Ridgid 1450: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Испытательный Гидропресс

Инструкция к Испытательному Гидропрессу Ridgid 1450

1450

GB p. 1

DE p. 2

FR p. 3

NL p. 4

IT p. 5

ES p. 6

PT p. 7

SV p. 8

DA p. 9

NO p. 10

FI p. 11

HR p. 12

PL p. 13

RO p. 14

CZ p. 15

HU p. 16

GR p. 17

RU p. 18

Figures p. 19

RIDGE TOOL COMPANY

Tools For The Professional

TM

1450

CAUTION:

The unique pump system allows high pressures to be reached very easily.

GB

Watch the pump’s pressure gauge (e) closely to avoid exceeding the required

test pressure. Pressures above the rated pressure of 50 Bar/750 psi will

cause damage to the pump’s components. The nylon tube (51117) will

1450

normally burst rst to prevent damage to other pump components.

5. If system has no leaks the gauge will not show a drop in pressure

Operating Instructions

during test period (after temperature stabilisation).

6. Release pressure by opening relief valve.

WARNING! Read these instructions

Maintenance

and the accompanying safety booklet

Keep reservoir and pump system clean. The inlet hose is supplied with

carefully before using this equipment. If

a lter to prevent dirt from entering the pump. If lter becomes clogged,

you are uncertain about any aspect of using this

remove from hose and ush clean with water ( g. 4).

tool, contact your RIDGID distributor for more

information.

Failure to understand and follow all instructions

may result in electric shock, re, and/or serious

personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Speci cations

Type: .................................................................... RIDGID no. 1450

L/W/H: .................................... 28/8.5 /9.5 inches (71 x 22 x 24 cm)

Weight: .................................................................... 14 lbs. (6,4 kg)

Max. Pressure: ........................................................ 50 Bar/750 psi

3

3

Piston Vol.: ........................................................... 2.3 In

(37,7 cm

)

Outlet Hose: ................................................ 1/2” BSPP or 1/2” NPT

Reservoir Capacity: .................................... 3.6 gallons (13,6 litres)

Liquid: ................................................... Water, Oil, Ethylene Glycol

Max. Temp.: ............................................................... 120°F (50°C)

System: Variable lever-arm design with automatic non return valves

Application

The RIDGID Model 1450 Pressure Testing Pump is designed to pressure

test a wide range of uid systems for leaks including heating, compressed

air, oil, re sprinkler, and small bore pipeline systems using water, oil or a

mixture of water and ethylene glycol.

Note: the viscosity should be comparable with that of water for the pump

to operate smoothly.

General safety

1. Read and follow these instructions.

2. Know the location and functions of all controls before using pump

( g.1).

3. This pump was designed for speci c applications. We strongly

recommend that it NOT be modi ed and/or used for any application

other than for which it was intended.

4. Check for damaged parts before using the pump. DO NOT use if the

hose or any other part is damaged or broken.

5. When servicing, use only identical replacement parts.

Operating Instructions (see g. 1)

1. Connect outlet hose (a) to piping system.

2. Close pressure relief valve (b) and remove locking pin (c) from

handle (d).

3. Pump liquid into system to completely ll the system ( g. 2).

(Use long pump handle strokes to ll system).

4. Continue to pump until desired pressure is reached ( g. 3).

(Use short pump handle strokes to reach desired pressure).

Ridge Tool Company

1

1450

Bedienungsanleitung (siehe Abb. 1)

1. Den Austrittsschlauch (a) an ein Leitungssystem anschließen.

DE

2. Das Überdruckventil (b) schließen und den Sperrstift (c) vom Hebel (d)

entfernen.

3. Flüssigkeit ins System pumpen, bis es vollständig gefüllt ist (Abb. 2).

1450

(Beim Füllen des Systems mit langen Hebelbewegungen arbeiten).

4. Weiter pumpen, bis der gewünschte Druck aufgebaut ist (Abb. 3).

(Zum Aufbauen des gewünschten Drucks mit kurzen

Bedienungsanleitung

Hebelbewegungen arbeiten).

WARNUNG! Lesen Sie diese Anwei-

VORSICHT:

Das spezielle Pumpensystem erlaubt das schnelle Erreichen eines hohen

sungen und die begleitende Sicherheits-

Drucks.

broschüre sorgfältig, bevor Sie dieses

Das Manometer (e) der Pumpe genau beobachten, um ein Überschreiten

Gerät benutzen. Bei Unklarheiten wenden Sie

des erforderlichen Prüfdrucks zu vermeiden. Ein Druck über dem Nennwert

sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle, die Sie

von 50 Bar/750 psi führt zu Schäden an den Komponenten der Pumpe. Der

näher informiert.

Nylonschlauch (51117) platzt normalerweise zuerst, damit Schäden an den

übrigen Teilen der Pumpe verhindert werden.

Unkenntnis und Nichtbefolgung der Anweisungen

5. Wenn das System keine Lecks hat, zeigt das Manometer während des

können zu elektrischen Schlägen, Feuer und/

Tests keinen Druckabfall an (nach Temperaturstabilisierung).

oder schweren Verletzungen führen.

6. Den Druck durch Öffnen des Überdruckventils ablassen.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!

Wartung

Behälter und Pumpensystem sauber halten. Der Füllschlauch ist mit

Technische Beschreibung

einem Filter versehen, um das Eindringen von Schmutz in die Pumpe zu

verhindern. Wenn der Filter verstopft ist, muss er vom Schlauch entfernt

Typ: ...................................................................... RIDGID Nr. 1450

und mit Wasser ausgespült werden (Abb. 4).

L/B/H: ..................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Gewicht: ................................................................................. 6,4 kg

Max. Druck: ............................................................. 50 Bar/750 psi

3

Kolbenvolumen: ................................................................ 37,7 cm

Austrittsschlauch: ................................... 1/2” BSPP oder 1/2” NPT

Behälterfüllmenge: ........................................................... 13,6 Liter

Flüssigkeit: .............................................. Wasser, Öl, Ethylenglykol

Max. Temp.: ............................................................................ 50°C

System: ......................... Variables Hebel-Modell mit automatischen

..................................................................... Rücklaufsperrventilen

Anwendung

Die Druckprüfpumpe RIDGID 1450 dient zur Druckprüfung verschiedener

Flüssigkeitssystemen, wie Heizungen, Druckluftanlagen, Sprinkleranlagen

und Leitungssysteme mit geringem Rohrdurchmesser, auf Undichtigkeiten

unter Verwendung von Wasser, Öl oder einer Mischung aus Wasser und

Ethylenglykol.

Hinweis: Die Viskosität sollte etwa der von Wasser entsprechen, damit die

Pumpe einwandfrei arbeitet.

Allgemeine Sicherheit

1. Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen.

2. Machen Sie sich mit Lage und Funktion aller Bedienelemente vertraut,

bevor Sie die Pumpe benutzen (Abb. 1).

3. Diese Pumpe wurde für spezielle Anwendungen konzipiert. Wir

empfehlen dringend, sie NICHT zu modi zieren und/oder für andere

Zwecke zu verwenden als vorgesehen.

4. Die Pumpe vor Benutzung auf schadhafte Teile überprüfen. NICHT

benutzen, wenn der Schlauch oder andere Teile beschädigt oder

gebrochen sind.

5. Bei der Wartung nur identische Ersatzteile verwenden.

2

Ridge Tool Company

1450

Instructions d’utilisation (voir g. 1)

1. Connectez le tuyau de sortie (a) au circuit de tuyauterie.

FR

2. Fermez la valve de pression (b) et ôtez la goupille de verrouillage (c)

du levier (d).

3. Pompez le liquide dans le circuit a n de le remplir complètement

1450

( g. 2).

(Utilisez le long débattement du levier pour remplir le système.)

4. Continuez à pomper jusqu’à ce que la pression voulue soit atteinte

Mode d’emploi

( g. 3).

(Utilisez le faible débattement du levier pour atteindre la pression

AVERTISSEMENT! Lisez attentivement

exacte désirée.)

ces instructions et le guide de sécurité

ATTENTION:

qui accompagne cet appareil avant son

Le système original de la pompe permet d’atteindre très facilement

utilisation. Si vous avez des questions sur l’un

d’importantes pressions.

ou l’autre aspect relatif à l’utilisation de cet

Surveillez avec attention le manomètre de pression (e), a n de ne pas

appareil, contactez votre distributeur RIDGID.

dépasser la pression maximale autorisée. Des pressions supérieures à

la pression de 50 bars/750 psi endommagent certains composants de la

pompe. Dans ce cas, normalement, le tube nylon (51117) éclate, évitant

L’incompréhension et le non-respect de

ainsi tout dommage au niveau des autres composants de la pompe.

toutes les instructions peuvent provoquer une

électrocution, un incendie et/ou des blessures

5. Si le circuit ne présente pas de fuite, le manomètre n’indique pas de

corporelles graves.

perte de charge durant la période de test (après stabilisation de la

température).

