Ridgid SeeSnake DVDPak: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

GB p.1

FR p.17

ES p.35

DE p.53

NL p.69

PT p.85

IT p.101

SV p.117

DA p.133

FI p.149

NO p.165

HR p.181

PO p.197

RO p.213

CZ p.229

HU p.245

OLED

LCD

EL p.261

RU p.277

TR p.293

SL p.309

SK p.325

SB p.341

RIDGE TOOL COMPANY

®

SeeSnake

DVDPak

Table of Contents

Recording Form for Machine Serial Number ..............................................................................................................1

Safety Symbols..............................................................................................................................................................2

General Safety Rules

Work Area Safety........................................................................................................................................................2

Electrical Safety ..........................................................................................................................................................2

Personal Safety ..........................................................................................................................................................2

Equipment Use and Care............................................................................................................................................3

Battery Use and Care ................................................................................................................................................3

Service........................................................................................................................................................................3

Specific Safety Information ..........................................................................................................................................3

DVDPak Safety ..........................................................................................................................................................4

Description, Specifications and Standard Equipment

Description..................................................................................................................................................................4

Specifications..............................................................................................................................................................5

Standard Equipment ..................................................................................................................................................5

Optional Equipment ....................................................................................................................................................5

DVDPak Components ..................................................................................................................................................5

DVDR Button Controls ................................................................................................................................................5

Pre-Operation Inspection ............................................................................................................................................6

Work Area and Equipment Set Up ..............................................................................................................................6

DVDPak Placement ....................................................................................................................................................6

Connecting The DVDPak............................................................................................................................................7

Connection Icons ........................................................................................................................................................7

Powering The SeeSnake DVDPak ............................................................................................................................7

Monitor And DVDR Power-up ....................................................................................................................................8

DVDPak Settings ..........................................................................................................................................................9

DVDPak Controls ........................................................................................................................................................10

Keypad Controls ......................................................................................................................................................10

DVDR Button Controls ..............................................................................................................................................10

DVDPak Display Icons..............................................................................................................................................10

Operating Instructions................................................................................................................................................11

Starting Up................................................................................................................................................................11

Inspecting The Line ..................................................................................................................................................11

Recording An Inspection ..........................................................................................................................................12

Playing Back Recorded Video ..................................................................................................................................13

Locating The Camera Using The Sonde ..................................................................................................................13

Line Tracing The SeeSnake Push Cable..................................................................................................................13

Maintenance Instructions ..........................................................................................................................................14

Cleaning....................................................................................................................................................................14

Accessories ................................................................................................................................................................14

Transport And Storage ..............................................................................................................................................14

Service And Repair ....................................................................................................................................................14

Disposal ......................................................................................................................................................................14

Battery Disposal..........................................................................................................................................................15

Troubleshooting..........................................................................................................................................................16

ii

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

WARNING!

Read this Operator’s Manual

carefully before using this

tool. Failure to understand

and follow the contents of

this manual may result in

electrical shock, fire and/or

serious personal injury.

®

SeeSnake

DVDPak

Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.

Serial

No.

®

SeeSnake

DVDPak

Safety Symbols

In this operatorʼs manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety

information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this

symbol to avoid possible injury or death.

DANGER

DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE

NOTICE indicates information that relates to the protection of property.

This symbol means read the operatos manual carefully before using the equipment. The operatorʼs manual contains important

information on the safe and proper operation of the equipment.

This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce

the risk of eye injury.

This symbol indicates the risk of electrical shock.

General Safety Rules

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

moving parts. Damaged or entangled cords increase

WARNING

the risk of electric shock.

Read all safety warnings and instructions. Failure to follow

If operating equipment in a damp location is un-

the warnings and instructions may result in electric shock,

avoidable, use a ground fault circuit interrupter

fire and/or serious injury.

(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces

SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS

the risk of electric shock.

FOR FUTURE REFERENCE!

Keep all electrical connections dry and off the

Work Area

ground. Do not touch equipment or plugs with

wet hands. This reduces the risk of electrical shock.

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

areas invite accidents.

Personal Safety

Do not operate equipment in explosive atmo-

Stay alert, watch what you are doing and use com-

spheres, such as in the presence of flammable

mon sense when operating equipment. Do not

liquids, gases, or dust. Equipment can create sparks

use equipment while you are tired or under the in-

which may ignite the dust or fumes.

fluence of drugs, alcohol or medication. A moment

Keep children and by-standers away while oper-

of inattention while operating equipment may result in

ating equipment. Distractions can cause you to lose

serious personal injury.

control.

Use personal protective equipment. Always wear

eye protection. Protective equipment such as dust

Electrical Safety

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

Avoid body contact with earthed or grounded sur-

protection used for appropriate conditions will reduce

faces such as pipes, radiators, ranges and refrig-

personal injuries.

erators. There is an increased risk of electrical shock

Do not overreach. Keep proper footing and balance

if your body is earthed or grounded.

at all times. This enables better control of the equip-

Do not expose equipment to rain or wet condi-

ment in unexpected situations.

tions. Water entering equipment will increase the risk

Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-

of electrical shock.

elry. Keep your hair, clothing, and gloves away

Do not abuse the cord. Never use the cord for

from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long

carrying, pulling or unplugging the equipment.

hair can be caught in moving parts.

2

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Equipment Use and Care

another. Shorting the battery terminals together may

cause burns or a fire.

Do not force equipment. Use the correct equipment

for your application. The correct equipment will do the

Under abusive conditions, liquid may be ejected

job better and safer at the rate for which it is designed.

from the battery; avoid contact. If contact acci-

dentally occurs, flush with water. If liquid con-

Do not use equipment if the switch does not turn it

tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid

ON and OFF. Any equipment that cannot be con-

ejected from the battery may cause irritation or burns.

trolled with the switch is dangerous and must be re-

paired.

Use and store batteries and chargers in dry, ap-

propriate temperature areas. Extreme temperatures

Disconnect the plug from the power source and/or

and moisture can damage batteries and result in leak-

the battery pack from the equipment before making

age, electrical shock, fire or burns. See charger man-

any adjustments, changing accessories, or storing.

ual for more information.

Such preventive safety measures reduce the risk of in-

jury.

Do not cover charger while in use. Proper ventilation

is required for correct operation. Covering charger in

Store idle equipment out of the reach of children

use could result in fire.

and do not allow persons unfamiliar with the equip-

ment or these instructions to operate the equip-

Properly dispose of batteries. Exposure to high

ment. Equipment can be dangerous in the hands of

temperatures can cause the batteries to explode, so do

untrained users.

not dispose of in a fire. Some countries have regula-

tions concerning battery disposal. Please follow all

Maintain equipment. Check for misalignment or bind-

applicable regulations.

ing of moving parts, missing parts, breakage of parts

and any other condition that may affect the equip-

Service

mentʼs operation. If damaged, have the equipment

repaired before use. Many accidents are caused by

Have your equipment serviced by a qualified repair

poorly maintained equipment.

person using only identical replacement parts. This

will ensure that the safety of the equipment is main-

Use the equipment and accessories in accordance

tained.

with these instructions, taking into account the

working conditions and the work to be performed.

Remove the batteries and refer servicing to qualified

Use of the equipment for operations different from

service personnel under any of the following conditions:

those intended could result in a hazardous situation.

If liquid has been spilled or objects have fallen into

Use only accessories that are recommended by

product;

the manufacturer for your equipment. Accessories

If product does not operate normally by following

that may be suitable for one piece of equipment may

the operating instructions;

become hazardous when used with other equipment.

If the product has been dropped or damaged in

Keep handles dry and clean; free from oil and

any way; or,

grease. Allows for better control of the equipment.

When the product exhibits a distinct change in

performance.

Battery Tool Use And Care

Recharge only with the charger specified by the

Specific Safety Information

manufacturer. A charger that is suitable for one type

of battery pack may create a risk of fire when used with

WARNING

another battery pack.

This section contains important safety information that is

specific to this equipment.

Use equipment only with specifically designated

Read these precautions carefully before using the DVDPak

battery packs. Use of any other battery packs may

to reduce the risk of electrical shock or other serious per-

create a risk of injury and fire.

sonal injury.

Do not probe battery with conductive objects.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

When battery pack is not in use, keep it away

Keep this manual with the machine for use by the operator.

from other metal objects, like paper clips, coins,

keys, nails, screws or other small metal objects

that can make a connection from one terminal to

Ridge Tool Company

3

®

SeeSnake

DVDPak

If you have any question concerning this Ridge Tool

latex or rubber gloves under RIDGID Drain Cleaner

product:

Gloves. Do not use damaged drain cleaning gloves.

®

Contact your local RIDGID

distributor.

Practice good hygiene. Use hot, soapy water to wash

Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find

hands and other exposed body parts exposed to drain

your local Ridge Tool contact point.

contents after handling or using drain inspection equip-

Contact Ridge Tool Technical Services Department

ment. Do not eat or smoke while operating or han-

at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S.

dling drain inspection equipment. This will help prevent

and Canada call (800) 519-3456.

contamination with toxic or infectious material.

DVDPak Safety

®

For detailed instructions on the operation of the Sony

An improperly grounded electrical outlet can cause

DVDR unit, see the manual provided by the unitʼs manu-

electrical shock and or severely damage equip-

facturer.

ment. Always check work area for a properly grounded

electrical outlet. Presence of a three prong or GFCI out-

Description, Specifications And

let does not insure that the outlet is properly grounded.

If in doubt, have the outlet inspected by a licensed elec-

Standard Equipment

trician.

Description

®

Power the DVD Pak only with a specifically desig-

The SeeSnake

DVDPak is a robust, lightweight weather-

nated battery or a double insulated power supply.

resistant camera monitor, control and recording unit for use

with a SeeSnake Pipe Inspection System. Combined

Do not operate this equipment if operator or ma-

®

with the Sony

Multi-Function Digital Video Disc Recorder

chine is standing in water. Operating machine while

(DVDR), the DVDPak can be used to monitor, record

in water increases the risk of electrical shock.

and store video in convenient DVD format.

The DVDPak is not water resistant. Only the camera

The DVDPak is designed to easily connect with a

and push cable are waterproof. Do not expose the

SeeSnake reel and camera and monitor and record the

equipment to water or rain. This increases the risk of

view from the camera. It can also be used with a

electrical shock.

SeeSnake Pipe Inspection System with a separate mon-

Do not use where a danger of high voltage contact

itor, to record pipe inspection views to DVD. It provides

is present. The equipment is not designed to pro-

readily accessible controls for using the Sony Multi-

vide high voltage protection and isolation.

Function recorder, while protecting the recorder in a

durable, easily portable case.

Read and understand this operatorʼs manual, the

reel operatorsʼ manual, and the instructions for any

Other auxiliary equipment used with the SeeSnake

other equipment in use and all warnings before op-

DVDPak may include:

erating the DVDPak. Failure to follow all instruction

Rechargeable battery.

may result in property damage and/or serious per-

A RIDGID locator/receiver (such as the SR-20, the

sonal injury.

®

SR-60, the Scout™ or the NaviTrack

II).

Always use appropriate personal protective equip-

A RIDGID transmitter (such as the ST-510, the ST-305,

®

®

ment while handling and using equipment in drains.

the NaviTrack

Brick or the NaviTrack

10-watt trans-

Drains may contain chemicals, bacteria and other sub-

mitter).

stances that may be toxic, infectious, cause burns or

The CountPlus Cable Counter cable-measurement

other issues. Appropriate personal protective equip-

system, normally built in to SeeSnake pipe inspec-

ment always includes safety glasses, and may include

tion systems.

equipment such as drain cleaning gloves or mitts, latex

Specifications

or rubber gloves, face shields, goggles, protective

clothing, respirators and steel toed footwear.

Weight (with DVDR) ......9.25 lbs (4.2kg) w/o Battery

10.65 lbs. (4.8 kg) with Battery

If using drain cleaning equipment at the same time

as using drain inspection equipment, only wear

Weight (w/o DVDR) .......5.75 lbs (2.6 kg) w/o Battery

RIDGID Drain Cleaning Gloves. Never grasp the ro-

7.15 lbs. (3.2 kg) with Battery

tating drain cleaning cable with anything else, including

other gloves or a rag. They can become wrapped

around the cable, causing hand injuries. Only wear

4

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Dimensions (Closed):

DVDPak Components

Length .........................(35 cm) w/o Battery

Width ...........................9.1" (23 cm)

Sun Shade

Height..........................5.3" (13'4 cm)

Power Source................100-240VAC/50-60Hz, AC or

DVDPak Display

18 VDC Rechargeable Battery

Battery Type..................1 x 18 V Li-Ion, 2.2 Ah

Power Rating.................14-16VDC 40W

DVDR Display

12 VDC 30 W (DVR Only)

DVDPak

DVDR Enter/Select

Keypad

Operating Environment:

Button

Temperature................40°F to 95°F (5°C to 35°C)

DVDR Power Button

Humidity ......................5% to 95% RH

Storage Temperature....-4°F to 158°F (-20°C to 70°C)

Altitude ........................13120 feet (4000 meters)

DVDR Arrow

Display...........................4.3" OLED (10.9 cm) or

Buttons

5.7 LCD (14.47 cm)

DVDR Eject

Button

Resolution .....................480 x 272 (OLED)

DVDR Record

320 x 240 (LCD)

Button

Disc Tray

Operating temperature ranges for Display Only operation

Shoulder Strap

Disc Tray Plug Seal

(not using the DVDR):

4.3" OLED Display ......-40°F to 185°F (-40°C to 85°C)

Figure 1 DVDPak Components

5.7" LCD Display .........-4°F to 158°F (-20°C to 70°C)

Microphone

Standard Equipment

Arrow Keys

Menu Key Brightness Key

Mute Key

DVDPak

100-220VAC to 15VDC Power Converter and Supply

Operatorʼs Manual

Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)

Flip

Instructional DVD

Key

RCA Cable

Shoulder Strap

Select

Sony DVDR Operatorʼs Manual

Key

Optional Equipment

Sonde Key

Zero Key

DVDPak Display

Cat # (US) Cat # (EU)

Power Key

18 V Li-Ion Rechargeable Battery 32743 28218

Figure 2 DVDPak Keypad

Battery Charger 32068 32073

Dual Battery Kit with Charger 32648 32693

DVDR Button Controls

Single Battery Kit with Charger 32708 32713

Return Button: Brings up the Sony DVDR Menu.

The DVDPak is protected under U.S. and international

Power Button: Turns the DVDPak system ON or OFF. Also

patents and patents pending.

controls display power.

Record Button: Starts the Sony DVDR recording.

Arrow Buttons: Highlight a menu selection.

Enter/Select Button: Chooses a highlighted menu option.

Stop Button: Stops recording or playback.

Eject Button: Opens the disc tray.

Ridge Tool Company

5

®

SeeSnake

DVDPak

Flammable liquids, vapors or dust that may ignite.

Pre-Operation Inspection

If present, do not work in area until sources have

WARNING

been identified and corrected. The DVDPak is not

explosion proof. Electrical connections can cause

sparks.

Clear, level, stable dry place for operator. Do not use

the machine while standing in water.

Clear path to electrical outlet, that does not contain

any potential sources of damage for the power

cord, when using external power.

Before each use, inspect your SeeSnake DVDPak

and correct any problems to reduce the risk of se-

2. Inspect the work to be done If possible, determine the

rious injury from electrical shock or other causes

drain access point(s), size(s) and length(s), pres-

and prevent machine damage.

ence of drain cleaning chemicals or other chemi-

cals, etc. If chemicals are present, it is important to

1. Confirm that the power is off, any external power

understand the specific safety measures required to

and cords are disconnected, and the battery is re-

work around those chemicals. Contact the chemi-

moved. Inspect the cords, cables and connectors

cal manufacturer for required information.

for damage or modification.

3. Determine the correct equipment for the application.

2. Clean any dirt, oil or other contamination from the

The SeeSnake DVDPak is made to is made to view

SeeSnake DVDPak to aid in inspection and to prevent

and record inspections done with an inspection cam-

the unit from slipping from your grip while transporting

era. Inspection equipment for other applications can

or using.

be found by consulting the Ridge Tool Catalog, online

3. Inspect the DVDPak for any broken, worn, missing,

at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.

misaligned or binding parts, or any other condition

4. Make sure all equipment has been properly inspected.

which might prevent safe, normal operation.

5. Evaluate the work area and determine if any barriers

4. Inspect any other equipment being used per its in-

are needed to keep bystanders away. Bystanders can

structions to make sure it is in good usable condition.

distract the operator during use. If working near traf-

5. If any problems are found, do not use the unit until the

fic, erect cones or other barriers to alert drivers.

problems are corrected.

6. If needed, remove fixture (water closet, sink, etc.)

to allow access.

Work Area and Equipment

DVDPak Placement

Set Up

Open the DVDPak sunshade and display and place it to

WARNING

allow easy access and viewing while manipulating the

camera and pushrod for an inspection. Make sure that the

location is not wet and will not let the DVDPak and other

equipment get wet during use. The DVDPak is not water

resistant and exposure to wet conditions can cause elec-

trical shock or equipment damage.

Place camera and reel as instructed in their Operatorʼs

Set up the DVDPak and work area according to

Manual. Ensure the DVDPak and cable reel are stable.

these procedures to reduce the risk of injury from

electrical shock, fire, and other causes, and to pre-

vent damage to the DVDPak.

1. Check work area for:

Adequate lighting.

6

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Connecting the DVDPak

SeeSnake System Cable

SeeSnake

Unwrap the SeeSnake System Cable from its holder and

System

Microphone

Video In

A/V Out

match the System Cable plug to the matching SeeSnake

Connector

Mute Switch

System Connector on the DVDPak. To join the con-

nectors, align the guide pin to the guide socket, push the

connector straight in and tighten the outer locking sleeve.

NOTE! A guide ridge molded into the top of the cable

connector will point up when the plug is correctly

aligned.

External Monitor Options

1. The DVDPakmay be used with an external SeeSnake

monitor by connecting an RCA cable found in the

pouch attached to the shoulder strap, from the Video

Out port on the monitor. Connect the other end of the

cable to the yellow DVDPak video input port on the

back of the DVDPak, marked with .

Transmitter Clip-on

Power Input For

Power Input For

Terminal

Sony DVDR Only

DVDPak

2. The A/V out port will pass through live video

Figure 3 DVDPak Connections

from the camera and live audio from the microphone

out to another DVDR or monitor. (If connected to a

Connection Icons

monitor which has speakers it may cause a feedback

SeeSnake System Connector

squeal; this can be prevented by muting the micro-

phone with the Mute Switch).

Video In Plug

The A/V out port does not transmit recorded video or

A/V out Jack

audio output from the Sony DVDR.

Transmitter Clip-on Terminal

DVDPak Power Jack

DVDR-Only Power Jack

Figure 5 DVDPak with SeeSnake

Guide Ridge

Powering The SeeSnake DVDPak

The SeeSnake DVDPak can either be powered with

RIDGID Li-Ion rechargeable battery or plugged in to

Figure 4 Connecting System Plug to DVDPak System

an outlet using a supplied AC/DC power converter.

Connector

Battery power is the preferred powering method to re-

NOTICE

duce the risk of electrical shock. Additionally, the

When connecting/disconnecting the SeeSnake

power converter is not rated for outdoor use and

system cable, turn only the locking sleeve. To prevent

should only be used indoors.

damage, do not bend or twist the connector or cable.

Ridge Tool Company

7

®

SeeSnake

DVDPak

Battery Power

Outlet Power

With dry hands, slide a fully charged battery onto the bat-

For plug in operation, a double insulated AC/DC power

tery dock on the back of the DVDPak.

supply is supplied to reduce wall outlet voltage to the cor-

rect voltage for the DVDPak.

NOTICE

The external power supply is intended for in-

door use only.

To power the system up with the power cord, locate

the power supply. The power supply cord has two sec-

tions, one of which plugs into a standard 110-120V two-

bladed outlet (US) at one end and plugs into a power

supply at the other end. The second section runs from

the power supply to the back of the DVDPak and plugs

into the jack marked 40 Watts—14-16V at the far right

side of the back of the unit (Figure 8).

Figure 6 Battery Installed

Make sure that the battery locks onto the dock. See the

Battery Charger operator’s manual for more information.

Batteries supplied for the DVDPak are rated at 2.2 amp-

hours. When fully charged, depending on use (recording

time, etc.) the DVDPak will run for approximately 2.5 to 3

hours. Battery Status LEDʼs indicate battery charge level

Figure 8 Connected External Power Supply

(Figure 7). See Battery Status LEDs Chart.

With dry hands, connect the two sections together and in-

sert the jack plug into the jack on the back of the DVDPak.

Route the cord along a clear path and with dry hands plug

the power supply into a matching outlet. If using an ex-

tension cord ensure it is of adequate wire gauge. For

cords of 25 feet, a minimum gauge of 18AWG is re-

quired. For cords greater than 25 feet, a minimum gauge

of 16 AWG is required.

Monitor And DVDR Power-up

Once connections are in place and batteries installed (if

used), you can power up the DVD Recorder and the

Figure 7 Battery Status LEDs

DVDPak monitor with a single press of the Power Button

. You can also power the monitor independently by

Battery Status LEDs Chart

pressing the Power Key on the keypad. This lets you

Battery External External

use the monitor without powering up the recorder to con-

Status Power Not Power

serve battery power.

Connected Connected

FULL Solid green Green blinking

If you power the monitor on separately using the

(5 sec OFF 0.2 ON)

display Power Key , remember to turn it off using

MED Solid green and red Green and red blinking

the display Power Key. If you power both monitor

(5 sec OFF 0.2 ON)

and DVDR up by pressing only the Power Button

LOW Solid red, 4 beeps Red blinking

on the DVDPak, they can both be turned off using

(5 sec OFF 0.2 ON)

the same button.

DEAD Solid red for 5 sec,

5 sec long beep

and shutdown

8

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Units Setting

DVDPak Settings

The DVDPak can be set to display distance in meters or

The following settings may need to be checked or modi-

feet, or to allow the setting to be selected automati-

fied depending on where and how you are using the

cally. (This applies to SeeSnake systems equipped with

DVDPak.

CountPlus digital distance counters only.) To set the

unit option:

Video Display Setting

If you do not see the camera view in the display, you

1. With the DVDPak powered on, press the Menu Key

may need to do the following (Figure 9):

.

1. Press the Return button on the left side of the

2. Use the Arrow Keys to scroll down to Unit.

DVDPak control pad. A menu will appear.

3. Use the Select Key to move from Feet to Meters

2. Using the Arrow Buttons highlight the Video

or Auto.

DVD option and press the Enter button.

4. When the choice you prefer is highlighted, simply

3. Using the Arrow Buttons highlight the VIDEO IN

press the Menu Key again to close the menu.

option and press the Enter button.

Color Setting

These steps inform the unit of the correct source for dis-

The DVDPak display can be adjusted for greater color

play.

density in the display. To adjust the color:

Auto-Chapter Setting

1. With the DVDPak powered on and connected to a

The Auto-Chapter setting will serve best if it is set to

See Snake camera, press the Menu Key .

“Off”, meaning that the recorder will start a new chapter

2. If the Color option is not highlighted on the Menu, use

each time you pause the recording. To do this, press the

the Arrow Keys to scroll to the Color option.

Return Button to access the Main Menu and select

“Setup”. Arrow down to Auto-Chapter and press Enter

3. Use the Arrow Keys to adjust the color to your

. Toggle the setting to “Off using the Arrow Buttons

preference.

and press Enter .

4. When the display suits your requirements, simply

press the Menu Key again to close the menu.

NTSC/PAL Video Setting

It may be necessary to set your recorder to format discs

Contrast and Brightness Setting

to the same color format as the camera is sending it. The

Use the same steps shown under Color Setup to adjust

Color System options are NTSC (U.S.) or PAL (Europe).

the Contrast and Brightness settings of the display.

The unit will not record if the color system conflicts with

Note that you may want to adjust these again during the

the disc format. To set the Color System option:

inspection depending on light and color conditions inside

1. Press the Return button to access the main menu.

the pipe. You can also access the Brightness control di-

rectly simply by pressing the Brightness Key .

2. Press the Arrows to highlight Setup and press

Enter to bring up the Setup Menu.

3. Arrow down to Color System and press Enter.

4. Use the Arrow Buttons to highlight the correct

color system (NTSC for U.S. and PAL for Europe, for

example).

5. Press Return to go up to the Main Menu, and repeat

steps 2 and 3 of Video Display Setting (on page 9).

The setting that is in place in the setup menu at the

time of formatting the disc determines the discʼs for-

mat. You can display either PAL or NTSC input on the

DVDPak, regardless of how the “Color System is set

in the Sony Unit. However, after you have formatted a

DVD, you can only record in the color system that

was in effect when the disc was formatted.

Ridge Tool Company

9

®

SeeSnake

DVDPak

DVDPak Controls

Keypad Controls

Microphone

Arrow Keys: Used to move among menu choices and adjust

variables (such as contrast) up and down.

Select Key: Used to choose options in the Units menu (Auto,

Meters and Feet).

Return Button

Keypad

Menu Key: Used to bring up a menu of display options such

as Color, Brightness, Contrast, Units.

Power Button

Brightness Key: Used to directly control the camera LEDʼs

brightness up or down.

Arrow

Buttons

Microphone Mute Key: Used to mute the microphone while

recording or activate it to record comments during an inspec-

Stop Button

tion.

Eject Button

Sonde Key: Used to activate the built-in Sonde for tracing

the location of the camera head.

Record Button

Flip Key: Used to flip the image on the display vertically

(5.7" LCD display only).

Zero Key: Used to establish a temporary zero-point for the

distance counter for units equipped with the CountPlus.

Figure 9 DVDPak Controls

Display Power Key: Used to power the DVDPak display

on or off. Does not control DVDR power.

DVDR Display

DVDR Button Controls

Return Button: Brings up the Sony DVDR Menu.

Power Button: Turns the DVDPak system ON or OFF. Also

controls display power.

Record Button: Starts the Sony DVDR recording.

Arrow Buttons: Highlight a menu selection.

Enter/Select Button: Chooses a highlighted menu option.

Stop Button: Stops recording or playback.

Eject Button: Opens the disc tray.

DVDPak Display Icons

Power Button

Stop

Eject

Battery Level: Indicates the charge state of the battery.

Arrow

Button

Button

Return Button

Buttons

Microphone Off: Appears when the microphone has been

DVDR Enter/Select

Record Button

switched off.

Button

Figure 10 DVDR Buttons

Sonde: Appears when the Sonde is switched on.

Brightness Control: Appears when adjusting the display

brightness.

10

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Operating Instructions

WARNING

Always wear eye protection to protect your eyes

against dirt and other foreign objects.

When inspecting drains that might contain haz-

ardous chemicals or bacteria, wear appropriate

protective equipment, such as latex gloves, goggles,

face shields or respirators, to prevent burns and in-

fections.

Do not operate this equipment if operator or ma-

chine is standing in water. Operating machine while

in water increases the risk of electrical shock.

Rubber soled, non-slip shoes can help prevent slip-

ping and electric shock, especially on wet sur-

Figure 11 DVD Tray Open

faces.

Once a formatted disc is detected, the camera view

Follow operating instructions to reduce the risk of

injury from electrical shock and other causes.

should appear on both the DVDR screen and the DVDPak

monitor. If you do not see the camera view on the display,

the source for the display needs to be changed. (See

Starting Up

Video Display Settings on page 9.)

1. Check the unit is properly set up.

2. Connect the DVDPak either to the SeeSnake camera

directly or to an external SeeSnake monitor using the

RCA cable.

3. Place the camera head into the reelʼs guide hoop and

turn the DVDPakʼs power on .

4. If there is a disc in the DVD tray, the system will do a

disc check. It will ask for a disc if none is found.

5. To insert a disc, press the Eject button and insert

a blank DVD-R or DVD-RW into the tray. Close the

tray by pressing the Eject Button.

NOTICE

Make sure the plug seal is opened before

ejecting the disc tray. This will avoid damaging the

Figure 12 Camera Image Display On DVDR Screen

tray mechanism.

6. If the system finds an unformatted disc it will ask

Inspecting The Line

permission to format it. Press RETURN to format.

1. Power up the DVDPak if it is off.

The unit will not record to an unformatted disc.

2. Put the camera head in the line.

7. Close the DVDPak disc tray front plug seal to protect

against dust and moisture.

3. Proceed with pipe inspection as described in your

SeeSnake manual.

Brightness Adjustment

You may find you need to increase or decrease the

camera LED brightness while inspecting the inside of a

Ridge Tool Company

11

®

SeeSnake

DVDPak

line, depending on conditions. To do so simply press the

3. To PAUSE press the Record button. Press it a-

Brightness Key and raise or lower the brightness

gain to resume.

level using the Arrow Key . Press the Menu Key

4. To STOP recording press the Stop button . After a

when done.

brief pause to end the current chapter, the display will

again show the present camera view with the amount

Image Rotation

of remaining recording time available on the current

While doing an inspection the camera may become ro-

disc showing under it.

tated in the line and present an inverted image. If you are

using a DVDPak with a 5.7" LCD display, the Flip Key

Sound Recording

will rotate the image on the screen (flip it vertically)

The built-in microphone for DVDPak sound recording is

for easier viewing. (This feature is not supported on

located just to the right of the monitor display screen. In

the 4.3" OLED display.) The recorder will capture the

a windy or noisy environment you may prefer to have the

image as it is displayed.

microphone muted during an inspection while recording

only the video from the camera. You may want to turn

CountPlus Control

the microphone on to record comments during the in-

If you are using a SeeSnake reel equipped with the

spection. To toggle the microphone on and off, simply

CountPlus distance counter, the measured distance will

press the Microphone Mute Key . An audio mute icon

appear on the DVDPak display. If you want to set an in-

will appear when the microphone is muted and will

terim zero-point to measure distance from some loca-

disappear when the microphone is active.

tion (such as a junction or pipe-head) pressing the

DVDPak Zero Key will start a temporary distance

Finalizing a Disc

count, with the number displayed in square brackets

When using a DVD/R disc for recording, the DVD cannot

[0.0]. A second short press will return to the main count.

be played back on any other unit until the DVD is finalized.

A long press (3 seconds) will re-zero the main distance

Once a disc has been finalized, it cannot be recorded to

counter.

again. A disc that has been finalized will show a row of se-

For details on using the CountPlus see the CountPlus

lectable chapters on start up. RW discs do not require fi-

manual. CountPlus parameters such as date and time are

nalizing and can be added to

set using the CountPlus menu key and going to the

1. Once you have been prompted to finalize the disc, if

CountPlus Tools menu. CountPlus text overlays are man-

you choose to finalize it, use the arrow buttons to high-

aged with the CountPlus keypad as described in the

light Yes” and press Enter. (See Figure 13.) If you do

CountPlus Operator's Manual.

not want to finalize the disc, highlight “No” with the

Arrow Buttons and press the Enter Button.

Recording An Inspection

When a new disc is inserted the DVDR will format the disc

for recording, providing a camera is connected.

If necessary, follow the steps under Video Display Settings

(page 9) to choose Video In as the input.

NOTICE

Jogging or moving the unit during recording

may physically damage the disc and cause the DVD to be

unplayable. Losing power to the unit during recording

will cause the loss of unsaved chapters.

Basic Recording

The basic technique for recording is straightforward.

1. Position the camera in the line where you would like

to start recording.

2. Press the Record button. The display will show

“Recording”. Audio is being recorded automatically

Figure 13 “Finalize a Disc” Option

through the built-in microphone unless it has been

muted with the Microphone Mute Key (See Figure

2. A notice will be displayed stating that after finalizing,

3.)

no further recording is allowed. (See Figure 14.)

Select “OK to start finalizing.

12

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

These will vanish when the Sonde is turned off by again

pressing the Sonde Key .

The most workable approach to tracking the Sonde is to

run the pushrod into the pipe about five or ten feet (1.5

to 3 meters) and use the locator to find the Sondeʼs po-

sition. If desired, you can then extend the pushrod a sim-

ilar distance further down-pipe and locate the Sonde

again starting from the previous located position. To

locate the Sonde, turn the locator on and set it to Sonde

mode. Scan in the direction of the Sondeʼs probable lo-

cation until the locator detects the Sonde. Once you

have detected the Sonde, use the locator indications to

zero in on its location precisely. For detailed instructions

on Sonde locating, consult the Operatos Manual for the

Figure 14 Finalization Warning

locator model you are using.

