhedsfolder
operatøren, da spiralen kan sno eller bukke. Brug ikke meget slidte
omhyggeligt, inden udstyret tages i
spiraler eller kæber.
brug. Hvis du er i tvivl om noget i forbindelse
3. Brug en føringsslange for at forhindre, at spiralen pisker eller opsamler
med anvendelsen af dette værktøj, bedes du
fremmedlegemer.
kontakte RIDGID-forhandleren for at få yderligere
4. Brug anbefalet udstyr og tilbehør. Se kataloget for lister over sådant
udstyr. Brug af forkert udstyr kan være farligt.
oplysninger.
5. Tag stikket ud af stikkontakten, før der udføres service eller
justeringer.
Hvis du ikke forstår og følger alle anvisningerne,
kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller
Betjeningsvejledning
alvorlig personskade.
Inden maskinen tages i brug, skal operatøren sætte sig ind i den patenterede
RIDGID/Kollmanns T-Slot Speed Coupler-metode til hurtig sammenkobling af
spiral og værktøjer (se Fig. 2).
GEM DENNE VEJLEDNING!
Brug af 5/8” eller 7/8” sektionsspiraler. (Fig. 3a,b,c - Fig. 4)
Specifi kationer
Sørg for, at maskinkoblingen er indstillet til at bruge en 5/8” eller 7/8” spiral.
Længde (mm) ........................................................................... 450
Hvis det er nødvendigt, kan skruen løsnes (Fig. 3a), koblingen justeres
Bredde (mm) ............................................................................. 240
(Fig. 3b) og skruen strammes igen (Fig. 3c). Placer maskinen 30-60 cm
Højde (mm) ............................................................................... 356
fra rørledningens åbning, og monter føringsslangen bag på maskinen.
Vægt (kg) ................................................................................. 19,5
Dette gøres ved at løfte op i låsestiften på føringsslangeadapteren, og føre
Motor .................................................................................... 700 W
adapteren over på den bageste del af maskinen, indtil den fastlåses. Sæt
230 V eller 110 V 50/60 Hz. Anbefalede sikringer 10 A
stikket i en stikkontakt.
Sæt den første spiral (og de efterfølgende spiraler) ind i forenden af maskinen
Spiraler
og skub den gennem føringsslangen, indtil ca. 30 cm stikker ud foran på
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
maskinen.
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
Sammenkobl aldrig mere end én spiral ad gangen!
5/8” (16 mm) ............................................................................. Std.
Det første værktøj, der skal benyttes, er det pæreformede bor (Bulb Auger),
7/8” (22 mm) ............................................................................. Std.
idet dette er det bedste værktøj til rørbøjninger. Fastlås det, og kontroller,
at sammenkoblingen er forsvarlig. Før spiralen manuelt ind i rørledningen,
For beskrivelser og illustrationer af alle spiraler, værktøjer og alt tilbehør, se
idet spiralen holdes løst i venstre hånd. Stil kontakten i positionen “1”
RIDGID/Kollmanns katalog med udstyr til rør- og afl øbsrensning.
(Fig. 6), og tryk ned på koblingshåndtaget med et hurtigt greb for at få spiralen
til at snurre rundt. Hvis koblingshåndtaget bevæges langsomt eller trinvist,
resulterer det dels i, at koblingskæberne griber for løst, dels i stor slitage.
Betjening af RIDGID beskyttelsesrelæ. (Fig. 1)
Koblingen fungerer øjeblikkeligt, og når koblingshåndtaget sættes tilbage
Vigtigt:
til udgangsstillingen, ophører spiralen straks med at rotere. Der er intet
Test enheden hver gang før brug.
friløb, der kan få spiralen til at danne løkke eller knække, hvilket er en vigtig
Sæt enhedens stik i stikkontakten. Tryk på Reset for at tænde for
sikkerhedsfunktion.
enheden.
Så snart den ekstra del af spiralen er ført ind i rørledningen, skal
Den røde indikator tænder. Tryk på testknappen. Enheden skal
koblingshåndtaget slippes og 15-25 cm af spiralen trækkes ud af maskinen.
slukke, og indikatoren blive sort.