6. Relâchez la pression en ouvrant la valve.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN

ENDROIT SUR!

Entretien

Gardez propre le réservoir et le système de pompe. Le tuyau de

Caractéristiques

raccordement comprend un ltre pour éviter l’absorption de saletés par

Type: ..................................................................... RIDGID n° 1450

le système de pompe. Si le ltre s’encrasse, démontez-le du tuyau et

L/L/H: ..................................................................... 71 x 22 x 24 cm

nettoyez-le à l’eau claire ( g. 4).

Poids: ..................................................................................... 6,4 kg

Pression maximale: ................................................ 50 bars/750 psi

3

Volume piston: .................................................................. 37,7 cm

Raccord extérieur: ..................................... 1/2” BSPP ou 1/2” NPT

Capacité du réservoir: ..................................................... 13,6 litres

Liquides: ................................................ Eau, huile, éthylène glycol

Temp. max.: ............................................................................ 50°C

Système: .............Nouveau levier à armement variable avec valves

...................................................................anti-retour automatique

Application

La pompe d’épreuve RIDGID modèle 1450 a été conçue pour tester les

circuits d’un large éventail de uides tels que les systèmes de chauffage, à

air comprimé, à huile, les installations sprinkler ou les oléoducs de diamètre

réduit utilisant de l’eau, de l’huile ou de l’éthylène glycol.

Remarque: la viscosité doit être comparable à celle de l’eau pour que la

pompe fonctionne correctement.

Consignes de sécurité générales

1. Lire et suivre les instructions.

2. Connaître l’emplacement et les fonctions de toutes les commandes

avant d’utiliser la pompe ( g. 1).

3. Cette pompe a été conçue pour des applications spéci ques. Il est

vivement conseillé de ne PAS la modi er et/ou l’utiliser pour une autre

application que celle pour laquelle elle a été conçue.

4. Avant toute utilisation, véri er qu’aucun élément de la pompe n’est

endommagé. Ne PAS l’utiliser si le tuyau ou toute autre pièce est

endommagé ou cassé.

5. Pour toute réparation, n’utiliser que des pièces de rechange

identiques.

Ridge Tool Company

3

1450

Bedieningsinstructies (zie g. 1)

1. Sluit de uitlaatslang (a) aan op het leidingsysteem.

NL

2. Draai de overdrukklep (b) dicht en verwijder de borgpen (c) uit de

hendel (d).

3. Pomp vloeistof in het systeem tot het volledig is gevuld ( g. 2).

1450

(Gebruik lange pomphendelslagen om het systeem te vullen).

4. Blijf pompen tot de gewenste druk bereikt is ( g. 3).

(Maak korte slagen met de pomphendel om de gewenste druk te

Gebruiksaanwijzing

bereiken).

WAARSCHUWING! Lees deze in-

VOORZICHTIG:

Het unieke pompsysteem maakt het mogelijk om heel gemakkelijk hoge

structies en het bijbehorende veilig-

drukwaarden te bereiken.

heidsboekje zorgvuldig alvorens deze

Houd de manometer (e) van de pomp goed in het oog om te voorkomen dat

apparatuur te gebruiken. Als u twijfelt over een

de vereiste testdruk wordt overschreden. Drukwaarden die de nominale druk

gebruiksaspect van deze machine, neem dan

van 50 Bar/750 psi overschrijden, zullen de pomponderdelen beschadigen.

contact op met uw RIDGID-verdeler voor bijko-

Bij overbelasting zal de nylon slang (51117) eerst scheuren, om schade aan

andere onderdelen van de pomp te voorkomen.

mende informatie.

5. Wanneer het gecontroleerde systeem geen lekken vertoont, geeft de

Het niet begrijpen en naleven van alle instructies

manometer tijdens de duur van de test geen terugdaling aan (nadat de

kan resulteren in elektrische schokken, brand

temperatuur zich heeft gestabiliseerd).

en/of ernstige letsels.

6. Laat de druk af door de ontlastklep te openen.

Onderhoud

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!

Houd het reservoir en het pompsysteem schoon. De inlaatslang wordt

geleverd met een lter om te voorkomen dat er vuil in de pomp terecht

Speci caties

kan komen. Wanneer de lter verstopt raakt, moet hij uit de slang worden

Type: ..................................................................... RIDGID nr. 1450

verwijderd en schoongespoeld met water ( g. 4).

LxBxH: ................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Gewicht: ................................................................................ 640 g.

Max. druk: ................................................................ 50 Bar/750 psi

3

Zuigervol.: ......................................................................... 37,7 cm

Uitlaatslang: ................................................ 1/2” BSPP of 1/2” NPT

Reservoircapaciteit: ........................................................... 13,6 liter

Vloeistof: .............................................................. water, olie, glycol

Max. temperatuur: .................................................................. 50°C

Systeem: ..............Variabel hefboomarmontwerp met automatische

...................................................................... antiterugslagkleppen

Toepassing

De RIDGID model 1450 afperspomp werd ontworpen om een hele

reeks vloeistofsystemen door middel van druk te testen op lekken, zoals

verwarmingssystemen, persluchtsystemen, oliekringen, sproeisystemen

en leidingsystemen met geringe diameters, met behulp van water, olie of

een mengsel van water en glycol.

Opmerking: voor een soepele werking van de pomp moet de viscositeit

van de persvloeistof vergelijkbaar zijn met die van water.

Algemene veiligheid

1. Lees deze instructies en leef ze na.

2. Maak u vertrouwd met de positie en de functies van alle

bedieningselementen alvorens u de pomp gaat gebruiken ( g.1).

3. Deze pomp werd ontworpen voor speci eke toepassingen. Wij raden

dan ook ten stelligste aan ze NIET te wijzigen en/of te gebruiken voor

een ander doel dan waar ze voor bestemd is.

4. Controleer de pomp op beschadigde onderdelen alvorens ze te

gebruiken. Gebruik de pomp NIET wanneer de slang of welk ander

onderdeel dan ook beschadigd of kapot is.

5. Gebruik uitsluitend originele RIDGID-reserveonderdelen om

beschadigde of versleten onderdelen te vervangen.

4

Ridge Tool Company

1450

Istruzioni per il funzionamento (see g. 1)

1. Collegare l’uscita del tubo essibile a pressione (a) alla linea.

IT

2. Chiudere la valvola di scarico della pressione (b) e togliere il perno di

bloccaggio (c) del manico (d).

3. Pompare il liquido nella linea per riempire completamente il sistema

1450

( g. 2). (Per la fase di riempimento azionare la leva con ampie

escursioni).

4. Continuare a pompare no a raggiungimento della pressione

Istruzioni operative

desiderata ( g. 3). (Effettuare quindi brevi azionamenti della leva per

la regolazione micrometrica della pressione desiderata).

ATTENZIONE! Leggere con attenzione

ATTENZIONE:

queste istruzioni e l’opuscolo

Il sistema esclusivo di questa pompa consente di raggiungere pressioni

antinfortunistico allegato prima di

elevate molto facilmente.

utilizzare queste attrezzature. In caso di

Controllare attentamente il manometro della pompa (e) per evitare di

incertezza su qualsiasi aspetto dell’uso di questo

superare la pressione prevista. Pressioni superiori alle 50 Bar/750 psi

strumento, contattare il proprio distributore

causerebbero danni ai componenti della pompa. Il tubo di nylon (51117)

dovrebbe scoppiare per primo per prevenire danni ad ulteriori componenti

RIDGID per ulteriori informazioni.

della pompa.

Se queste istruzioni non verranno comprese

5. Se il sistema non presenta perdite il manometro non evidenzierà

e seguite integralmente ne potranno derivare

cadute di pressione durante il periodo di prova (dopo la stabilizzazione

scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni

della temperatura).

personali.

6. Scaricare la pressione aprendo la valvola di scarico.

Manutenzione

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI

Mantenere puliti la pompa ed il serbatoio. Il tubo essibile d’ingresso è

ISTRUZIONI

fornito completo di ltro per evitare l’entrata di sporcizia nella pompa. Se il

ltro dovesse otturarsi, rimuoverlo e pulirlo con acqua corrente ( g. 4).

Speci che

Tipo: ........................................................................... RIDGID 1450

L/W/H: .................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Peso: ..................................................................................... 6,4 kg

Max. pressione d’esercizio: ..................................... 50 Bar/750 psi

3

Volume del pistone: .......................................................... 37,7 cm

Diametro tubo essibile: .............................. 1/2” BSPP o 1/2” NPT

Capacità serbatoio: ............................................................. 13,6 litri

Liquido: .............................................. Acqua, Olio, Glicole etilenico

Max. temperatura: .................................................................. 50°C

Sistema di riempimento: .........A braccio di leveraggio variabile con

.....................................................valvola automatica di non ritorno

Applicazioni

La pompa prova impianti RIDGID 1450 è progettata per veri care

a pressione un’ampia gamma di sistemi di uido inclusi impianti di

riscaldamento, sistemi ad aria compressa, impianti oleodinamici, linee

antincendio e circuiti vari con tubazioni di piccolo calibro utilizzando acqua,

olio o una miscela di acqua e glicole etilenico.