3. The finalizing process may take several minutes de-

Line Tracing The SeeSnake Push Cable

pending on the amount of recorded material. Once fi-

nalizing is complete, the disc will eject.

In addition to being able to trace a Sonde built into the

system camera, the DVDPak also enables you to trace

Discs can also be finalized by pressing the Return

the line of the SeeSnake push cable underground, using

Button, choosing Setup and then choosing Finalize

®

a standard RIDGID locator such as the NaviTrack

II,

from the menu.

the Scout™, the SR-20 or the SR-60. To line-trace the

SeeSnake push cable, simply connect a line transmitter

Playing Back Recorded Video

with one connector well-grounded using the grounding

To play back a recorded chapter, press the RETURN

stake, and the other connector clipped to the DVDPakʼs

button to bring up the Menu and highlight DVD

Transmitter Clip-on Terminal. The Transmitter Clip-on

Preview. Then press the Select button .

Terminal is a metal lug located just to the right of the bat-

tery. (See Figure 3.)

If the disc has not been finalized, the last recorded video

will appear and play back in the DVDR screen.

Set the line transmitter and the locator to the same fre-

quency, such as 33 kHz and use the locator to trace the

If the disc has been finalized, a series of thumbnails for

line (Figure 15). The cameraʼs built-in Sonde may be on

the existing chapters recorded on the disc will be dis-

at the same time, and if your locator is equipped with

played. Highlight the one you want to play and press the

SimulTrace™ capability, you can follow the pushrod all the

Select button again to start it. (Audio will not be heard

way to the cameraʼs location and then detect the Sonde in

when previewing video on the DVDPak but will play on a

the camera as you approach it above ground.

DVD player or computer if recorded.) To return to the

recording mode, press the Return button to go back to

the Menu and highlight Video DVD. Press Select, high-

light Video In and press Select again. The unit is now

ready to record to either an RW or an un-finalized disc.

Locating The Camera Using The Sonde

Many SeeSnake pipe inspection systems have a built-in

Sonde which transmits a locatable 512 Hz signal. When

the Sonde is turned on, a locator such as the RIDGID

®

SR-20, SR-60, Scout™ or NaviTrack

II set to 512 Hz will

be able to detect it, allowing you to detect the cameraʼs lo-

cation underground.

To turn the SeeSnake Sonde on while using the DVDPak,

press the Sonde Key . A Sonde icon will appear on the

display while the Sonde is on. The display may also

Figure 15 Line Tracing the Pushrod

show some lines of interference from the Sondeʼs trans-

mission.

Ridge Tool Company

13

®

SeeSnake

DVDPak

If you donʼt have the SimulTrace feature, use a line

Transport And Storage

transmitter and a locator to line-trace the pushrod. When

Remove batteries before shipping. Do not expose to

the signal fades, switch the locator to Sonde mode at the

heavy shocks or impacts during transport. If storing for an

frequency of the in-line Sonde, usually 512 Hz. Pick the

extended period, remove batteries. Store within temper-

signal up from where the line-trace frequency started to

ature range of -4°F to 158°F (-20°C to. 70°C).

weaken and zero in on the in-line Sonde. Because locat-

ing frequencies from transmitters can cause distortion of

Store electrical devices in a dry place to reduce the risk of

the image on the monitor, it is best to turn Sonde and line

electrical shock.

transmitters off while inspecting the interior of a line and

Protect against excessive heat. The unit should be situated

turn them on only when ready to do a locate.

away from heat sources such as radiators, heat registers,

stoves or other products (including amplifiers) that produce

Maintenance Instructions

heat.

Cleaning

Service And Repair

WARNING

Make sure all cords and cables are disconnected

WARNING

and the battery removed prior to cleaning the

Improper service or repair can make the DVDPak un-

DVDPak to reduce the risk of electrical shock.

safe to operate.

Do not use liquid or abrasive cleaners on the DVDPak.

Service and repair of the DVDPak must be performed by

Clean the DVDPak with damp cloth. Only use cleaners ap-

a RIDGID Independent Authorized Service Center.

proved for use on LCD screens to clean the screens.

Do not allow any liquid to enter the DVDPak.

For information on your nearest RIDGID Independent

Service Center or any service or repair questions:

Contact your local RIDGID distributor.

Accessories

Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find

WARNING

your local Ridge Tool contact point.

The following accessories have been designed to

Contact Ridge Tool Technical Services Department

function with the DVDPak. Other accessories suit-

at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and

able for use with other equipment may become

Canada call (800) 519-3456.

hazardous when used with the DVDPak. To reduce

the risk of serious injury, only use accessories

specifically designed and recommended for use

with the DVDPak, such as those listed below.

Disposal

Parts of the unit contain valuable materials and can be re-

Catalog #

cycled. There are companies that specialize in recycling

Description

US EU

that may be found locally. Dispose of the components in

32743 28218 18 V Li-Ion rechargeable battery

compliance with all applicable regulations. Contact your

local waste management authority for more information.

32068 32073 Battery charger

32648 32693 Dual battery kit with charger

For EC Countries: Do not dispose of electrical equip-

ment with household waste!

32708 32713 Single battery kit with charger

®

®

Various RIDGID SeekTech

or NaviTrack

Locator

According to the European Guideline

®

®

2002/96/EC for Waste Electrical and

Various RIDGID SeekTech

or NaviTrack

Transmitters

Electronic Equipment and its implemen-

tation into national legislation, electrical

equipment that is no longer usable must

be collected separately and disposed of in an environ-

mentally correct manner.

14

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Battery Disposal

For USA and Canada: The RBRC™

(Rechargeable Battery Recycling Cor-

poration) Seal on the battery packs

means that RIDGID has already paid

the cost of recycling the lithium-ion

battery packs once they have reached

the end of their useful life.

®

RBRC™, RIDGID

, and other battery suppliers have de-

veloped programs in the USA and Canada to collect and

recycle rechargeable batteries. Normal and recharge-

able batteries contain materials that should not be di-

rectly disposed of in nature, and contain valuable materials

that can be recycled. Help to protect the environment

and conserve natural resources by returning your used

batteries to your local retailer or an authorized RIDGID ser-

vice center for recycling. Your local recycling center can

also provide you with additional drop off locations.

RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable

Battery Recycling Corporation.

For EC countries: Defective or used battery packs/bat-

teries must be recycled according to the guideline

2006/66/EC.

Ridge Tool Company

15

®

SeeSnake

DVDPak

Chart 1 Troubleshooting

PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION SOLUTION

Camera video image not

No power to SeeSnake.

Check power is correctly plugged in or battery is

seen.

charged.

Check switch on on DVDPak.

Connections faulty.

Check connection to DVDPak unit from SeeSnake.

Check seating, and pins in SeeSnake connection.

Display set to wrong source.

Set-up as described in Video Display Set-up.

Batteries Low.

Recharge batteries or connect external power sup-

ply.

Flashing Battery Warning

DVDPak 18 V batteries low.

Recharge DVDPak batteries. Switch to AC power

appears.

(110/220VAC).

16

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous bien avec le

mode d’emploi avant d’utiliser

l’appareil. L’incompréhension ou

®

SeeSnake

DVDPak

le non-respect des consignes ci-

après augmenteraient les risques

Notez ci-dessous, pour future référence, le nuro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.

de choc électrique, dincendie

de

rie

et/ou d’accident grave.

®

SeeSnake

DVDPak

Table des matières

Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................................................................................17

Symboles de sécurité ................................................................................................................................................19

Consignes générales de sécurité

Sécurité des lieux......................................................................................................................................................19

Sécurité électrique ....................................................................................................................................................19

Sécurité individuelle..................................................................................................................................................19

Utilisation et entretien du matériel ............................................................................................................................20

Utilisation et entretien des piles ................................................................................................................................20

Service après-vente..................................................................................................................................................20

Consignes de sécurité spécifiques ..........................................................................................................................21

Sécurité du DVDPak ................................................................................................................................................21

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

Description................................................................................................................................................................21

Caractéristiques techniques......................................................................................................................................22

Équipements de base ..............................................................................................................................................22

Accessoires disponibles............................................................................................................................................22

Composants du DVDPak............................................................................................................................................22

Touches du DVDR ....................................................................................................................................................23

Contrôle préalable ......................................................................................................................................................23

Préparation des lieux et du matériel..........................................................................................................................23

Positionnement du DVDPak ....................................................................................................................................24

Raccordement du DVDPak ......................................................................................................................................24

Icônes de branchement ............................................................................................................................................24

Mise en route du SeeSnake DVDPak ......................................................................................................................25

Mise en route du moniteur et du DVDR....................................................................................................................26

Réglages du DVDPak..................................................................................................................................................26

Commandes du DVDPak ............................................................................................................................................28

Touches du clavier....................................................................................................................................................28

Touches du DVDR ....................................................................................................................................................28

Icônes dʼaffichage du DVDPak ................................................................................................................................28

Consignes d’utilisation ..............................................................................................................................................29

Mise en route ............................................................................................................................................................29

Inspection des canalisations ....................................................................................................................................29

Enregistrement dʼune inspection ..............................................................................................................................30

Lecture dʼune vidéo enregistrée................................................................................................................................31

Localisation de la caméra à lʼaide de la sonde ........................................................................................................31

Traçage du câble SeeSnake à lʼintérieur dʼune conduite..........................................................................................32

Consignes d’entretien ................................................................................................................................................32

Nettoyage..................................................................................................................................................................32

Accessoires ................................................................................................................................................................32

Transport et stockage ................................................................................................................................................32

Révisions et réparations ............................................................................................................................................33

Recyclage ....................................................................................................................................................................33

Recyclage des piles....................................................................................................................................................33

Dépannage ..................................................................................................................................................................34

18

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Symboles de sécurité

Des symboles et mots cs spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode emploi et sur appareil lui-me, servent à signaler

importants risques de sécuri. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra éviter

les risques de blessures graves ou mortelles.

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, provoquerait la mort ou de

DANGER

graves blessures corporelles.

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute être évie, serait sus-

AVERTISSEMENT

ceptible entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

CAUTION

Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible

dʼentraîner des blessures corporelles gères ou modérées.

AVIS IMPORTANT

Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme

dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

Ce symbole indique un risque de choc électrique.

Consignes générales

pareil électrique augmenterait les risques de choc

électrique.

de sécurité

Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap-

AVERTISSEMENT

pareil. Ne jamais utiliser le cordon pour transpor-

Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le

ter, tirer ou brancher l’appareil. Éloignez le

non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité ci-

cordon des sources de chaleur, des matières hui-

après augmenterait les risques de choc électrique,

leuses, des objets tranchants et des canismes.

d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.

Les cordons alimentation endommagés ou tortillés

CONSERVEZ L’ENSEMBLES DES

augmentent les risques de choc électrique.

INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS

Lorsqu’il est inévitable de travailler dans des en-

POUR FUTURE REFERENCE !

droits mouillés, utilisez une source d’alimentation

Sécurité des lieux

protégée par disjoncteur différentiel (GFCI). La

présence un disjoncteur différentiel limite les risques

Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage

de choc électrique.

des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées

sont une invitation aux accidents.

Maintenez toutes connexions électriques au sec et

en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses

N’utilisez pas d’appareils électriques en présence

fiches électriques avec les mains mouillées. Cela

de matières explosives telles que liquides, gaz ou

limitera les risques de choc électrique.

poussières combustibles. Les appareils électriques

produisent des étincelles susceptibles dʼenflammer

Sécurité individuelle

les poussières et émanations combustibles.

Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites

Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa-

et faites preuve de bon sens. utilisez pas dʼappareil

tion d’un appareil électrique. Les distractions ris-

électrique lorsque vous êtes sous influence de

quent de vous faire perdre le contrôle de lʼappareil.

drogues, de lʼalcool ou de dicaments. Lors de utili-

sation un appareil électrique, un instant inattention

Sécurité électrique

risque dʼentraîner de graves lésions corporelles.

Evitez tout contact physique avec les objets reliés

Prévoyez les équipements de protection indivi-

à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisi-

duelle nécessaires. Portez systématiquement une

nières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre

protection oculaire. Le port dʼun masque à poussière,

augmenterait les risques de choc électrique.

de chaussures de sécurité antirapantes, dʼun casque

N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem-

de chantier ou de protecteurs oreilles sʼimpose

péries. Toute pénétration dʼeau à lʼintérieur dʼun ap-

lorsque les conditions lʼexigent.

Ridge Tool Company

19

®

SeeSnake

DVDPak

Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez

Utilisation et entretien des piles

une bonne position de travail et un bon équilibre à

Utilisez exclusivement le chargeur prévu par le

tout moment. Cela vous permettra de mieux contrô-

fabricant pour recharger les piles. Lʼemploi dʼun

ler lʼappareil en cas dʼimprévu.

chargeur prévu pour dʼautres types de piles augmen-

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni

terait les risques dʼincendie.

vêtements flottants, ni bijoux. Eloignez vos che-

N’utilisez que le modèle de pile spécifiquement

veux, vos vêtements et vos gants des canismes

désigné pour cet appareil. Lʼemploi de tout autre

de l’appareil. Les tements flottants, les bijoux et les

type de pile augmenterait les risques de blessure et

cheveux longs risquent dʼêtre entraînés par le méca-

dʼincendie.

nisme.

N’introduisez aucun objet conducteur d’électricité

Utilisation et entretien du matériel

dans la pile. Lorsquelle ne sert pas, éloignez-la de

tout objet métallique (trombones, pièces de mon-

Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel ap-

naie, clés, clous, vis et autres) qui serait suscep-

proprié en fonction des travaux envisagés. Le ma-

tible de ponter les deux bornes de la pile. Un

tériel approprié fera le travail plus efficacement et

court-circuit entre les deux bornes de la pile pourrait

avec un plus grand niveau de sécuri lorsquʼil tourne

provoquer des brûlures ou un incendie.

au régime prévu.

Nutilisez pas de matériel électrique dont

En cas de suintement de l’électrolyte de la pile

l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou

suite à un traitement abusif, évitez tout contact

l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être

avec celle-ci. En cas de contact cutané, rincez la

contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit

peau à l’eau courante. En cas de contact oculaire,

être réparé.

faites de même, puis consultez en plus un méde-

cin. Ce type électrolyte est susceptible de provoquer

Débranchez l’appareil et/ou retirez son pile avant de

des irritations et des brûlures.

le gler, de changer ses accessoires ou de le ran-

ger. De telles mesures préventives limiteront les risques

Utilisez et stockez les piles et le chargeur dans les

de blessure.

limites de température et d’humidi préconisées.

Les extmes de temrature et dʼhumidité peuvent en-

Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée

dommager les piles au point de provoquer des fuites

des enfants et des individus qui n’ont pas été fa-

dʼélectrolyte, des chocs électriques, des incendies et

miliarisés avec ce type de matériel ou son mode

des brûlures. Consultez le mode d’emploi du chargeur

d’emploi. Les appareils électriques peuvent devenir

pour de plus amples détails à cet égard.

dangereux ils tombent entre les mains dʼutilisateurs

non initiés.

Ne pas recouvrir le chargeur lorsqu’il fonctionne.

Une ventilation adéquate est essentielle à son bon

Veillez à l’entretien de l’appareil. Examinez-le pour

fonctionnement. Le recouvrement du chargeur pourrait

signes de désalignement, de grippage, absence ou de

provoquer un incendie.

bris de ces composants, et de toute autre anomalie qui

risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas

Recyclez les piles de manière appropriée. Dans

échéant, faire réparer appareil avant de lʼutiliser. De

la mesure une temrature trop élevée risque

nombreux accidents sont provoqués par des appa-

de faire exploser la pile, ne jamais incirer. Certains

reils mal entretenus.

pays disposent dʼune réglementation visant le recy-

Respectez l’ensemble des consignes ci-psentes

clage des piles. Le cas échéant, veuillez respecter

lors de l’utilisation de ce mariel et de ces acces-

lʼensemble des textes applicables.

soires, en tenant compte des conditions de tra-

vail existantes et des travaux envisas. Lʼutilisation

Révisions

de ce mariel à des fins autres que celles prévues

Confiez les révisions de votre matériel a un répa-

pourrait entraîner des situations dangereuses.

rateur qualif utilisantexclusivement des pces de

Utilisez exclusivement les accessoires prévus par

rechangeidentiques à cellesdorigine. Cela assurera

le fabricant pour votre type d’appareil particulier.

la curité intrinsèque du matériel.

Toute tentative dʼadaptation dʼaccessoires prévus

Dans les cas suivants, retirez la pile de lʼappareil et

pour dʼautres types dʼappareil pourrait sʼavérer dan-

confiez sa révision à un réparateur qualifié :

gereuse.

Introduction accidentelle de liquides ou dʼobjets à

Maintenez les poignées de lappareil en bon état de

lʼintérieur du produit.

propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de

graisse. Cela permettra de mieux tenir lʼappareil.

20

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Fonctionnement anormal du produit sous condi-

Avant d’utiliser le DVDPak, familiarisez-vous avec

tions dʼutilisation prévues

son mode d’emploi, ainsi que ceux du moniteur et

Chute ou autre cause quelconque ayant pu en-

de tout autre matériel associé. Le non-respect de

dommager le produit

lʼensemble de ces consignes pourrait entraîner des -

gâts matériels et/ou de graves blessures corporelles.

Changement distinct dans le fonctionnement du

produit.

Prévoir sysmatiquement les équipements de pro-

tection individuelle appropriés lors de la manipu-

lation ou utilisation de ce matériel sur les conduites

Consignes de sécurité

d’évacuation. Les canalisations dʼévacuation peuvent

spécifiques

renfermer des produits chimiques, des bactéries ou

autres substances potentiellement toxiques, infec-

AVERTISSEMENT

tieuses, irritantes ou autrement dangereuses. Les équi-

La section suivante contient dimportantes consignes de -

pements de protection individuelle appropriés

curi qui s’adressent spécifiquement à ce type de mariel.

comprennent systématiquement les lunettes et de sé-

Afin de limiter les risques d’incendie et de choc électrique

curité, voire éventuellement des équipements supplé-

ou autres blessures graves, lisez le mode d’emploi soi-

gneusement avant d’utiliser le DVDPak.

mentaires tels que gants ou mitaines de curage, gants

en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fer-

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

es, tements de protection, appareils respiratoires

Gardez ce mode dʼemploi avec lʼappareil pour quʼil soit à la

ou chaussures de sécuri blindées.

disposition de tout utilisateur éventuel.

Lors de l’utilisation simultanée d’un dégorgeoir et

En cas de questions concernant ce produit Ridge Tool :

du système d’inspection, portez exclusivement

®

Consultez votre distributeur RIDGID

.

des gants de curage RIDGID. Ne jamais tenter de tenir

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

un ble de dégorgeoir avec autre chose, y compris

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

avec dʼautres types de gants ou un chiffon. Ceux-ci ris-

Ridge Tool le plus proche.

quent de entortiller autour de ble et de blesser vos

mains. Ne portez des gants en latex ou en caoutchouc

Consultez les services techniques de Ridge Tool

que sous les gants de curage RIDGID. Nʼutilisez pas de

par mail adressé à rtctechservices@emerson.com,

gants de curage endommagés.

ou, à partir des États-Unis et du Canada, en com-

posant le (800) 519-3456.

Respectez les consignes d’hygiène. Après chaque in-

Sécurité du DVDPak

tervention, lavez vos mains et autres parties du corps

exposées au contenu des évacuations avec de eau

Toute prise électrique ayant une prise de terre

chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de

défectueuse est susceptible de provoquer des

la manipulation ou utilisation du mariel dʼinspection.

chocs électriques et/ou d’endommager le mariel.

Cela aidera à éviter les risques de contamination par

Assurez-vous de la bonne mise à la terre de la prise de

contact avec des substances toxiques ou infectieuses.

courant utilisée. La simple présence dʼune barrette

®

de terre ou dʼun disjoncteur différentiel ne garantit

Consultez le mode dʼemploi du DVDR Sony

pour plus de

pas une bonne mise à la terre. En cas de doute, faire

détails sur son fonctionnement.

contrôler la prise par un électricien professionnel.

N’utilisez que les piles prévus pour le DVDPak ou

Description, caractéristiques

une alimentation sur secteur à double isolation.

techniques et équipements de

Ne pas utiliser ce matériel lorsque lui ou son utili-

base.

sateur a les pieds dans l’eau. La présence eau

Description

augmente les risques de choc électrique.

®

Venant compléter le système dʼinspection SeeSnake

, le

Le DVDPak n’est pas étanche. Seuls la caméra et le

DVDPak unit les fonctions de moniteur, tableau de com-

ble d’avancement le sont. exposez pas ce ma-

mande et enregistreur dans une unité à la fois robuste, -

riel à la lʼeau ou à la pluie. Cela augmenterait les

gère et sistante aux intempéries. Accouplé à

risques de choc électrique.

lʼenregistreur de vidéo numérique « multi-fonctions »

®

Ne pas utiliser ce matériel en présence d’un risque

(DVDR) de Sony

, le DVDPak permet de suivre les ins-

de contact avec une source de haute tension. Ce

pections en vidéo et de les enregistrer sous format DVD.

matériel nʼest pas conçu pour assurer une protection

ou isolation contre la haute tension.

Ridge Tool Company

21

®

SeeSnake

DVDPak

Le DVDPak se branche en toute simplici sur une caméra

Équipements de base

à enrouleur SeeSnake afin de visualiser et enregistrer

DVDPak

image transmise par sa cara. Il peut également servir

Convertisseur 100 220 V / 15 Vcc

à enregistrer sur DVD les images vidéo prises par un

Mode dʼemploi

système dʼinspection SeeSnake équipé de son propre

Enregistreur DVDR numérique type Sony VRD-MC5

moniteur. Il est doté de commandes facilement accessibles

®

permettant utiliser lʼenregistreur multi-fonctions Sony

,

Mode dʼemploi en DVD

tout en gardant celui-ci abri dans une mallette de trans-

Câble RCA

port robuste.

Bretelle

Les autres équipements auxiliaires utilisés avec le

Mode dʼemploi du DVDR Sony

SeeSnake DVDPak peuvent comprendre :

Accessoires

Une pile rechargeable

Réf. (US) Réf. (EU)

Un localisateur/récepteur RIDGID de type SR-20,

®

Pile rechargeable Li-ion de 18 V 32743 28218

SR-60 ou NaviTrack

II

Chargeur 32068 32073

Un transmetteur RIDGID de type ST-510, ST-305,

®

®

NaviTrack

Brick ou le transmetteur NaviTrack

10

Kit 2 piles avec chargeur 32648 32693

watts.

Kit 1 pile avec chargeur 32708 32713

Le système de mesure dʼavancement du câble

Le DVDPak est protéger par plusieurs brevets et brevets

CountPlus Cable Counter normalement intégré aux

en instance US et internationaux.

systèmes dʼinspection SeeSnake.

Caractéristiques techniques

Composants du DVDPak

Poids (avec DVDR) .......4,2 kg (9,25 livres) sans piles,

Pare-soleil

4,8 kg (10,65 livres) avec piles

Poids (sans DVDR) .......2,6 kg (5,75 livres) sans piles,

3,2 kg (7,15 livres) avec piles

Écran du DVDPak

Dimensions (fermé) :

Longueur .....................350 mm (sans pile)

Largeur........................230 mm (9,1")

Écran du DVDR

Clavier du

Hauteur........................134 mm (5,3")

Touche d’entrée/sélec-

DVDPak

tion du DVDR

Alimentation...................100 à 240 V/ 50-60 Hz, ou pile

rechargeable 18 V

Touche de mise en

route du DVDR

Pile ................................Li-ion 18 V / 2,2 Ah

Puissance nominale ......14 à 16 V / 40W,

Touches

12 V / 30 W (DVR seul)

fléchées du

DVDR

Critères de fonctionnement :

Touche

d’éjection

Température................5 à 35 ºC (40 à 95 ºF)

du DVDR

Humidité relative..........5 à 95 %

Touche

Température de

d’enregistrement

du DVDR

stockage........................–20 à 70 ºC (-4 à 158 ºF)

Bretelle

Bouchon du tiroir à

Tiroir à disquettes

Altitude ........................4000 m (13210 pieds)

disquettes

Affichage .......................OLED de 109 mm (4,3") ou

Figure 1 Composants du DVDPak

LCD de 145 mm (5,7")

Résolution .....................OLED : 480 x 272,

LCD : 320 x 240

Plage des températures opérationnelles pour affichage

uniquement (sans DVDR)

Écran OLED

de 109 mm....................– 40 à 85 ºC (- 40 à 185 ºF)

Écran LCD

de 145 mm ..................– 20 à 70 ºC (- 4 à 158 ºF)

22

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Touches

Touche

Touche

directionnelles

menu

Touche éclairage

4. Examinez lʼensemble du matériel utili selon les

sourdine

consignes des modes dʼemploi concernés afin de

vous assurer de son bon état de fonctionnement.

5. En cas dʼanomalie, attendez que le matériel soit ré-

paré avant de lʼutiliser.

Touche

inver-

sion

Préparation des lieux et du

matériel

Touche

sélec-

AVERTISSEMENT

tion

Touche sonde

Touche zéro

Touche marche/arrêt

du DVDPak

Figure 2 Clavier du DVDPak

Touches du DVDR

Touche retour : Activation menu Sony DVDR

Préparez le DVDPak et le chantier selon les con-

Touche marche/arrêt : Activation du DVDPak et de lʼécran

signes suivantes afin de protéger l’appareil et limiter

les risques de choc électrique, d’incendie et autres

Touche d’enregistrement : Activation de lʼenregistreur

accidents potentiels.

DVDR Sony

1. Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :

Touches directionnelles : Souligner une option au menu

La présence dʼun éclairage suffisant.

Touche entrer/sélection : Sélection de lʼoption soulignée

absence de produits inflammables (que ce soit

au menu

sous forme de liquide, gaz ou poussre). En

Touche arrêt : Arrêt ou lecture de lʼenregistrement

présence de tels combustibles, ne pas travailler

dans les locaux avant en avoir identifié et éliminé

Touche d’éjection : Ouverture du tiroir à disquettes

la source. Le DVDPak nʼest pas blindé. Ses con-

nexions électriques peuvent éventuellement créer

Inspection préalable

des étincelles.

Un emplacement gagé, de niveau, stable et sec

AVERTISSEMENT

pour utilisateur. Ne pas utiliser cet appareil lorsque

vous avez les pieds dans lʼeau.

Un passage sans encombre et sans danger pour le

passage du cordon dʼalimentation lors de lʼutilisation

dʼune alimentation externe.

2. Examinez le chantier. Dans la mesure du possible,

déterminez ses points acs, sa section, sa longueur

Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque

et éventuelle présence de produits chimiques. En

utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle

présence de produits chimiques, il conviendra de se

pouvant entrner des blessures graves (choc élec-

familiariser avec les mesures de sécurité applica-

trique, etc.) ou endommager l’appareil.

bles en consultant le fabricant des dits produits.

1. Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque

3. Déterminez le matériel nécessaire en fonction des

utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle

travaux envisagés. Le SeeSnake DVDPak est prévu

pouvant entraîner des blessures graves (choc élec-

pour la visualisation et enregistrement des inspec-

trique, etc.) ou endommager lʼappareil.

tions effectes à lʼaide dʼune cara dʼinspection. Le

2. Nettoyez le DVDPak afin en faciliter inspection et

matériel dʼinspection adap à dʼautres types dʼap-

dʼéviter que appareil sʼéchappe entre vos mains en

plications se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et

cours dʼutilisation ou de transport.

sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu.

3. Examinez le DVDPak pour signes éléments brisés,

4. Effectuez une inspection préalable de ensemble du

usés, manquants, désalignés ou grippés, voire toute

matériel.

autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonction-

5. Examinez les lieux afin de déterminer il sera ces-

nement ou à la sécurité de lʼappareil.

saire dʼériger des barricades pour garder les spec-

Ridge Tool Company

23

®

SeeSnake

DVDPak

tateurs à écart. Les spectateurs peuvent distraire

lʼopérateur de son travail. Lors des travaux à proximité

de circulation routière, posez de cônes ou autres

barrières pour avertir les automobilistes.

6. Au besoin, déposez les éléments sanitaires (cu-

vettes, éviers, etc.) afin dʼaccéder à la canalisation.

Positionnement du DVDPak

Ouvrez le pare-soleil et lʼécran du DVDPak avant de le

poser dans un endroit assurant une bonne facilité accès

Bourrelets

et visibilité durant la manipulation de la caméra

d’orientation

inspection et de son câble. Prévoyez un endroit sec qui

ne risque pas de se mouiller en cours dʼopération. Le

DVDPak nʼest pas étanche et risque de provoquer des

Figure 4 Branchement de la fiche du câble de connex-

ion SeeSnake sur la prise du DVDPak

chocs électriques ou dʼêtre endommagé sʼil se mouille.

Positionnez la caméra et lʼenrouleur suivant les con-

AVIS IMPORTANT

Lors du branchement ou débranche-

signes de leur mode dʼemploi. Assurez-vous de la parfaite

ment du ble SeeSnake, ne tournez que le manchon de

stabili du DVDPak et de lʼenrouleur.

verrouillage de la fiche. Ne jamais tordre ou vriller la fiche ou

le câble.

Raccordement du DVDPak

Câble de connexion SeeSnake

Sortie

Connecteur

Mise en sourdine

Entrée vidéo

audiovisuel

roulez le câble de connexion SeeSnake et alignez sa

SeeSnake

du microphone

fiche sur la prise SeeSnake du DVDPak. Engagez la

broche de la fiche dans lʼorifice correspondant de la

prise, puis enfoncez la fiche à fond avant de serrer son

manchon de verrouillage.

NOTA ! Le tenon en te de la fiche sera orienté vers le

haut lorsque celle-ci est correctement alignée.

Moniteurs externes optionnels

1. Il est possible dʼutiliser le DVDPak avec un moniteur

SeeSnake externe en raccordant le câble RCA qui se

trouve dans la poche de la bretelle entre la sortie

Vio du moniteur et arrivée Vidéo jaune au dos du

DVDPak .

Broche de raccordement

Alimentation

Alimentation

2. La sortie A/V transmettra lʼimage de la tête de

de transmetteur

DVDR Sony

DVDPak

caméra et le son du microphone en temps réel vers

Figure 3 Connexions du DVDPak

un autre DVDR ou moniteur. Si lʼappareil est rac-

cor à un moniteur équipé de haut parleurs, il risque

Icônes de branchement

de produire un écho strident qui peut être éliminé en

Connexion SeeSnake

appuyant sur la touche « sourdine » pour éteindre le

micro.

Arrivée vidéo

La sortie A/V ne sert pas à transmettre des enreg-

Sortie audiovisuel

istrements vidéo ou audio à partir du DVDR Sony.

Broche de raccordement de transmetteur

Prise d’alimentation DVDPak

Prise d’alimentation DVDR

24

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

niveau de charge de la pile est indiqué par les LED cor-

respondants (Figure 7). Se reporter au tableau des LED

de charge de pile.

Figure 7 Les LED d’état de charge de la pile

Figure 5 DVDPak avec SeeSnake

Tableau des LED de charge de pile

Alimentation du SeeSnake DVDPak

État de Alimentation Alimentation

charge externe externe

Le SeeSnake DVDPak peut être alimenté soit par une

déconnectée connectée

pile RIDGID Li-ion rechargeable, soit à lʼaide du con-

COMPLET Vert continu Vert clignotant

vertisseur fourni que lʼon branche sur secteur. Dans la

(5 s éteint et 0,2 s allumé)

mesure elle réduit les risques de choc électrique,

MOYEN Vert et Vert et rouge clignotants

lʼalimentation par pile est préférée. De surcroît, le con-

rouge continu (5 s éteints, 0,2 s allumés)

vertisseur de courant n’étant pas homologué pour

FAIBLE Rouge continu, 4 bips Rouge clignotant

une utilisation extérieur, son utilisation doit être

(5 s. éteint et 0,2 s allumé)

réservée aux locaux couverts.

PILE MORTE Rouge continu pendant

5 s, suivi d’un bip de

Alimentation par piles

5 s et l’arrêt de l’appareil.

Avec les mains ches, enfilez une pile rechargée dans

le logement correspondant qui se trouve au dos du

Alimentation sur secteur

DVDPak.

Le convertisseur AC/DC à double isolation qui est fourni

avec lʼappareil permet de transformer le courant du

secteur à celui utilisé par le DVDPak.