Gentag aktivering af koblingen og denne proces, og tilfør fl ere spiralsektioner
Brug ikke enheden, hvis den ikke slukker, når der trykkes på
efter behov for at komme frem til blokeringen. Husk aldrig at koble mere end
testknappen.
en spiralsektion ad gangen!
Tryk på Reset for at benytte udstyret. Hvis enheden bliver ved med
Når spiralen har nået tilstopningen, skal den fremføres få centimeter ad
at slukke, må den ikke anvendes, men skal efterses på et RIDGID
adgangen. Nu vil værktøjet gøre arbejdet.
servicecenter.
Når tilstopningen er fjernet, så vandet kan passere, anbefales det at benytte
Bemærk: Enheden slukker, og der skal trykkes på Reset, når
et lige bor (Straight Auger) eller fedtskraber (Grease Cutter) til at oprømme
strømmen har været afbrudt.
rørledningen, så der gøres et grundigt stykke arbejde.
Ridge Tool Company
17

K-60SP
Brug af REV (baglæns)
1. At der tvinges spiraler gennem indtag, som er mindre end anbefalet for
Position “2” til at køre spiralen mod uret (baglæns) bruges kun til at løsne
spiralstørrelsen.
værktøjet, hvis det har sat sig fast i en tilstopning. Lad altid motoren stoppe
2. At spiralen tvinges frem, når værktøjet er nået til eller er i tilstopningen.
helt, “0”, inden der køres baglæns, og så snart værktøjet er fri af tilstopningen,
3. At man ikke skifter kontakten til forlæns rotation (med uret), efter man har
sættes kontakten igen på “1” (frem).
frigjort værktøjet med baglæns rotation.
Hvis man fortsætter med at køre på “2” (baglæns) risikerer man, at spiralen
4. At der benyttes brugte og slidte spiraler.
knækker, idet spiralen er spundet, så den har maksimal styrke med uret eller
5. At man efterlader spiralerne udendørs om vinteren eller lader dem blive
i positionen “1” (frem).
våde og rustne.
For at få spiralen ud skal kontakten stå på “1” (frem). Hold spiralen mod kanten
Den vigtigste hjælp til at undgå spiralbrud er den hurtigtvirkende RIDGID/
af indtaget, og tryk ned på koblingshåndtaget i adskillige sekunder.
Kollmann-kobling. Med denne kobling kan operatøren udløse spiralens
Spiralen vil hurtigt “dreje” sig selv ud af rørledningen, indtil der formes en
drejning øjeblikkeligt og dermed beskytte spiralen mod belastning og undgå at
delvis løkke foran maskinen. Slip koblingshåndtaget, og skub overskydende
drive værktøjet ind i en blokering, så det sætter sig fast.
spiral tilbage igennem maskinen, og gentag proceduren, indtil spiralen er helt
ude af rørledningen.
Brug af 5/16” (A-17-A) eller 3/8” (A-17-B) spiraladaptere (Fig. 7)
Bemærk: koblingen skal indstilles til brug af 5/8” spiraler ved brug af
spiraladaptere. Monter spiraladapteren på K-60SP som følger:
1. Træk 25 cm spiral ud af spiraladapteren.
2. Løft pinden på spiraladapteren, og fl yt koblingshåndtaget fremad, så
spiraladapteren kan glide over på maskinen. Sørg for, at pinden er
fastlåst i maskinen.
3. Stram fi ngerskruerne på spiraladapteren.
Anbring maskinen så tæt ved rørledningens åbning som muligt, og følg den
fremgangsmåde, der er angivet for 5/8” sektionsspiraler.
Den eneste forskel er, at der ikke skal påsættes ekstra spiral, idet spirallængden
i 5/16” og 3/8” spiralbeholderne er lang nok til at rense rørledningen.
Koblingshåndtaget har nu yderligere en funktion. Når der trykkes hårdt ned
på håndtaget, drejer adapteren rundt. Med et ryk opefter i koblingshåndtaget
stopper adapteren omgående, således at friløb eller kinkning undgås. Den
indbyggede bremse forlænger spiralens levetid. Maskinen udstyret med
enten 5/16” eller 3/8” spiraladapter kan benyttes til at rense: Alle typer vaske
• rørledninger til køkkenaffaldskværne • klosetter • badekar • ophængte
rørledninger.