Nota: la viscosità dev’essere comparabile con quella dell’acqua af nché la

pompa funzioni correttamente.

Generalità sulla sicurezza

1. Leggere e seguire attentamente le istruzioni.

2. Conoscere la posizione e le funzioni di tutti gli elementi di regolazione

prima di alimentare la pompa ( g.1).

3. Questa pompa è stata progettata per applicazioni speci che.

Raccomandiamo caldamente che NON venga modi cata e/o usata per

qualsiasi altra applicazione oltre a quella per cui è stata ideata.

4. Veri care che non vi siano parti danneggiate prima di usare la

pompa. NON USARLA se il tubo a pressione od altre parti risultano

danneggiate o rotte.

5. In caso di riparazioni impiegare esclusivamente parti di ricambio

originali.

Ridge Tool Company

5

1450

Instrucciones de uso (ver g. 1)

1. Conecte la manguera de salida (a) al sistema de tuberías.

ES

2. Cierre la válvula de descarga de presión (b) y quite el perno de cierre

(c) de la palanca (d).

3. Bombee líquido al sistema hasta llenarlo completamente ( g. 2).

1450

(Bombee con carreras largas para llenar el sistema).

4. Continúe bombeando hasta alcanzar la presión deseada ( g. 3).

(Bombee con carreras cortas para alcanzar la presión deseada).

Instrucciones de uso

ATENCIÓN:

¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta

El sistema de bombeo único permite alcanzar altas presiones

rápidamente.

herramienta, lea las instrucciones y el

Vigile en todo momento el manómetro de presión de la bomba (e) para

folleto de seguridad que la acompaña. Si

evitar exceder la presión de prueba requerida. Una presión superior a la

no está seguro de cualquier cuestión relacionada

especi cada de 50 Bar/750 psi dañará los componentes de la bomba.

con la utilización de esta herramienta, consulte

Normalmente, y para evitar daños a los demás componentes de la bomba,

a su distribuidor RIDGID para obtener más

primero se quemará el tubo de nylon (51117).

información.

5. Si el sistema no tiene fugas, el manómetro no indicará ningún

descenso de presión durante el período de pruebas (tras la

El no respeto de estas consignas puede dar lugar

estabilización de la temperatura).

a descargas eléctricas, incendios o lesiones

6. Libere la presión abriendo la válvula de descarga.

graves.

Mantenimiento

Mantenga limpios el depósito y el sistema de bombeo. La manguera de

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

entrada viene con un ltro que evita que penetre suciedad en la bomba.

Si el ltro se atasca, extráigalo de la manguera y enjuáguelo con agua

Especi caciones

( g. 4).

Tipo: ...................................................................... RIDGID n° 1450

L/W/H: .................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Peso: ..................................................................................... 6,4 kg

Presión máx.: ........................................................... 50 Bar/750 psi

3

Vol. de pistón: ................................................................... 37,7 cm

Manguera de salida: .................................... 1/2” BSPP o 1/2” NPT

Capacidad del depósito: .................................................. 13,6 litros

Líquido: ..................................................... Agua, aceite, etilenglicol

Temp. máx.: ............................................................................ 50°C

Sistema: ............ estructura de brazo-palanca variable con válvulas

...................................................................automáticas sin retorno

Aplicación

El modelo 1450 de la bomba de pruebas de presión RIDGID tiene por

objeto realizar pruebas de presión de una gran variedad de sistemas

de uidos y detectar fugas en aparatos de calefacción, aire comprimido,

aceite, aspersores contra incendios y sistemas de tuberías de pequeño

diámetro que utilizan agua, aceite o mezcla de agua y etilenglicol.

Nota: para que la bomba funcione sin problemas, la viscosidad debe ser

comparable a la del agua.

Normas generales de seguridad

1. Lea y siga estas instrucciones.

2. Familiarícese con la ubicación y funciones de todos los mandos de

control antes de utilizar la bomba ( g. 1).

3. Esta bomba está diseñada para aplicaciones especí cas. Cualquier

modi cación o utilización en cualquier otra aplicación NO es en

absoluto recomendable.

4. Compruebe si la bomba tiene alguna pieza o componente dañado

antes de utilizarla. NO la haga funcionar si la manguera o cualquier

otra pieza o componente estuviera dañado o roto.

5. Cuando realice operaciones de mantenimiento, utilice solamente

piezas de repuesto idénticas.

6

Ridge Tool Company

1450

Instruções de Funcionamento (veja a g. 1)

1. Ligue a mangueira de saída (a) a um sistema de tubos.

PT

2. Feche a válvula de descompressão (b) e retire o pino de travamento

(c) da alavanca (d).

3. Bombeie líquido no sistema para enchê-lo completamente ( g. 2).

1450

(Accione a alavanca com movimentos prolongados para encher o

sistema).

4. Continue a bombear até atingir a pressão desejada ( g. 3).

Instruções de

(Accione a alavanca com movimentos breves para atingir a pressão

desejada).

Funcionamento

CUIDADO:

O sistema de bombeamento exclusivo permite atingir facilmente pressões

AVISO! Antes de utilizar este

elevadas.

equipamento, leia cuidadosamente estas

Observe de perto o manómetro da bomba (e) para evitar exceder a pressão

instruções e o folheto de segurança

do teste necessária. As pressões acima da pressão nominal de 50 Bar/

em anexo. Se tiver dúvidas acerca de qualquer

750 psi provocarão danos nos componentes da bomba. Normalmente,

o tubo de nylon (51117) rebenta primeiro para evitar danos nos outros

aspecto de utilização desta ferramenta, contacte

componentes da bomba.

o seu distribuidor RIDGID para obter mais

informações.

5. Se o sistema não tiver fugas, o manómetro não mostrará uma descida

de pressão durante o período de teste (após a estabilização da

O facto de não compreender e não cumprir todas

temperatura).

6. Liberte a pressão abrindo a válvula de descompressão.

as instruções pode provocar choque eléctrico,

incêndio e/ou ferimentos pessoais graves.

Manutenção

Mantenha o depósito e o sistema da bomba limpos. A mangueira de entrada

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

é fornecida com um ltro para evitar a entrada de sujidade na bomba. Se o

ltro car obstruído, retire a mangueira e enxagúe com água ( g. 4).

Especi cações

Tipo: ..................................................................... RIDGID n.º 1450

C/L/A: ..................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Peso: ..................................................................................... 6,4 kg

Pressão máx.: .......................................................... 50 Bar/750 psi

3

Vol. do pistão: ................................................................... 37,7 cm

Mangueira de saída: ........................ BSPP de 1/2” ou NPT de 1/2”

Capacidade do depósito: ................................................. 13,6 litros

Líquido: ..................................................... Água, óleo, etilenoglicol

Temp. máx.: ............................................................................ 50°C

Sistema: ........................ Concepção do braço da alavanca variável

...........................................com válvulas sem retorno automáticas

Aplicação

A Bomba de Teste da pressão do Modelo 1450 RIDGID foi concebida para

testar a pressão numa vasta gama de sistemas de uidos relativamente a

fugas, incluindo aquecimento, ar comprimido, óleo, extintor de incêndios,

e sistemas de tubos de pequeno diâmetro utilizando água, óleo ou uma

mistura de água e etilenoglicol.

Nota: a viscosidade deve ser comparável com a da água para a bomba

funcionar suavemente.

Segurança geral

1. Leia e siga estas instruções.

2. Conheça a localização e as funções de todos os controlos antes de

utilizar a bomba ( g.1).

3. Esta bomba foi concebida para aplicações especí cas.

Recomendamos vivamente que NÃO seja modi cada e/ou utilizada

para outra aplicação a não ser para a qual foi concebida.

4. Veri que se existem peças dani cadas antes de utilizar a bomba.

NÃO utilize se a mangueira ou qualquer outra peça estiver dani cada

ou partida.

5. Quando prestar assistência técnica, utilize apenas peças de

substituição idênticas.

Ridge Tool Company

7

1450

Driftsinstruktioner (se g. 1)

1. Anslut utloppsslangen (a) till rörsystemet.

SV

2. Stäng övertrycksventilen (b) och ta bort låstappen (c) från handtaget

(d).

3. Pumpa in vätska i systemet så att det fylls helt ( g. 2).

1450

(Använd långslagiga rörelser med pumphandtaget för att fylla

systemet).

4. Fortsätt pumpa tills önskat tryck uppnåtts ( g. 3).

Driftsinstruktioner

(Använd kortslagiga rörelser med pumphandtaget för att nå önskat

tryck).