AVIS IMPORTANT

Lʼalimentation sur secteur ne doit

être utilisée quʼà intérieur.

Pour brancher lʼappareil sur secteur, il convient sim-

plement de brancher le cordon dʼalimentation du con-

vertisseur sur une prise de courant 110-120V à deux

barrettes (US), et son câble de liaison sur lʼarrivée li-

bellée 40 Watts 14-16V qui se trouve au dos du

DVDPak (Figure 8).

Figure 6 Pile installée

Vérifiez le bon engagement de la pile. Consultez le mode

d’emploi du chargeur pour plus de précisions.

Les piles utilisées par le DVDPak ont une résistance

nominale de 2,2 ampères/heure. Selon leur utilisation

(durée dʼenregistrement, etc.), celles-ci assureront au

DVDPak une autonomie dʼenviron 2,5 à 3 heures. Le

Ridge Tool Company

25

®

SeeSnake

DVDPak

2. Sélectionnez option « Video DVD » à lʼaide des

fches , puis appuyez sur la touche « lection »

(Enter).

3. lectionnez option « VIDEO » à lʼaide des flèches

mm, puis appuyez à nouveau sur la touche «

Sélection ».

Cela indiquera à lʼappareil la source appropriée de

lʼaffichage.

Réglage de chapitre

Figure 8 Branchement du convertisseur

Le glage du chapitre fonctionne au mieux lorsquʼil est

éteint et que lʼenregistreur ouvre un nouveau chapitre à

Avec les mains sèches, branchez le câble de liaison de

chaque fois que vous interrompez temporairement

convertisseur au dos du DVDPak, puis son cordon

lʼenregistrement. Pour ce faire, appuyez sur la touche

alimentation sur une prise de courant adaptée en

« Retour » afin dʼaccéder au menu principal, puis

faisant attention de ne pas lʼendommager au passage.

sélectionnez « Setup ». Descendez jusqà « Auto-Chap-

Lors de lʼutilisation dʼune rallonge électrique, assurez-

ter » à lʼaide des touches fléchées, puis appuyez sur la

vous que celle-ci est de section suffisante. Les ral-

touche « lection » . Soulignez la mention « OFF »

longes de 25 pieds de long doivent avoir des brins

à lʼaide des touches fléchées , puis appuyez sur la

dʼune section minimale de 18 AWG. Les rallonges de

touche « Sélection » .

longueur plus importante devront avoir des brins dʼune

section minimale de 16 AWG.

Réglage de format vidéo NTSC/PAL

Il sera peut-être nécessaire de régler votre enregistreur

Allumage du moniteur et du DVDR

au format couleur de la cara utilisée. Les deux options

Une fois les connexions effectes et, le cas écant, les

possibles sont le format NTSC (US) et PAL (Europe).

piles instales, vous pouvez allumer à la fois lʼenregistreur

appareil ne pourra pas enregistrer images si le format

DVD et le moniteur du DVDPak en appuyant sur la

couleur est incorrect. Pour sélectionner le format ap-

touche marche/arrêt . Vous pouvez aussi allumer le

proprié :

moniteur séparément en appuyant sur la touche

1. Appuyez sur la touche « retour » afin dʼaccéder

marche/arrêt du clavier. Cela vous permet utiliser le

au menu principal.

moniteur sans lʼenregistreur et de conserver les piles.

2. Appuyez sur les flèches directionnelles pour

Si vous allumez le moniteur séparément en utilisant

souligner « Setup », puis appuyez sur la touche

la touche marche/art du clavier , noubliez pas de

de sélection pour afficher le menu de paramétrage.

l’éteindre en appuyant sur cette même touche. Si

vous allumez à la fois le moniteur et le DVDR en ap-

3. Descendez jusquʼà Color System et appuyez sur la

puyant seulement sur la touche marche/arte du

touche de sélection.

DVDPak, les deux s’éteindront en appuyant à nou-

4. Servez-vous des flèches directionnelles pour

veau sur celle-ci.

souligner le format couleur approprié (voire ; NTSC

pour les États-Unis, PAL pour lʼEurope).

Réglage des divers paramètres

5. Appuyez sur la touche « retour » pour revenir au

du DVDPak

menu principal, puis répétez les étapes 2 et 3 du

réglage vidéo de la page 26.

Il sera peut-être nécessaire de vérifier ou de modifier

les paramètres suivants en fonction des critères

Les paramètres existants détermineront le format

dʼutilisation du DVDPak.

des disquettes utilisées. Le DVDPak affichera les

deux formats (PAL ou NTSC) quel que soit le format

Réglage de l’image vidéo

couleur utilisé par le système Sony. Cependant, une

Si lʼimage vidéo ne sʼaffiche pas à lʼécran, procédez

fois un DVD formaté, il ne pourra enregistrer que

comme suit (Figure 9) :

dans le format existant au moment de son formatage.

1. Appuyez sur la touche « Retour » qui se trouve du

côté gauche du clavier du DVDPak pour ouvrir le

menu.

26

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Réglage des unités de valeur

Il est possible de régler le DVDPak pour que les dis-

tances sʼaffichent ou en mètres, ou en pieds, ou que

uni de valeur soit sélectionnée automatiquement

(cette dernière option ne sʼappliquant quʼaux systèmes

SeeSnake équipés du compteur de distance nurique

CountPlus). Prodez de la manière suivante pour

sélectionner les unités de valeur voulues :

1. Une fois le DVDPak allumé, appuyez sur la touche

Menu .

2. Servez-vous des flèches pour descendre quʼà

« Unit ».

3. Utilisez la touche de sélection pour aller de

« Feet » à « Meters » ou « Auto ».

4. Une fois votre sélection soulignée, appuyez à nou-

veau sur la touche Menu pour fermer le menu.

Réglage des couleurs

Il est possible de moduler les couleurs de lʼécran

DVDPak en procédant de la manière suivante :

1. Une fois le DVDPak allu et raccor à une caméra

SeeSnake, appuyez sur la touche Menu .

2. Si option « Color » est pas jà soulignée dans le

menu, servez-vous des flèches pour aller

jusquʼà lʼoption « Color ».

3. Utilisez les flèches pour obtenir les couleurs

voulues.

4. Une fois les couleurs établies, appuyez à nouveau sur

la touche Menu pour fermer le menu.

Réglage du contraste et de la luminosité

Le réglage du contraste et de luminosi de écran se fait

en procédant de la même manière que pour le réglage

des couleurs. A noter quʼil est possible de modifier ces

réglages à tout moment durant lʼinspection en fonction

des conditions de luminosité et de couleur que lʼon ren-

contre dans la canalisation. Il est également possible de

modifier la luminosité en appuyant tout simplement sur

la touche de réglage de luminosité .

Ridge Tool Company

27

®

SeeSnake

DVDPak

Touches du DVDPak

Touches du clavier

Micro

Flèches directionnelles : Navigation parmi les options au

menu et réglage des variables (contraste, etc.).

Sélection : Choix des options au menu des unités de

mesure (auto, mètres, pieds).

Retour

Clavier

Menu : Ouverture des menus dʼoptions dʼaffichage tels que

couleur, luminosité, contraste, unités de mesure.

Marche/arrêt

Luminosité : Commande directe de lʼintensité des LED de

la caméra.

Flèches

directionnelles

Sourdine : Mise en sourdine du microphone pendant une

inspection ou activation de celui-ci pour enregistrer un

Arrêt

commentaire éventuel.

Éjection

Sonde : Activation de la sonde incorporée permettant de

localiser la position de la tête de caméra.

Enregistrement

Rotation d’image : Mise à la verticale de lʼimage sur

lʼécran (écrans LCD de 5,7ʼʼ uniquement).

Remise à zéro : Remise à zéro temporaire du compteur de

distance sur les appareils équipés du CountPlus.

Figure 9 Touches du DVDPak

Écran : Activation/désactivation de lʼécran dʼaffichage du

DVDPak sans interrompre lʼalimentation du DVDR

Écran DVDR

Touches du DVDR

Retour : Ouverture du menu DVDR

Marche/arrêt : Activation/désactivation du système

DVDPak et de lʼécran.

Enregistrement : Lancement de lʼenregistreur Sony DVDR.

Flèches directionnelles : Soulignage dʼune option au menu.

Entrer/sélectionner : Sélection dʼune option soulignée.

Arrêt : Interruption de lʼenregistrement ou de la lecture en

cours.

Éjection : Ouverture du tiroir à disquettes.

Icônes de l’écran DVDPak

Arrêt

Marche/arrêt

Éjection

Charge : Indication du niveau de charge de la pile.

Flèches

Retour

directionnelles

Micro : Sʼallume lorsque le microphone est éteint.

Entrer/sélection

Enregistrement

DVDR

Figure 10 Touches du DVDR

Sonde : Sʼallume lorsque la sonde est activée.

Luminosité : Sʼallume lors des réglages de luminosité de

lʼécran.

28

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Consignes d’utilisation

7. Réinstallez lʼobturateur du tiroir à disquettes afin de

protéger ce dernier contre la poussière et lʼhumidité.

AVERTISSEMENT

Prévoyez sysmatiquement des lunettes de sécu-

rité afin de protéger vos yeux contre la projection de

débris.

Lors de l’inspection des conduites d’évacuation

susceptibles de renfermer des produits chimiques

ou des bactéries, prévoyez les équipements de pro-

tection individuelle appropriés, tels que gants en

latex, lunettes étanches, visières et respirateurs afin

de limiter les risques de brûlure et d’infection.

Ne pas utiliser ce matériel si l’appareil ou son util-

isateur a les pieds dans l’eau. La présence d’eau

augmenterait les risques de choc électrique. Des

chaussures antidérapantes à semelle en caout-

chouc peuvent aider à éviter les dérapages et les

Figure 11 Tiroir à DVD ouvert

chocs électriques, notamment sur les surfaces

mouillées.

Dès quʼune disquette formatée est détectée, lʼimage

Respectez les consignes dutilisation ci-aps afin de

transmise par la caméra devrait apparaître à la fois sur

limiter les risques de blessure par choc électrique,

entre autres.

lʼécran DVDR et sur le moniteur du DVDPak. Si image

nʼapparaît pas, il sera nécessaire de changer de source de

transmission selon les indications de la section glages

Préparation du chantier

d’écran vidéo à la page 26.

1. Assurez-vous que appareil est correctement instal.

2. Raccordez le DVDPak soit directement à la caméra

SeeSnake, soit à un moniteur SeeSnake indépendant

à lʼaide du câble RCA.

3. Placez la tête de caméra dans le guide-câble de

lʼenrouleur, puis allumez le DVDPak .

4. Si une disquette est déjà installée dans le tiroir du

DVDPak, le système procédera à sa vérification.

Sinon, il demandera quʼune disquette soit installée.

5. Pour installer une disquette, appuyez sur la touche

éjection et introduisez une disquette DVD-R ou

DVD-RW dans le tiroir. Fermez le tiroir en appuyant à

nouveau sur la touche dʼéjection.

Figure 12 Image affichée sur l’écran DVDR

AVIS IMPORTANT

N’oubliez pas de retirer l’obtura-

teu du tiroir a disquettes avant d’ouvrir le tiroir. Cela

Inspection de la conduite

évitera d’endommager le mécanisme du tiroir.

1. Si le DVDPak est éteint, allumez-le.

6. Si le système détecte une disquette non formatée, il

demandera la permission de la formater. Appuyez sur

2. Introduisez la tête de caméra dans la conduite.

la touche « Retour » pour formater la disquette.

3. Procédez à lʼinspection de la conduite selon les con-

Lʼappareil ne pourra pas enregistrer vers une dis-

signes du manuel SeeSnake.

quette non formatée.

Ridge Tool Company

29

®

SeeSnake

DVDPak

Réglage de luminosité

L’enregistrement : principes de base

Selon les conditions de luminosité à lʼintérieur de la

Les principes de base de enregistrement sont très

conduite, Il sera peut-être nécessaire de modifier

simples.

lʼintensité de lʼéclairage LED de la caméra en cours

1. Positionnez la caméra dans la conduite vous

dʼopération. Pour ce faire, appuyez sur la touche de

souhaitez commencer dʼenregistrer.

luminosité , puis glez lʼintensité à lʼaide des flèches

directionnelles . Appuyez sur la touche Menu

2. Appuyez sur la touche enregistrement . écran

en fin de réglage.

affichera alors la mention « Recording ». Si vous

nʼavez pas appuyé sur la touche « sourdine » au

Rotation de l’image

préalable (Figure 3), lʼenregistrement sonore sera

En cours dʼopération, la caméra risque de se retourner

automatiquement activé par le microphone incor-

à lʼintérieur de la conduite et offrir une image inversée.

poré.

Sur les DVDPak équipés dʼun écran LCD de 5,7", la

3. Pour interrompre lʼenregistrement momentanément,

touche de rotation permettra de remettre lʼimage à la

appuyez sur la touche « Enregistrement » .

verticale pour en faciliter la lecture. Cette fonction

Appuyez à nouveau sur celle-ci pour le relancer.

existe pas sur les écrans OLED de 4,3". Lʼenregistreur

captera lʼimage telle quʼelle est affichée à lʼécran.

4. Pour arrêter lʼenregistrement de manière définitive,

appuyez sur la touche « Arrêt » . Après une

Réglage du CountPlus

courte pause pour terminer le chapitre en cours,

Si vous utilisez un enrouleur SeeSnake équi du comp-

lʼécran affichera à nouveau lʼimage captée par la

teur de distance CountPlus, la distance parcourue sera

caméra, avec le temps enregistrement restant sur la

affichée à lʼécran du DVDPak. Si vous souhaitez déter-

disquette indiq en partie basse.

miner une distance partielle entre deux points dans le

parcours, appuyez sur la touche de remise à zéro du

Bande sonore

DVDPak pour établir un point de part intérimaire et af-

Le microphone du DVDPak se trouve du côté droit de

ficher cette distance partielle entre guillemets [0,0].

lʼappareil, juste à côté de écran. Par temps venteux ou

Appuyez à nouveau sur la touche de remise à zéro

dans un milieu bruyant, il sera peut-être préférable de le

momentanément pour revenir au comptage de distance

mettre en sourdine et de nʼenregistrer que les images,

globale. Appuyez encore sur la touche pendant au

tout en gardant la possibilité enregistrer des com-

moins 3 secondes pour remettre le compteur de distance

mentaires en cours dʼinspection. Pour ce faire, il sʼagit

globale à zéro.

simplement dʼactiver et de désactiver le micro en ap-

puyant sur la touche « sourdine » . Lʼicône de mise

Consultez le manuel du CountPlus pour plus de pcisions

en sourdine apparaîtra lorsque le microphone est

sur son utilisation. Les paramètres du CountPlus, tels

désactivé, et disparaîtra lorsquʼil est ouvert.

que date et heure, sont glés à partir du menu Tools du

CountPlus en passant par la touche du menu néral du

Finalisation des disquettes

CountPlus. Les superpositions de texte CountPlus sont

Lors de enregistrement sur DVD-R, il sera nécessaire de

gérées au niveau du clavier du CountPlus comme in-

« finaliser » la disquette avant de pouvoir la relire sur un

diq dans son mode dʼemploi.

autre lecteur. Une fois la disquette finalisée, elle ne

pourra plus servir à des enregistrements ultérieurs. Une

Enregistrement des inspections

disquette finalisée indiquera une rie de chapitres lisibles

Lors de lʼinsertion une nouvelle disquette, le DVDR as-

s son ouverture. Par contre, les disquettes RW ne -

surera son formatage dès quʼune caméra est branchée.

cessitent pas de finalisation et peuvent donc recevoir

des enregistrements ultérieurs.

Au besoin, suivez la procédure décrite à la section

Réglage de l’écran vidéo à la page 26 afin établir

1. Lorsquʼil vous est demandé de finaliser la disquette et

lʼarrivée vidéo comme source.

que vous acceptez de le faire, soulignez lʼoption

AVIS IMPORTANT

« Yes » à lʼaide des flèches directionnelles, puis

Le moindre déplacement de

appuyez sur la touche de sélection « Enter » (Figure

lʼappareil en cours dʼenregistrement risque dʼendommager

13). Sinon, sélectionnez lʼoption « No », puis ap-

la disquette et rendre le DVD illisible. Toute interruption au

puyez sur la touche de sélection.

niveau de alimentation électrique de appareil entrnera

la perte des chapitres dʼenregistrement non sauvegars.

30

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Si la disquette nʼa pas été encore finalisée, le dernier

enregistrement vidéo passera sur lʼécran DVDR.

Dans le cas dʼune disquette déjà finalisée, une série

dʼicônes correspondant aux divers chapitres enregistrés

sur celle-ci apparaîtra. Soulignez le chapitre voulu, puis

appuyez à nouveau sur la touche de sélection pour le vi-

sualiser. A noter que vous nʼentendrez pas de bande

sonore éventuelle lors de la prévisualisation de lʼenreg-

istrement sur le DVDPak, mais qelle sera disponible lors

de la lecture de la disquette sur lecteur DVD ou ordina-

teur. Pour revenir en mode « enregistrement », ap-

puyez sur la touche « retour » afin de revenir au

menu et souligner « Video DVD ». Appuyez sur la

touche de sélection, puis soulignez « Video In » avant

dʼappuyer à nouveau sur la touche de sélection.

Lʼappareil sera alors prêt à enregistrer soit vers une dis-

Figure 13 Finalisation de la disquette

quette RW, soit vers une disquette non finalisée.

2. Lʼécran affichera alors un avis indiquant quʼune fois fi-

Localisation de la caméra à l’aide de la

nalisée, la disquette ne pourra plus recevoir

sonde

enregistrements (Figure 14). lectionnez « OK »

De nombreux systèmes dʼinspection SeeSnake sont

pour lancer la finalisation de la disquette.

équipés dʼune sonde émettant un signal localisable à

une fréquence de 512 Hz. Lorsque cette sonde est ac-

tivée, elle sera repérable par un localisateur de type

TM

®

RIDGID SR-30, SR-60, Scout

ou NaviTrack

rég à

512 Hz afin de localiser la position de la caméra dans une

conduite souterraine.

Pour activer une sonde SeeSnake à partir du DVDPak,

appuyez sur la touche « Sonde » . Lʼicône de sonde

apparaîtra à écran aussi longtemps que la sonde est ac-

tivée. A noter que le signal émis par la sonde risque de

parasiter lʼécran.

Ces parasites disparaîtront dès que la sonde est désac-

tivée en appuyant à nouveau sur la touche « sonde » .

Le moyen le plus pratique de repérer la sonde est de

Figure 14 Avertissement de finalisation

faire avancer le câble sur une de distance de 1,5 à 3

mètres (5 à 10 pieds), puis dʼutiliser le localisateur pour

3. Selon lʼimportance des images enregistrées, la fi-

trouver sa position. Au besoin, vous pouvez ensuite

nalisation de la disquette risque de prendre plusieurs

faire avancer le câble sur une distance comparable afin

minutes. La disquette sera automatiquement éjec

de repérer sa nouvelle position à partir de lʼancienne.

en fin de finalisation.

Pour localiser la sonde, activez le localisateur et ré-

l est également possible de finaliser une disquette en

glez-le sur « Sonde ». Balayez la zone anticipée de sa

appuyant sur la touche « Retour », puis en sélec-

localisation jusqà ce que le localisateur rere la

tionnant « Setup », et ensuite « Finalize ».

sonde. Une fois la sonde repérée, servez-vous des in-

dications du localisateur pour préciser sa position.

Lecture des vidéos enregistrées

Consultez le mode dʼemploi du localisateur utilisé pour

de plus amples détails sur la localisation des sondes.

Pour visualiser une vidéo enregistrée, appuyez sur la

touche « Retour » pour afficher le menu, puis

soulignez « DVD Preview » et appuyez sur la touche de

sélection .

Ridge Tool Company

31

®

SeeSnake

DVDPak

Traçage du câble SeeSnake

Consignes d’entretien

En plus de pouvoir tracer le parcours de la sonde incor-

Nettoyage

porée à la caméra, le DVDPak permet de tracer la pro-

gression du câble SeeSnake enterré à lʼaide dʼun

AVERTISSEMENT

®

TM

localisateur RIDGID de type NaviTrack

II, Scout

, SR-20

Afin de limiter les risques de choc électrique,

ou SR-60. Pour ce faire, il agit simplement enfoncer le

s’assurer que tous cordons et câbles ont été -

piquet de terre dʼun transmetteur de traçage, puis de

connectés et que la pile a été retirée avant de

procéder au nettoyage du DVDPak.

connecter le transmetteur à la borne « transmetteur » du

DVDPak. La borne « transmetteur » du DVDPak est la

Ne jamais utiliser de produits liquides ou abrasifs pour le

borne métallique à la droite de la batterie (Figure 3).

nettoyage du DVDPak. Servez-vous uniquement dʼun

Après avoir réglé le transmetteur et le localisateur à la

chiffon humide. Essuyez les écrans avec un produit spé-

même fréquence (33 kHz, par exemple), vous pourrez

cifiquement pvu pour les écrans LCD. Ne jamais laisser

vous servir du localisateur pour tracer le ble (Figure15).

de produits liquides sʼinfiltrer dans le DVDPak.

La sonde de la cara peut rester activée durant le pro-

cessus, et si votre localisateur est équi du système

TM

SimulTrace

, vous aurez la possibilité de suivre le ble

Accessoires

jusqà la te de cara et localiser sa sonde à partir du

sol en vous y rapprochant.

AVERTISSEMENT

Les accessoires suivants ont été spécialement

conçus pour fonctionner avec le DVDPak. Toute

tentative d’adaptation au DVDPak d’accessoires

pvus pour d’autres types de matériel peut s’avérer

dangereuse. Afin de limiter les risques de blessure

grave, n’utilisez que les accessoires spécifique-

ment prévus pour le DVDPak, tels que ceux in-

diqués ci-dessous.

Réf. catalogue

Description

USA EU

32743 28218 Pile Li-ion rechargeable de 18 V

32068 32073 Chargeur

32648 32693 Kit deux piles avec chargeur

32708 32713 Kit simple pile avec chargeur

®

®

Figure 15 Traçage du câble

Divers Localisateur RIDGID SeekTech

ou NaviTrack

®

Divers Transmetteurs RIDGID SeekTech

ou

TM

®

Si vous ne disposez pas du système SimulTrace

,

NaviTrack

servez-vous dʼun transmetteur et dʼun localisateur pour lo-

caliser le câble. Lorsque le signal émis commence à

Transport et stockage

sʼaffaiblir, glez le localisateur à la fréquence de la sonde

Retirez les piles avant expédition. Protégez lʼappareil

(habituellement 512 Hz). Reprenez le signal à partir du

contre les chocs durant son transport. Lors un stockage

point où le premier signal sʼest affaibli, puis recentrez-le sur

prolongé, retirez les piles de lʼappareil et rangez-le dans

la sonde. Dans la mesure les fréquences de localisa-

un endroit dont la température ambiante se situe entre

tion émises par le transmetteur peuvent parasiter lʼimage

–20 et 70 ºC (-4 et 158 ºF).

reçue par le moniteur, il est préférable éteindre la sonde

et les transmetteurs en cours dʼinspection, et de ne les

Stockez tout appareil électrique dans un endroit sec afin

réactiver quʼau moment dʼeffectuer une localisation.

de limiter les risques de choc électrique.

Éloignez lʼappareil de toutes sources de chaleur exces-

sives telles que radiateurs, conduites dʼair chaud,

cuisinières, amplificateurs et autres sources de chaleur.

32

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Révisions et réparations

Recyclage des piles

Pour les USA et le Canada : Le

AVERTISSEMENT

TM

label de la RBRC

(Corporation de

La sécuri d’emploi du DVDPak dépend d’un en-

recyclage des piles rechargeables)

tretien approprié.

apposé sur le bloc-piles indique que

RIDGID est acquitté des frais

entretien et la vision du DVDPak doivent être confiés

de recyclage des bloc-piles lithium-ion

exclusivement à un centre de service RIDGID agréé.

qui ont atteint la fin de leur vie utile.

Pour obtenir les coordonnées du centre de service

TM

®

RBRC

et RIDGID

font partie de plusieurs fournisseurs

RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant

de piles qui, aux États-Unis et au Canada, ont velop

lʼentretien et la réparation de lʼappareil :

des programmes de récupération et de recyclage des

Consultez votre distributeur RIDGID.

piles rechargeables. Les piles normales et recharge-

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

ables renferment non seulement des matières toxiques

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

pour environnement, mais aussi des matres pcieuses

Ridge Tool le plus proche.

qui peuvent être recyclés. Aidez à protéger

environnement et à préserver nos ressources naturelles

Consultez les services techniques de Ridge Tool par

en remettant vos piles usagées à votre taillant ou à un

mail adres à rtctechservices@emerson.com, ou, à

centre de service RIDGID agréé afin dʼassurer leur recy-

partir des États-Unis et du Canada, en composant le

clage. Le centre de recyclage de votre locali peut aussi

(800) 519-3456.

vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels.

TM

RBRC

est une marque déposée de la Rechargeable

Recyclage

Battery Recycling Corporation.

Certains composants de lʼappareil contiennent des

Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé-

matières de valeur susceptibles dʼêtre recyclées. Il se

fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les

peut que certaines des entreprises de recyclage con-

dispositions de la norme européenne 2006/66/EC.

cernées se trouvent localement. Disposez de ces com-

posants selon la glementation en vigueur. Pour de plus

amples renseignements, consultez votre centre de recy-

clage local.

A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com-

posants électriques à la poubelle !

Selon la norme euroenne 2002/96/EC

visant les chets de mariel électrique

et électronique et son application vis-

à-vis de la législation nationale, tout

matériel électrique non utilisable doit

être collecté à part et recyclé dʼune manière écologique-

ment responsable.

Ridge Tool Company

33

®

SeeSnake

DVDPak

Tableau 1 Dépannage

ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE

L’écran n’affiche pas

SeeSnake hors tension.

rifier le branchement sur secteur ou la charge de

d’image venant de la

la pile.

caméra.

Vérifier la position de lʼinterrupteur du DVDPak.

Mauvaise connexion.

Vérifier la connexion entre le DVDPak et le

SeeSnake.

Vérifier lʼassise et les broches de la connexion

SeeSnake.

Écran réglé à la mauvaise source.

Préparer lʼappareil selon les consignes de la sec-

tion glage de lʼécran.

Piles trop faibles.

Recharger les piles ou branchez appareil sur

secteur.

Le témoin de charge clig-

Les piles 18V du DVDPak sont faibles.

Recharger les piles du DVDPak ou brancher

note.

lʼappareil sur secteur (110/120 V).

34

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

ADVERTENCIA

Antes de utilizar este aparato, lea

detenidamente su Manual del

Operario. Pueden ocurrir descar-

®

SeeSnake

DVDPak

gas eléctricas, incendios y/o gra-

ves lesiones si no se comprenden

Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.

y siguen las instrucciones de este

No. de

manual.

Serie

®

SeeSnake

DVDPak

Índice

Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ................................................................................................35

Simbología de seguridad............................................................................................................................................37

Reglas de seguridad general

Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................37

Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................37

Seguridad personal ..................................................................................................................................................37

Uso y cuidado del equipo..........................................................................................................................................38

Uso y cuidado de la pila............................................................................................................................................38

Servicio ....................................................................................................................................................................38

Información de seguridad específica........................................................................................................................39

Seguridad del DVDPak ............................................................................................................................................39

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción ..............................................................................................................................................................40

Especificaciones ......................................................................................................................................................40

Equipo estándar........................................................................................................................................................40

Equipo opcional ........................................................................................................................................................40

Componentes del DVDPak ........................................................................................................................................41

Botones de control de la grabadora DVDR ..............................................................................................................41

Inspección previa al funcionamiento........................................................................................................................41

Preparación del equipo y de la zona de trabajo ......................................................................................................41

Ubicación del DVDPak..............................................................................................................................................42

Conexiones del DVDPak ..........................................................................................................................................42

Íconos de las conexiones..........................................................................................................................................43

Alimentación del SeeSnake DVDPak ......................................................................................................................43

Encendido del Monitor y de la DVDR (grabadora)....................................................................................................44

Configuraciones del DVDPak ....................................................................................................................................44

Mandos del DVDPak....................................................................................................................................................45

Teclas del teclado ....................................................................................................................................................45

Botones de mando en la DVDR................................................................................................................................45

Íconos en la pantalla del DVDPak ............................................................................................................................46

Instrucciones de funcionamiento..............................................................................................................................46

Inicio..........................................................................................................................................................................46

Inspección de una tubería ........................................................................................................................................47

Grabación de una inspección ..................................................................................................................................47

Reproducción de una grabación de video ................................................................................................................48

Localización de la cámara empleando una Sonda ..................................................................................................49

Rastreo del cable de empuje SeeSnake ..................................................................................................................49

Instrucciones de mantenimiento ..............................................................................................................................50

Limpieza....................................................................................................................................................................50

Accesorios ..................................................................................................................................................................50

Transporte y almacenamiento ..................................................................................................................................50

Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................50

Eliminación del aparato..............................................................................................................................................50

Eliminación de las pilas..............................................................................................................................................51

Detección de averías ..................................................................................................................................................52

36

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in-

formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca

todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.

Este símbolo de PELIGRO advierte de una situacn de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasiona la muerte o gra-

PELIGRO

ves lesiones.

Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría oca-

ADVERTENCIA

sionar la muerte o lesiones graves.

Este símbolo de CUIDADO advierte de una situacn de riesgo o peligro que, si no se evita, poda ocasionar lesiones

CUIDADO

leves o moderadas.

AVISO

Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.

Este símbolo significa que, antes de usar la máquina, es indispensable leer detenidamente su manual del operario. El ma-

nual del aparato contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.

Este símbolo señala que, durante la manipulación y funcionamiento de esta máquina, el operario siempre debe proteger sus

ojos con gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales para evitar herirse los ojos.

Este símbolo advierte de que pueden ocurrir descargas eléctricas.

Reglas de seguridad general

No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones

mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a

ADVERTENCIA

motor, aumenta el riesgo de que se produzca una

Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones.

descarga eléctrica.

Pueden ocurrir golpes ectricos, incendios y/o lesiones cor-

No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca

porales graves si no se siguen todas las instrucciones y res-

petan las advertencias detalladas a continuación.

transporte el aparato tomándolo de su cordón

eléctrico ni lo jale para desenchufarlo del toma-

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,

Y ADVERTENCIAS PARA POSTERIOR

aceite, bordes cortantes o piezas viles. Los cor-

CONSULTA!

dones en mal estado o enredados aumentan el riesgo

de que se produzcan descargas eléctricas.

Seguridad en la zona de trabajo

Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-

Si resulta inevitable el empleo del aparato en un

brada. Los bancos de trabajo desordenados y las

sitio medo, enchúfelo en un tomacorriente GFCI

zonas oscuras provocan accidentes.

(dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a

Tierra). El interruptor GFCI reduce el riesgo de que

No haga funcionar aparatos motorizados en pre-

ocurran descargas eléctricas.

sencia de combustibles tales como quidos, gases

o polvos inflamables. Las quinas eléctricas gene-

Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y

ran chispas, las cuales pueden inflamar el polvo o

sin tocar el suelo. No toque el equipo ni sus en-

las emanaciones combustibles.

chufes con sus manos mojadas. Así evita sufrir

descargas eléctricas.

Mientras haga funcionar una herramienta, man-

tenga apartados a curiosos, niños y visitantes.

Seguridad personal

Las distracciones pueden hacerle perder el control

Manténgase alerta, preste atención a lo que está

del aparato.

haciendo y use sentido común cuando trabaje

con uno de estos aparatos. No lo use si está can-

Seguridad eléctrica

sado o se encuentra bajo la influencia de drogas,

Evite el contacto de su cuerpo con artefactos co-

alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido

nectados a tierra tales como cañeas, radiadores,

mientras hace funcionar el aparato puede resultar en

estufas o cocinas y refrigeradores. Aumenta el

lesiones personales graves.

riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando

su cuerpo ofrece conducción a tierra.

Use el equipo de protección personal que corres-

ponda. Siempre use protección para sus ojos. Al

Ridge Tool Company

37

®

SeeSnake

DVDPak

usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad an-

rato limpios y secos, libres de aceite y grasa. A se

tideslizante, casco duro o protección para los oídos,

tiene un mejor control del equipo.

según las circunstancias, usted evita lesionarse.