Bremsejustering på spiraladapter
På grund af slitage bliver det nødvendigt at justere bremsetromlen på
spiraladapteren for at sikre effektiv bremsning. Løsn de to stilleskruer (A), skru
stilleskrue (B) mod højre for bedre bremseevne, lås så de to stilleskruer (A)
fast, og kontroller igen stramning på stilleskrue (B). (Fig. 8).
Vedligeholdelse
1. Smør maskinen med fedt en gang om ugen, hvis maskinen anvendes
hver dag, ellers en gang om måneden.
2. Rengør og smør koblingskæberne hver gang efter brug (Fig. 9a - 9b).
3. Rengør spiralbeholderne på 5/16” og 3/8” spiraladaptere hver gang efter
brug ved ganske enkelt at fjerne de 3 skruer.
4. Kontroller tromlebremsen på spiraladapterne jævnligt mhp. eventuel
justering.
5. En ren maskine arbejder bedre.
Håndtering af udstyret
Motordrevet udstyr skal opbevares indendørs eller beskyttes mod kulde eller
regnvejr. Hvis maskinen har været udsat for frost, skal den først varmes op
ved at lade den arbejde 10-20 minutter uden belastning. Hvis dette ikke gøres,
fryser lejerne fast. Hvis maskinen udsættes for vejrliget, når den ikke bruges
i en periode, vil der dannes fugt på motorvindingerne, hvilket kan forårsage,
at motoren brænder sammen. Hvis dette sker på grund af forsømmelse, kan
det medføre, at garantien ikke dækker. Under transport af maskinen bør
adapteren afmonteres fra enheden, da bump kan få enheden til at vælte.
De mest almindelige årsager til beskadigelse er:
18
Ridge Tool Company

K-60SP
1. Bruk operatørens hanske. Du må aldri gripe en roterende kabel med
en klut eller løstsittende hanske som kan sette seg fast i kabelen. Du
NO
må bare bruke Ridgids lærhanske med metallstifter i håndfl aten til å
håndtere roterende kabler.
2. Kabler. Normalt roteres kabelen med urviseren til enhver tid. Rotering
K-60SP
mot utviseren kan det føre til skade på kabelen. Dette gjøres bare for å
trekke et verktøy ut av en hindring. Hvis kabelen overbelastes, kan dette
være farlig for operatøren, da den kan vri eller fl oke seg. Ikke bruk svært
Brukerveiledning
slitte kabler eller klembakker.
3. Bruk en styreslange for å hindre at kabelen pisker eller plukker opp
ADVARSEL! Les disse instruksjonene
skrot.
4. Bruk anbefalt utstyr og tilbehør. Rådfør deg med katalogen for å se
og sikkerhetsbrosjyren som følger med
etter lister med slikt utstyr. Bruk av galt utstyr kan være farlig.
nøye før du bruker dette utstyret. Hvis du
5. Kople fra strømkabelen før det utføres servicearbeid og eventuelle
er usikker på noen aspekter ved bruken av dette
justeringer.
verktøyet, kan du kontakte RIDGID-forhandleren
for å få fl ere opplysninger.
Bruksanvisning
Før operatøren tar maskinen i bruk, må han eller hun gjøre seg kjent med
RIDGID/Kollmanns patenterte metode for sammenføyning av kabel og
Feil bruk av utstyret kan føre til elektrisk støt,
verktøy (se Fig. 2), som er basert på en T-fugehurtigkopling.
brann og/eller alvorlige personskader.
Bruke 5/8” eller 7/8” seksjonskabel. (Fig. 3a,b,c - Fig. 4)
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE!
Pass på at maskinens kløtsj er “innstilt” på bruk av 5/8” eller 7/8”-kabelen. Om
nødvendig løsnes skruen (Fig. 3a), så justeres kløtsjen (Fig. 3b) og skruen
Spesifi kasjoner
trekkes til (Fig. 3c). Plasser maskinen en eller to fot fra ledningens åpning
og fest styreslangen bak på maskinen. Gjør dette ved å løfte opp låsebolten
Lengde (mm) ............................................................................ 450
på styreslangens adapter og skyve styreslangens adapter opp på den bakre
Bredde (mm) ............................................................................. 240
enden av maskinen til den smekker på plass. Plugg kabelen inn i et passende
Høyde (mm) .............................................................................. 356
strømuttak.