VARNING! Läs dessa instruktioner

OBSERVERA:

och den medföljande säkerhets-

Det unika pumpsystemet gör det möjligt att nå höga tryck mycket enkelt.

broschyren noggrant innan du använder

Avläs pumpens manometer (e) noggrant så att provningstrycket inte

utrustningen. Om du är osäker på hur du skall

överskrids. Märktrycket är 50 Bar/750 psi, och högre tryck kommer att

använda detta verktyg, ber vi dig kontakta din

orsaka skador på pumpens komponenter. Nylonröret (51117) brister

RIDGID-återförsäljare för mer information.

vanligtvis först, för att undvika skador på andra pumpkomponenter.

5. Om det inte nns några läckor i systemet kommer manometern inte att

Om du använder maskinen utan att förstå eller

visa något tryckfall under provningen (när temperaturen stabiliserats).

följa instruktionerna nns risk för elektriska

6. Släpp ut trycket genom att öppna övertrycksventilen.

stötar, brand och/eller personskador.

Underhåll

SPARA DESSA INSTRUKTIONER!

Behållare och pumpsystem måste hållas rena. Inloppsslangen har ett lter

som hindrar smuts från att komma in i pumpen. Om ltret blir igensatt ska

Speci kationer

det tas av från slangen, och spolas rent med vatten ( g. 4).

Typ: ........................................................................ RIDGID nr 1450

L/B/H: ..................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Vikt: ........................................................................................ 6,4 kg

Max. tryck: ................................................................ 50 bar/750 psi

3

Kolvvolym: ........................................................................ 37,7 cm

Utloppsslang: .......................................... 1/2” BSPP eller 1/2” NPT

Behållarens kapacitet: ....................................................... 13,6 liter

Vätska: ...................................................... Vatten, olja, etylenglykol

Max. temp.: ............................................................................. 50°C

System: ........................ Ställbar arm med automatiska backventiler

Används för

RIDGID 1450 är en tryckprovningspump som är avsedd att tryckprova

och läckagetesta en mängd olika vätskesystem, inklusive värme, tryckluft,

olja, sprinklersystem för brandskydd, och rörledningssystem med liten

rördimension för transport av vatten, olja eller en blandning av vatten och

etylenglykol.

Obs: vätskans viskositet ska vara jämförbar med viskositeten för vatten för

att pumpen ska gå smidigt.

Allmän säkerhet

1. Läs och följ dessa anvisningar.

2. Du måste känna till placering och funktioner för alla reglage innan du

använder pumpen ( g.1).

3. Den här pumpen har konstruerats för speci ka uppgifter. Den ska

INTE modi eras eller användas i något annat syfte än det som den

avsetts för.

4. Kontrollera om det nns några skadade delar innan du använder

pumpen. Använd INTE utrustningen om slangen eller någon annan del

är skadad eller trasig.

5. Använd endast identiska reservdelar vid service.

8

Ridge Tool Company

1450

Betjeningsvejledning (se g. 1)

1. Tilslut afgangsslangen (a) til rørsystemet.

DA

2. Luk overtryksventilen (b) og afmonter låsestiften (c) fra håndtaget (d).

3. Pump væske i systemet, så det fyldes helt op ( g. 2).

(brug lange pumpebevægelser for at fylde systemet).

1450

4. Fortsæt med at pumpe, indtil det ønskede tryk er nået ( g. 3).

(brug korte pumpebevægelser for at opnå det ønskede tryk).

Betjeningsvejledning

OBS:

Med dette enestående pumpesystem dannes der meget let høje tryk.

ADVARSEL! Læs denne vejledning og

Hold omhyggeligt øje med pumpens manometer (e) for at undgå, at det

nødvendige prøvetryk overskrides. Ved tryk over pumpens nominelle tryk

det medfølgende sikkerhedshæfte, før

på 50 bar/750 psi bliver pumpekomponenterne beskadiget. Nylonslangen

udstyret tages i brug. Hvis du er i tvivl

(51117) vil normalt revne først for at undgå beskadigelse af øvrige

om noget i forbindelse med anvendelsen af dette

pumpekomponenter.

udstyr, bedes du kontakte RIDGID-forhandleren

for at få yderligere oplysninger.

5. Hvis systemet er tæt, indikerer manometret ikke fald i trykket under

prøvningen (efter temperaturstabilisering).

6. Udløs trykket ved at åbne overtryksventilen.

Hvis du ikke forstår alle anvisningerne og ikke

følger dem, er der risiko for elektrisk stød, brand

Vedligeholdelse

og/eller alvorlig personskade.

Hold beholderen og pumpesystemet rent. Indløbsslangen er udstyret med

et lter til at forhindre, at der trænger smuds ind i pumpen. Hvis ltret bliver

GEM DENNE VEJLEDNING!

tilstoppet, skal slangen afmonteres og gennemskylles med vand ( g. 4).

Speci kationer

Type: ..................................................................... RIDGID nr. 1450

L/B/H: ..................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Vægt: ..................................................................................... 6,4 kg

Maks. tryk: ................................................................ 50 bar/750 psi

3

Stempelslagvol.: ............................................................... 37,7 cm

Afgangsslange: ....................................... 1/2” BSPP eller 1/2” NPT

Beholderkapacitet: ............................................................. 13,6 liter

Væske: ..................................................... Vand, olie, ethylenglycol

Maks. temp.: ........................................................................... 50°C

System: ........................................... Variabel håndtagskonstruktion

..................................................... med automatiske kontraventiler

Anvendelse

RIDGID-trykprøvepumpe model 1450 er beregnet til trykprøvning af en

lang række væskesystemer for tæthed, herunder varme-, trykluft-, olie- og

brandsprinklersystemer samt rørledninger med lille diameter ved hjælp af

vand, olie eller en blanding af vand og ethylenglycol.

Bemærk: Viskositeten skal være som vand, for at pumpen kan arbejde

jævnt.

Generel sikkerhed

1. Læs og overhold disse anvisninger.

2. Find ud af, hvor alle funktionerne er placeret, og hvordan de fungerer,

før pumpen tages i brug ( g. 1).

3. Denne pumpe er beregnet til bestemte anvendelsesformål. Vi tilråder

IKKE at foretage ændringer og/eller bruge pumpen til andre formål end

dem, som pumpen er beregnet til.

4. Kontroller pumpen for beskadigede dele, før den tages i brug. Pumpen

MÅ IKKE bruges, hvis slangen eller andre pumpedele er beskadigede.

5. Ved udskiftning skal der altid anvendes identiske reservedele.

Ridge Tool Company

9

1450

FORSIKTIG:

Det unike pumpesystemet gjør det svært enkelt å nå høye trykkverdier.

NO

Hold nøye øye med pumpens trykkmåler (e) for å unngå å overskride det

nødvendige testtrykket. Trykk over det nominelle trykket på 50 bar/750 psi

vil føre til skade på pumpens komponenter. Nylonrøret (51117) vil normalt

1450

sprekke først for å hindre skade på andre av pumpens komponenter.

5. Hvis systemet ikke har noen lekkasjer, vil måleren ikke vise noe fall i

Brukerveiledning

trykket i testperioden (etter stabilisering av temperaturen).

6. Reduser trykket ved å åpne avlastingsventilen.

ADVARSEL! Les disse instruksjonene

Vedlikehold

og sikkerhetsbrosjyren som følger med

Hold beholder og pumpesystem rene. Inntaksslangen er forsynt med et

nøye før du bruker dette utstyret. Hvis du

lter for å hindre at smuss kommer inn i pumpen. Hvis lteret blir tilstoppet,

er usikker på noen aspekter ved bruken av dette

kan du fjerne det fra slangen og skylle det rent med vann ( g. 4).

verktøyet, kan du kontakte RIDGID-forhandleren

for å få ere opplysninger.

Feil bruk av utstyret kan føre til elektrisk støt,

brann og/eller alvorlige personskader.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE!

Spesi kasjoner

Type: ..................................................................... RIDGID nr. 1450

L/B/H: ..................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Vekt: ....................................................................................... 6,4 kg

Maks. trykk: .............................................................. 50 bar/750 psi

3

Stempelvol.: ...................................................................... 37,7 cm

Utløpsslange: .......................................... 1/2” BSPP eller 1/2” NPT

Beholderens kapasitet: ...................................................... 13,6 liter

Væske: ....................................................... Vann, olje, etylenglykol

Maks. temp: ............................................................................ 50°C

System: ............................................. Variabel vektarmkonstruksjon

..............................................med automatiske tilbakeslagsventiler

Anvendelse

RIDGID Model 1450 trykktestingspumpe er konstruert for å trykkteste et

bredt utvalg av væskesystemer for å se etter lekkasjer, inklusive systemer

for oppvarming, trykkluft, olje, brannvernsprinklere og småkalibrete

rørledninger. Til testingen brukes vann, olje eller en blanding av vann og

etylenglykol.