Uso y cuidado de la pila

No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.

Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen

rguelo únicamente con el cargador de pilas es-

equilibrio en todo momento. Así se ejerce mejor

pecificado por el fabricante. Un cargador de pilas

control sobre el equipo en situaciones inesperadas.

apropiado para un tipo de bloque de pilas puede pro-

vocar un incendio si se lo emplea para cargar un blo-

stase adecuadamente. No se ponga ropa que le

que de pilas diferente.

queda suelta, ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y

guantes apartados de piezas en movimiento. Pue-

El aparato funciona exclusivamente con un bloque

den engancharse en las piezas móviles.

de pilas determinado. El empleo de un bloque de

pilas diferente al especificado puede causar lesiones

Uso y cuidado del equipo

e incendios.

No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para

No pruebe la pila con objetos conductores. Cuan-

la tarea que realizará. El aparato adecuado hará el

do el bloque de pilas no esté en uso, manténgalo

trabajo mejor y de manera más segura, al ritmo para el

apartado de otros objetos metálicos, como suje-

cual fue diseñado.

tapapeles, monedas, llaves, tornillos u otros ob-

jetos metálicos pequeños que puedan efectuar

Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo

una conexión entre un borne de la pila y el otro.

apaga, no lo haga funcionar.Cualquier equipo que no

SEl cortocircuito entre los bornes de una pila podría

pueda ser controlado mediante su interruptor es peli-

ocasionar quemaduras o incendios.

groso y debe ser reparado.

En condiciones extremas de uso, la pila puede

Desenchufe el equipo de la fuente de suministro

despedir líquido. No la toque. Si llegase a tocarla

(electricidad o pilas) antes de efectuarle ajustes, de

con sus dedos, lávese las manos con abundante

cambiarle accesorios o de guardarlo. Así evita le-

agua. Si el quido de la pila llegase a entrarle a un

sionarse.

ojo, solicite además atención médica. El líquido

Almacene los aparatos que no esn en uso fuera

de una pila puede provocar irritación dérmica y que-

del alcance de niños y no permita que los hagan

maduras.

funcionar personas sin capacitación o que no

Use y guarde pilas y cargadores en un lugar seco

hayan leído estas instrucciones. Las herramientas

y a temperaturas apropiadas. Las temperaturas ex-

son peligrosas en manos de inexpertos.

tremas y la humedad pueden averiar las pilas y oca-

Hágale buen mantenimiento a este aparato. Re-

sionar fugas, descargas eléctricas, incendios o

sele sus piezas movibles por si están desalineadas

quemaduras. Para mayores detalles, consulte el ma-

o agarrotadas. Cerciórese de que no tenga piezas

nual del cargador.

quebradas y que no existen condiciones que puedan

No cubra el cargador mientras se encuentra en

afectar su buen funcionamiento. Si está dañada, antes

uso. Para funcionar correctamente necesita una ade-

de usarla, hágala componer. Los equipos en malas

cuada ventilacn. Un cargador cubierto durante su uso

condiciones causan accidentes.

podría provocar un incendio.

Utilice este equipo y sus accesorios en conformi-

Elimine las pilas como es debido. No las arroje al

dad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las

fuego porque, expuestas a altas temperaturas, pueden

condiciones imperantes y las tareas que realizará.

explotar. Algunos países ya han legislado respecto.

Cuando se emplea un equipo para efectuar operacio-

Algunos países han reglamentado la eliminación de

nes que no le son propias, se crean situaciones peli-

pilas y baterías. Le rogamos cumpla con todas las nor-

grosas.

mas locales vigentes.

Con este equipo, utilice únicamente los accesorios

recomendados por su fabricante. Los accesorios

Servicio

apropiados para usarse con un equipo determinado

El servicio del aparato debe encomendarse única-

pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros

mente a técnicos calificados. Deben emplear re-

equipos.

puestos idénticos. Así se garantiza la continua

Mantenga todos los mangos y controles del apa-

seguridad del aparato.

38

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Quítele la pila y lleve el aparato a un cnico calificado

El DVDPak no es a prueba de agua. lo la -

si observa cualquiera de estas condiciones:

mara y el cable de empuje son impermeables. No

exponga el equipo a la lluvia o al agua. Así se evitan las

se ha derramado líquido sobre el aparato o le

descargas eléctricas.

han entrado objetos

el aparato no funciona normalmente aunque se

No utilice el equipo donde exista el peligro de

sigan las

contacto con corriente de alto voltaje. Este equipo

no provee aislamiento eléctrico ni otorga protección

el aparato se ha caído o dañado; o

contra corrientes de alto voltaje.

el aparato exhibe un rendimiento anormal.

Lea y comprenda este manual del operario, el del

rollo de cable limpiador de desagües y las ins-

Información de

trucciones y advertencias de cualquier otro equipo

seguridad específica

que utilice en conjunto con el DVDPak. Pueden

ocurrir considerables daños materiales y/o lesiones de

ADVERTENCIA

gravedad si no se siguen fielmente todas estas ins-

Esta sección entrega información de seguridad específica

trucciones.

para este equipo.

Antes de usar el DVDPak, lea estas precauciones deteni-

Emplee siempre el equipo de protección personal

damente para evitar descargas eléctricas y lesiones cor-

adecuado cuando manipule y utilice equipos de

porales graves.

limpieza o de inspección de cañerías. Los desa-

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

es pueden contener sustancias químicas, bacterias

u otros elementos que podrían resultar xicos, infec-

Mantenga este manual junto a la máquina, a la mano del

ciosos, o causar quemaduras u otras lesiones. Al hacer

operario.

funcionar este equipo, siempre deben usarse gafas o

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto de

anteojos de seguridad. Otros equipos de proteccn per-

Ridge Tool:

sonal (EPP) necesarios de usar podrían ser guantes o

®

Contacte al distribuidor de RIDGID

en su localidad.

mitones de limpieza de desagües, guantes de látex o de

goma, máscaras para proteger la cara, gafas, ropa

Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó

de protección, respiradores y calzado con punteras

www.RIDGID.eu para averiguar nde se encuentran

de acero.

los centros autorizados de Ridge Tool s cercanos.

Llame al Departamento de Servicio cnico de Ridge

Si utilizará el aparato de limpieza de desagües en

Tool desde EE.UU. o Cana al (800) 519-3456 o es-

conjunto con el equipo de inspección de cañeas,

criba a rtctechservices@emerson.com.

use exclusivamente Guantes RIDGID para la Lim-

pieza de Desagües. Nunca agarre el cable de limpieza,

Seguridad del DVDPak

mientras gira, con otros guantes ni con un trapo. Estos

Un tomacorriente eléctrico mal conectado a tierra

pueden engancharse o enredarse en el cable y lastimar

puede provocar descargas eléctricas y o daños de

sus manos. Debajo de los Guantes RIDGID puede

consideración al equipo. Siempre cerciórese de

usar guantes de goma o tex. No se ponga guantes

que en la zona de trabajo se disponga de un tomaco-

para la limpieza de desagües que están rotos.

rriente correctamente conectado a tierra. Tenga en

Higiene personal. vese las manos y las otras partes

cuenta que la presencia de un tomacorriente de tres

de su cuerpo que hayan quedado expuestas al conte-

orificios, o uno provisto de GFCI, no garantiza que esté

nido del desae, con agua caliente y jan. No coma

bien conectado a tierra. Si tiene dudas acerca de la co-

ni fume mientras manipula el equipo de inspeccn. Así

nexión a tierra de un tomacorriente, galo revisar por

evita contaminarse con materiales xicos o infecciosos.

un electricista calificado.

Las instrucciones de funcionamiento de la grabadora

Alimente el DVDPak exclusivamente con la pila

®

(DVDR) Sony

se detallan en el manual provisto por su fa-

designada o una fuente de suministro con doble

bricante.

aislamiento.

No haga funcionar este equipo si usted -el opera-

rio- o este aparato estan parados sobre agua. A

aumenta el riesgo de que ocurran descargas ectricas.

Ridge Tool Company

39

®

SeeSnake

DVDPak

Condiciones ambientales de funcionamiento:

Descripción, especificaciones

Temperatura................5 a 35°C (40 a 95°F)

y equipo estándar

Humedad relativa ........5% a 95%

Descripción

Temperatura

®

El SeeSnake

DVDPak es a la vez un monitor, contralor

de almacenamiento.......-20 a 70°C (-4 a 158°F)

y grabador de inspecciones de desaes que se realizan

Altura ...........................4000 metros (13120 pies)

con cámara y rollo de cable de la serie SeeSnake de RID-

Pantalla .........................OLED de 4,3 pulgs.

GID. El aparato es liviano, no obstante firme y resistente

®

(10,9 cms.) ó LCD de

a las salpicaduras. En conjunción con la grabadora Sony

5,7 pulgs. (14,47 cms.)

Multi-Function Digital Video Disc Recorder (DVDR) en su

interior, el DVDPak sirve para observar, grabar y guardar

Resolución.....................OLED 480 x 272,

filmaciones de video en formato DVD.

LCD 320 x 240

El DVDPak se conecta cilmente con un rollo de cable y

Margen de temperaturas de funcionamiento c/sólo display,

cámara SeeSnake, luego monitorea y graba lo que va ob-

sin grabadora (DVDR) en uso:

servando la cámara dentro de una cañería. También

Pantalla OLED de

puede empleársele con otros monitores de inspección

4,3 pulgs......................-40 a 85°C (-40 a 185°F)

SeeSnake para grabarles sus inspecciones visuales a dis-

Pantalla LCD de

cos DVD. Ofrece simples y cómodos controles para gra-

5,7 pulgs......................-20 a 70°C (-4 a 158°F)

bar con la multifuncional DVDR Sony. Su carcasa

protectora es resistente y duradera.

Equipo estándar o básico

DVDPak

Los equipos auxiliares que pueden utilizarse con el

Convertidor y suministro eléctrico de 100-220V c.a. a

DVDPak son:

15V c.c.

Pila recargable.

Manual del operario

Un localizador y receptor RIDGID (SR-20, SR-60,

®

Grabadora de discos de video digital (DVDR) Sony

Scout™ o el NaviTrack

II).

®

VRD-MC5

Un transmisor RIDGID (ST-510, ST-305, el NaviTrack

®

Brick o el transmisor de 10 vatios NaviTrack

).

Disco de video digital (DVD) instructivo

El contador de cable CountPlus generalmente incor-

Cable RCA

porado en los sistemas de inspección SeeSnake.

Tirante o correa

Manual del operario de la DVDR Sony

Especificaciones

Peso (con

Equipo opcional

(Comunidad

grabadora DVDR)..........4,2 Kg. (9,25 lb.) sin pila

en el catál. (EE.UU.) Europea)

4,8 Kg. (10,65 lb.) con pila

Pila recargable de li-ión de18 V 32743 28218

Peso (sin

Cargador de pilas 32068 32073

grabadora DVDR)..........2,6 Kg. (5,75 lb.) sin pila

Kit de dos pilas con cargador 32648 32693

3,2 Kg (7,15 lb.) con pila

Kit de una pila con cargador 32708 32713

Dimensiones (cerrado):

El DVDPak se encuentra protegido por patentes y pa-

Largo ...........................35 cms. sin pila

tentes en trámite de Estados Unidos e internacionales.

Ancho ..........................23 cms.

Altura...........................13,4 cms.

Fuente de

alimentación ...................100 - 240V c.a./50-60Hz,

corriente alterna, o

pila recargable 18 V c.c.

Tipo de pila....................una de li-ión 18 V, 2,2 Ah

Potencia nominal...........14-16V c.c. 40W

12V c.c. 30W (solamente

DVDR)

40

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Componentes del DVDPak

Inspección previa

Sombrilla

al funcionamiento

ADVERTENCIA

Pantalla del

DVDPak

Display de

la DVDR

Teclado

Botón de Enter/Seleccionar

del

de la DVDR

DVDPak

Interruptor de encendido

Cada vez, antes de usar el SeeSnake DVDPak, ins-

de la DVDR

pecciónelo y corrija cualquier problema que pueda

ocasionar graves lesiones debidas a descargas

Botones

eléctricas u otros factores, o provocar daños al

de flecha de

aparato.

la grabadora

(DVDR)

Botón de

1. Asegure que el aparato se encuentra apagado, que

expulsión (eject) del

no está conectado a ningún cable de alimentacn ex-

disco en la grabadora

terna, y que se le ha extraído la pila. Inspeccione

Botón de gra-

cordones, cables y conectores por si han sido modi-

bación

ficados o están averiados.

Tirante

Tapa de la bandeja del disco

Bandeja del disco

Figura 1 Componentes del DVDPak

2. Quite el aceite, grasa o mugre del SeeSnake

DVDPak para facilitar su revisión e impedir que el

Teclas de fle-

Tecla del

aparato se resbale de sus manos durante el uso o

Tecla de

cha

menú

Tecla de

enmudecer

transporte.

luminosidad

el micrófono

3. Revise el DVDPak para asegurar que no le faltan pie-

zas, que no tiene partes quebradas, desgastadas, de-

salineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera

otra condición que pueda afectar su funcionamiento

Tecla de

normal y seguro.

invertir

la imagen

4. Inspeccione cualquier otro aparato que también se

vaya a utilizar, según sus propias instrucciones, y ase-

gure que se encuentra utilizable.

5. Si detecta cualquier problema, no use la unidad

Tecla de

Tecla de

Tecla del

Tecla de encen-

Seleccionar

Sonda

Contador

dido de la pantalla

hasta que no haya sido reparada.

a Cero

del DVDPak

Figura 2 Teclado del DVDPak

Preparación del equipo y de la

zona de trabajo

Botones de control de la grabadora

DVDR

ADVERTENCIA

Botón de Regreso al menú: muestra el Menú de la DVDR

Sony.

Botón de encendido: enciende y apaga el sistema

DVDPak. También controla el encendido del display.

Botón de grabación: inicia una grabación en la DVDR Sony.

Botones de flecha: realzan el menú seleccionado.

Prepare el DVDPak y la zona de trabajo de acuerdo

Botón de Enter/seleccionar: escoge la opción realzada.

a los siguientes procedimientos con el fin de pre-

Botón de stop: detiene la grabación o la reproducción.

venir lesiones por descargas eléctricas, incendios

u otros factores, y daños al DVDPak.

Botón de expulsión: abre la bandeja del disco.

Ridge Tool Company

41

®

SeeSnake

DVDPak

1. Revise que la zona de trabajo:

nual. Asegure que el DVDPak y el rollo del cable se en-

cuentran sobre una superficie estable.

esté bien iluminada,

no tenga líquidos, vapores o polvos inflamables que

Conexiones del DVDPak

puedan provocar un incendio. Si estos combusti-

Conector del

Botón para

bles están presentes, no trabaje en la zona hasta

Sistema

Entrada

enmudecer el

Salida A/V

que hayan sido retirados. El DVDPak no es a

SeeSnake

de video

micrófono

prueba de explosión. Las conexiones eléctricas

pueden despedir chispas.

tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al

operario. No use el aparato parado sobre agua.

ofrezca un sendero despejado hacia el tomacorrien-

te, libre de elementos que puedan dañar el cordón

eléctrico del aparato (si funciona con suministro

externo).

2. Revise la zona en donde trabajará. Hasta donde

sea posible, determine dónde se encuentran los ac-

cesos a la cañería que se inspeccionará, su tamaño

o diámetros, su longitud, si contiene sustancias quí-

micas de limpieza de desagües u otras que podrían

Terminal de enganche

Potencia de entrada

Potencia de

para un transmisor

para la grabadora

entrada para

ser peligrosas. Si la cañería contiene aln producto

DVDR Sony solamente

DVDPak

químico, es primordial que usted sepa mo debe

Figura 3 Conexiones del DVDPak

protegerse de él. Para mayor información, contacte al

fabricante del producto.

Íconos de las conexiones

3. Establezca cuál es el equipo correcto que debe utili-

Conector del Sistema SeeSnake

zar para el trabajo que realizará. El SeeSnake

Enchufe de entrada de video

DVDPak sirve para ver, grabar y reproducir inspec-

ciones realizadas por una cámara dentro de una ca-

Enchufe hembra de salida A/V

ñería. El catálogo Ridge Tool en línea en los sitios

web www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu entrega in-

Terminal de enganche para un transmisor

formación acerca de la totalidad de los equipos dis-

ponibles para inspeccionar tuberías.

Enchufe hembra para el DVDPak

4. Asegure que se ha revisado todo el equipo.

5. Observe los alrededores de la zona de trabajo y es-

Enchufe hembra sólo para grabadora DVDR

tablezca si necesita poner barricadas o barreras

para impedir el ingreso a la zona de personas ajenas

a la inspección. Los transeúntes podrían distraer al

operario. Si se trabajará en las cercanías de tráfico

vehicular, delimite la zona de trabajo con conos u

otros dispositivos de alerta.

6. Si es necesario, quite el artefacto sanitario para per-

mitir el acceso al desagüe.

Ubicación del DVDPak

Abra la sombrilla del DVDPak y sitúelo donde cerca del

acceso pod ver la pantalla mientras trabaja con el

Resalto moldeado

cable y la cámara en su punta. Elija un sitio seco y ase-

gure que el DVDPak y los otros equipos que se usen no

se mojarán. El DVDPak no es a prueba de agua y si se

Figura 4 Conexión del enchufe del cable SeeSnake al

moja puede producir descargas eléctricas o dañarse.

conector del Sistema SeeSnake en el DVDPak

Coloque el rollo y la cámara según instruye su propio ma-

42

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

AVISO

Cuando conecte o desconecte el cable del

Alimentación del SeeSnake DVDPak

Sistema SeeSnake, sólo gire el manguito exterior de fi-

El SeeSnake DVDPak puede alimentarse con una pila de

jación. No gire ni tuerza el conector o el enchufe del

li-ión recargable de RIDGID o enchufarse a la corrien-

cable, así evita que se dañen.

te eléctrica mediante el convertidor ca. a cc. (AC/DC) in-

cluido. Se prefiere el funcionamiento del aparato ali-

Cable del Sistema SeeSnake

mentado a pila para evitar el riesgo de que ocurran

Desenrolle el cable del Sistema SeeSnake fuera del

descargas eléctricas. n más, el convertidor de co-

porta-corn; el enchufe macho (en su punta) debe in-

rriente no está clasificado para uso exterior y debe

troducirse en el conector del Sistema SeeSnake, en la

usarse únicamente bajo techo.

parte trasera del DVDPak. Alinee la clavija o contacto

guía del enchufe con el alveolo guía del conector del sis-

Funcionamiento a pila

tema SeeSnake. Empuje el enchufe rectamente hacia

Con sus manos secas, conecte una pila completamente

dentro y apriete el manguito exterior.

cargada en el muelle correspondiente en la parte trasera

¡NOTA! Un resalto moldeado en el exterior del enchufe

del DVDPak.

conector del cable apuntará hacia fuera cuando

el enchufe se ha introducido correctamente en el

conector hembra.

Monitor externo opcional

1. El DVDPak puede utilizarse con otro monitor See-

Snake externo, conectándolos con un cable RCA

ubicado dentro de la bolsita que cuelga del tirante del

DVDPak. El cable conecta el puerto de salida de

video en el monitor con el puerto amarillo de entrada

de video en el DVDPak, marcado con el ícono .

2. El puerto de salida A/V transmitirá video en vivo

desde la mara y sonido en vivo desde el micrófono

hacia otra grabadora de DVDs o monitor. (Si se co-

Figura 6 Pila instalada

necta con un monitor que tiene parlantes, podrían

producirse chirridos. Estos se evitan enmudeciendo

Asegure que la pila se asiente firmemente. Para mayo-

el micrófono con el botón de enmudecer (mute).

res detalles, vea el manual del operario del Cargador de

El puerto A/V no transmite video grabado o salida de

la pila.

audio desde la DVDR Sony.

Las pilas incluidas con el DVDPak tienen una capacidad

asignada de 2,2 amps./hr. Según mo se la use (horas

de grabación, etc.), si totalmente cargada, alimentará al

DVDPak por aproximadamente 2,5 a 3 horas. En la

Figura 7 se muestran, rodeados de un rculo, los diodos

emisores de luz (DELs) indicadores del estado de carga

de la pila. Consulte la tabla del pestañeo de los DEL, más

abajo.

Figura 5 DVDPak con una Limpiadora de Desagües

SeeSnake

Figura 7 DELs indicadores del estado de la pila

Ridge Tool Company

43

®

SeeSnake

DVDPak

Tabla del estado de la pila según los DELs

Encendido del Monitor y de la DVDR

(grabadora)

Estado de Sin conexión a Conectado a

la pila alimentación alimentación

Una vez conectados al suministro (electricidad o pila), la

externa externa

grabadora de discos de video y el monitor DVDPak se en-

FULL Verde constante Verde pestañeando

cienden simultáneamente apretando una vez el bon de

(cargada)

(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)

encendido . Usted tambn puede encender el monitor

MED Verde y rojo constante Verde y rojo pestañeando

independientemente, apretando la tecla de encendido

(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)

en el teclado. De esta manera sólo se emplea el mo-

BAJA Rojo constante, 4 pitidos Rojo pestañeando

nitor, sin encender la grabadora, y se ahorra la energía de

(poca carga)

(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)

la pila.

AGOTADA Rojo constante por

5 segs., pitido largo

Si usted enciende el monitor por separado, apre-

5 segs. y se apaga

tando únicamente la tecla de encendido de la panta-

lla del DVDPak , no se olvide de apagarlo con esta

Alimentación eléctrica

misma tecla. Si usted enciende el monitor y la graba-

Para funcionar enchufado a la electricidad, se incluye

dora a un mismo tiempo apretando lo el interruptor

un convertidor con doble aislamiento, de corriente al-

de encendido de la grabadora DVDR, ambos se

terna a una continua: reduce el voltaje de la corriente que

apagan en forma simultánea con este mismo inte-

fluye del tomacorriente de pared al apropiado para el

rruptor.

DVDPak.

AVISO

El cordón eléctrico y convertidor de suministro

externo no deben emplearse al aire libre.

Configuraciones del DVDPak

Para hacer funcionar el equipo con corriente eléctrica,

Las siguientes posiciones podrán modificarse depen-

emplee el cordón de suministro. Éste consta de dos

diendo del lugar y forma en que se emplee el DVDPak.

secciones: un extremo de la primera sección se en-

Procedencia de las imágenes de video

chufa a un tomacorriente estándar de 110-120V de dos

Si en la pantalla no se ven las imágenes transmitidas por

contactos planos (EE.UU.); el otro extremo, a una fuente

la cámara, haga lo siguiente (Figura 9):

de alimentación determinada. La segunda sección va

desde esta fuente de alimentación hasta el enchufe

1. Oprima el botón de Regreso . Aparecerá un me.

hembra rotulado 40 Watts—14-16V en el extremo de-

2. Mediante los botones de flecha realce la opcn

recho de la parte posterior del DVDPak. (Figura 8).

Video DVD y oprima el botón de Enter.

3. Mediante los botones de flecha realce la opcn

VIDEO IN (entrada de video) y oprima el botón de

Enter.

Estos pasos informan al aparato de la procedencia de

las imágenes que deberá mostrar en pantalla.

Posición Auto-Chapter

Se recomienda poner la posición de Auto-Chapter en

"OFF", y así la grabadora comenzará un nuevo capítulo

Figura 8 Fuente de alimentación externa conectada

(extremo derecho)

cada vez que se le detenga. Por ende, oprima el botón

de Regreso para acceder al Menú Principal y selec-

Con sus manos secas, conecte las dos secciones del cor-

cione "Setup". Con las flechas, desplácese hasta Auto-

n de suministro y enchufe el extremo correspondiente

Chapter y presione Enter . Nuevamente con los

en el enchufe hembra en la parte trasera del DVDPak.

botones de flecha , cambie la posición a "OFF" y

Extienda el cordón por una senda despejada y, con sus

oprima Enter .

manos secas, enchufe el cordón de suministro en el to-

Sistema de colores NTSC o PAL

macorriente de pared seleccionado con anterioridad. Si

Es posible que deba regular la grabadora con el fin de

tend que utilizar un cordón de extensión, cerciórese de

ponerla en condiciones de formatear los discos para que

que tiene el calibre necesario. Si el alargador tiene menos

sean capaces de grabar los mismos colores que envía

de 25 pies de largo, se requiere un calibre mínimo de

la cámara. Las opciones de color son NTSC (para

18AWG. Los alargadores de s de 25 pies de longitud,

deben tener un calibre mínimo de 16 AWG.

44

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

EE.UU.) o PAL (Europa). La DVDR no grabará si los co-

3. Emplee las teclas de flechas para ajustar los

lores que recibe discrepan de los colores que acepta el

colores a como los prefiera.

disco. Regule la opción Color System (sistema de colo-

4. Cuando los colores en pantalla sean de su agrado,

res):

oprima nuevamente la tecla del Me para ce-

1. Oprima el botón de Regreso para acceder al

rrarlo.

Menú Principal.

Contraste y luminosidad

2. Oprima las flechas para realzar Setup (confi-

Siga los mismos pasos en Densidad de los colores

gurar) y oprima Enter: surgirá el menú de Setup.

para regular el Contraste y la Luminosidad de las imá-

genes en pantalla. Es posible que durante una inspec-

3. Con las flechas vaya hasta Color System y pre-

ción, dependiendo de las condiciones imperantes dentro

sione Enter.

de la tubería, usted desee regular otra vez el Contraste

4. Con los botones de flecha realce el sistema de co-

y la Luminosidad. Es posible acceder al control de la

lores correcto (por ejemplo, NTSC para EE.UU. y

Luminosidad directamente, oprimiendo la tecla de lu-

PAL para Europa).

minosidad .

5. Presione el botón de Regreso para volver al Menú

Principal, luego repita los pasos 2 y 3 de este Sistema

Mandos del DVDPak

de colores (en página 44).

Teclas del teclado

La posición seleccionada en el menú de Setup esta-

blece, al formatearse el disco, el formato que éste ten-

Teclas de flecha: se usan para navegar entre las opciones

del menú y para regular variables, como el Contraste.

drá. Usted puede visualizar imágenes, sean PAL ó

NRSC, en el DVDPak, sin que importe el sistema de

Tecla de Seleccionar: se emplea para elegir una de tres

colores preseleccionado en la grabadora Sony. Sin

opciones (Metros, Pies o Auto) en el menú Unidades de me-

dición de distancia.

embargo, después de que usted ha formateado un

Tecla del Menú: sirve para acceder a menús de opciones

DVD, lo podrá grabar en el sistema de colores que

en la pantalla, tales como Color, Luminosidad, Contraste,

estaba en vigencia cuando se formateó el disco.

Unidades de medición.

Tecla de Luminosidad: se usa, en forma directa, para au-

mentar o disminuir la intensidad de los DELs.

Unidades de medición de distancia

El DVDPak puede regularse para mostrar distancias

Tecla de Enmudecer el micrófono: se usa para enmudecer

el micrófono mientras se graba o para activarlo, en caso de

en metros o en pies, o bien, para que haga la selección

que se quiera grabar comentarios durante una inspección.

automáticamente. (Esta característica rige únicamente

Tecla de Sonda: activa la Sonda incorporada para rastrear

en los sistemas SeeSnake equipados con un conta-

la cámara mientras navega por la tubería.

dor digital de distancia CountPlus):

Tecla de invertir la imagen: invierte verticalmente la ima-

gen en pantalla (LCD de 5,7 pulgs. solamente).

1. Con el DVDPak encendido, oprima la tecla del Me

.

Tecla del Contador a Cero: coloca el contador de distancia

temporalmente a cero en aparatos dotados de CountPlus.

2. Emplee las teclas de flechas hasta llegar a Unit.

Tecla de encendido de la pantalla: enciende y apaga la

3. Emplee la tecla de Seleccionar para ir de Feet

pantalla del DVDPak. No controla el encendido de la graba-

dora DVDR.

(pies) a Meters (metros) o a Auto (automática).

4. Realzada la opción que desea, oprima nuevamente

Botones de mando en la DVDR

la tecla del Menú para cerrarlo.

Botón de Regreso al menú: muestra el Menú de la DVDR

Sony.

Densidad de los colores

Interruptor de encendido: enciende y apaga el sistema

DVDPak. También controla el encendido del display de la

La pantalla del DVDPak puede regularse para mostrar

DVDR.

los colores con mayor o menor densidad. Para regular

Botón de grabación: inicia una grabación en la DVDR Sony.

los colores:

Botones de flecha: realzan el menú seleccionado.

1. Con el DVDPak encendido y conectado a una cá-

mara SeeSnake, oprima la tecla del Menú .

Botón de enter/seleccionar: escoge la opción realzada.

2. Si la opción Color no aparece realzada en el menú,

Botón de stop: detiene la grabación o la reproducción.

emplee las teclas de flechas hasta llegar a la

Botón de expulsión: abre la bandeja del disco.

opción Color.

Ridge Tool Company

45

®

SeeSnake

DVDPak

Íconos en la pantalla del DVDPak

Instrucciones

Carga de la pila: indica el estado de carga de la pila.

de funcionamiento

Micrófono apagado: aparece cuando el micrófono ha sido

ADVERTENCIA

desconectado.

Sonda: aparece cuando la Sonda está conectada.

Regulación de la luminosidad: aparece cuando se ajusta

la luminosidad de la pantalla.

Micrófono

Siempre use protección para sus ojos, para que

no les entren mugre o cuerpos extraños.

Al inspeccionar tuberías o desagües que puedan

contener sustancias químicas o bacterias, pón-

gase el equipo de protección personal adecuado, es

decir, guantes de goma o tex, gafas de seguridad,

Botón de regreso

máscara y/o respirador, para evitar quemaduras e

Teclado

infecciones.

Interruptor de

encendido

No haga funcionar este equipo si el operario o el

aparato quedarán parados sobre agua. El riesgo

Botones

de sufrir descargas eléctricas es mayor cuando

de flecha

se está en contacto con agua. Vista zapatos de

Botón de stop

suela de goma, no sólo previenen las caídas, tam-

bién las descargas eléctricas.

Botón de

expulsión

Siga fielmente las instrucciones de funcionamiento

del disco

con el fin de reducir el riesgo de que descargas

Botón de

eléctricas u otras causas lo lesionen.

grabación

Figura 9 Mandos del DVDPak

Inicio

Display de la gra-

1. Asegure que el aparato ha sido bien preparado.

badora DVDR

2. Conecte el DVDPak ya sea directamente a la cámara

SeeSnake o a un monitor SeeSnake externo median-

te el cable RCA.

3. Coloque el cabezal de la cámara entro del aro guía

del rollo y encienda el DVDPak.

4. Si hay un disco DVD en la bandeja para el disco, el

sistema lo revisa. Solicitará que se monte un disco

si ninguno se halla en la bandeja

5. Oprima el botón de Expulsión y coloque en la

bandeja un disco DVD-R ó DVD-RW en blanco.

Cierre la bandeja oprimiendo de nuevo el botón de

Expulsión.

AVISO

Antes de expulsar la bandeja del disco,

asegure que su tapa se encuentra abierta. Así se

evitan daños al mecanismo que abre y cierra la ban-

deja.

Interruptor

de encendido

Botón

Botón de

6. Si el sistema se encuentra con un disco sin formatear,

Botones

de stop

expulsión

Botón de regreso

pedirá permiso para formatearlo. Oprima el botón

de flecha

Botón de Enter/Seleccionar

de Regreso para formatear el disco. La grabadora

Botón de grabación

de la DVDR

no graba un disco sin formato.

Figura 10 Botones de la DVDR

46

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

7. Cierre la tapa de la bandeja del disco para protegerla

Regulación de la luminosidad

del polvo y la humedad.

Si debido a las condiciones imperantes dentro de la

tubería, se precisa aumentar o disminuir la luminosidad

de los DEL, oprima la tecla de Luminosidad . Incre-

mente o reduzca el nivel de luminosidad con las flechas

. Oprima la tecla del Menú Principal para ter-

minar.

Rotación de la imagen

Si la cámara se ha dado vueltas en la cañería y trans-

mite una imagen invertida, usted puede subsanar el

inconveniente si dispone del DVDPak con pantalla LCD

de 5,7 pulgs. Su tecla de invertir la imagen ha girar

la imagen en la pantalla (verticalmente). La pantalla

OLED de 4,3 pulgs. no ofrece esta característica. La gra-

badora grabará las imágenes tal cual aparecen en pan-

talla.