Vekt (kg) .................................................................................. 19,5
Stikk inn den første kabelen (og andre kabler) foran på maskinen og skyv den
Motor .................................................................................... 700 W
gjennom styreslangen til en fot eller så er igjen på utsiden av maskinen.
230 V eller 110 V 50/60 Hz. Anbefalte sikringer 10 A.
Du må aldri kople til mer enn en kabel av gangen!
Det første verktøyet du skal bruke, er kulenaveren. Dette er det beste verktøyet
Kabler brukt
for å komme rundt vinkelrør. Smekk den på, kontroller koplingen og sørg for
5/16” (8 mm) ......................................................................... A-17-A
at den er sikret. Skyv kabelen for hånd inn i røret mens du holder kabelen løst
3/8” (10 mm) ........................................................................ A-17-B
i venstre hånd. Sett bryteren i stilling “1” (Fig. 6) og trekk ned kløtsjspaken
5/8” (16 mm) ............................................................................. Std.
med et klart smekk for å rotere kabelen. En langsom eller gradvis innkopling
7/8” (22 mm) ............................................................................. Std.
av kløtsjspaken fører til at kløtsjens klembakker får et svakt grep og skaper
Se RIDGID/Kollmanns katalog for rør og drenrensingsutstyr (Pipe and Drain
mer slitasje enn nødvendig.
Cleaning Equipment Catalogue) hvis du vil ha beskrivelser og illustrasjoner
Kløtsjen reagerer øyeblikkelig, og hvis du returnerer kløtsjspaken til dens
av alle kabler, verktøy og tilbehør.
opprinnelige posisjon, frigjøres kabelen med én gang. Det fi nnes ingen
overskridelse som kan legge kabelen i sløyfe eller brekke den - en viktig
sikkerhetsfunksjon.
Betjening av RIDGIDs utsnittsapparat. (Fig. 1)
Så snart den overskytende kabelen er gått inn i røret, slippes kløtsjhåndtaket,
Viktig:
og seks til ti tommer av kabelen trekkes ut av maskinen. Gjenta aktiveringen
Test enheten før bruk hver gang.
av kløtsjen og denne prosessen, slik at du føyer til fl ere kabelseksjoner etter
Plugg enheten inn i strømuttaket. Trykk på tilbakestilling for å slå
behov til du når hinderet. Husk: du må aldri kople til mer enn en kabel av
enheten på.
gangen!
Rød indikator vises. Trykk på testknappen. Enheten må slås av, og
Når du når hindringen, må du føre kabelen frem noen tommer av gangen. På
indikatoren blir svart.
dette punktet vil verktøyet gjøre arbeidet.
Du måikke bruke enheten hvis den ikke slås av når du trykker på
Når hindringen er fjernet, slik at vann kan passere, anbefales det at en rett
testknappen.
naver eller fettskjærer brukes til å rømme ut røret, slik at jobben blir grundig
Trykk på tilbakestilling for å bruke utstyret. Hvis enheten slås av
gjort.
gjentatte ganger, må du ikke bruke den. Få utstyret undersøkt ved
et av RIDGIDs servicesentre.
Bruk av REV (revers)
Merk: Enheten slås av, og må tilbakestilles når strømmen har vært
“2” (revers) eller kjøring av kabelen mot urviseren brukes bare til å frigjøre
koplet ut.
verktøyene når de setter seg fast i en hindring. La alltid motoren stanse helt
(“0”) før du reverserer, og så snart verktøyene er fri, går du tilbake til “1”
Sikkerhet
(forover).
K-60SP har en hurtigvirkende “dødmanns”-kløtsj for sikkerhet som gjør at
Hvis du fortsetter å kjøre på “2” (revers), risikerer du å brekke kabelen, da
kabelen stanser øyeblikkelig når det er ønskelig.
denne er tvunnet for å ha maksimal styrke i posisjonen med urviseren, eller
“1” (forover).
Ridge Tool Company
19