Merk: viskositeten må være sammenlignbar med viskositeten til vann for at

pumpen skal fungere smertefritt.

Generell sikkerhet

1. Les og følg disse instruksjonene.

2. Kjenn plasseringen og funksjonene til alle kontrollelementer før du

bruker pumpen ( g. 1).

3. Denne pumpen ble konstruert for bestemte anvendelser. Vi anbefaler

sterkt at den IKKE endres og/eller benyttes til andre anvendelser enn

dem som den er beregnet på.

4. Se etter skadde deler før pumpen tas i bruk. IKKE bruk den hvis

slangen eller en annen del er skadd eller ødelagt.

5. Når du gjør servicearbeid, må du bare bruke identiske reservedeler.

Brukerveiledning (se g. 1)

1. Kople utløpsslangen (a) til rørsystemet.

2. Lukk trykkavlastingsventilen (b) og fjern låsebolten (c) fra håndtaket

(d).

3. Pump væske inn i systemet for å fylle det helt opp ( g. 2).

(Bruk lange pumpehåndtakslag for å fylle systemet).

4. Fortsett å pumpe til ønsket trykk er nådd ( g. 3).

(Bruk korte pumpehåndtakslag for å nå ønsket trykk).

10

Ridge Tool Company

1450

VARO:

Korkea paine on hyvin helppo saavuttaa ainutlaatuisen pumppujärjestelmän

FI

ansiosta. Tarkkaile pumpun painemittaria (e), jotta et ylitä vaadittua

testipainetta. Yli 50 baarin / 750 psi:n nimellispainelukemat vaurioittavat

pumpun osia. Nailonletku (51117) puhkeaa yleensä ensin, jotta pumpun

1450

muut osat välttyisivät vaurioilta.

5. Jos järjestelmässä ei ole vuotoja, paine ei putoa mittarissa testiajan

Käyttöohjeet

aikana (lämpötilan tasaantumisen jälkeen).

6. Vapauta paine avaamalla paineenalennusventtiili.

VAROITUS! Lue nämä ohjeet ja mukana

Huolto

toimitettu turvaopas huolellisesti

Pidä säiliö ja pumppujärjestelmä puhtaana. Imuletkussa on suodatin, jotta

ennen laitteen käyttöä. Jos olet

pumppuun ei pääse likaa. Jos suodatin tukkeutuu, poista letku ja huuhtele

epävarma mistään tämän työkalun käyttöön

se puhtaaksi vedellä (kuva 4).

liittyvistä seikoista, pyydä lisätietoja RIDGID-

jälleenmyyjältä.

Jos kaikkiin ohjeisiin ei tutustuta tai niitä ei

noudateta, seurauksena voi olla sähköisku,

tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

Tekniset tiedot

Tyyppi: ................................................................. RIDGID nro 1450

P/l/k: ...................................................................... 71 × 22 × 24 cm

Paino: .................................................................................... 6,4 kg

Enimmäispaine: ...................................................... 50 bar / 750 psi

3

Männän tilavuus: .............................................................. 37,7 cm

Poistoletku: ............... 1/2-tuumainen BSPP tai 1/2-tuumainen NPT

Säiliön tilavuus: ....................................................................... 13,6 l

Neste: .......................................................... Vesi, öljy, eteeniglykoli

Enimmäislämpö: ..................................................................... 50°C

Järjestelmä: .. Liikutettava vipuvarsi, automaattiset takaiskuventtiilit

Käyttötarkoitus

RIDGIDin 1450-mallin paineenmittauspumppu on suunniteltu monien

erilaisten nestejärjestelmien, kuten lämmityksen, puristetun ilman, öljyn,

sprinklerijärjestelmien ja pienten vettä, öljyä tai vesi-eteeniglykoliseosta

käyttävien porauskanavien, paineentestausta varten.

Huom.: Viskositeetin on vastattava veden viskositeettia, jotta pumppu

toimii kunnolla.

Yleinen turvallisuus

1. Lue nämä ohjeet ja noudata niitä.

2. Tutustu kaikkien säätimien paikkoihin ja toimintoihin ennen pumpun

käyttämistä (kuva 1).

3. Tämä pumppu on suunniteltu tiettyjä käyttösovelluksia varten.

On erittäin tärkeää, että sitä EI muuteta ja/tai käytetä muihin

käyttösovelluksiin kuin mihin se on tarkoitettu.

4. Tarkasta osat vaurioilta ennen pumpun käyttämistä. ÄLÄ KÄYTÄ

laitetta, jos letku tai jokin muu osa on vioittunut tai rikki.

5. Käytä vain samanlaisia varaosia laitetta korjattaessa.

Käyttöohjeet (kuva 1)

1. Liitä poistoletku (a) putkijärjestelmään.

2. Sulje paineenalennusventtiili (b) ja irrota lukkotappi (c) kahvasta (d).

3. Pumppaa järjestelmä täyteen nestettä (kuva 2).

(Täytä järjestelmä painamalla kahvalla pitkin vedoin.)

4. Jatka pumppaamista, kunnes vaadittu paine on saavutettu (kuva 3).

(Paina kahvalla lyhyitä vetoja, kun lähestyt vaadittua painetta.)

Ridge Tool Company

11

1450

OPREZ:

Jedinstveni sustav pumpe omogućuje vrlo lako postizanje visokog tlaka.

HR

Pažljivo pratite manometar (e) kako ne biste premašili tlak potreban za

ispitivanje. Tlak iznad propisane vrijednosti od 50 Bar/750 psi će uzrokovati

oštećenja komponenti pumpe. Da bi se spriječilo oštećivanje ostalih

1450

komponenti, obično će prvo prsnuti najlonska cijev (51117).

5. Ako sustav nigdje ne propušta, manometar neće pokazati opadanje

Upute za rukovanje

tlaka tijekom ispitivanja (nakon stabilizacije temperature).

6. Otvorite ventil za odušak tlaka.

OPREZ! Prije korištenja ovih uredaja

Održavanje

pročitajte pomno ove upute i prateću

Održavajte čistoću spremnika i sustava pumpe. Ulazna gibljiva cijev je

brošuru o sigurnosti. Ako niste sigurni

opremljena ltrom kako bi se spriječio ulazak prljavštine u pumpu. Ako se

u vezi bilo kojeg vida korištenja ovoga alata,

ltar za

čepi, uklonite ga s cijevi i isperite vodom (sl. 4)

zatražite više podataka od Vašeg RIDGID

zastupnika.

Ne uspijete li razumjeti i slijediti upute može doći

do električnog udara, požara i/ili teške tjelesne

ozljede.

SAČUVAJTE OVE UPUTE!

Tehnički podaci

Tip: ........................................................................ RIDGID br. 1450

D/Š/V ..................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Masa: ..................................................................................... 6,4 kg

Maks. tlak: ............................................................... 50 Bar/750 psi

3

Zapremina: ....................................................................... 37,7 cm

Izlazna gib. cijev:: ........................................ 1/2” BSPP ili 1/2” NPT

Zapremina spremnika: ..................................................... 13,6 litara

Tekućina: ..................................................... voda, ulje, etilen glikol

Maks. temp.: ........................................................................... 50°C

Sustav: .............................................Pumpa s pomičnom polugom i

................................................automatskim nepovratnim ventilima

Primjena

RIDGID tlačna ispitna pumpa, model 1450, je namijenjena tlačnom

ispitivanju propuštanja na širokom rasponu sustava, uključujući grijanje,

komprimirani zrak, gorivo, proptupožarne sustave i cjevovode malog

promjera u kojima se koristi voda, ulje ili smjesa vode i etilen glikola.

Napomena:

viskoznost treba biti usporediva s viskoznošću vode da bi pumpa mogla

raditi učinkovito.

Opća sigurnost

1. Pročitajte i sačuvajte ove upute.

2. Prije korištenja pumpe proučite položaj i funkciju svih komandi (sl. 1).

3. Ova pumpa je oblikovana za speci čnu primjenu. Izrazito

preporučujemo da NIKADA ne vršite preinake na stroju i/ili da ga

koristite za primjene za koje nije predviđen.

4. Prije korištenja pumpe pegledajte ima li oštećenih dijelova. NEMOJTE

koristiti stroj ako je gibljiva cijev ili bilo koji drugi dio oštećen il slomljen.

5. Pri servisiranju koristite samo identične zamjenske dijelove.

Upute za rukovanje (vidi sl. 1)

1. Spojite izlaznu gibljivu cijev (a) s cjevnim sustavom kojeg ispitujete.

2. Zatvorite ventil za odušak tlaka (b) i uklonite zatik (c) s ručke (d).

3. Pumpajte tekućinu u sustav dok ga potpuno ne ispuni (sl. 2)

(Punite sustav dugim potezima ručke na pumpi).

4. Nastavite pumpati sve dok ne postignete željeni tlak (sl. 3)

(Za postizanje željenog tlaka koristite kraće poteze ručke).