Medición con un CountPlus de las distancias re-

corridas

Si se utiliza un rollo SeeSnake dotado de un contador de

distancia CountPlus, la distancia recorrida por la cá-

Figura 11 Bandeja del disco DVD abierta

mara aparecerá en la pantalla del DVDPak. Si desea es-

tablecer la distancia recorrida por el cable desde un

Una vez que el aparato detecta un disco debidamente for-

punto intermedio en la inspeccn (desde una unn, em-

mateado, deben aparecer en el display de la DVDR y en

palme, sifón), una pulsación de la tecla del Contador a

la pantalla del DVDPak las imágenes que es captando

Cero en el DVDPak le permitirá iniciar un conteo tem-

la cámara. Si no se ven imágenes en los visualizadores,

poral que será mostrado entre paréntesis cuadrados

debe cambiarse la procedencia de la imagen (vea

[0.0]. De nuevo oprima levemente esta tecla y el con-

Procedencia de las imágenes de video en la página 44).

tador volverá a la cuenta principal o inicial. Si la tecla se

mantiene oprimida por 3 segundos, el contador volverá

a ponerse en cero.

Consulte el manual del contador CountPlus para mayores

detalles de su funcionamiento. Los parámetros en el

CountPlus, como la fecha y la hora de la inspeccn, se in-

gresan con la tecla del Me del CountPlus en la opción

Tools (herramientas). La superposición de texto en el

CountPlus se administra en su teclado, como se descri-

be en su propio manual.

Grabación de una inspección

En cuanto se inserta un nuevo disco en la grabadora, la

DVDR lo formateará siempre y cuando la cámara esté co-

Figura 12 Imagen transmitida por la cámara vista en el

display de la DVDR

nectada.

Si es necesario, siga los pasos de la seccn Procedencia

Inspección de una tubería

de las imágenes de video (página 44) para escoger

Video In como señal de entrada.

1. Si está apagado, encienda el DVDPak.

AVISO

Si el aparato se sacude o golpea mientras

2. Introduzca la mara (en la punta del cable) en la tu-

graba, el disco puede averiarse o quedar inservible. Si se

bería.

corta el suministro al aparato durante una grabación, los

3. Proceda a inspeccionar la tubería según las instruc-

capítulos que no se hayan guardado se perderán.

ciones del manual SeeSnake.

Ridge Tool Company

47

®

SeeSnake

DVDPak

Grabación de video

El método básico de grabación es sencillo.

1. Coloque la cámara en el punto dentro de la tubería

desde el cual desea comenzar a grabar.

2. Oprima el botón de grabación . La palabra "Re-

cording" (grabando) aparecerá en pantalla. El audio

se graba automáticamente a través del micrófono

incorporado, al menos que haya sido enmudecido con

la tecla de Enmudecer el micfono (vea la Figura

3).

3. Para hacer una PAUSA (Pause, en inglés) oprima el

botón de grabación. Oprímalo de nuevo para re-

anudar la grabación.

Figura 13 En pantalla la opción de "finalizar el disco"

4. Para detener (STOP) la grabacn, presione el bon

de STOP . Luego de una breve pausa –para per-

2. Aparece un aviso indicando que, después de una

mitir el cierre del capítulo en curso-, la pantalla volverá

finalización, a este disco no podrán grabársele más

a mostrar las igenes en vivo provenientes de la cá-

capítulos. (Vea la Figura 14.) Seleccione OK para co-

mara. Abajo, se verá el tiempo de grabación que

menzar la "finalización" de este disco.

resta en el disco.

Grabación de sonido

El micrófono incorporado en el DVDPak está ubicado

justo a la derecha de la pantalla del monitor. En un

ambiente ruidoso o ventoso es preferible tener el mi-

crófono en enmudecido y sólo grabar las imágenes o

video de la inspeccn. Active el micrófono cuando

desee grabar sus comentarios a la inspección visual.

Para cambiar el micrófono entre activo e inactivo, tan

solo oprima la tecla de Enmudecer el micrófono .

Cuando el micrófono se enmudece, aparecerá el ícono

; y cuando se activa, este ícono desaparece.

Figura 14 Aviso previo a la finalización de un disco

Cómo se "finaliza" un disco DVD

Cuando se graba un disco DVD-R, no puede reproducirse

3. El proceso de finalización puede tardar varios minu-

en ningún otro aparato mientras no haya sido "finali-

tos, dependiendo de la cantidad de material gra-

zado". Y una vez que ha sido finalizado, no se puede gra-

bado. Al término de la finalización, el disco sale

bar nuevamente sobre él. Un disco finalizado mostrará al

expulsado.

inicio una fila de capítulos para seleccionar. Los discos

DVD-RW no exigen finalizarse y se les pueden superpo-

Los discos también se pueden finalizar oprimiendo el

ner grabaciones.

botón de Regreso: del menú seleccione "Setup" y

luego "Finalize".

1. Cuando el aparato le apunte que debe finalizar un

disco, si usted opta por finalizarlo, emplee los botones

Reproducción de una grabación de

de flecha para realzar "Yes" (Sí) y presione Enter.

video

(Vea la Figura 13). Si no quiere finalizarlo, realce

Para reproducir (play back) un capítulo que ha sido gra-

"No" con los botones de flecha y oprima el botón

bado, oprima el botón de Regreso para acceder al

Enter.

menú y realce DVD Preview (Vista preliminar). Luego

oprima el botón de Seleccionar .

Si el disco no ha sido finalizado, aparecerá el último

video grabado y comenzará a correr en la pantalla de la

grabadora.

48

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Si el disco ha sido finalizado, aparecerán una serie de

ducto, simplemente emplee un transmisor con uno de sus

imágenes en miniatura (thumbnails) que representan los

conectores debidamente puesto a tierra mediante una es-

capítulos grabados en el disco. Realce aquél que desea

taca a tierra, y el otro conector enganchado al terminal de

reproducir o ver, y oprima de nuevo el bon Seleccionar:

enganche para un transmisor en el DVDPak. El terminal

comenzará la reproducción. (No se oi el sonido cuando

de enganche es una oreja o agarradera, se ubica a la de-

se reproduzca "preliminarmente" el video en el DVDPak;

recha de la pila (vea la Figura 3).

pod oírse si ha sido grabado- cuando se reproduzca el

Ponga el transmisor y el localizador a la misma frecuen-

disco en un reproductor DVD o en un computador.)

cia -33 kHz por ejemplo- y emplee el localizador para ras-

Vuelva a la modalidad de Grabación oprimiendo el bon

trear el conducto (Figura 15). La Sonda incorporada a la

de Regreso , aparece el menú y realce Video

cámara puede permanecer encendida y, si su localizador

DVD. Oprima Seleccionar, realce Video In y oprima

es dotado de la capacidad SimulTrace™, usted puede

Seleccionar nuevamente. El aparato es ahora listo para

desde la superficie ir siguiendo el cable de empuje hasta

grabar en un disco RW u otro sin "finalizar".

el punto donde se encuentra la cámara y luego detectar

la Sonda alojada en la cámara.

Localización de la cámara empleando

una Sonda

Muchos sistemas de inspección SeeSnake de tuberías

traen una Sonda incorporada, la cual transmite una señal

de 512 Hz susceptible de ser localizada. Siempre que es

encendida, un localizador -como los RIDGID SR-20, SR-

®

60, Scout o NaviTrack

II-, si puestos a 512 Hz, son ca-

paces de detectarla. Así es posible detectar la localizacn

de la cámara que se interna por una tubería soterrada.

Para activar la Sonda SeeSnake al tiempo que se utiliza

el DVDPak, oprima la tecla Sonda . Aparecerá el

ícono de Sonda en la pantalla; esta allí mientras per-

manezca encendida. La pantalla también podría tener lí-

neas de interferencia debidas a la transmisión de la

Sonda. Éstas desaparecen cuando se apague la Sonda,

Figura 15 Rastreo del cable de empuje en el conducto

oprimiendo otra vez la tecla Sonda .

Si no se dispone de la característica SimulTrace™, em-

El mejor todo para rastrear la Sonda consiste en in-

plee un transmisor y un localizador para rastrear el cable

troducir el cable de empuje (con la cámara en su punta)

de empuje. Cuando se debilite la sal, cambie la modali-

un metro y medio a tres metros (5 a 10 pies) y utilizar el lo-

dad del localizador a Sonda y regúlelo a la frecuencia de

calizador para establecer la posicn de la Sonda. A con-

la Sonda en el conducto, generalmente 512 Hz. Tome la

tinuación, si se quiere, puede avanzarse el cable otro

señal desde donde la sal comenzó a perderse y ahora

trecho similar cañería abajo y localizar la Sonda nueva-

concentre la atención en la Sonda dentro del conducto.

mente, a partir de la posición localizada anteriormente.

Porque la localizacn de frecuencias provenientes de un

Para localizar la Sonda, encienda el localizador y ngalo

transmisor puede distorsionar las imágenes en el monitor,

en la modalidad de Sonda. Eche un vistazo en direc-

se recomienda apagar la Sonda y los transmisores cuan-

ción al punto donde probablemente se encuentra la

do se inspecciona el interior de un conducto. Cuando esté

Sonda hasta que el localizador la detecte. Una vez de-

pronto a efectuar la localización, enciéndalos.

tectada, siga las indicaciones del localizador para con-

centrar su atención en ella. Consulte el Manual del

Operario del modelo de localizador en uso para localizar

la Sonda con precisión.

Rastreo del cable de empuje SeeSnake

El DVDPak no sólo le permite rastrear una Sonda in-

corporada a la cámara sino también seguirle la pista al

conducto soterrado por donde se ha internado un cable de

empuje SeeSnake. Rastrea conductos o tuberías con la

®

ayuda de localizadores RIDGID como el NaviTrack

II, el

Scout™, el SR-20 o el SR-60. Para el rastreo de un con-

Ridge Tool Company

49

®

SeeSnake

DVDPak

Instrucciones de

Servicio y reparaciones

mantenimiento

ADVERTENCIA

Limpieza

El DVDPak puede tornarse inseguro si se le repara

o mantiene incorrectamente.

ADVERTENCIA

Antes de limpiar el DVDPak asegure que todos

El servicio y reparación de este aparato deben confiarse

los cables, cordones y pila están desconectados.

únicamente a un Servicentro Autorizado de RIDGID

.

Así se reduce el riesgo de que ocurran descargas

eléctricas.

Para obtener información acerca del Servicentro Autori-

zado RIDGID más cercano a su localidad o consultar

No use líquidos ni limpiadores abrasivos sobre el

sobre el servicio o reparación de esta máquina:

DVDPak. Límpielo con un po medo. Sólo emplee los

Contacte al distribuidor de Ridge Tool en su localidad.

limpiadores indicados para limpiar pantallas de cristal -

quido (LCD). No permita que le entre líquido alguno al

En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó

DVDPak.

www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuen-

tran los centros autorizados de Ridge Tool más

cercanos.

Accesorios

Llame al Departamento de Servicio cnico de Ridge

Tool desde EE.UU. o Cana al (800) 519-3456 o es-

ADVERTENCIA

criba a rtctechservices@emerson.com .

Los siguientes accesorios han sido diseñados para

funcionar con el DVDPak. Otros accesorios aptos

para usarse con otros equipos podrían transfor-

Eliminación del aparato

marse en peligrosos cuando se utilicen con el

DVDPak. Para evitar lesiones de gravedad, sólo

Piezas y partes de este aparato esn fabricadas de ma-

use los accesorios hechos y recomendados para

teriales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles

usarse con el DVDPak, tales como los que se listan

a continuación.

empresas se especializan en reciclaje en su localidad.

Deseche el aparato o sus componentes cumpliendo con

en el catálogo

Descripción

todas y cada una de las disposiciones vigentes en su ju-

EE.UU. CE

risdicción. Para mayor información, llame a la agencia

32743 28218 Pila recargable de litio-ión 18V

local encargada de la eliminación de residuos sólidos.

32068 32073 Cargador de pila

En los países miembros de la Comu-

32648 32693 Kit de dos pilas con cargador

nidad Europea: ¡No se deshaga de

32708 32713 Kit de una pila con cargador

equipos eléctricos junto con la basura

®

®

doméstica!

Varios Localizador SeekTech

o NaviTrack

de RIDGID

®

®

Varios Transmisores SeekTech

o NaviTrack

de

Según la directriz de la Comunidad

RIDGIDs

Europea 2002/96/EC a sus países

miembros sobre desechos eléctricos y electrónicos, los

equipos eléctricos inutilizables deben ser recolectados en

Transporte y almacenamiento

forma separada de la basura municipal y eliminados sin

causar daños al medio ambiente.

Extráigale la pila antes de enviar el aparato por correo

o encomienda. No lo exponga a golpes fuertes durante

su transporte. Si lo almacenará por largo tiempo, ex-

traiga su pila. Guárdelo a temperaturas entre -20 a 70°C

(-4 a 158°F).

Almacene cualquier aparato eléctrico en lugares secos

para evitar descargas eléctricas.

Protéjalo del calor excesivo. No guarde el aparato cerca

artefactos que generan calor, tales como radiadores, re-

jillas de calefacción, estufas, cocinas eléctricas o ampli-

ficadores.

50

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Eliminación de las pilas

En EE.UU. y Canadá: La presencia

del sello de la RBRC™ (Rechargeable

Battery Recycling Corporation) en los

bloques de pilas significa que RID-

GID ha pagado por anticipado el costo

del reciclaje de estas pilas de litio-ión.

®

RBRC™, RIDGID

y otros proveedores de pilas han cre-

ado programas de recolección y reciclaje de pilas recar-

gables en los EE.UU. y Canadá. Las pilas corrientes y las

recargables contienen materiales que no deben echarse

directamente a botaderos de basura como, asimismo, ele-

mentos valiosos que pueden reciclarse. Ayude a proteger

el medioambiente y a conservar recursos naturales: lleve

las pilas agotadas que usted tenga en su poder a las tien-

das de su localidad que participan en programas de re-

ciclaje, a un servicentro autorizado de RIDGID o a uno de

los centros urbanos de reciclaje en su municipio.

RBRC™ es marca registrada de la Rechargeable Battery

Recycling Corporation.

En los países miembros de la Comunidad Europea:

Las pilas o cápsulas de pilas usadas o defectuosas

deben reciclarse según la directriz 2006/66/EC.

Ridge Tool Company

51

®

SeeSnake

DVDPak

Tabla 1 Detección de averías

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN

No se ven las imágenes

El Rollo de cable SeeSnake no recibe suministro

Revise que el aparato esté bien conectado al

transmitidas por la cá-

eléctrico.

suministro o que la pila está cargada.

mara.

Revise que el interruptor de encendido ha sido

oprimido en el DVDPak.

Conexiones defectuosas o incorrectas.

Revise las conexiones entre el rollo de cable

SeeSnake y el DVDPak en ambos extremos.

Revise que los contactos estén bien asentados

en esta conexión.

Pantalla regulada a una fuente equivocada.

Establezca la procedencia de las imágenes

correctamente.

Pila con poca carga o agotada.

Cargue la pila o enchufe el aparato a la electricidad.

Pestañeos indican pro-

Pila 18V del DVDPak agotada.

Cargue la pila del DVDPak, o enchúfelo a

blema con la pila.

la electricidad (ca.110/220V).

52

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

WARNUNG!

Lesen Sie diese Bedienungs-an-

leitung vor dem Gebrauch des

Geräts sorgfältig durch. Die Un-

kenntnis und Nichtbeachtung

des Inhalts dieser Bedienungs-

anleitung kann zu Stromschlag,

Brand und/oder schweren Verlet-

zungen führen.

SeeSnake

®

DVDPak

Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-

Seriennummer auf dem Typenschild.

Serien-

No.

SeeSnake

®

DVDPak

Inhaltsverzeichnis

Formular zum Festhalten der Maschinenseriennummer ........................................................................................................53

Sicherheitssymbole ....................................................................................................................................................................55

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

Sicherheit im Arbeitsbereich ....................................................................................................................................................55

Elektrische Sicherheit ..............................................................................................................................................................55

Persönliche Sicherheit..............................................................................................................................................................55

Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät ....................................................................................................................................56

Sachgemäßer Umgang mit dem Akku ....................................................................................................................................56

Wartung ....................................................................................................................................................................................56

Spezielle Sicherheitshinweise....................................................................................................................................................56

DVDPak-Sicherheit ..................................................................................................................................................................57

Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung

Beschreibung............................................................................................................................................................................57

Technische Daten ....................................................................................................................................................................58

Standardausstattung ................................................................................................................................................................58

Optionale Ausstattung..............................................................................................................................................................58

DVDPak-Elemente ......................................................................................................................................................................58

DVDR-Steuerungstasten ........................................................................................................................................................58

Kontrolle vor dem Betrieb ..........................................................................................................................................................59

Vorbereiten von Arbeitsbereich und Gerät ..............................................................................................................................59

Aufstellen des DVDPak ............................................................................................................................................................59

Anschluss des DVDPak ..........................................................................................................................................................60

Anschlusssymbole ..................................................................................................................................................................60

Stromversorgung des SeeSnake DVDPak ..............................................................................................................................60

Einschalten des Monitors und des DVDR ................................................................................................................................61

DVDPak-Einstellungen ..............................................................................................................................................................62

DVDPak-Bedienelemente ..........................................................................................................................................................63

Steuerungstasten ....................................................................................................................................................................63

DVDR-Steuerungstasten ........................................................................................................................................................63

DVDPak-Display-Symbole ......................................................................................................................................................63

Bedienungsanleitung ..................................................................................................................................................................64

Inbetriebnahme ........................................................................................................................................................................64

Inspektion der Leitung ............................................................................................................................................................64

Aufzeichnen einer Inspektion ..................................................................................................................................................65

Wiedergabe eines aufgezeichneten Videos ............................................................................................................................66

Lokalisieren der Kamera mithilfe der Sonde ............................................................................................................................66

Verfolgen des SeeSnake Schubkabel-Verlaufes ......................................................................................................................66

Wartungsanweisungen ..............................................................................................................................................................67

Reinigen....................................................................................................................................................................................67

Zubehör ........................................................................................................................................................................................67

Transport und Lagerung ............................................................................................................................................................67

Wartung und Reparatur ..............................................................................................................................................................67

Entsorgung ..................................................................................................................................................................................68

Entsorgung von Akkus................................................................................................................................................................68

Fehlersuche ................................................................................................................................................................................68

54

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Sicherheitssymbole

Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und

Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt entlt Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen.

Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem

Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.

GEFAHR

GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu

Lebensgefahr oder schweren Verletzungen führt.

WARNUNG

WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu

Lebensgefahr oder schweren Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

ACHTUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu klei-

neren bis mittelschweren Verletzungen hren kann.

HINWEIS

HINWEIS kennzeichnet Informationen, die sich auf den Schutz von Gegenständen beziehen.

Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen

wird. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren, ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.

Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Arbeit mit diesem Gerät immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz oder ein

Augenschutz zu verwenden ist, um Augenverletzungen zu vermeiden.

Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Stromschlägen hin.

Das Netzkabel darf nicht für anderweitige Zwecke

Allgemeine

missbraucht werden. Verwenden Sie es niemals zum

Sicherheitsvorschriften

Tragen oder Ziehen des Gets oder zum Herausziehen

des Steckers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, schar-

WARNUNG

fen Kanten und beweglichen Geräteteilen fern.

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen in die-

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die

ser Betriebsanleitung. Die Nichtbeachtung der nachste-

Stromschlaggefahr.

hend aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu

Wenn Sie das Gerät in feuchter Umgebung einsetzen

Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

müssen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit

ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN ZUR

Erdschlussunterbrecher (RCD). Die Verwendung eines

SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN!

Fehlerstromschutzschalters (FI-Schutzschalters) verrin-

gert die Gefahr eines Stromschlags.

Arbeitsbereich

Sorgen Sie dafür, dass sämtliche elektrischen

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie

Anschlüsse trocken bleiben und sich nicht auf dem

für eine gute Beleuchtung. Unaufgeräumte und unzu-

Boden befinden. Fassen Sie das Get oder den Stecker

reichend beleuchtete Arbeitsbereiche erhöhen das

nicht mit nassen Händen an. Dies verringert die

Unfallrisiko.

Stromschlaggefahr.

Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit er-

Persönliche Sicherheit

hter Explosionsgefahr, in denen sich leicht ent-

flammbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.

Seien Sie beim Betrieb des Geräts immer aufmerk-

Das Gerät kann im Betrieb Funken erzeugen, durch die

sam und verantwortungsbewusst. Verwenden Sie das

sich Staub oder Dämpfe leicht entzünden nnen.

Gerät nicht unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder

Medikamenten. Durch einen kurzen Moment der

Sorgen Sie beim Betrieb des Geräts dafür, dass sich

Unaufmerksamkeit können Sie sich selbst oder anderen er-

keine Kinder oder sonstige Unbeteiligte in dessen he

hebliche Verletzungen zufügen.

befinden. Bei Unachtsamkeit kann die Kontrolle über das

Gerät verloren gehen.

Tragen Sie immer Ihre persönliche Schutzkleidung.

Tragen Sie stets einen Augenschutz. Das Tragen einer

Elektrische Sicherheit

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert

Oberfchen, wie Rohren, Heizungen, Herden und

das Risiko von Verletzungen und ist daher unbedingt er-

Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte

forderlich.

Stromschlaggefahr, wenn Ihr rper geerdet ist.

Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie darauf, dass

Halten Sie das Gerät von Regen und sse fern. Wenn

Sie stets einen festen Stand haben und das

Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko

Gleichgewicht halten. Dadurch können Sie das Gerät in

eines Stromschlags.

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Ridge Tool Company

55

SeeSnake

®

DVDPak

Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine

Testen Sie die Akkus nicht mit leitenden Gegenständen.

weiten Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie

Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn

Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen

fern von anderen metallischen Objekten wie

Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare

Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,

können von bewegten Teilen erfasst werden.

Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen,

die die Anschlüsse kurzschließen könnten. Das

Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät

Kurzschließen von Akkuanschlüssen kann zu

Überbeanspruchen Sie das Gerät nicht. Verwenden

Verbrennungen oder Bränden führen.

Sie immer ein für den Einsatzbereich geeignetes Get.

Bei falscher Anwendung kann aus dem Akku

Mit dem richtigen Gerät können Sie Ihre Arbeit effektiver

Flüssigkeit austreten. Kontakt vermeiden. Bei verse-

und sicherer ausführen.

hentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Kontakt

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht über

mit Augen kontaktieren Sie zusätzlich einen Arzt. Die

einen Schalter ein- und ausgeschaltet werden kann. Ein

aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen

Gerät, das sich nicht über einen Schalter ein- und aus-

oder Verätzungen verursachen.

schalten lässt, stellt eine Gefahrenquelle dar und muss re-

Akkus und Ladegeräte dürfen nur in trockener

pariert werden.

Umgebung und bei geeigneten Temperaturen ver-

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder neh-

wendet und gelagert werden. Extreme Temperaturen

men Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie

und Feuchtigkeit können die Akkus beschädigen und zu

Geteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-

Undichtigkeiten, Stromschlag, Brand oder

seln oder das Gerät weglegen. Durch solche

Brandverletzungen führen. Weitere Informationen finden Sie

Vorsichtsmaßnahmen wird das Risiko von Verletzungen

im Handbuch des Ladegeräts.

verringert.

Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht bedeckt

Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der

wird, während es in Betrieb ist. r den einwandfreien

Reichweite von Kindern auf, und lassen Sie Personen,

Betrieb des Ladegeräts ist eine ausreichende Belüftung er-

die mit dem Get nicht vertraut sind oder diese

forderlich. Das Abdecken des Ladegeräts kann zu Brand

Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht

führen.

benutzen. Das Gerät kann gehrlich sein, wenn es von un-

Akkus und Batterien sind fachgerecht zu entsorgen. Bei

erfahrenen Personen benutzt wird.

großer Hitze können die Akkus explodieren, diese dürfen

Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden. Stellen

daher nicht verbrannt werden. In manchen Ländern gelten

Sie sicher, dass sich alle beweglichen und festen Teile in

besondere Vorschriften für die Entsorgung von Altakkus.

der richtigen Position befinden, keine Teile fehlen oder

Beachten Sie die örtlich geltenden Bestimmungen.

gebrochen sind oder sonstige Fehler vorliegen, um den rei-

Wartung

bungslosen Betrieb des Gets sicherzustellen. Bei

Beschädigungen muss das Gerät vor einer erneuten

Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

Verwendung zunächst repariert werden. Viele Unlle wer-

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-

den durch schlecht gewartete Geräte verursacht.

rieren. Dadurch bleibt die Sicherheit des Geräts gewähr-

Verwenden Sie das Gerät und Zubehör gemäß diesen

leistet.

Anweisungen und unter Berücksichtigung der

Entfernen Sie die Akkus und beauftragen Sie einen quali-

Arbeitsbedingungen und der auszuhrenden Tätigkeit.

fizierten Wartungstechniker mit der Wartung des Geräts,

Wenn Geräte nicht vorschriftsmäßig verwendet werden,

sobald eine der folgenden Bedingungen eintritt:

kann dies zu gehrlichen Situationen hren.

Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegen-

Verwenden Sie r das Gerät nur die vom Hersteller

stände in das Produkt gelangt sind;

empfohlenen Zubehörteile. Zubehörteile, die r ein Gerät

Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsan-

passend sind, können beim Einsatz in einem anderen

leitung nicht normal funktioniert;

Gerät zu einer Gefahr werden.

Wenn das Produkt heruntergefallen ist oder in ir-

Halten Sie die Griffleisten trocken, sauber und frei von

gendeiner Weise beschädigt wurde; oder

Ölen und Fetten. Dadurch können Sie das Gerät besser

Wenn eine deutliche Leistungsveränderung des

bedienen.

Produkts eintritt.

Sachgemäßer Umgang mit akkubetrie-

benen Werkzeugen

Spezielle Sicherheitshinweise

Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät

WARNUNG

laden. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist,

Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitshinweise, die

kann bei Verwendung mit einem anderen Typ zu

speziell r dieses Gerät gelten.

Brandgefahr führen.

Lesen Sie vor dem Gebrauch des DVDPak diese

Verwenden Sie das Gerät nur mit explizit dar vorge-

Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um die Gefahr eines

sehenen Akkus. Der Einsatz mit anderen Akkus kann zu

Stromschlags oder ernsthafter Verletzungen zu vermei

den.

Verletzungs- und Brandgefahr führen.

56

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!

rende Rohrreinigungsspirale keinesfalls mit etwas ande-

rem an, einschließlich anderer Handschuhe oder eines

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung beim Gerät auf,

Tuchs. Diese können sich um die Spirale wickeln und

damit sie dem Bediener jederzeit zur Verfügung steht.

Verletzungen an den Händen verursachen. Tragen Sie unter

Falls Sie Fragen zu diesem Ridge Tool Produkt haben:

den RIDGID Rohrreinigungshandschuhen nur Latex- oder

Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID

®

Händler.

Gummihandschuhe. Benutzen Sie keine beschädigten

Rohrreinigungshandschuhe.

Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden Sie

Achten Sie stets auf Sauberkeit. Waschen Sie Hände

Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.

und andere Körperteile, die mit Abwässern in Behrung

Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer

kommen, nach dem Gebrauch oder der Arbeit mit dem

Kundendienst von Ridge Tool unter rtctechser-

Rohrinspektionsgerät gründlich mit heißer Seifenlauge.

vices@emerson.com oder in den USA und Kanada te-

Während des Gebrauchs und der Arbeit mit dem

lefonisch unter (800) 519-3456.

Rohrinspektionsgerät sind Essen und Rauchen untersagt.

Dadurch wird die Verunreinigung mit giftigen oder anste-

DVDPak-Sicherheit

ckenden Stoffen vermieden.

Ein falsch geerdeter Netzanschluss kann Stromschge

Detaillierte Anweisungen zum Betrieb des Sony

®

DVDR-Geräts

verursachen und/oder das Gerät schwer beschädi-

finden Sie im Handbuch des Herstellers.

gen. Verwenden Sie im Arbeitsbereich stets ordnungsge-

ß geerdete Netzanschlüsse. Das bloße Vorhandensein

von Netzanschlüssen oder Fehlerstromschutzschaltern

Beschreibung, technische Daten

(FI-Schutzschaltern) garantiert noch keine ordnungsge-

mäße Erdung. Aus Sicherheitsgründen sollten im

und Standardausstattung

Zweifelsfall entsprechende Netzanschsse von einem au-

Beschreibung

torisierten Elektriker überprüft werden.

Der SeeSnake

®

DVDPak ist ein robustes, leichtes und wetter-

Verwenden Sie für die Stromversorgung des DVD Pak

beständiges Inspektionsgerät mit Monitor und Kamera und

ausschlilich einen explizit hierfür vorgesehenen Akku

wird zusammen mit einem SeeSnake Diagnosesystem zur

oder ein doppelt isoliertes Netzteil.

Rohrinspektion eingesetzt. In Kombination mit dem multi-

Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn der Bediener

funktionalen Digital Video Disc Recorder (DVDR) von Sony

®

oder das Gerät im Wasser stehen. Bei der Arbeit mit dem

kann der DVDPak zur Wiedergabe, Aufzeichnung und zum

Gerät im Wasser erhöht sich die Stromschlaggefahr.

Speichern von Videos im praktischen DVD-Format verwendet

Der DVDPak ist nicht wasserbeständig. Lediglich die

werden.

Kamera und das Schubkabel sind wasserbeständig.

Der DVDPak ist für einen schnellen Anschluss an eine

Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Regen aus. Dies

SeeSnake Trommel und Kamera konzipiert und liefert eine klare

erhöht die Stromschlaggefahr.

Wiedergabe und Aufzeichnung des Aufnahmebereichs der

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Gefahr eines

Kamera. Er kann zudem mit einem SeeSnake Diagnosesystem

Kontakts mit Hochspannung besteht. Das Gerät ist

zur Rohrinspektion in Verbindung mit einem separaten Monitor

nicht darauf ausgelegt, Hochspannungsschutz und -iso-

zur Aufzeichnung von Rohrinspektionen auf DVD verwendet

lierung zu bieten.

werden. Dieser ermöglicht die sofortige Steuerung des Sony

Sie müssen diese Bedienungsanleitung, die

Multifunktions-Recorders und bietet für diesen durch das

Bedienungsanleitung der Trommel und die

langlebige, tragbare Gehäuse optimalen Schutz.

Anweisungen für jedes andere verwendete Get sorg-

Folgende Zusatzgeräte können mit dem SeeSnake DVDPak

fältig durchlesen, bevor Sie mit dem DVDPak arbei-

verwendet werden:

ten. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu

Akku.

Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen.

Ortungsgerät/Empfänger von RIDGID (z. B. SR-20, SR-

Tragen Sie immer die geeignete persönliche

60, Scout oder Navitrack

®

II).

Schutzausrüstung, wenn Sie mit dem Gerät in

Abflussrohren arbeiten. Abflussrohre können Chemikalien,

Transmitter von RIDGID (z. B. ST-510, ST-305, Navitrack

®

Bakterien und andere Stoffe enthalten, die giftig, anste-

10-Watt-Transmitter).

ckend, ätzend oder in anderer Weise schädlich sind. Zur

CountPlus Meterzähler (normalerweise bei SeeSnake

pernlichen Schutzausrüstung gehört immer eine

Rohrinspektionsgeräten eingebaut).

Schutzbrille, und bei Bedarf auch Rohrreinigungshand-

schuhe oder -fausthandschuhe, Latex- oder Gummihand-

schuhe, ein Gesichtsschutz, Spezialbrille, Schutzkleidung,

Atemschutz und Sicherheitsschuhe.

Wenn Sie gleichzeitig ein Rohrreinigungsgerät und ein

Rohrinspektionsget verwenden, tragen Sie nur RID-

GID Rohrreinigungshandschuhe. Fassen Sie die rotie-

Ridge Tool Company

57

SeeSnake

®

DVDPak

Technische Daten

DVDPak-Elemente

Gewicht (einschl. DVDR) ..4,2 kg ohne Akku, 4,8 kg mit

Sonnenblende

Akku

Gewicht (ohne DVDR) ......2,6 kg ohne Akku, 3,2 kg mit

Akku

DVDPak-Display

Maße (geschlossen):

Länge...............................(35 cm) ohne Akku

Breite ...............................23 cm

DVDR-Display

Höhe ................................13,4 cm

DVDR Eingabe-

DVDPak-

Stromquelle ......................100-240VAC/50-60 Hz, AC oder

/Auswahltaste

Bedienfeld

18 VDC Akku

DVDR Ein/Aus-

Akkutyp.............................1 x 18 V Lithium-Ionen, 2,2 Ah

Taste

Nennstrom .......................14-16 VDC 40 W

12 VDC 30 W (nur DVR)

DVDR

Pfeiltasten

Umgebungsbedingungen:

Temperatur ......................5 °C bis 35 °C

DVDR

Auswurftaste

Feuchtigkeit: ....................5 % bis 95 % relative

DVDR

Luftfeuchtigkeit

Aufnahmetaste

Lagertemperatur................-20 °C bis 70 °C

DVD Fach

Schulterriemen

Höhe ü. NN .....................4.000 Meter

DVD Fachabdeckung

Display..............................10,9 cm OLED oder

Abbildung 1 DVDPak-Elemente

14,47 cm LCD

Pfeiltasten

Menü-

Helligkeits-

Mikrofonstumm-

Auflösung..........................480 x 272 (OLED)

taste

taste

schaltungstaste

320 x 240 (LCD)

Die Betriebstemperatur beim Betrieb des Displays (ohne

Verwendung des DVDR) beträgt:

beim 4,3-Zoll-OLED-Display ..................-40 °C bis 85 °C

5,7-Zoll-LCD-Display ......-20 °C bis 70 °C

Bildumkehr-

taste

Standardausstattung

DVDPak

100-220 VAC bis 15 VDC Stromrichter und

Stromversorgung

Bedienungsanleitung

Auswahl-

Sonden-

Null-Taste

DVDPak Display-

Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)

taste

Taste

Einschalttaste

DVD mit Anweisungen

Abbildung 2 DVDPak-Bedienfeld

RCA-Kabel

Schulterriemen

DVDR-Steuerungstasten

Sony DVDR Bedienungsanleitung

Zurück-Taste: Ruft das Sony DVDR-Menü auf.

Optionale Ausstattung

Ein/Aus-Taste: Schaltet das DVDPak-System ein und aus.

Dieser steuert auch die Stromversorgung des Displays.

Best. # (US) Best. # (EU)

18 V Lithium-Ionen-Akku 32743 28218

Aufnahmetaste: Startet die Aufzeichnung des Sony DVDR.

Akkuladegerät 32068 27963

Doppel-Akku-Kit mit Ladegerät 32648 32693

Pfeiltasten: Hervorheben einer Menüauswahl.

Einfaches Akku-Kit mit Ladegerät 32708 32713

Eingabe-/Auswahltaste: Wählt eine hervorgehobene

Menüoption aus.

Der DVDPak ist durch US-amerikanische und internationale

Stopp-Taste: Stoppt die Aufnahme oder Wiedergabe.

sowie angemeldete Patente geschützt.

Auswurftaste: Öffnet das DVD Fach.

58

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

vorhanden, arbeiten Sie in diesen Bereichen erst, wenn sie

Kontrolle vor dem Betrieb

erkannt und beseitigt wurden. Der DVDPak ist nicht ex-

WARNUNG

plosionsgeschützt. Elektrische Anschlüsse können Funken

verursachen.

Einen freien, ebenen, stabilen und trockenen Arbeitsplatz

r den Bediener. Benutzen Sie die Inspektionskamera

nicht, wenn Sie im Wasser stehen.

Einen freien Weg zum Netzanschluss, sodass eine

mögliche Beschädigung des Netzkabels ausge-

schlossen ist.

Kontrollieren Sie den SeeSnake DVDPak vor dem

Gebrauch und beheben Sie eventuelle Störungen,

2. Falls möglich, bestimmen Sie Zugangspunkt(e), Größe(n)

um die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder

und Länge(n), das Vorhandensein von Rohrreinigungs-

andere Ursachen sowie Schäden am Gerät zu ver-

chemikalien oder anderen Chemikalien usw. Falls

ringern.

Chemikalien vorhanden sind, müssen die besonderen

Sicherheitsmaßnahmen bei der Arbeit in chemikalienbe-

1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist sowie

lasteten Umgebungen bekannt sein. Fragen Sie beim

alle externen Kabel und der Akku entfernt wurden.

Hersteller der Chemikalien nach den jeweiligen

Kontrollieren Sie alle Kabel und Anschlüsse auf

Produktinformationen.

Beschädigungen oder Veränderungen.

3. Bestimmen Sie die für den Einsatzbereich geeigneten

2. Entfernen Sie Schmutz, Öl oder sonstige Verunreinigungen

Geräte. Der SeeSnake DVDPak ist für die Aufzeichnung

vom SeeSnake DVDPak , um die Inspektion leichter zu ge-

und Wiedergabe von mit einer Inspektionskamera auf-

stalten und um zu vermeiden, dass das Gerät beim

gezeichneten Inspektionen bestimmt. Inspektionsgeräte

Transport oder Gebrauch aus den nden gleitet.

für sonstige Anwendungen finden Sie im Katalog von

3. Untersuchen Sie den DVDPak auf beschädigte, abge-

Ridge Tool oder online unter www.RIDGID.com oder

nutzte, fehlende oder falsch angebrachte Teile oder auf

www.RIDGID.eu.

jegliche andere Bedingungen, die einen sicheren und

4. Stellen Sie sicher, dass alle Gete ordnungsgemäß kon-

normalen Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten.

trolliert wurden.

4. Kontrollieren Sie alle anderen verwendeten

5. Besichtigen Sie den Arbeitsbereich und überprüfen Sie,

Ausrüstungsteile gemäß der jeweiligen Anleitung, um si-

ob Barrieren aufgestellt werden müssen, die unbefugte

cherzustellen, dass sie in gutem Gebrauchszustand sind.

Personen fernhalten. Unbefugte können den Bediener

5. Falls Probleme auftreten, benutzen Sie das Gerät so-

von seiner Arbeit ablenken. Bei Arbeiten in Verkehrsnähe

lange nicht, bis die Probleme behoben sind.

sind Warnkegel oder andere Signale aufzustellen, die

die Verkehrsteilnehmer warnen.

6. Entfernen Sie ggf. eingebaute Armaturen (Toiltette,

Vorbereiten von Arbeitsbereich

Spülbecken usw.), um den Zugang zu ermöglichen.

und Gerät

Aufstellen des DVDPak

WARNUNG

Öffnen Sie die Sonnenblende und das Display des DVDPak

und stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie bei der Bedienung

der Kamera und des Schubkabels während der Inspektion

Zugriff und Sicht auf dieses haben. Stellen Sie sicher, dass der

Aufstellort nicht feucht ist und der DVDPak sowie alle anderen

Geräte hrend der Nutzung nicht feucht werden nnen. Der

DVDPak ist nicht wasserbeständig, daher besteht unter feuch-

ten Bedingungen die Gefahr von Stromschlägen und

Beschädigungen der Geräte.

Beachten Sie bitte diese Anweisungen für die

Stellen Sie Kamera und Trommel wie in der Bedienungsan-

Vorbereitung des DVDPak und des Arbeitsbereichs,

leitung beschrieben auf. Stellen Sie sicher, dass der DVDPak

um die Gefahren von Stromschlag, Brand und an-

und die Kabeltrommel stabil positioniert sind.

dere Risiken zu verringern und um Schäden am

DVDPak zu vermeiden.

1. Prüfen Sie den Arbeitsbereich auf:

Ausreichende Beleuchtung.

Entflammbare Flüssigkeiten, mpfe oder Stäube, die

sich entzünden können. Sind solche Gefahrenquellen

Ridge Tool Company

59

SeeSnake

®

DVDPak

Anschluss des DVDPak

SeeSnake-Systemkabel

SeeSnake

Mikrofon

A/V Out

Wickeln Sie das SeeSnake-Systemkabel von der

Systemanschluss

Video In

Stummschalttaste

Kabelhalterung ab und stecken Sie den Systemkabelstecker

in den passenden SeeSnake-Systemanschluss am DVDPak.

Achten Sie beim Verbinden des Kabels auf die korrekte

Ausrichtung des Steckers. Der Führungsstift am Stecker

und die Führungsbuchse an der Anschlussbuchse müssen

zueinander ausgerichtet sein. Drücken Sie den Stecker ge-

rade in die Anschlussbuchse und drehen Sie die äußere

Verschraubhülse fest

HINWEIS! Eine Ausrichtungsleiste an der Oberseite des

Kabelanschlusssteckers zeigt nach oben, wenn

der Stecker korrekt ausgerichtet ist.

Optionen für externen Monitor

1. Der DVDPak kann mit einem externen SeeSnake-Monitor

verwendet werden, indem das RCA-Kabel, das sich in der

Tasche am Schulterriemen befindet, an den Video Out-

Anschluss am Monitor angeschlossen wird. Schließen

Transmitter-

Nur Stromanschluss

Stromanschluss

Anschluss

für Sony DVDR

für DVDPak

Sie das andere Ende des Kabels an den mit gekenn-

Abbildung 3 DVDPak-Anschlüsse

zeichneten DVDPak-Videoeingang-Anschluss an der

Rückseite des DVDPakan.

Anschlusssymbole

2. Der A/V Out-Anschluss gibt das aktuelle Videosignal

der Kamera und das aktuelle Audiosignal des Mikrofons

SeeSnake Systemanschluss

an einen anderen DVDR oder Monitor aus. (Bei einer

Verbindung zu einem Monitor mit integrierten

Video In-Buchse

Lautsprechern kann sich eine Rückkopplung ergeben;

dies lässt sich vermeiden, indem das Mikrofon mit der

A/V Out-Buchse

Stummschalttaste stummgeschaltet wird.)

Über den A/V Out-Anschluss werden keine aufge-

Transmitter-Anschluss

zeichneten Video- oder Audio-Ausgangssignale des

Sony DVDR übertragen.

DVDPak-Netzanschluss

Nur Netzanschluss DVDR

Abbildung 5 DVDPak mit SeeSnake

Ausrichtungsleis

te

Stromversorgung des SeeSnake DVDPak

Der SeeSnake DVDPak kann entweder mit einem RIDGID

Abbildung 4 Verbinden des Systemsteckers mit dem

Lithium-Ionen-Akku oder mithilfe des mitgelieferten Netzteils

DVDPak-Systemanschluss

mit Strom versorgt werden. Akkubetrieb wird empfohlen,

HINWEIS

Drehen Sie beim Anschließen/Trennen des

da hierbei das Risiko von Stromschlag verringert wird.

SeeSnake-Systemkabels nur die äußere Verschraubhülse.

Darüber hinaus ist Netzteil nicht für die Verwendung im

Drehen Sie den Anschlussstecker oder das Kabel nicht, da

Freien zugelassen und sollte daher nur in geschlossenen

dies zu Schäden führen kann.

Räumen verwendet werden.

60

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Akkubetrieb

Netzstrom

Schieben Sie mit trockenen Händen einen vollständig gela-

Für den Betrieb mit Netzstrom wird ein doppelt isoliertes

denen Akku in den Akkusteckplatz an der Rückseite des

Netzkabel mitgeliefert, mit dem sich die vorhandene

DVDPak ein.

Netzspannung auf eine r den DVDPak geeignete Spannung

reduzieren lässt.

HINWEIS

Das externe Stromkabel ist für die Nutzung in ge-

schlossenen Räumen bestimmt.

Das System können Sie über das Netzkabel mit Strom ver-

sorgen. Das Netzkabel verfügt über zwei Teile: der erste

Teil besteht aus einem Stecker für standardmäßige

Steckdosennutzung und einem Stecker, der in das Netzteil

gesteckt wird. Der zweite Teil ist das Netzteil mit dem

Verbindungsstecker der in die Rückseite des DVDPaks ge-

steckt wird. (Buchse 40 Watt - 14-16V) (Abbildung 8).

Abbildung 6 Eingesteckter Akku

Stellen Sie sicher, dass der Akku korrekt in den Steckplatz

eingesteckt ist. Weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Akkuladegeräts.

Der mit dem DVDPak mitgelieferte Akku (Abhängig von der

Aushrung) hat eine Nennladung von 2,2 Amperestunden. Bei

vollständig geladenem Akku beträgt die Betriebsdauer des

Abbildung 8 Angeschlossenes externes Netzkabel

DVDPak je nach Betriebsart (Aufnahmezeit usw.) ca. 2,5 bis 3

Stunden. Die Akkustatus-LEDs zeigen den Akkuladezustand

Verbinden Sie die beiden Teile mit trockenen nden und ste-

an (Abbildung 7). Siehe Tabelle zu den Akkustatus-LEDs.

cken Sie den Stecker in die Buchse an der Rückseite des

DVDPak. Führen Sie das Kabel übersichtlich am Gerät entlang

und stecken Sie das Netzkabel mit trockenen Händen in eine

passende Buchse ein. Wenn Sie ein Verlängerungskabel ver-

wenden, achten Sie darauf, dass das Kabel für die erforderli-

che elektrische Leistung ausgelegt ist. Kabel mit einer Länge

von ca. 7,5 m müssen einen Querschnitt gemäß 18AWG be-

sitzen. Kabel mit einer Länge über 7,5 m ssen einen

Querschnitt gemäß 16AWG besitzen.

Einschalten des Monitors und des DVDR

Sobald alle Verbindungen hergestellt und (falls benötigt) der

Akku installiert wurde, können DVD Recorder und DVDPak-

Monitor durch Betätigen der Ein/Aus-Taste eingeschaltet

Abbildung 7 Akkustatus-LEDs

werden . Der Monitor kann auch durch Drücken der

Ein/Aus-Taste im Bedienfeld separat eingeschaltet wer-

Tabelle zu den Akkustatus-LEDs

den. Hierdurch können Sie den Monitor ohne Einschalten

Akku Externer Einschalt- Externer Einschalt-

des Recorders verwenden und somit Akkukapazitäten ein-

Status Nicht angeschlossen Angeschlossen

sparen.

VOLL Grün leuchtend Grün blinkend

Wenn Sie den Monitor auf diese Weise separat einschal-

(5 Sek. AUS 0,2 EIN)

ten, sollten Sie daran denken, diesen nach dem Gebrauch

MITTEL Grün und rot leuchtend Grün und rot blinkend

über die Ein/Aus-Taste wieder auszuschalten. Wenn

(5 Sek. AUS 0,2 EIN)

Sie sowohl den Monitor als auch den DVDR durch

GERING Rot leuchtend, 4 Pieptöne Rot blinkend

Drücken der Ein/Aus-Taste am DVDPak einschalten,

(5 Sek. AUS 0,2 EIN)

können beide Geräte mit dieser Taste wieder ausge-

LEER Rot leuchtend für 5 Sek.,

schaltet werden.

5 Sek. langer Piepton

und Abschalten

Ridge Tool Company

61

SeeSnake

®

DVDPak

Geräteeinstellung

DVDPak-Einstellungen

Der DVDPak kann Abstände in Metern oder Fuß anzeigen

Die folgenden Einstellungen sollten abhängig davon, wo der

bzw. kann diese Einstellung auch automatisch ausgewählt

DVDPak eingesetzt wird, überprüft oder geändert werden.

werden. (Dies trifft nur r SeeSnake-Systeme zu, die mit dem

digitalen CountPlus-Meterzähler ausgestattet sind.) So stel-

Video Display-Einstellung

len Sie die Gerätefunktion ein:

Wenn die Kameraansicht im Display nicht angezeigt wird,

1. Dcken Sie auf dem eingeschalteten DVDPak die

ssen Sie die folgenden Schritte durchführen (Abbildung 9):

Menütaste .

1. Dcken Sie die Zuck-Taste auf der linken Seite des

2. Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum Menüpunkt

DVDPak-Bedienfelds. Ein Menü öffnet sich.

Unit.

2. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die Video

3. Mittels der Auswahltaste können Sie zwischen den

DVD-Option aus und drücken Sie die Eingabetaste.

Optionen Feet, Meters oder Auto auswählen.

3. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die VIDEO IN-

4. Wenn die gewünschte Option ausgehlt ist, dcken Sie

Option aus und drücken Sie die Eingabetaste.

die Menütaste erneut, um das Menü zu verlassen.

Durch diese Schritte wird das Gerät über die richtige

Anzeigequelle informiert.

Farbeinstellung

Die Farbdichte im Display des DVDPak kann eingestellt wer-

Auto-Chapter-Einstellung

den. So stellen Sie die Farbe ein:

Für die Auto-Chapter-Funktion wird die Einstellung „Off“

1. Drücken Sie auf dem eingeschalteten DVDPak bei ange-

empfohlen, da der Recorder hier bei jedem Pausieren der

schlossener SeeSnake-Kamera die Menütaste .

Aufnahme ein neues Kapitel erstellt. Diese Einstellung kann

2. Sollte die Farboption im Menü nicht ausgewählt

wie folgt vorgenommen werden: Drücken Sie zum Aufrufen

sein, so verwenden Sie die Pfeiltasten , um diese

des Hauptmenüs die Zurück-Taste und wählen Sie

auszuwählen.

Setup Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum

3. Verwenden Sie die Pfeiltasten , um die Farbe wie

Menüpunkt Auto-Chapter und drücken Sie die Eingabetaste

gewünscht einzustellen.

. Stellen Sie die Funktion mithilfe der Pfeiltasten auf

„Off“ und drücken Sie die Eingabetaste .

4. Wenn die Einstellungen des Displays Ihren Anforderungen

entsprechen, drücken Sie die Menütaste erneut, um

NTSC/PAL-Videoeinstellung

das Me zu verlassen.

Unter Umständen muss der verwendete Recorder so ein-

Kontrast- und Helligkeitseinstellungen

gestellt werden, dass die verwendeten DVD-Rohlinge auf das

Nehmen Sie die gleichen Schritte wie unter Farbeinstellungen

Farbformat eingestellt werden, in dem die Kamera Daten

vor, um Kontrast und Helligkeit des Displays einzustellen.

übermittelt. Die Farbsystemoptionen sind NTSC (USA) oder

Beachten Sie, dass diese Einstellungen während einer

PAL (Europa). Das Gerät nimmt nicht auf, wenn Farbsystem

Inspektion je nach vorhandenem Licht und den

und DVD-Format nicht übereinstimmen. So stellen Sie die

Farbbedingungen in der Leitung unter Umständen ange-

Farbsystemoptionen ein:

passt werden ssen. Sie können die Helligkeitsfunktion di-

1. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die Zurück-

rekt aufrufen, indem Sie die Helligkeitstaste drücken.

Taste .

2. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten den Menüpunkt

Setup aus und drücken Sie die Eingabetaste, um das

Setup-Menü zu öffnen.

3. Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum Menüpunkt

Color System und drücken Sie die Eingabetaste.

4. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten das korrekte

Farbsystem aus (z. B. PAL für Europa oder NTSC für

die USA).

5. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die Zurück-

Taste und wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 unter

Video Display-Funktion (siehe Seite 62).

Die während der Formatierung der DVD gewählte

Einstellung im Setup-Menü wird bei der Formatierung

verwendet. Am DVDPak kann unabhängig vom im Sony-

Gerät eingestellten Farbsystem PAL oder NTSC ange-

zeigt werden. Jedoch kann bei der Verwendung einer

bereits formatierten DVD nur das Farbsystem verwen-

det werden, das während der Formatierung ausgewählt

war.

62

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

DVDPak-Steuerungstasten

Steuerungstasten

Mikrofon

Pfeiltasten: Zur Auswahl von Menüpunkten und zur

Einstellung von Variablen (z. B. Kontrast).

Auswahltaste: Zur Auswahl von Optionen im Gerätemenü

(Auto, Meter und Fuß).

Zurück-Taste

Bedienfeld

Menütaste: Zum Aufrufen des Menüs mit Displayoptionen

wie z. B. Farbe, Helligkeit, Kontrast und Geräte.

Ein/Aus-Taste

Helligkeitstaste: Zur direkten Steuerung der Helligkeit der

Kamera-LEDs.

Pfeiltasten

Mikrofonstummschaltungstaste: Zur Stummschaltung

oder Aktivierung des Mikrofons während einer Aufnahme.

Stopp-Taste

Auswurftaste

Sonden-Taste: Zur Aktivierung der integrierten Sonde zur

Lokalisierung des Kamerakopfs.

Aufnahmetaste

Bildumkehrtaste: Zur vertikalen Drehung der

Displayanzeige (nur 5,7-Zoll-LCD-Display).

Null-Taste: Zur Festlegung eines temporären Nullpunkts zur

Abstandsmessung für Geräte mit Meterzähler CountPlus.

Abbildung 9 DVDPak-Steuerungstasten

Display-Einschalttaste: Schaltet das DVDPak ein oder

aus. Mit diesem lässt sich nicht der DVDR ein- oder aus-

DVDR-Display

schalten.

DVDR-Steuerungstasten

Zurück-Taste: Ruft das Sony DVDR-Menü auf.

Ein/Aus-Taste: Schaltet das DVDPak ein oder aus. Dieser

steuert auch die Stromversorgung des Displays.

Aufnahmetaste: Startet die Aufnahme des Sony DVDR.

Pfeiltasten: Auswählen eines Menüpunkts.

Eingabe-/Auswahltaste: Wählt eine hervorgehobene

Menüoption aus.

Stopp-Taste: Stoppt die Aufnahme oder Wiedergabe.

Auswurftaste: Öffnet das DVD Fach.

DVDPak-Display-Symbole

Ein/Aus-

Stopp-

Akkustatus: Zeigt den Ladestatus der Batterie an.

Pfeiltasten

Taste

Taste

Mikrofon aus: Wir angezeigt, wenn das Mikrofon ausge-

Zurück-Taste

Aufnahmetaste

Auswurf

schaltet wurde.

taste

DVDR Eingabe-/Auswahltaste

Sonde: Erscheint, wenn der Sender eingeschaltet wird.

Abbildung 10 DVDR-Tasten

Helligkeitseinstellung: Erscheint, wenn die Display-

Helligkeit eingestellt wird.

Ridge Tool Company

63

SeeSnake

®

DVDPak

Bedienungsanleitung

WARNUNG

Tragen Sie stets einen Augenschutz zum Schutz der

Augen vor Schmutz und Fremdkörpern.

Tragen Sie bei der Inspektion von Abflussrohren, die

gefährliche Chemikalien oder Bakterien enthalten

können, die geeignete Schutzausrüstung, wie

Latexhandschuhe, Spezialbrille, Gesichts- oder

Atemschutz, um Verbrennungen und Infektionen

vorzubeugen.

Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn der

Bediener oder das Gerät im Wasser stehen. Bei

der Arbeit mit dem Get im Wasser erht sich die

Stromschlaggefahr. Rutschfeste Schuhe mit

Abbildung 11 Geöffnetes DVD-Fach

Gummisohlen können das Ausrutschen und

Sobald eine formatierte DVD erkannt wird, sollte die

Stromschlag, insbesondere auf nassen Flächen,

Kameraansicht auf dem DVDR-Bildschirm und dem DVDPak-

vermeiden.

Monitor erscheinen. Wenn auf dem Display keine

Halten Sie sich an die Bedienungsanweisungen,

Kameraansicht angezeigt wird, muss die Displayquelle geän-

um die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder

dert werden. (Siehe Video Display-Einstellungen auf Seite 62.)

andere Risiken zu vermeiden.

Inbetriebnahme

1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig aufgestellt ist.

2. Verbinden Sie den DVDPak mittels RCA-Kabel direkt mit

der SeeSnake-Kamera oder mit einem externen

SeeSnake-Monitor.

3. Setzen Sie den Kamerakopf in den Haltebügel an der

Trommel, und schalten Sie den DVDPak ein .

4. Wenn sich eine DVD im Fach befindet, wird diese vom

System überpft. Wenn sich keine DVD im Fach befindet,

fragt das System danach.

5. Drücken Sie die Auswurftaste und legen Sie eine

leere DVD-R oder DVD-RW in das Fach ein. Schlien Sie

das DVD Fach mit der Auswurftaste.

HINWEIS

Abbildung 12 Kamerabildansicht auf dem DVDR-

Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung geöff-

Bildschirm

net ist, bevor Sie das DVD Fach herausfahren. Wenn Sie

dies nicht beachten, kann es zu Beschädigungen des

Inspektion der Leitung

DVD Fachmechanismus kommen.

1. Schalten Sie den DVDPak ein.

6. Wenn das System eine unformatierte DVD erkennt, fragt

2. Führen Sie den Kamerakopf in die Leitung ein.

es nach, ob diese formatiert werden soll. Drücken Sie zum

Formatieren ZURÜCK . Das Gerät nimmt bei unfor-

3. Führen Sie die Rohrinspektion wie im SeeSnake

matierter DVD keine Aufnahmen vor.

Handbuch beschrieben durch.

7. Schließen Sie die DVD Fachabdeckung des DVDPak,

Anpassen der Helligkeit

um das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen.

Je nach vorhandenen Lichtverhältnissen kann eine Erhöhung

oder Reduzierung der Helligkeit der Kamera-LEDs während

der Inspektion notwendig sein. Dcken Sie hierzu die

Helligkeitstaste und stellen Sie die Helligkeit mit der

64

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Pfeiltaste ein. Drücken Sie abschließend die

3. Drücken Sie die Aufnahmetaste , um die Aufnahme

Menütaste

anzuhalten. Drücken Sie die Taste erneut, um mit der

.

Aufnahme fortzufahren.

Bildumkehrung

4. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp-

hrend einer Inspektion kann es vorkommen, dass sich die

Taste . Nach einer kurzen Pause zum Beenden des

Kamera in der Leitung dreht und daher ein umgedrehtes

aktuellen Kapitels wird die derzeitige Kameraansicht er-

Bild zu sehen ist. Wenn der DVDPak in Verbindung mit

neut im Display angezeigt. Darunter wird die verblei-

einem 5,7-Zoll-LCD-Display verwendet wird, kann das Bild

bende Aufzeichnungszeit auf der verwendeten DVD

auf dem Display mit der Bildumkehrtaste vertikal gedreht

angegeben.

werden. (Diese Funktion wird von dem 4,3-Zoll-OLED-Display

Tonaufzeichnung

nicht unterstützt.) Der Recorder zeichnet das Bild wie an-

Das integrierte Mikrofon zur Tonaufzeichnung mit dem

gezeigt auf.

DVDPak befindet sich rechts neben dem Display. Es wird

empfohlen, das Mikrofon während einer Inspektion in win-

CountPlus-Steuerung

diger oder lauter Arbeitsumgebung stummzuschalten und nur

Wenn eine SeeSnake-Trommel in Verbindung mit dem

das Video mit der Kamera aufzunehmen. Wenn Sie während

CountPlus-Meterzähler verwendet wird, erscheint der ge-

der Inspektion Kommentare aufzeichnen möchten, müssen

messene Abstand auf dem Display des DVDPak. Wenn Sie zur

Sie das Mikrofon zuvor wieder aktivieren. Drücken Sie zum

Messung eines Abstands (z. B. zu einem Anschluss oder

Aktivieren/Deaktivieren des Mikrofons die Mikrofonstumm-

Rohrende) einen vorläufigen Nullpunkt einstellen möchten,

schaltungstaste . Das Audio-Stummschaltungssymbol

können Sie durch Drücken der Null-Taste am DVDPak

wird bei stummgeschaltetem Mikrofon angezeigt. Dieses

eine tempore Abstandsmessung starten, bei der der Wert in

ist nicht zu sehen, wenn das Mikrofon aktiviert ist.

eckigen Klammern angezeigt wird [0.0]. Wird die Taste noch

einmal kurz gedrückt, kehren Sie zum Hauptabstandszähler zu-

Finalisieren einer DVD

rück. Durch langes Drücken der Taste (ca. 3 Sekunden)

Wenn zur Aufnahme eine DVD/R verwendet wird, kann die

wird der Hauptabstandszähler auf Null zurückgesetzt.

DVD nicht auf anderen Geten abgespielt werden, solange sie

Weitere Informationen zur Verwendung des CountPlus finden

nicht finalisiert wurde. Sobald die DVD finalisiert wurde, kann

Sie im entsprechenden Handbuch. Die Parameter des

auf dieser nicht mehr aufgezeichnet werden. Auf einer finali-

CountPlus wie z. B. Datum und Uhrzeit werden im über die

sierten DVD befinden sich mehrere auswählbare Kapitel, die

CountPlus-Metaste aufrufbaren CountPlus-Werkzeugmenü

beim Starten angezeigt werden. RW-Discs müssen nicht fi-

eingestellt. CountPlus-Text Overlays können über das

nalisiert werden und können

Bedienfeld des CountPlus eingestellt werden (siehe CountPlus-

1. Wenn Sie aufgefordert werden, die DVD zu finalisieren und

Bedienungshandbuch).

Sie dies auch tun chten, hlen Sie mithilfe der

Pfeiltasten „Yes“ und drücken Sie die Eingabetaste.

Aufzeichnen einer Inspektion

(Siehe Abbildung 13) Wenn Sie die DVD nicht finalisieren

Wenn eine leere DVD eingelegt wird, formatiert der DVDR

möchten, wählen Sie No und drücken Sie die

diese für die Aufnahme (sofern eine Kamera angeschlossen ist).

Eingabetaste.

Führen Sie wenn nötig die unter Video Display-Einstellungen

(Seite 62) beschriebenen Schritte aus, um Video In als Eingang

auszuwählen.

HINWEIS

Durch Rütteln oder Bewegen des Geräts hrend

der Aufnahme kann die DVD beschädigt werden und ist da-

nach u. U. nicht mehr abspielbar. Durch eine Unterbrechung

der Stromversorgung während der Aufnahme gehen unge-

speicherte Kapitel verloren.

Grundlagen der Aufnahme

Das grundlegende Vorgehen zur Aufnahme ist sehr einfach.

1. Positionieren Sie die Kamera in der Leitung, in der auf-

gezeichnet werden soll.

2. Drücken Sie die Aufnahmetaste . Im Display wird

„Recording“ angezeigt. Der Ton

wird automatisch über das integrierte Mikrofon aufge-

zeichnet, sofern dieses nicht über die Mikrofonstumm-

schaltungstaste stummgeschaltet wurde (siehe

Abbildung 13 Option „Finalize a Disc“

Abbildung 3.)

Ridge Tool Company

65

SeeSnake

®

DVDPak

2. Im Display erscheint ein Hinweis, dass nach der

SR-20, SR-60, Scout oder NaviTrack

®

II, das auf 512 Hz ein-

Finalisierung der DVD keine weitere Aufnahme möglich ist.

gestellt ist, lokalisiert werden.

(Siehe Abbildung 14) Wählen Sie OK, um die

Drücken Sie die Sonden-Taste , um die SeeSnake-Sonde

Finalisierung zu starten.

bei der Verwendung des DVDPak einzuschalten. Wenn die

Sonde eingeschaltet ist, erscheint ein Sondensymbol im

Display. Auf dem Display werden eventuell Interferenzlinien von

der Übertragung der Sonde angezeigt.

Diese verschwinden, wenn die Sonde durch erneutes

Drücken der Sonden-Taste ausgeschaltet wird.

Die Ortung der Sonde gelingt am besten, indem man das

Schubkabel etwa 1,5 bis 3 Meter in das Rohr führt und die

Position der Sonde mit dem Ortungsgerät ausfindig macht.

Auf Wunsch können Sie dann das Schubkabel über eine

ähnliche Strecke weiter in das Rohr einführen und die Sonde

von der zuvor georteten Position aus erneut lokalisieren.

Um die Sonde zu lokalisieren, schalten Sie das Ortungsgerät

ein, und stellen Sie es auf den Sondenmodus ein. Suchen Sie

in der Richtung, wo sich die Sonde wahrscheinlich befindet,

bis das Ortungsgerät die Sonde lokalisiert. Sobald die Sonde

Abbildung 14 Finalisierungswarnung

entdeckt wurde, können Sie ihre Position mit den

3. Je nach Menge des aufgezeichneten Materials kann der

Ortungsgerätanzeigen genau bestimmen. Genaue

Finalisierungsvorgang mehrere Minuten in Anspruch neh-

Anweisungen zur Sondenlokalisierung finden Sie in der

men. Sobald die Finalisierung abgeschlossen ist, wird die

Bedienungsanleitung des verwendeten Ortungsgeräts.

DVD ausgeworfen.