12

Ridge Tool Company

1450

Instrukcja obsługi (patrz Rys. 1)

1. Przyłączyć wąż wylotowy (a) do instalacji rurowej.

PL

2. Zamknąć ciśnieniowy zawór nadmiarowy (b) i zdjąć kołek blokujący (c)

z dźwigni (d).

3. Pompować płyn aż do całkowitego napełnienia układu (Rys. 2).

1450

(Przy napełnianiu układu wykonywać długie ruchy dźwignią).

4. Kontynuować pompowanie aż do osiągnięcia żądanego ciśnienia w

układzie (Rys. 3).

Instrukcja obsługi

(Wykonywać krótkie ruchy dźwignią w celu doprowadzenia ciśnienia

do żądanej wartości).

OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem

PRZESTROGA:

użytkowania urządzenia należy dokładnie

Unikalna konstrukcja pompy pozwala na łatwe uzyskiwanie wysokich

zapoznać się z tymi zaleceniami oraz z

ciśnień.

dołączoną broszurą dotyczącą bezpieczeństwa.

Należy uważnie obserwować ciśnieniomierz pompy (e), aby uniknąć

W przypadku wystąpienia wątpliwości

przekroczenia żądanego ciśnienia próby. Ciśnienie wyższe od

dotyczących jakiegokolwiek aspektu użytkowania

znamionowego ciśnienia 50 barów/750 psi spowoduje uszkodzenie

elementów pompy. Najpierw zostanie rozerwana nylonowa rurka (51117),

tego narzędzia należy skontaktować się z dystry-

aby zapobiec uszkodzeniu innych części składowych pompy.

butorem rmy RIDGID, aby uzyskać więcej

informacji.

5. Jeśli testowany układ jest szczelny, na mierniku nie zostanie

zaobserwowany spadek ciśnienia w okresie przeprowadzania próby

Skutkiem braku zrozumienia i nie przestrzegania

(po ustabilizowaniu temperatury).

wszystkich zaleceń może być porażenie prądem

6. Obniżyć ciśnienie w układzie otwierając zawór nadmiarowy.

elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia

Konserwacja

ciała.

Utrzymywać w czystości układ pompy ze zbiornikiem. Wąż dolotowy

jest dostarczany wraz z ltrem zapobiegającym przedostawaniu się

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!

zanieczyszczeń do pompy. W razie zatkania ltru, wyjąć go z węża i

oczyścić przepłukując wodą (Rys. 4).

Dane techniczne

Typ: ........................................................................ RIDGID nr 1450

Dł./Szer./Wys.: ....................................................... 71 x 22 x 24 cm

Masa: ..................................................................................... 6,4 kg

Ciśnienie maksymalne: ...................................... 50 barów / 750 psi

3

Objętość tłoka: .................................................................. 37,7 cm

Wąż wylotowy: .......................................... 1/2” BSPP lub 1/2” NPT

Pojemność zbiornika: ........................................................ 13,6 litra

Ciecz robocza: ..................................... woda, olej glikol, etylenowy

Temperatura maksymalna: ..................................................... 50°C

System: ................................... konstrukcja z dźwignią o zmiennym

.................. zakresie ruchu i automatycznymi zaworami zwrotnymi

Zastosowanie

Pompa RIDGID Model 1450 do prób ciśnieniowych służy do wykonywania

ciśnieniowych prób szczelności wielu różnych układów zawierających

płyny, w tym instalacji grzewczych, sprężonego powietrza, oleju,

przeciwpożarowych instalacji tryskaczowych oraz rurociągów o małych

średnicach dla wody, oleju lub mieszaniny wody z glikolem etylenowym.

Uwaga: w celu zapewnienia płynnej pracy pompy lepkość powinna być

porównywalna z lepkością wody.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

1. Zapoznać się z zaleceniami tej instrukcji i stosować się do nich.

2. Przed rozpoczęciem użytkowania pompy poznać lokalizację i działanie

wszystkich elementów sterujących (Rys.1).

3. Pompa jest przeznaczona do konkretnych zastosowań. Zdecydowanie

zaleca się, aby NIE dokonywać mody kacji pompy i/lub nie

wykorzystywać jej w jakichkolwiek innych zastosowaniach niż te, do

których jest przeznaczona.

4. Przed rozpoczęciem użytkowania pompy, należy sprawdzić, czy nie

doszło do uszkodzenia jej elementów. NIE UŻYWA

Ć pompy w razie

stwierdzenia uszkodzenia lub zniszczenia węża lub innej części.

5. W naprawach stosować tylko identyczne części zamienne.

Ridge Tool Company

13

1450

Instrucţiuni de exploatare (a se vedea g. 1)

1. Racordaţi furtunul de refulare (a) la sistemul de conducte.

RO

2. Închideţi supapa de presiune (b) şi scoateţi ştiftul de blocare (c) din

manetă (d).

3. Pompaţi lichid în sistem pentru a-l umple complet ( g. 2).

1450

(Utilizaţi curse lungi de manetă pentru a umple sistemul).

4. Continuaţi să pompaţi până când se atinge presiunea dorită ( g. 3).

(Utilizaţi curse scurte de manetă pentru a atinge presiunea dorită).

Instrucţiuni de

ATENŢIE:

exploatare

Sistemul unic de pompare permite atingerea foarte uşoară a unor presiuni

înalte.

Observaţi atent manometrul pompei (e) pentru a evita depăşirea presiunii

AVERTIZARE! Citiţi cu atenţie aceste

de probă impuse. Presiunile ce depăşesc presiunea nominală de 50 bar/

instrucţiuni şi broşura cu măsurile

750 psi cauzează deteriorarea componentelor pompei. În mod normal,

de siguranţă înainte de a utiliza acest

primul va ceda tubul de Nylon (51117) pentru a preveni deteriorarea altor

echipament. În cazul unor incertitudini privind

componente ale pompei.

utilizarea acestui instrument, luaţi legătura

5. Dacă sistemul nu are scăpări manometrul nu va indica o scădere a

cu distribuitorul RIDGID pentru informaţii

presiunii în timpul perioadei de probă (după stabilizarea temperaturii).

suplimentare.

6. Eliberaţi presiunea deschizând supapa de descărcare.

Neînţelegerea şi nerespectarea tuturor

Întreţinerea

Păstraţ

i curat rezervorul şi sistemul de pompare. Furtunul de admisie este

instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii

furnizat cu un ltru pentru a preveni pătrunderea murdăriei în pompă. Dacă

şi/sau accidentări grave.

ltrul se înfundă, scoateţi-l de pe furtun şi spălaţi-l cu apă ( g. 4).

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

Speci caţii

Tip: ........................................................................ RIDGID nr. 1450

L/l/î: ........................................................................ 71 x 22 x 24 cm

Greutatea: .............................................................................. 6,4 kg

Presiune max.: ......................................................... 50 Bar/750 psi

3

Volum piston: .................................................................... 37,7 cm

Furtun de refulare: ................................... 1/2” BSPP sau 1/2” NPT

Capacitate rezervor: ........................................................... 13,6 litri

Lichid: ............................................................. Apă, ulei, etilenglicol

Temp. max.: ............................................................................ 50°C

Sistem: ...................................Concepţie braţ variabil de manetă cu

.......................................................... supape de reţinere automate

Aplicaţie

Pompa RIDGID Model 1450 pentru probe de presiune este concepută

pentru efectuarea testelor de etanşeitate a unei game largi de sisteme de

lichide incluzând sisteme de încălzire, aer comprimat, ulei, stingătoare de

incendiu şi sisteme de conducte de diametre mici cu apă, ulei sau amestec

de apă şi etilenglicol.

Observaţie: pentru o funcţionare lină a pompei, viscozitatea trebuie să e

comparabilă cu cea a apei.

Reguli generale de siguranţă

1. Citiţi şi urmaţi aceste instrucţiuni.

2. Cunoaşteţi amplasamentul şi funcţiile tuturor comenzilor înainte de a

utiliza pompa ( g.1).

3. Această pompă a fost concepută pentru aplicaţii speci ce.

Recomandăm insistent ca maşina să NU e modi cată şi/sau utilizată

pentru orice alte aplicaţii decât cea pentru care a fost destinată.

4. Veri caţi pentru a depista eventualele piese deteriorate înainte de a

utiliza pompa. NU o utilizaţi dacă furtunul sau oricare altă piesă este

deteriorată.

5. La efectuarea întreţinerii utilizaţi doar piese de schimb identice.

14

Ridge Tool Company

1450

Návod k obsluze (viz obr. 1)

1. Připojte výstupní hadici (a) k potrubnímu systému.

CZ

2. Uzavřete výpustný ventil (b) a vyjměte z páky pojistný kolík (c).

3. Do systému načerpejte kapalinu, aby byl zcela plný (obr. 2).

(Při plnění systému využívejte maximální zdvih páky čerpadla).