Die Finalisierung einer DVD kann auch durch Dcken der

Verfolgen des SeeSnake

Zurück-Taste, Auswahl von „Setup“ und „Finalize“ im

Schubkabel-Verlaufes

Menü gestartet werden.

Die Kamerasuche ist nicht nur mit einer in der

Kamera integrierten Sonde möglich. Mit dem DVDPak lässt

Wiedergabe eines aufgezeichneten

sich auch der Verlauf des Schubkabels unter der Erde ver-

Videos

folgen. Dazu ist ein ngiges RIDGID Ortungsgerät erforder-

Drücken Sie die Zurück-Taste zum Aufrufen des Menüs

lich, wie z. B. NaviTrack

®

II, Scout, SR-20 oder SR-60. Um den

und wählen Sie DVD Preview,

Verlauf des SeeSnake Schubkabels zu verfolgen, schließen Sie

um ein aufgezeichnetes Kapitel abzuspielen. Drücken Sie

einfach einen Leitungstransmitter an, wobei ein Steckverbinder

anschließend die Auswahltaste .

mit einem Erdungsstift verbunden sein muss, um den

Transmitter ordnungsgemäß zu erden. Der andere

Wenn die DVD nicht finalisiert wurde, wird das zuletzt aufge-

Steckverbinder ist mit dem Transmitter-Anschluss am DVDPak

zeichnete Video im DVDR-Display abgespielt.

zu verbinden. Der Transmitter-Anschluss ist eine

Wenn die DVD finalisiert wurde, werden mehrere

Anschlussnase aus Metall, die sich rechts neben dem Akku

Vorschaubilder der vorhandenen Kapitel angezeigt. Wählen

befindet. (Siehe Abbildung 3)

Sie ein Kapitel aus, das Sie abspielen möchten und drü-

Stellen Sie den Leitungstransmitter und das Ortungsgerät

cken Sie zum Starten erneut die Auswahltaste. (In der

auf dieselbe Frequenz ein, z. B. 33 kHz, und verfolgen Sie

Videovorschau auf dem DVDPak ist kein Ton zu hören; sofern

dann mithilfe des Ortungsgetes den Verlauf des Schubkabels

jedoch mit Ton aufgezeichnet wurde, ist dieser bei der

(Abbildung 15). Die in die Kamera integrierte Sonde kann

Wiedergabe auf einem DVD-Player oder Computer zu ren.)

dabei auch eingeschaltet sein. Sofern das Ortungsgerät mit

Kehren Sie mit der Zurück-Taste ins Menü zurück und

SimulTrace™ Doppelfrequenzfunktionalität ausgestattet ist,

wählen Sie Video DVD, um wieder in den Aufnahme-

nnen Sie den Schubkabelverlauf bis zur Kamera verfolgen

modus zu schalten. Drücken Sie die Auswahltaste, wählen Sie

und dann, wenn Sie sich oberhalb der Kamera aufhalten, die

Video In und drücken Sie erneut die Auswahltaste. Das

Sonde lokalisieren.

Gerät ist nun für die Aufnahme auf eine RW oder nicht finali-

sierte DVD bereit.

Lokalisieren der Kamera mithilfe der

Sonde

Viele SeeSnake-Leitungsinspektionssysteme verfügen über

eine eingebaute Sonde, die ein lokalisierbares 512-Hz-Signal

aussenden. Wenn die Sonde eingeschaltet ist, kann die

Kamera mit einem Ortungsgerät, z. B. einem RIDGID

66

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Zubehör

WARNUNG

Für den Betrieb mit dem DVDPak sind die folgenden

Zubehörteile zulässig. Die Verwendung anderer

Zubehörteile mit dem DVDPak kann zu Gefährdun-

gen führen. Um Verletzungsgefahr zu vermeiden,

sind nur die speziell r den DVDPak entwickelten

und empfohlenen Zubehörteile, die nachstehend

aufgeführt sind, zu verwenden.

Bestell-Nr.

Beschreibung

US EU

32743 28218 18 V Lithium-Ionen-Akku

32068 27963 Akkuladegerät

Abbildung 15 Verfolgen des Schubkabels

32648 32693 Kit mit 2 Akkus und 1 Ladegerät

Wenn Sie nicht über die SimulTrace™-Funktion verfügen,

32708 32713 Kit mit 1 Akku und 1 Ladegerät

können sie mit einem Leitungstransmitter und einem

Verschiedene RIDGID SeekTech

®

oder NaviTrack

®

Ortungsgeräte

Ortungsgerät den Schubkabelverlauf verfolgen. Wenn das

Verschiedene RIDGID SeekTech

®

oder NaviTrack

®

Transmitter

Signal schwächer wird, schalten Sie am Ortungsgerät in den

Sondenmodus und auf die Frequenz der Sonde um. Wechseln

Sie zu diesem Signal, sobald die Leitungsverfolgungsfrequenz

Transport und Lagerung

schwächer wird, und lokalisieren Sie die Sonde. Da die

Erfassung von Leitungstransmitter-Frequenzen das Monitorbild

Entfernen Sie vor dem Transport den Akku. Vermeiden

beeinträchtigen kann, sollten Sonde und Leitungstransmitter

Sie während des Transportes starke Stöße oder Schläge

während der Rohrinspektion ausgeschaltet sein und nur ein-

gegen das Gerät. Vor einer ngeren Nichtnutzung/Lagerung

geschaltet werden, wenn eine Positionsbestimmung erfor-

des Gerätes sollten Sie den Akku entfernen. Die

derlich ist.

Lagertemperatur sollte zwischen -20 °C und + 70 °C liegen.

Bewahren Sie elektrische Geräte an trockenen Orten auf, um

die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren.

Wartungsanweisungen

Schützen Sie das Gerät vor großer Hitze. Das Gerät darf

Reinigen

nicht neben Hitzequellen wie Radiatoren, Warmluftauslässen,

Öfen und anderen vergleichbaren Objekten (einschließlich

WARNUNG

Verstärkern) gelagert werden, wenn diese Hitze produzieren.

Stellen Sie sicher, dass alle Kabel getrennt sind

und der Akku entfernt wurde, bevor Sie mit der

Reinigung des DVDPak beginnen, um die Gefahr

Wartung und Reparatur

von Stromschlägen zu reduzieren.

WARNUNG

Verwenden Sie zur Reinigung des DVDPak keine

Die Betriebssicherheit des DVDPak kann durch un-

Reinigungsflüssigkeiten oder Scheuermittel. Wischen Sie den

sachgemäße Wartung oder Reparatur beeinträchtigt

DVDPak mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die LCD-

werden.

Bildschirme nur mit einem Reiniger, der speziell für LCD-

Bildschirme geeignet ist. Achten Sie darauf, dass keine

Wartungs- und Reparaturarbeiten am DVDPak rfen nur von

Feuchtigkeit bzw. keine Flüssigkeiten in das Innere des

einem von RIDGID autorisierten Kundendienst-Center durch-

DVDPak gelangen.

geführt werden.

Falls Sie Informationen zu einem RIDGID Kundendienst-

Center in Ihrer Nähe benötigen oder Fragen zu Service oder

Reparatur haben:

Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler.

Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden Sie

Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.

Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer

Kundendienst von Ridge Tool unter rtctechser-

vices@emerson.com oder in den USA und Kanada tele-

fonisch unter (800) 519-3456.

Ridge Tool Company

67

SeeSnake

®

DVDPak

Entsorgung

Entsorgung von Akkus

Teile des Gets enthalten wertvolle Materialien und nnen re-

Für die USA und Kanada: Das

cycelt werden. Hierfür gibt es auf Recycling spezialisierte

RBRC™-Siegel (Rechargeable Battery

Betriebe, die u. U. auch örtlich ansässig sind. Entsorgen Sie die

Recycling Corporation) auf den Akkus

Teile entsprechend den örtlich geltenden Bestimmungen.

weist darauf hin, dass RIDGID bereits die

Weitere Informationen erhalten Sie bei der örtlichen

Gebühren für das Recycling der Lithium-

Abfallwirtschaftsbehörde.

Ionen-Akkus am Ende ihrer Nutzungszeit

entrichtet hat.

Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte

nicht in den Hausmüll!

RBRC™, RIDGID

®

und andere Akkuhersteller haben in den

USA und Kanada Programme r die Annahme und das

Gemäß der Europäischen Richtlinie

Recycling von Akkus entwickelt. Normale Batterien und Akkus

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

enthalten Materialien, die nicht direkt in der Natur entsorgt wer-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales

den sollten, sowie wertvolle Materialien, die recycelt werden

Recht ssen nicht mehr gebrauchshige

können. Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und zur Erhaltung

Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer

der natürlichen Ressourcen bei, indem Sie Ihre verbrauchten

umweltgerechten Wiederverwertung zuge-

Akkus bei einem örtlichen Händler oder einem autorisierten

führt werden.

RIDGID Kundendienst-Center zwecks Recycling abgeben.

Die örtliche Recyclingstelle kann Ihnen auch weitere

Abgabestellen nennen.

RBRC™ ist eine eingetragene Marke der Rechargeable Battery

Recycling Corporation.

Für EG-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen de-

fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.

Tabelle 1 Fehlersuche

PROBLEM MÖGLICHE FEHLERURSACHE ABHILFE

Kamerabild wird nicht

Die Stromversorgung zur SeeSnake wurde unter-

Überpfen Sie, ob die Stromverbindung hergestellt

angezeigt.

brochen.

ist.

Überprüfen Sie die Ein/Aus-Taste am DVDPak.

Es liegt ein Anschlussfehler vor.

Überprüfen Sie die Anschlüsse zwischen dem

DVDPak und SeeSnake.

Überprüfen Sie, ob die SeeSnake Verbindung kor-

rekt ist und die Steckerstifte in ordnungsgemä-

ßem Zustand sind.

Am Display ist eine falsche Videoquelle eingestellt.

Nehmen Sie die Einstellungen wie unter Video

Display-Einstellungen beschrieben vor.

Der Akku sind entladen.

Laden Sie den Akku auf oder schließen Sie ein

externes Netzkabel an.

Die Akkuwarnung

Der 18 V Akku des DVDPak sind entladen.

Laden Sie den Akku des DVDPak auf. Schalten

beginnt zu blinken.

Sie die Stromversorgung auf Wechselstrom um

(110/220 VAC).

68

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

WAARSCHUWING!

Lees aandachtig deze gebruikers-

handleiding voordat u dit toestel

gebruikt. Het niet begrijpen en niet

opvolgen van de instructies in deze

handleiding kan leiden tot een

elektrische schok, brand en/of ern-

stig persoonlijk letsel.

SeeSnake

®

DVDPak

Registreer het serienummer hieronder en noteer het serienummer van het product op het identificatieplaatje.

Serie- No.

SeeSnake

®

DVDPak

Inhoudsopgave

Registratieformulier voor serienummer van machine ............................................................................................................69

Veiligheidssymbolen ..................................................................................................................................................................71

Algemene veiligheidsvoorschriften

Veiligheid op de werkplek ........................................................................................................................................................71

Elektrische veiligheid ................................................................................................................................................................71

Persoonlijke veiligheid ..............................................................................................................................................................71

Gebruik en onderhoud van de apparatuur ..............................................................................................................................72

Gebruik en onderhoud van batterij ..........................................................................................................................................72

Service......................................................................................................................................................................................72

Specifieke veiligheidsinformatie................................................................................................................................................72

DVDPak veiligheid ....................................................................................................................................................................73

Beschrijving, specificaties en standaarduitrusting

Beschrijving ..............................................................................................................................................................................73

Specificaties ............................................................................................................................................................................74

Standaarduitrusting ..................................................................................................................................................................74

Optionele apparatuur................................................................................................................................................................74

DVDPak componenten ..............................................................................................................................................................74

DVDR-knoppen ........................................................................................................................................................................74

Inspectie voor inbedrijfstelling ..................................................................................................................................................75

Inrichting van de werkplek en opstelling van het apparaat ..................................................................................................75

DVDPak plaatsen ....................................................................................................................................................................75

DVDPak aansluiten ..................................................................................................................................................................76

Aansluitingspictogrammen ......................................................................................................................................................76

SeeSnake DVDPak inschakelen ..............................................................................................................................................76

Monitor en DVDR inschakelen ................................................................................................................................................77

DVDPak instellingen ..................................................................................................................................................................78

DVDPak knoppen ......................................................................................................................................................................79

Toetsenbordknoppen ..............................................................................................................................................................79

DVDR-knoppen ........................................................................................................................................................................79

DVDPak schermpictogrammen ..............................................................................................................................................79

Gebruiksaanwijzing ....................................................................................................................................................................80

Opstarten..................................................................................................................................................................................80

De leiding inspecteren ............................................................................................................................................................80

Een inspectie opnemen ..........................................................................................................................................................81

Opgenomen video afspelen ....................................................................................................................................................82

De camera met de sonde traceren ..........................................................................................................................................82

De positie van de SeeSnake-duwkabel traceren ....................................................................................................................82

Onderhoudsinstructies ..............................................................................................................................................................83

Reinigen....................................................................................................................................................................................83

Toebehoren..................................................................................................................................................................................83

Transport en opslag ....................................................................................................................................................................83

Onderhoud en reparatie..............................................................................................................................................................83

Afvoer ..........................................................................................................................................................................................84

Afvoeren van batterijen ..............................................................................................................................................................84

Problemen oplossen .................................................................................................................................................................. 84

70

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Veiligheidssymbolen

In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te ves-

tigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Deze waarschuwingssymbolen en -teksten worden in dit hoofdstuk nader toegelicht.

Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor gevaar voor persoonlijk letsel. Volg alle

veiligheidsinstructies bij dit symbool op om ernstig of fataal letsel te voorkomen.

GEVAAR

GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, zal leiden tot ernstig

of fataal letsel.

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden

tot ernstig of fataal letsel.

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot licht

of matig letsel.

KENNISGEVING

OPGELET verwijst naar informatie over de bescherming van eigendommen.

Dit symbool geeft aan dat u de handleiding zorgvuldig moet doorlezen voordat u de apparatuur gebruikt. De handleiding bevat

belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van de apparatuur.

Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u deze apparatuur gebruikt of bedient om het risico

op oogletsel te beperken.

Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.

scherpe randen en bewegende onderdelen. Als het

Algemene

snoer wordt beschadigd of in de knoop raakt, neemt het

veiligheidsvoorschriften

risico op elektrische schokken toe.

Als u gedwongen bent de apparatuur op een

WAARSCHUWING

vochtige plek te gebruiken, moet de voeding beveiligd

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Als u de

zijn met een aardlekschakelaar. Door het gebruik van een

waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dat leiden

aardlekschakelaar wordt het risico van elektrische

tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.

schokken beperkt.

BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN

Zorg dat alle elektrische aansluitingen droog en van de

INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!

grond blijven. Raak apparatuur of stekkers niet met

Werkplek

natte handen aan. Dat vermindert de kans op elektri-

sche schokken.

Houd de werkplek schoon en zorg dat hij goed verlicht

is. Op een rommelige of donkere plek doen zich eerder

Persoonlijke veiligheid

ongelukken voor.

Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond

Gebruik apparatuur niet in een explosieve omgeving,

verstand bij het gebruik van apparatuur. Gebruik geen

bijvoorbeeld in de aanwezigheid van brandbare

apparatuur wanneer u moe bent of onder invloed van

vloeistoffen, gassen of stof. Apparatuur geeft vonken

drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u ook maar even

af die stof of dampen kunnen doen ontbranden.

niet oplet tijdens het gebruik van apparatuur kan dit

Houd kinderen en omstanders op afstand terwijl

resulteren in ernstig persoonlijk letsel.

u met apparatuur werkt. U kunt de controle over het

Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag

gereedschap verliezen wanneer u wordt afgeleid.

altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van beschermings-

middelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen

Elektrische veiligheid

met antislipzool, een veiligheidshelm en/of oorbescher-

Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak-

ming naargelang de omstandigheden kan de kans op

ken zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

persoonlijk letsel verkleinen.

Het risico op elektrische schokken neemt toe als uw

Reik niet te ver. Zet uw voeten altijd stevig op de grond

lichaam geaard is.

en zorg dat u uw evenwicht bewaart. Zo hebt u meer

Stel apparatuur niet bloot aan regen of vochtige om-

controle over de apparatuur als zich een onverwachte

standigheden. Als er water in apparatuur terechtkomt,

situatie voordoet.

neemt het risico op een elektrische schok toe.

Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende

Gebruik het snoer alleen waarvoor het bedoeld is.

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en hand-

Gebruik het snoer nooit om apparatuur te dragen, te

schoenen uit de buurt van bewegende delen.

verslepen of om de stekker uit het contact te trekken.

Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen vast

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,

komen te zitten in bewegende delen.

Ridge Tool Company

71

SeeSnake

®

DVDPak

Gebruik en onderhoud van

werpen die een elektrische brug tussen de twee aan-

de apparatuur

sluitingen zouden kunnen vormen. Kortsluiting tussen de

batterijaansluitingen kan tot brandwonden en brand leiden.

Forceer de apparatuur niet. Gebruik de juiste

apparatuur voor uw werkzaamheden. De juiste

Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de batterij spui-

apparatuur werkt beter en veiliger als u het gebruikt tegen

ten. Zorg dat u die niet aanraakt. Als zich per ongeluk

het tempo waarvoor het is ontworpen.

toch contact voordoet, spoelt u de vloeistof af met

water. Als er vloeistof in de ogen komt onmiddellijk

Gebruik de apparatuur niet als u deze niet IN en UIT

medische bijstand inroepen. Uit de batterij spuitende

kunt schakelen met de schakelaar. Apparatuur die

vloeistof kan irritatie en brandwonden veroorzaken.

niet met de schakelaar kan worden in- of uitgeschakeld,

is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

Batterijen en laders enkel in droge ruimtes op de juiste

temperatuur bewaren. Extreme temperaturen en vocht

Trek de stekker uit het stopcontact en/of koppel het

kunnen batterijen beschadigen en lekkage, elektrische

batterijpack los van de apparatuur voordat u afstellingen

schokken, brand of brandwonden veroorzaken. Raadpleeg

verricht, accessoires verwisselt of de apparatuur

de handleiding van de lader voor meer informatie.

opbergt. Door dergelijke veiligheidsmaatregelen neemt

de kans op letsel af.

Dek de lader niet af terwijl hij in gebruik is. Voor een

correcte werking moet er voldoende geventileerd

Bewaar ongebruikte apparatuur buiten het bereik van

worden. Door het afdekken van de werkende lader kan er

kinderen en laat personen die onbekend zijn met de

brand ontstaan.

apparatuur of met deze instructies niet met de

apparatuur werken. Apparatuur kan in de handen van

Voer batterijen op de voorgeschreven wijze af.

onervaren gebruikers gevaarlijk zijn.

Blootstelling aan hoge temperaturen kan de batterijen

doen ontploffen; gooi batterijen dus niet in het vuur. In

Onderhoud de apparatuur goed. Controleer op verkeerd

bepaalde landen gelden speciale voorschriften met

aangesloten en vastgelopen bewegende delen, ontbre-

betrekking tot het afvoeren van batterijen. Volg alle

kende onderdelen, defecte onderdelen en andere om-

geldende voorschriften op.

standigheden die gevolgen kunnen hebben voor de

werking van de apparatuur. Als de apparatuur is bescha-

Service

digd, moet u deze laten repareren voordat u deze weer in

Laat uw apparatuur onderhouden en repareren door

gebruik neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door

een bevoegde hersteldienst die uitsluitend identieke

slecht onderhouden apparatuur.

vervangingsonderdelen gebruikt. Zo wordt de veiligheid

Gebruik de apparatuur en de accessoires in overeen-

van de apparatuur gewaarborgd.

stemming met deze instructies, en houd daarbij reke-

Verwijder de batterijen en laat het apparaat in de vol-

ning met de werkomstandigheden en de te verrichten

gende gevallen nakijken door een gekwalificeerd technicus:

werkzaamheden. Het gebruik van apparatuur voor

andere doeleinden dan het beoogde gebruik kan gevaarlijke

als er vloeistof is gemorst of als er voorwerpen in

situaties opleveren.

het apparaat zijn gevallen;

Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant voor

als het apparaat ondanks het opvolgen van de

uw apparatuur aanbevolen worden. Toebehoren die

bedieningsinstructies niet normaal werkt;

geschikt zijn voor bepaalde apparatuur kunnen in

als het apparaat gevallen of anderszins beschadigd is;

combinatie met andere apparatuur gevaarlijk zijn.

of,

Houd handgrepen droog en schoon; vrij van olie en vet.

als het apparaat merkbaar anders presteert.

Hierdoor houdt u meer controle over de apparatuur.

Gebruik en onderhoud van op batterijen

Specifieke veiligheidsinformatie

werkend gereedschap

WAARSCHUWING

Laad uitsluitend met de door de fabrikant

Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie

voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is voor

speciaal voor deze apparatuur.

één batterijpacktype, kan bij gebruik met een ander

Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door voordat u

batterijpack brandgevaar veroorzaken.

de DVDPak gebruikt om het risico op elektrische schokken

Gebruik gereedschap alleen met het daarvoor specifiek

of op ernstig lichamelijk letsel te verminderen.

bestemde batterijpack. Gebruik van een ander

BEWAAR DEZE HANDLEIDING!

batterijpack kan risico van letsel en brand opleveren.

Bewaar deze handleiding voor de gebruiker bij de machine.

Houd geen geleidende voorwerpen tegen de

batterijen. Wanneer het batterijpack niet in gebruik is,

moet u het uit de buurt houden van andere metalen

voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,

spijkers, schroeven en andere kleine metalen voor-

72

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Als u vragen hebt over dit product van Ridge Tool:

Werk hygiënisch. Na het gebruik van apparatuur voor de

Neem contact op met de plaatselijke RIDGID

®

-distributeur.

inspectie van afvoerleidingen moet u uw handen en andere

lichaamsdelen die in contact zijn gekomen met de inhoud

Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de

van de afvoerkanalen grondig wassen met warm water en

contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.

zeep. Eet of rook niet terwijl u de apparatuur voor de in-

De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via

spectie van afvoerleidingen gebruikt of bedient. Dat helpt om

rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada

contaminatie door toxisch of besmettelijk materiaal te voor-

op het nummer (800) 519-3456.

komen.

DVDPak veiligheid

Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over de werking

Een onjuist geaard elektrisch stopcontact kan leiden tot

van de Sony

®

DVDR-eenheid de handleiding van de

elektrische schokken en/of ernstige schade aan

fabrikant.

apparatuur. Controleer op de werkplek altijd of het stop-

contact correct geaard is. De aanwezigheid van een drie-

polig stopcontact of een stopcontact met aardlekschakelaar

Beschrijving, specificaties

is geen garantie dat het stopcontact ook daadwerkelijk cor-

en standaarduitrusting

rect geaard is. Neem in geval van twijfel contact op met

een erkend elektrotechnisch installateur.

Beschrijving

Gebruik de DVD Pak alleen met een daarvoor specifiek

The SeeSnake

®

DVDPak is een robuuste, lichtgewicht, weers-

bestemde batterij of een dubbel geïsoleerde voeding.

bestendige monitor- en camerabesturingseenheid voor gebruik

Bedien deze apparatuur niet als de operator of het

in combinatie met een SeeSnake-leidinginspectiesysteem.

toestel in water staat. Het gebruik van het toestel in

In combinatie met de Sony

®

Multi-Function Digital Video Disc

water verhoogt het risico op een elektrische schok.

Recorder (DVDR) kan de DVDPak gebruikt worden voor het

De DVDPak is niet waterdicht. Alleen de camera en de

bewaken, opnemen en opslaan van video in een comfortabel

duwkabel zijn waterdicht. Stel de apparatuur niet bloot

dvd-format.

aan water of regen. Dat zou het risico op een elektrische

De DVDPak is ontworpen om gemakkelijk aangesloten te

schok verhogen.

kunnen worden op een SeeSnake-haspel en camera en een

Gebruik de apparatuur niet in de buurt van hoogspan-

helder beeld van het opnamebereik van de camera weer te

ningsbronnen. De apparatuur is niet geschikt voor het

geven. Een andere optie is het gebruik met het SeeSnake-lei-

gebruik bij hoogspanning.

dinginspectiesysteem met een aparte monitor, voor het

Lees deze handleiding, de handleiding van de haspel en

opnemen van leidinginspectiebeelden op dvd. Het systeem is

de instructies voor andere apparatuur die in combina-

uitgevoerd met goed toegankelijke knoppen voor de Sony

tie met deze apparatuur wordt gebruikt en zorg dat u

de handleidingen en alle waarschuwingen begrijpt

Multi-Function recorder. De recorder zelf zit in een

voordat u de DVDPakgebruikt. Als u zich niet houdt aan

onverslijtbare, eenvoudig draagbare behuizing.

deze instructies, kan dit leiden tot materiële schade en/of

Andere randapparatuur die gebruikt kan worden in combina-

ernstig lichamelijk letsel.

tie met de DVDPak:

Gebruik altijd passende persoonlijke beschermings-

lithium-ionbatterij.

middelen als u met apparatuur in afvoerleidingen werkt.

een RIDGID-locator/ontvanger (zoals de SR-20, de SR-60,

Afvoerleidingen kunnen chemicaliën, bacteriën en andere

de Scout™ of de NaviTrack

®

II).

stoffen bevatten die mogelijk giftig of besmettelijk zijn, of

een RIDGID-zender (zoals de ST-510, de ST-305,

brandwonden en andere problemen kunnen veroorzaken.

de NaviTrack

®

Brick of de NaviTrack

®

10 watt-zender).

Aangepaste persoonlijke beschermingsmiddelen omvat-

ten altijd een veiligheidsbril en handschoenen of wanten

De CountPlus kabelteller kabelmeetsysteem, dat gewoonlijk

voor het reinigen van afvoerleidingen, latex of rubber hand-

in een SeeSnake-leidinginspectiesysteem ingebouwd

schoenen, een gelaatsscherm, een stofbril, bescher-

wordt.

mingskledij, een gasmasker en veiligheidsschoenen met

stalen tip.

Draag uitsluitend handschoenen voor het reinigen van

afvoerleidingen van RIDGID als u apparatuur voor zowel

het reinigen als het inspecteren van afvoerleidingen

gebruikt. Pak de draaiende veer voor het reinigen van af-

voerleidingen nooit met iets anders, zoals andere hand-

schoenen of een lap, vast. Deze kunnen rond de kabel

verstrikt raken, met handletsel als gevolg. Draag latex of rub-

beren handschoenen alleen onder RIDGID Drain Cleaner-

handschoenen. Draag geen beschadigde handschoenen

voor het reinigen van afvoerleidingen.

Ridge Tool Company

73

SeeSnake

®

DVDPak

Specificaties

DVDPak componenten

Gewicht (met DVDR) ........4,2 kg zonder batterij,

Zonneklep

4,8 kg met batterij

Gewicht (zonder DVDR) ...2,6 kg zonder batterij,

3,2 kg met batterij

DVDPak-scherm

Afmetingen (gesloten):

Lengte...............................(35 cm) zonder batterij

Breedte.............................23 cm

DVDR-scherm

Hoogte..............................13,4 cm

DVDPak-

DVDR-Enter/Select-

toetsen-

Voeding.............................100-240 VAC/50-60 Hz, AC of

knop

blok

18 VDC lithium-ionbatterij

DVDR-aan/uit-knop

Batterijtype .......................1 x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah

Nominaal vermogen ........14-16 VDC 40 W

12 VDC 30 W (alleen DVR)

DVDR-pijl-

tjesknoppen

Werkomgeving:

Temperatuur .....................5 °C tot 35 °C

DVDR-uitwerp-

knop

Luchtvochtigheid..............5 % tot 95 % RL

DVDR-opnameknop

Opslagtemperatuur ............-20 °C tot 70 °C

Dvd-lade

Hoogte .............................4.000 meter (13.120 feet)

Schouderband

Afdekklepje dvd-lade

Scherm .............................4,3” OLED (10,9 cm) of

5,7” LCD (14,47 cm)

Figuur 1 DVDPak -componenten

Resolutie...........................480 x 272 (OLED)

320 x 240 (LCD)

Pijltjestoetsen

Menutoets Helderheidstoets

Geluidsonderdrukkings

toets microfoon

Bedrijfstemperaturen voor alleen scherm (zonder DVDR)

4,3” OLED-scherm ...........-40 °C tot 85 °C

5,7” LCD-scherm .............-20 °C tot 70 °C

Standaarduitrusting

Kanteltoets

DVDPak

100-220 VAC naar 15 VDC vermogensomzetter

en voeding

Handleiding

Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)

Instructie-dvd

Keuzetoets

Sondetoets

Nultoets

DVDPak scherm

RCA-kabel

aan/uit-toets

Figuur 2 DVDPak -toetsenbord

Schouderband

Handleiding Sony DVDR

DVDR-knoppen

Optionele apparatuur

Cat. # (V.S.) Cat. # (EU)

Terug-knop: hiermee gaat u naar het Sony DVDR-menu.

18 V oplaadbare lithium-ionbatterij 32743 28218

Aan/uit-knop: hiermee zet u het DVDPak systeem

Batterijlader 32068 32073

AAN of UIT. Regelt ook de voeding van het scherm.

Dubbele batterij met lader 32648 32693

Opnameknop: start het opnemen met de Sony DVDR.

Enkele batterij met lader 32708 32713

Pijltjesknoppen: een menuoptie markeren.

De DVDPak wordt beschermd door Amerikaanse en inter-

nationale octrooien en lopende octrooiaanvragen.

Enter/Select-knop: kiest een gemarkeerde menuoptie.

Stopknop: stopt het opnemen of het afspelen.

Uitwerpknop: opent de dvd-lade.

74

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

1. Controleer de werkplek op de volgende punten.

Inspectie voor inbedrijfstelling

aangepaste verlichting;

WAARSCHUWING

ontvlambare vloeistoffen, dampen of stof dat kan ont-

branden. In aanwezigheid van deze stoffen mag u niet

aan de slag gaan voordat de bronnen geïdentificeerd en

afgesloten zijn. De DVDPak is niet explosieveilig.

Elektrisch aansluitingen kunnen vonken veroorzaken.

Een opgeruimde, vlakke, stabiele, droge plaats voor

de gebruiker. Gebruik de machine niet terwijl u

in water staat.

Houd de weg naar het stopcontact vrij van objecten die

U moet uw SeeSnake DVDPak dagelijks voor

schade aan het netsnoer kunnen veroorzaken.

gebruik controleren en eventuele problemen

verhelpen om het risico op ernstig letsel door een

2. Ga na welke werkzaamheden verricht moeten worden,

elektrische schok of een andere storing en

bepaal het/de toegangspunt(en), maat/maten en lengte(s)

beschadiging van het apparaat te voorkomen.

van de afvoer en ga na of er afvoerreinigers of andere

chemicaliën aanwezig zijn. Het is belangrijk dat u de

1. Controleer of de voeding uitgeschakeld is, externe

specifieke veiligheidsmaatregelen begrijpt die noodzakelijk

voedingen en snoeren ontkoppeld zijn en of de batterij

zijn om te werken in de nabijheid van chemicaln.

verwijderd is. Inspecteer de snoeren, kabels en stekkers

Neem contact op met de chemicaliënfabrikant voor de

op schade of wijzigingen.

vereiste informatie.

2. Verwijder alle vuil, olie of andere onreinheden van de

3. Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden.

SeeSnake DVDPak voor een gemakkelijker inspectie en

De SeeSnake DVDPak is bedoeld voor het bekijken en

om te voorkomen dat u bij transport of gebruik de macht

opnemen van inspecties met een inspectiecamera.

over de eenheid verliest.

Inspectieapparatuur voor andere werkzaamheden vindt u

3. Controleer de DVDPak op kapotte, versleten, ontbre-

in de Ridge Tool-catalogus, online op www.RIDGID.com

kende, slecht uitgelijnde of geblokkeerde onderdelen of

of www.RIDGID.eu.

andere factoren die een veilige, normale werking in de

4. Vergewis u ervan dat alle apparatuur grondig is

weg staan.

gecontroleerd.

4. Inspecteer eventuele andere gebruikte apparaten zoals

5. Controleer de werkplek en bepaal of er eventueel

beschreven in de bijbehorende instructies op een goede

versperringen nodig zijn om omstanders op afstand te

werking.

houden. Omstanders kunnen de operator afleiden

5. Als u op problemen stuit, mag u de eenheid niet

tijdens de werkzaamheden. Plaats verkeerskegels of

gebruiken tot de problemen verholpen zijn.

andere versperringen om chauffeurs te waarschuwen

wanneer de werkzaamheden in de buurt van verkeer

uitgevoerd moeten worden.