1450

4. Pokračujte v čerpání, až je dosažen požadovaný tlak (obr. 3).

(Pro dosažení požadovaného tlaku používejte krátký zdvih páky

čerpadla).

Návod k obsluze

VÝSTRAHA:

POZOR! Před používáním tohoto

Unikátní čerpací systém umožňuje dosažení vysokých tlaků velmi snadno.

Aby nedošlo k překročení požadovaného zkušebního tlaku, sledujte

stroje si pečlivě pročtěte tento návod a

pozorně tlakoměr čerpadla (e). Tlaky nad jmenovitý tlak 50 bar/750 psi

přiloženou příručku o bezpečnosti při

poškozují součásti čerpadla. Nylonová trubka (51117) praskne obvykle

práci. Pokud v některém případě nemáte jistotu,

první, aby nedošlo k poškození ostatních součástí čerpadla.

jak tento přístroj používat, obraťte se pro další

informace na svého dodavatele zařízení RIDGID.

5. Když v systému nejsou žádné netěsnosti, nevykáže tlakoměr během

zkoušky pokles tlaku (po ustálení teploty).

6. Otevřením vypouštěcího ventilu vypusťte tlak.

Neporozumění a nedodržení veškerých pokynů

může být příčinou zasažení elektrickým proudem,

Údržba

požáru nebo vážného poranění osob.

Nádrž a čerpací systém udržujte v čistotě. Přivodní hadice je dodávána

s ltrem, aby nedocházelo ke znečisťování čerpadla. Když se ltr ucpe,

TENTO NÁVOD USCHOVEJTE!

vyjměte ho z hadice a propláchněte čistou vodou (obr. 4).

Speci kace

Typ: ........................................................................ RIDGID č. 1450

D/Š/V: .................................................................... 71 x 22 x 24 cm

Hmotnost: .............................................................................. 6,4 kg

Maximální tlak: .......................................................... 50 bar/750 psi

3

Objem pístu: ..................................................................... 37,7 cm

Výstupní hadice: .................................... 1/2” BSPP nebo 1/2” NPT

Kapacita nádrže: ................................................................ 13,6 litru

Tekutina: ..................................................... Voda, olej, etylenglykol

Maximální teplota: .................................................................. 50°C

Systém: .......Nastavitelné provedení ramena páky s automatickými

........................................................................... nevratnými ventily

Použití

Pumpa na zkoušení těsnosti RIDGID, model 1450, je zkonstruováno pro

provádění tlakové zkoušky těsnosti širokého okruhu uidních systémů

včetně topení, stlačeného vzduchu, oleje, požárních kropicích soustav a

potrubních systémů malého průřezu na vodu, olej nebo používajících směs

vody a etylenglykolu.

Poznámka: Aby čerpadlo hlace pracovalo, má být viskozita srovnatelná s

viskozitou vody.

Bezpečnost všeobecně

1. Tento návod si pročtěte a dodržujte.

2. Před používáním čerpadla se seznamte s umístěním a funkcí všech

ovládacích prvků (obr. 1).

3. Toto čerpadlo bylo zkonstruováno pro speci cké použití. Důrazně

doporučujeme, aby NEBYLO upravováno a/nebo používáno pro

jakékoli jiné účely, než pro které je určeno.

4. Před použitím čerpadla zkontrolujte všechny části, zda nejsou

poškozené. NEPOUŽÍVEJTE čerpadlo, když je hadice nebo některá

jiná část poškozená nebo rozbitá.

5. Při provádění údržby používejte pouze stejné náhradní díly.

Ridge Tool Company

15

1450

Használati útmutató (lásd 1. ábra)

1. Csatlakoztassuk a kimeneti tömlőt (a) a csőrendszerhez.

HU

2. Zárjuk el a nyomáskiengedő szelepet (b), és vegyük ki a reteszelő

csapszeget (c) a fogantyúból (d).

3. Pumpáljunk folyadékot a rendszerbe, hogy a rendszer teljesen fel

1450

legyen töltve (2. ábra). (A rendszer feltöltésénél végezzünk nagy

löketeket a pumpálókarral.)

4. Pumpáljuk tovább addig, amíg el nem értük a kívánt nyomást (3.

Használati útmutató

ábra).

(A kívánt nyomás eléréséhez használjunk rövid pumpálókar-löketeket.)

FIGYELMEZTETÉS! A készülék hasz-

VIGYÁZAT:

nálatba vétele előtt olvassuk el ezt az

A szivattyú egyedülálló rendszere lehetővé teszi a nagy nyomások nagyon

útmutatót és a hozzá tartozó bizton-

könnyű elérését.

sági előírásokat. Ha a készülék használatának

Figyeljük a szivattyú manométerét (e) folyamatosan, hogy elkerüljük

bármilyen szempontjában bizonytalanok

a nyomásnak a szükséges vizsgálati nyomásnál magasabbra történő

vagyunk, vegyük fel a kapcsolatot a RIDGID

növekedését. Az 50 bar/750 psi névleges nyomás feletti nyomás károsítja

a szivattyú alkatrészeit. A nyloncső (51117) szakad fel általában legelőször,

forgalmazójával, ahol megkapjuk a megfelelő in-

hogy megakadályozza a szivattyú egyéb alkatrészeinek károsodását.

formációt.

5. Ha a rendszer nem szivárog, akkor a manométer nem mutat

Az összes utasítás megértésének és betartásának

nyomásesést a vizsgálat alatt (a hőmérséklet stabilizálódása után).

elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos

6. Engedjük ki a nyomást a nyomáskiengedő szelep kinyitásával.

személyi sérülést okozhat.

Karbantartás

Tartsuk tisztán a tartályt és a szivattyúrendszert. A bemeneti tömlő szűrővel

ŐRIZZÜK MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!

van ellátva, hogy megakadályozza a szennyeződések bejutását a szivattyúba.

Ha a szűrő eltömődik, vegyük ki azt a tömlőből, és öblítsük vízzel tisztára

Speci kációk

(4. ábra).

Típus: .................................................................... RIDGID, 1450 sz.

Hosszúság/szélesség/magasság: ......................... 71 x 22 x 24 cm

Súly: ....................................................................................... 6,4 kg

Max. Nyomás: ........................................................... 50 bar/750 psi

3

Dugattyú-térfogat: ............................................................. 37,7 cm

Kimeneti tömlő: ....................................... 1/2" BSPP vagy 1/2" NPT

Tartály-térfogat: .................................................................. 13,6 liter

Folyadék: ......................................................... Víz, olaj, etilénglikol

Max. Hőm.: ............................................................................. 50°C

Rendszer: ............................. Változó kar-konstrukció, automatikus

..................................................................visszacsapószelepekkel

Alkalmazás

A RIDGID modell 1450 nyomásvizsgáló szivattyú feladata a

folyadékrendszerek széles körének nyomásvizsgálata, hogy nincs-e rajtuk

szivárgás, ilyenek a fűtési, sűrítettlevegő-, olaj-, tűzoltó sprinkler és az

olyan kis furatú csővezeték-rendszerek, amelyek vizet, olajat vagy víz és

etilénglikol keverékét használják.

Megjegyzés: a viszkozitásnak a vízéhez hasonlónak kell lennie, hogy a

szivattyú simán működjön.

A biztonságról általában

1. Olvassuk el és tartsuk be az utasításokat.

2. Ismerjük meg az összes kezelőelem elhelyezkedését és funkcióit,

mielőtt a szivattyút (1. ábra) használni kezdenénk.

3. Ez a szivattyú speciális felhasználásra szolgál. Nyomatékosan

felhívjuk a gyelmet, hogy a berendezést NEM szabad módosítani

és/vagy a rendeltetésétől eltérő célra felhasználni.

4. A szivattyú használatának megkezdése előtt ellenőrizzük, hogy

nincsenek-e sérült alkatrészek. TILOS használni, ha a tömlő vagy

bármely más alkatrész sérült vagy törött.

5. A karbantartásnál, illetve javításnál kizárólag azonos

cserealkatrészeket használjunk.

16

Ridge Tool Company

1450

Οδηγίες λειτουργίας (βλ. εικ. 1)

1. Συνδέστε το λάστιχο εξόδου (α) στο σύστημα σωληνώσεων.

GR

2. Κλείστε την ανακουφιστική βαλβίδα (β) και αφαιρέστε τον

ασφαλιστικό πείρο (γ) από τη χειρολαβή (δ).

3. Ανεβοκατεβάστε τη χειρολαβή για να διοχετεύσετε υγρό μέχρι να

1450

γεμίσει πλήρως το σύστημα (εικ. 2).

(Για την πλήρωση του συστήματος, χρησιμοποιήστε μεγάλες

διαδρομές

της χειρολαβής).

Οδηγίες λειτουργίας

4. Συνεχίστε να ανεβοκατεβάζετε τη χειρολαβή μέχρι να επιτευχθεί η

επιθυμητή πίεση (εικ. 3).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προ-

(Για την επίτευξη της επιθυμητής πίεσης, χρησιμοποιήστε μικρές

διαδρομές της χειρολαβής).

σεκτικά αυτές τις οδηγίες και το

συνοδευτικό φυλλάδιο ασφαλείας, πριν

ΠΡΟΣΟXH:

χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα. Εάν έχετε

Η πρέσα είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να επιτρέπει την επίτευξη υψηλής

οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη χρήση

πίεσης με πολύ μικρή προσπάθεια.

αυτού του εργαλείου, απευθυνθείτε στον

Ελέγχετε προσεκτικά το μανόμετρο της πρέσας (ε) ώστε να μην υπερβείτε

την απαιτούμενη πίεση δοκιμής. Πίεση μεγαλύτερη από την ονομαστική

αντιπρόσωπο της RIDGID για περισσότερες

πίεση των 50 Bar/750 psi προκαλεί βλάβη στα εξαρτήματα της πρέσας.

πληροφορίες.

Φυσιολογικά, θα σκάσει πρώτα ο νάιλον σωλήνας (51117), ώστε να

αποτραπεί η ζημιά των άλλων εξαρτημάτων της πρέσας.

Εάν δεν κατανοήσετε και δεν ακολουθήσετε όλες

τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία,

5. Αν στο σύστημα δεν υπάρχει διαρροή, το μανόμετρο δεν θα δείξει

φωτιά ή/και σοβαρός τραυματισμός.

πτώση της πίεσης κατά το χρόνο της δοκιμής (μετά τη σταθεροποίηση

της θερμοκρασίας).

6. Απελευθερώστε την πίεση ανοίγοντας την ανακουφιστική βαλβίδα.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!

Συντήρηση

Τεχνικές προδιαγραφές

Διατηρείτε τη δεξαμενή και το σύστημα της αντλίας καθαρό. Το λάστιχο

Τύπος: ................................................................. RIDGID αρ. 1450

εισόδου διαθέτει φίλτρο, ώστε να αποτρέπεται η είσοδος ακαθαρσιών

Μ/Π/Υ: .................................................................... 71 x 22 x 24 cm

μέσα στην πρέσα. Σε περίπτωση απόφραξης του φίλτρου, αφαιρέστε το

Βάρος: ................................................................................... 6,4 kg

από το λάστιχο και ξεπλύνετέ το με νερό υπό πίεση (εικ. 4).

Μέγ. πίεση: .............................................................. 50 Bar/750 psi

3

Εκτόπισμα εμβόλου: ......................................................... 37,7 cm

Λάστιχο εξόδου: .......................................... 1/2” BSPP ή 1/2” NPT

Χωρητικότητα δεξαμενής: ............................................... 13,6 λίτρα

Υγρό: ............................................ Νερό, λάδι, αιθυλενική γλυκόλη

Μέγ. θερμοκρ: ......................................................................... 50°C

Σύστημα: ............Σύστημα μοχλοβραχίονα μεταβλητής κίνησης με

................................................αυτόματες βαλβίδες αντεπιστροφής

Εφαρμογή

Η πρέσα δοκιμής κυκλωμάτων της RIDGID, μοντέλο 1450, είναι

σχεδιασμένη για τον έλεγχο της στεγανότητας μεγάλης γκάμας υδραυλικών

συστημάτων, όπως εγκαταστάσεις θέρμανσης, πεπιεσμένου αέρα, δίκτυα

πυρόσβεσης και σωληνώσεις μικρού διαμετρήματος. Η πρέσα λειτουργεί

με νερό, λάδι ή μίγμα νερού και αιθυλενικής γλυκόλης.

Σημείωση: το ιξώδες του χρησιμοποιούμενου υγρού πρέπει να είναι

παρόμοιο

με αυτό του νερού για την ομαλή λειτουργία της πρέσας.

Γενικές οδηγίες ασφαλείας

1. Διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες.

2. Πριν χρησιμοποιήσετε την πρέσα, πρέπει να γνωρίζετε τη θέση και

τις λειτουργίες όλων των χειριστηρίων (εικ.1).

3. Η πρέσα αυτή έχει σχεδιαστεί για συγκεκριμένες εφαρμογές.

Συνιστάται ρητά η ΑΠΟΦΥΓΗ τροποποίησης του μηχανήματος και/ή

χρήσης του για οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή εκτός από αυτή για την

οποία προορίζεται.

4. Πριν χρησιμοποιήσετε την πρέσα, ελέγξτε για εξαρτήματα που

έχουν υποστεί ζημιά. ΝΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείται, αν το λάστιχο ή

οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα έχει σπάσει ή έχει υποστεί ζημιά.

5. Σε περίπτωση επισκευής, χρησιμοποιήστε μόνο πανομοιότυπα

ανταλλακτικά.

Ridge Tool Company

17

1450

3. Настоящий насос предназначен для специального применения.

Компания RIDGID настоятельно рекомендует не вносить

RU

НИКАКИХ изменений в конструкцию насоса и не применять насос

для нецелевых задач.

4. Перед применением насоса проверить отсутствие поврежденных

1450

деталей. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать насос с неисправным

шлангом или с другими поломанными или поврежденными

деталями.

Инструкция по

5. При техническом обслуживании насоса следует использовать

только аналогичные по типу сменные детали.

эксплуатации

Инструкция по эксплуатации (см. рис. 1)

1. Подсоединить нагнетающий шланг (a) к трубопроводной системе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед ис-

2. Закрыть предохранительный клапан (b) и извлечь фиксирующий

пользованием данного обору-

штифт (c) из рукоятки (d).

дования внимательно прочтите эти

3. Закачать жидкость в систему, чтобы полностью заполнить ее

(рис. 2). (Для заполнения системы использовать длинный рабочий

инструкции. Также прочтите прилагаемый

ход рукоятки насоса).

буклет с инструкциями по безопасности.

4. Продолжать нагнетание жидкости до достижения требуемого

Если нет уверенности в каком-либо аспекте

давления (рис. 3).

применения данного инструмента, для

(Для достижения требуемого давления использовать короткий

получения дополни тельной информации

рабочий ход рукоятки насоса).

свяжитесь со своим агентом по продаже

ВНИМАНИЕ!

товаров компании RIDGID.

Уникальная конструкция насоса позволяет легко достичь высокого

давления в системе.

Невыполнение данных инструкций может

Внимательно следить за показанием на манометре (e) насоса, чтобы

привести к поражению электрическим током,

не превысить требуемое давление испытания. Давления выше

пожару и/или серьезным травмам.

номинального давления насоса 50 бар/750 фунтов/кв. дюйм приводят

к повреждению деталей насоса. Нейлоновая трубка (51117) обычно

прорывается первой, что предотвращает выход из строя других

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ!

деталей насоса.

Технические характеристики

5. Если в системе отсутствует течь, при проведении испытания

Тип насоса: .......................................................... RIDGID 1450

(после стабилизации температуры) манометр не покажет падения

Д/Ш/В: ................................................................... 71 x 22 x 24 см

давления.

Вес: ....................................................................................... 6,4 кг

6. Сбросить давление, для этого открыть предохранительный

Макс. давление: ............................. 50 бар/750 фунтов/кв. дюйм

клапан.

3

Объем поршня: ................................................................ 37,7 см

Нагнетающий шланг: ............ с резьбой 1/2” BSPP или 1/2” NPT

Техническое обслуживание

Объем бака: ................................................................. 13,6 литра

Содержать бак и насосную систему в чистоте. Впускной шланг

Жидкость: ....................................... вода, масло, этиленгликоль

оборудован фильтром, предотвращающим попадание грязи в насос.

Макс. температура: ............................................................... 50°C

В случае закупоривания фильтр следует снять со шланга и промыть

Система: ..................... конструкция с регулируемым рычагом и

чистой водой (рис. 4).

................................... автоматическими обратными клапанами

Применение

Насос RIDGID модели 1450 предназначен для испытания под

давлением широкого состава гидравлических систем на отсутствие

течи, в том числе систем отопления, сжатого воздуха, масляных систем,

противопожарных спринклерных систем, а также трубопроводных

систем малого диаметра, в которых применяется вода, масло или

смесь воды и этиленгликоля.

Примечание: Для плавной работы насоса вязкость рабочей среды

должна быть сравнима с вязкостью воды.

Общие правила обеспечения безопасности

1. Прочесть и соблюдать нижеперечисленные инструкции.

2. Перед работой с насосом следует ознакомиться с расположением

и функциями всех органов управления (рис. 1).

18

Ridge Tool Company

1450

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Ridge Tool Company

19

Ridge Tool Europe

Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven

RID 890950008-41

Belgium

Phone.: + 32 (0)16 380 280

Fax: + 32 (0)16 380 381

www.ridgid.eu

TM

Tools For The Professional

Аннотация для Испытательного Гидропресса Ridgid 1450 в формате PDF