Inrichting van de werkplek

6. Demonteer zo nodig het sanitair (WC, gootsteen enz.) voor

en opstelling van het apparaat

een betere toegang.

WAARSCHUWING

DVDPak plaatsen

Open de zonneklep en het scherm van de DVDPak en plaats

deze zodanig dat u met de camera en de duwstang gemak-

kelijk een inspectie in het systeem kunt verrichten. Controleer

of de locatie niet vochtig is en voorkom dat de DVDPak

en andere apparatuur tijdens het gebruik vochtig worden.

De DVDPak is niet waterdicht. daarom kan blootstelling

aan vocht elektrische schokken of schade aan de apparatuur

veroorzaken.

Volg voor de afstelling van de DVDPak en de

inrichting van de werkplek de onderstaande

Plaats de camera en de haspel volgens de instructies in de

procedures om de kans op letsel door elektrische

gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat de DVDPak en de

schokken, brand, beknelling of andere oorzaken te

beperken en beschadiging van de DVDPak te

kabelhaspel stabiel staan.

voorkomen.

Ridge Tool Company

75

SeeSnake

®

DVDPak

De DVDPak aansluiten

SeeSnake-systeemkabel

Systeemconnec-

Geluidsonderdrukkings

Wikkel de SeeSnake-systeemkabel van de houder af

Video in

tor voor

schakelaar microfoon

A/V uit

en steek de stekker van de systeemkabel in de bijpassende

SeeSnake

(Mute)

SeeSnake-systeemconnector op de DVDPak. Om de connec-

tors op elkaar aan te sluiten houdt u de geleidingspen

tegenover de geleidingsopening en drukt u de stekker in

de aansluiting. Draai vervolgens de buitenste vergrendelmof vast.

OPMERKING! Een gegoten geleiderand bovenin de

kabelconnector geeft de juiste plaatsing van de

stekker aan.

Externe monitoropties

1. De DVDPak kan gebruikt worden met een externe

SeeSnake -monitor door het aansluiten van een RCA-

kabel uit het buitenzakje aan de schouderband, vanuit de

video-uitgang op de monitor. Sluit het andere uiteinde van

de kabel aan op de gele DVDPak -video-ingang op de

clip-on-

Voedingsingang voor

Voedingsingang

achterkant van de DVDPak, gemarkeerd met .

zenderaansluiting

Sony DVDR-Only

voor DVDPak

2. De A/V-uitgang loopt door live-video vanuit de camera

Figuur 3 DVDPak -aansluitingen

en live-audio vanuit de microfoon uit naar een andere

DVDR of monitor. (Bij het aansluiten op een monitor met

Aansluitingspictogrammen

luidsprekers kan er een responspiep klinken; u onderdrukt

dit door het geluid van de microfoon met de geluidson-

Systeemconnector voor SeeSnake

derdrukkingsschakelaar te drukken.)

Ingangsstekker video

De A/V-uitgang verzendt geen opgenomen video-

of audiosignalen vanuit de Sony DVDR.

Uitgangscontact A/V

clip-on-zenderaansluiting

VoedingscontactDVDPak

Voedingscontact DVDR-Only

Figuur 5 DVDPak met SeeSnake

Geleiderand

De SeeSnake DVDPak inschakelen

De SeeSnake DVDPak kan ingeschakeld worden met een op-

laadbare RIDGID lithium-ionbatterij of met de meegeleverde

Figuur 4 De systeemstekker aansluiten op de

AC/DC-vermogensomzetter op een stopcontact aangesloten

systeemconnector van de DVDPak

worden. Batterijvoeding geniet de voorkeur vanwege zo

min mogelijk gevaar voor elektrische schokken. Ook is de

KENNISGEVING

Voor het aansluiten/loskoppelen van

vermogensomzetter niet geschikt voor buitengebruik

de systeemkabel van de SeeSnake volstaat het draaien aan

en mag deze alleen binnen worden gebruikt.

de vergrendelmof. Draai niet aan de stekker of de kabel om

schade te voorkomen.

76

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Batterijvoeding

Netspanning

Schuif met droge handen een volledig opgeladen batterij op

Voor het werken op netspanning wordt een dubbel geïso-

het batterijvak op de achterkant van de DVDPak.

leerde AC/DC-voeding meegeleverd voor het omvormen

van de netspanning naar de juiste spanning voor de DVDPak.

KENNISGEVING

De externe voeding kan alleen binnens-

huis gebruikt worden.

Om het systeem te voeden via het netsnoer, gebruikt u de voe-

ding. Het netsnoer heeft twee gedeeltes, een met een uiteinde

voor een standaard 110-120 V tweepins stopcontact (V.S.) en

een ander uiteinde voor een voeding. Het tweede gedeelte

loopt van de voeding naar de achterkant van de DVDPak

naar het contact met het opschrift 40 watt —14-16 V geheel

rechts achterop de eenheid (figuur 8).

Figuur 6 Batterij geplaatst

Vergewis u ervan dat de batterij goed op het vak zit.

Raadpleeg de handleiding van de batterijlader voor meer

informatie.

Batterijen voor de DVDPak hebben een nominaal vermogen

van 2,2 Ah. Bij volledig geladen batterijen werkt de DVDPak af-

hankelijk van het gebruik (bv. opnametijd) ongeveer 2,5 tot

3 uur. Leds voor batterijstatus geven het oplaadniveau van de

Figuur 8 Aangesloten externe voeding

batterij aan (figuur 7). Zie tabel Leds batterijstatus.

Sluit de twee gedeeltes met droge handen op elkaar aan

en sluit de contactstekker aan op het contact aan de

achterkant van de DVDPak. Leg het snoer langs een vrij

traject en sluit de voeding met droge handen op een passend

stopcontact aan. Controleer bij gebruik van een verlengsnoer

of de uitvoering voldoende zwaar is. Bij een verlengsnoer

van ongeveer 7,5 m (25 ft) moeten aders een doorsnede van

min. 1 mm

2

(18 AWG) hebben. Verlengsnoeren langer dan

7,5 m moeten aders van min. 1,5 mm

2

(16 AWG) hebben.

Monitor en DVDR inschakelen

Na het maken van de aansluitingen en het aanbrengen van de

Figuur 7 Leds batterijstatus

batterijen (indien gebruikt kunt u de DVD Recorder en de

Tabel Leds batterijstatus

DVDPak -monitor met een druk op de aan/uit-knop inscha-

kelen . U kunt de monitor met de aan/uit-toets op het

batterij- Extern Extern

toetsenblok ook apart inschakelen. Zo kunt u de monitor ge-

Status Voeding Voeding

bruiken zonder de recorder in te schakelen en bespaart u

Niet aangesloten Aangesloten

batterijstroom.

FULL (VOL) Permanent groen Knipperend groen

(5 sec. UIT 0,2 AAN)

Als u de monitor met de aan/uit-toets voor het scherm

MED (MID) Permanent groen en rood Groen en rood knipperend

apart inschakelt, moet u deze uiteindelijk weer met

(5 sec. UIT 0,2 AAN)

dezelfde toets uitschakelen. Als u zowel monitor als DVDR

LOW (LAAG) Permanent rood, Knipperend rood

inschakelt met de aan/uit-knop op de DVDPak, kun-

4 pieptonen (5 sec. UIT 0,2 AAN)

nen ze beide met dezelfde knop uitgeschakeld worden.

DEAD (LEEG) Permanent rood

gedurende 5 sec.

5 sec. lange pieptoon

en uitschakeling

Ridge Tool Company

77

SeeSnake

®

DVDPak

Instelling Eenheden

DVDPak -instellingen

De DVDPak kan zodanig ingesteld worden dat deze de

De volgende instellingen moeten wellicht gecontroleerd of

afstand in meter of in voet weergeeft, of dat deze de eenheid

gewijzigd worden, afhankelijk van waar en hoe u de DVDPak

automatisch selecteert. (Dit geldt enkel voor SeeSnake-sys-

gebruikt.

temen met CountPlus digitale afstandsmeters.) Stel de

eenheid als volgt in:

Instelling videoweergave

Als het camerabeeld niet op het scherm verschijnt, moet u

1. Schakel de DVDPak in en druk op de menutoets .

wellicht als volgt te werk gaan (figuur 9):

2. Blader met de pijltjestoetsen omlaag naar Eenheid.

3. Selecteer met de Keuzetoets Auto, Meters of voet.

1. Druk op de Terug-knop links op het bedieningspaneel

van de DVDPak. Er verschijnt een menu.

4. Als de door u gewenste optie gemarkeerd is, drukt

u eenvoudig opnieuw op de menutoets om het menu

2. Markeer met de pijltjesknoppen de optie Video

te sluiten.

DVD en druk op de Enter-knop.

3. Markeer met de pijltjesknoppen de optie VIDEO IN

Instelling Kleuren

en druk op de Enter-knop.

De DVDPak kan op meer kleurendichtheid op het scherm

Deze stappen informeren de eenheid wat de bron voor

afgesteld worden. Ga als volgt te werk om de kleuren

weergave is.

bij te stellen:

1. Druk na het inschakelen en het op een SeeSnake-camera

Instelling automatisch hoofdstuk

aansluiten van de DVDPak op de menutoets .

De instelling AUTOMATISCH hoofdstuk werkt het best in de

2. Als de optie Kleur niet op het menu gemarkeerd is, bladert

stand ‘Uit’. In dat geval begint de recorder na elke pauze in

u met de pijltjestoetsen naar deze optie.

de opname met een nieuw hoofdstuk. Druk hiervoor op de

3. Gebruik de pijltjestoetsen om de kleur aan uw

Terug-knop voor het Hoofdmenu en selecteer

voorkeur aan te passen.

‘Instellingen’. Pijltje omlaag naar automatisch hoofdstuk en

druk op Enter . Zet de instelling met de

4. Als de weergavekleuren naar wens zijn, drukt u eenvou-

pijltjesknoppen op ‘Uit’ en druk op Enter .

dig weer op de menutoets om het menu te sluiten.

Instelling Contrast en Helderheid

Video-instelling NTSC/PAL

Ga voor het instellen van het contrast en de helderheid van

Wellicht moet u uw recorder zodanig instellen dat deze

het scherm op dezelfde manier te werk als bij Instelling

schijven formatteert op hetzelfde kleurenformaat dat de

kleuren. Bedenk dat u deze afhankelijk van het licht en de

camera verzendt. De kleurensysteemopties zijn NTSC (V.S.)

kleuren in de leiding tijdens de inspectie wellicht opnieuw wilt

of PAL (Europa). De eenheid neemt niet op als het kleuren-

instellen. U kunt de helderheid ook rechtstreeks regelen

systeem niet hetzelfde is als het dvd-formaat. Stel het

door eenvoudig op de Helderheidstoets te drukken.

kleurensysteem als volgt in:

1. Ga met de Terug-knop naar het Hoofdmenu.

2. Markeer met de pijltjes de optie Instellingen en

druk op Enter om het menu Instellingen op te vragen.

3. Ga met pijltje omlaag naar Kleurensysteem en druk

op Enter.

4. Markeer met de pijltjesknoppen het juiste kleuren-

systeem (bv. NTSC voor de V.S. en PAL voor Europa).

5. Druk op Terug om weer naar het Hoofdmenu te gaan en

herhaal de stappen 2 en 3 van Instelling videoweergave

(op bladzijde 78).

De instelling in het menu Instellingen ten tijde van het

formatteren van de dvd bepaalt het formaat van de dvd. U

kunt PAL- of NTSC-signalen weergeven op de DVDPak,

ongeacht de instelling van ‘Kleurensysteem’ in de Sony-

eenheid. Echter, na het formatteren van een dvd kunt u

enkel opnemen in het kleurensysteem dat bij het format-

teren van de dvd was ingesteld.

78

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

DVDPak -knoppen

Toetsenbordknoppen

Microfoon

Pijltjestoetsen: voor het navigeren tussen menuopties

en het bijstellen van variabelen (o.a. contrast).

Keuzetoets: voor het kiezen van opties in het menu

Eenheden (auto, meters of voet).

Terug-knop

Toetsenblok

Menutoets: voor een menu met displayopties als

Kleur, Helderheid, Contrast, Eenheden.

Aan/uit-knop

Helderheidstoets: voor het direct bijstellen van de

helderheid van de camera-led.

Pijltjes

knoppen

Geluidsonderdrukkingstoets microfoon: geluid van

microfoon bij opnames onderdrukken of activeren om

Stopknop

commentaar bij een inspectie op te nemen.

Uitwerpknop

Sondetoets: activeren van de ingebouwde sonde voor

de precieze locatie van de camerakop.

Opnameknop

Kanteltoets: voor het verticaal kantelen van het beeld

op de afbeelding (alleen 5,7” LCD-scherm).

Nultoets: voor het vaststellen van een tijdelijk nulpunt

voor de afstandsmeter voor toestellen met de CountPlus.

Figuur 9 DVDPak knoppen

Scherm aan/uit-toets: voor het in- of uitschakelen van

het scherm van de DVDPak. Niet voor het in- en

DVDR-scherm

uitschakelen van DVDR.

DVDR-knoppen

Terug-knop: opvragen van het Sony DVDR-menu.

Aan/uit-knop: voor het IN- of UITschakelen van het

DVDPak-systeem. Regelt ook de voeding van het scherm.

Opnameknop: start het opnemen met de Sony DVDR.

Pijltjesknoppen: markeren van een menuoptie.

Enter/Select-knop: een gemarkeerde menuoptie kiezen.

Stopknop: opnemen of afspelen stoppen.

Uitwerpknop: opent de dvd-lade.

DVDPak-schermpictogrammen

Aan/uit-knop

Stopknop

Uitwerpknop

Batterijniveau: geeft de resterende batterijcapaciteit weer.

Pijltjesknoppen

Terug-knop

Microfoon uit: verschijnt na het uitschakelen van de

Opnameknop

microfoon.

DVDR-Enter/Select-

knop

Sonde: verschijnt bij het inschakelen van de sonde.

Figuur 10 DVDR-knoppen

Helderheidsregeling: verschijnt bij het instellen van

de helderheid van het scherm.

Ridge Tool Company

79

SeeSnake

®

DVDPak

Gebruiksaanwijzing

WAARSCHUWING

Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te

beschermen tegen stof en andere vreemde

voorwerpen.

Draag bij het inspecteren van afvoeren die mogelijk

gevaarlijke chemicaliën of bacteriën bevatten goede

beschermende uitrusting, bv. latex handschoenen,

een veiligheidsbril, gelaatsschermen of beade-

mingsapparatuur, ter voorkoming van brandwon-

den en infecties.

Bedien deze apparatuur niet als de operator of het

toestel in water staat. Het gebruik van het toestel

in water verhoogt het risico op een elektrische

Figuur 11 Dvd-lade open

schok. Slipvaste schoenen met rubberen zolen kun-

nen uitglijden en elektrische schokken tegengaan,

Na het detecteren van een geformatteerde dvd moet het ca-

met name op een vochtige ondergrond.

merabeeld zowel op het scherm van de DVDR als de monitor

van de DVDPak verschijnen. Als het camerabeeld niet op het

Volg de bedieningsinstructies om het risico op

letsel door een elektrische schok of andere

scherm verschijnt, moet de bron voor het scherm veranderd

oorzaken te beperken.

worden (Zie Instellingen videoweergave op bladzijde 78).

Opstarten

1. Controleer of de eenheid goed ingesteld is.

2. Sluit de DVDPak aan om rechtstreeks via de

SeeSnake-camera of om met de RCA-kabel op een

externe SeeSnake-monitor te kijken.

3. Plaats de camerakop in de geleidering van de haspel

en schakel de voeding van de DVDPak in .

4. Als er een dvd in de dvd-lade zit, verricht het systeem een

dvd-controle. Als dat niet het geval is, vraagt het om

een dvd.

5. U plaatst een dvd door op de Uitwerpknop te druk-

ken en een blanco dvd-r of dvd-rw in de lade te plaatsen.

Sluit de lade door op de Uitwerpknop te drukken.

Figuur 12 Camerabeeldweergave op scherm van DVDR

KENNISGEVING

Controleer voor het uitwerpen van

de dvd-lade of het afdekklepje geopend is. Zo voorkomt u

De leiding inspecteren

schade aan het mechanisme van de lade.

1. Schakel de DVDPak in als deze uit is.

6. Als het systeem een ongeformatteerde dvd aantreft,

2. Steek de camerakop in de leiding.

vraagt het toestemming om deze te formatteren. Druk op

TERUG om te formatteren. De eenheid kan niet op

3. Ga verder met de inspectie van de leiding op de manier

een ongeformatteerde dvd opnemen.

zoals beschreven is in de handleiding bij de SeeSnake.

7. Sluit het afdekklepje voor op de dvd-lade van de DVDPak

Helderheid afstellen

ter bescherming tegen stof en vocht.

Afhankelijk van de omstandigheden bij het inspecteren van

de binnenkant van een leiding wilt u wellicht de helderheid

van de camera-led hoger of lager zetten. Druk hiervoor een-

voudig op de Helderheidstoets en zet de helderheid met

80

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

4. Druk op de Stopknop om het opnemen te stoppen.

de pijltjestoets hoger of lager. Druk ter afsluiting op de

Na een korte pauze ter afronding van het huidige

menutoets .

hoofdstuk verschijnt het huidige camerabeeld opnieuw op

het scherm met daaronder de resterende beschikbare

Beeld draaien

opnametijd op de huidige dvd.

Tijdens een inspectie kan de camera in de leiding draaien en

een omgekeerd beeld opleveren. Bij een DVDPak met een

Geluid opnemen

5,7” LCD-scherm, kunt u het beeld beter bekijken door het

De ingebouwde microfoon voor het opnemen van geluid

met de Kanteltoets (verticaal) te draaien (Deze functie

met de DVDPak bevindt zich rechts van het monitorscherm.

wordt niet ondersteund bij het 4,3 OLED-scherm). De

In een winderige of lawaaiïge omgeving wilt u wellicht het

recorder neemt het weergegeven beeld op.

geluid van de microfoon onderdrukken en enkel de video-

beelden van de camera opnemen. Voor het opnemen van

CountPlus bedienen

commentaar tijdens de inspectie kunt u de microfoon

Als u een SeeSnake-haspel met de CountPlus afstandsmeter

inschakelen. U schakelt de microfoon simpelweg met de

gebruikt, verschijnt de gemeten afstand op het scherm van de

geluidsonderdrukkingstoets van de microfoon in en uit.

DVDPak. Als u voor het meten van de afstand vanaf een

Als het geluid van de microfoon onderdrukt wordt, ver-

bepaald punt een tijdelijk nulpunt (bijvoorbeeld een vertakking

schijnt er een geluidsonderdrukkingspictogram . Dit

of een leidingkop) wilt instellen, kunt u met de Nultoets van

verdwijnt wanneer de microfoon actief is.

de DVDPak een tijdelijke afstandsmeting starten, met de

betreffende waarde tussen vierkante haken [0,0]. Door de

Een dvd voltooien.

toets nogmaals kort in te drukken gaat u terug naar de hoofd-

Bij het opnemen met een dvd/r-schijf kan de dvd op geen

afstand. Druk de toets langere tijd (3 seconden) in om de

enkele andere eenheid afgespeeld worden totdat de dvd

hoofdafstandsmeting terug te stellen naar nul.

voltooid is. Na het voltooien van een dvd kan deze niet meer

voor opnemen gebruikt worden. Bij een voltooide dvd ziet u bij

Voor details over het gebruik van de CountPlus verwijzen

het opstarten een rij selecteerbare hoofdstukken. Voltooien is

we u naar de handleiding van de CountPlus. CountPlus -pa-

bij een dvd-rw overbodig en u kunt materiaal blijven toevoegen

rameters, o.a. datum en tijd, worden ingesteld met de

menutoets van de CountPlus en via het menu Extra van de

1. Nadat u is gevraagd of u de dvd wilt voltooien en u dat

CountPlus. CountPlus tekstlagen worden beheerd met

inderdaad wilt doen, markeert u met de pijltjesknoppen de

het toetsenbord van de CountPlus zoals beschreven in de

optie ‘Ja’ en drukt u op Enter (zie figuur 13). Als u de dvd

handleiding van de CountPlus.

niet wilt voltooien, markeert u met de pijltjesknoppen de

optie ‘Nee’ en drukt u op de Enter-knop.

Een inspectie opnemen

Bij het aanbrengen van een nieuwe dvd formatteert de DVDR

de dvd voor opnemen, als er een camera aangesloten is.

Volg zo nodig de stappen onder Instellingen videodisplay

(bladzijde 78) om Video in als ingang te gebruiken.

KENNISGEVING

Door te duwen tegen de eenheid of deze

te verplaatsen tijdens het opnemen kan de dvd fysiek

beschadigd worden en kan de dvd onbruikbaar raken. Bij

een stroomuitval van de eenheid tijdens het opnemen gaan niet

opgeslagen hoofdstukken verloren.

Basisprincipes voor opnemen

De basistechniek voor opnemen is eenvoudig.

1. Plaats de camera in de leiding waar u de opname wilt

starten.

2. Druk op de Opnameknop . Op het scherm verschijnt

Figuur 13 Optie ‘Een dvd voltooien’

het bericht ‘Opnemen’. Audiosignalen worden automa-

tisch met de ingebouwde microfoon opgenomen, tenzij

2. Er verschijnt een melding dat verder opnemen na het

het geluid met de geluidsonderdrukkingstoets voor de

voltooien niet meer mogelijk is (zie figuur 14). Selecteer

microfoon is onderdrukt (zie figuur 3).

‘OK om het voltooien te starten.

3. Druk voor een PAUZE op de Opnameknop . Druk

opnieuw op deze knop om te hervatten.

Ridge Tool Company

81

SeeSnake

®

DVDPak

Deze verdwijnt na het uitschakelen van de sonde door weer

op de sondetoets te drukken.

De meest handige manier om de sonde te traceren is door

de duwstang ongeveer 1,5 tot 3 m (5-10 ft) in de leiding te

steken en de sonde met de plaatsbepaler te traceren. Als u

wilt, kunt u de duwstang nog eens zo ver in de leiding steken

en de sonde opnieuw vanaf de eerder getraceerde plek te

traceren. Schakel de plaatsbepaler in en zet deze in de

sondestand om de sonde te traceren. Scan in de richting van

de vermoedelijke plaats van de sonde totdat de plaatsbe-

paler de sonde traceert. Na het detecteren van de sonde

kunt u met de aanwijzingen van de plaatsbepaler de precieze

plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor gedetailleerde

Figuur 14 Waarschuwing bij het voltooien

instructies over het traceren van de sonde de handleiding van

de door u gebruikte plaatsbepaler.

3. Afhankelijk van de hoeveelheid opgenomen materiaal

kan het voltooien enige minuten in beslag nemen. Na het

De positie van de SeeSnake-duwkabel

voltooien wordt de dvd uitgeworpen.

traceren

U kunt dvd’s ook voltooien met de Terug-knop, de optie

Instellingen en de optie Voltooien uit het menu.

De DVDPakkan niet alleen gebruikt worden om de positie

van de sonde in de camera, maar ook om de positie van de

Opgenomen video afspelen

duwstang te bepalen met behulp van een standaard RIDGID-

®

Voor het afspelen van een opgenomen hoofdstuk vraagt u met

locator, zoals de NaviTrack

II, de Scout™, de SR-20 of de

de TERUG -knop het menu op en markeert u Dvd-

SR-60. Om de positie van de duwstang van de SeeSnake te

voorbeeld. Druk daarna op de Select-knop .

traceren sluit u simpelweg een leidingzender met een

connector goed geaard aan op de grondpen en de andere

Als de dvd niet voltooid is, wordt de laatst opgenomen video

connector op de clip-on-zenderaansluiting op de DVDPak. De

op het DVDR-scherm afgespeeld.

clip-on-zenderaansluiting is een metalen insteekconnector

Als de dvd wel voltooid is, verschijnt er een reeks minia-

rechts van de batterij (zie figuur 3).

tuurweergaven voor de op de dvd opgenomen bestaande

Stel de leidingzender en de locator in op dezelfde frequentie,

hoofdstukken. Markeer het hoofdstuk dat u wilt afspelen en

bijvoorbeeld 33 kHz, en gebruik vervolgens de locator om de

start het door nogmaals op de Select-knop te drukken.

leiding te traceren (figuur 15). Het is mogelijk dat de inge-

(Opgenomen audiosignalen worden bij videovoorbeelden

bouwde camerasonde gelijktijdig ingeschakeld is. Als uw

op de DVDPak niet, en op een dvd-speler of een pc wel

locator uitgerust is met de SimulTrace™-functie, kunt u de

weergegeven.) Ga terug naar de opneemmodus door met de

duwstang volgen tot de locatie van de camera en vervol-

Terug -knop weer naar het menu te gaan en Video

gens de sonde in de camera traceren wanneer u deze

dvd te markeren. Druk op Select, markeer Video In en druk

bovengronds nadert.

opnieuw op Select. De eenheid is nu gereed voor het

opnemen op een rw of een onvoltooide dvd.

De camera met de sonde traceren

Veel SeeSnake-leidinginspectiesystemen zijn voorzien van

een ingebouwde sonde die een traceerbaar signaal van 512 Hz

uitzendt. Na het inschakelen van de sonde kan een

plaatsbepaler als de RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ of

NaviTrack

®

II op een frequentie van 512 Hz het traceren en

kunt u zo de plaats van de camera onder de grond detecteren.

Voor het inschakelen van de SeeSnake-sonde tijdens het

gebruik van de DVDPak, drukt u de sondetoets in. Na het

inschakelen van de sonde verschijnt er een sondepictogram

op het scherm. Mogelijk ziet u na het activeren van de sonde

enige interferentie op het scherm.

82

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Toebehoren

WAARSCHUWING

De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt

voor het gebruik met de DVDPak. Andere toebeho-

ren, die geschikt zijn voor ander gereedschap,

kunnen gevaarlijk zijn als ze op de DVDPak ge-

bruikt worden. Om het gevaar voor een ernstig let-

sel te beperken, mag u enkel de toebehoren

gebruiken die specifiek zijn ontworpen en aanbe-

volen voor de DVDPak (zie lijst hierna).

Catalogusnr.

Beschrijving

V.S. EU

32743 28218 18 V oplaadbare lithium-ionbatterij

32068 32073 Batterijlader

Figuur 15 De positie van de duwstang traceren

32648 32693 Dubbele batterij met lader

Als uw systeem niet is uitgevoerd met de SimulTrace™-

32708 32713 Enkele batterij met lader

functie, kunt u ook een leidingzender en een locator gebruiken

Diversen RIDGID SeekTech

®

of NaviTrack

®

Locator

om de duwstang te traceren. Wanneer het signaal zwakker

Diversen RIDGID SeekTech

®

of NaviTrack

®

-zenders

wordt, schakelt u de locator over naar de frequentie van de

leidingsonde, meestal 512 Hz. Neem vervolgens het signaal

Transport en opslag

vanaf de positie waar de leidingfrequentie begon te verzwak-

ken en traceer vervolgens de leidingsonde. Omdat het trace-

Verwijder de batterijen voor verzending. Stel het apparaat

tijdens transport niet bloot aan schokken of stoten. Verwijder

ren van frequenties van zenders kan leiden tot vervorming van

de batterijen wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet

het beeld op de monitor, kunt u het beste de sonde- en

gebruikt wordt. Sla het apparaat op in een omgeving waarin de

leidingzender uitschakelen terwijl u het inwendige van een

temperatuur altijd een waarde heeft tussen -20 °C en 70 °C.

leiding inspecteert en ze alleen inschakelen wanneer u de

positie van de sonde of de duwstang wilt traceren.

Sla elektrische apparaten ter voorkoming van elektrische

schokken op een droge plaats op.

Bescherm het product tegen extreme warmte. Houd de

Onderhoudsinstructies

eenheid uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,

Reinigen

warmteroosters, fornuizen of andere producten (inclusief

versterkers) die warmte genereren.

WAARSCHUWING

Controleer voorafgaand aan het reinigen van de

Onderhoud en reparatie

DVDPak of alle snoeren en kabels losgekoppeld

zijn en de batterij verwijderd is om de kans op

elektrische schokken te minimaliseren.

WAARSCHUWING

Door ondeskundig uitgevoerd onderhoud of ondes-

kundige reparaties kan de DVDPak onveilig in het

Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schuurmiddelen

gebruik worden.

op de DVDPak. Reinig de DVDPak met een vochtige doek.

Gebruik voor het reinigen van LCD-schermen alleen daartoe

Onderhoud en reparatie van de DVDPak moet door een on-

geschikte reinigingsmiddelen. Voorkom dat vloeistof in de

afhankelijk geautoriseerd RIDGID-servicecenter uitgevoerd

DVDPak binnendringt.

worden.

Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servi-

cecentrum van Ridgid of eventuele vragen over onderhoud of

reparatie:

Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-

distributeur.

Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de

contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.

De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via

rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada

op het nummer (800) 519-3456.

Ridge Tool Company

83

SeeSnake

®

DVDPak

Afvoer

Afvoeren van batterijen

Bepaalde delen van de module bevatten waardevol materiaal

In de V.S. en Canada: het zegel van

en kunnen worden gerecycled. Bied de module daarom bij een

de RBRC™ (Rechargeable Battery

plaatselijk gespecialiseerd bedrijf aan. Houd u hierbij aan de

Recycling Corporation) geeft aan dat

geldende wet- en regelgeving. Vraag bij de plaatselijke afval-

RIDGID de verwijderingsbijdrage

verwerking om nadere informatie.

van de lithium-ionbatterijpacks al heeft

betaald.

In EU-landen: bied elektrische apparatuur

niet bij het huishoudelijk afval aan!

Conform de Europese Richtlijn

RBRC™, RIDGID

®

en andere batterijfabrikanten hebben in de

2002/96/EG betreffende afgedankte

V.S. en Canada programma’s voor het inzamelen en recyclen

elektrische en elektronische apparatuur

van oplaadbare batterijen ontwikkeld. Normale en oplaad-

en de ratificatie op landelijk niveau ervan,

bare batterijen bevatten stoffen die milieuonvriendelijk zijn

moet elektrische apparatuur die niet meer bruikbaar is

en bevatten waardevolle materialen die kunnen worden

afzonderlijk worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze

gerecycled. Help mee bij het beschermen van het milieu en

worden afgevoerd.

draag bij aan het behoud van de natuur door uw gebruikte bat-

terijen bij uw plaatselijke winkelier of de erkende Ridgid-

dealer voor recycling aan te bieden. Ook de plaatselijke

afvalverwerking heeft nadere informatie over waar u uw

batterijen kunt aanbieden.

RBRC is een gedeponeerd handelsmerk van de

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

In EU-landen: defecte of gebruikte batterijpacks/batterijen

moeten conform de richtlijn 2006/66/EG gerecycled worden.

Tabel 1 Problemen oplossen

PROBLEEM MOGELIJKE FOUTLOCATIE OPLOSSING

Geen videobeeld.

Geen spanning op SeeSnake.

Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit

of de batterij opgeladen is.

Controleer of de schakelaar op de DVDPak

aan staat.

Foute aansluiting.

Controleer de aansluiting tussen de DVDPak en

de SeeSnake.

Controleer het contact en de staat van de pennen

van de SeeSnake-aansluiting.

Scherm ingesteld voor onjuiste bron.

Stel in zoals beschreven in videoweergave

instellen.

Batterijen leeg.

Batterijen opladen of externe voeding aansluiten.

Knipperwaarschuwing

DVDPak 18 V-batterijen bijna leeg.

Batterijen van DVDPak opladen. Schakel over

voor batterij verschijnt.

op wisselstroomvoeding (110/220 VAC).

84

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

A V I S O !

Leia o manual do operador cuida-

dosamente antes de utilizar esta

ferramenta. A não compreensão e

observância do contdo deste

manual pode resultar em choque

eléctrico, fogo, e/ou lesões

pessoais graves.

SeeSnake

®

DVDPak

Registe o mero de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.

N.º de rie

SeeSnake

®

DVDPak

Índice

Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ................................................................................................85

Símbolos de segurança........................................................................................................................................................87

Regras de segurança gerais

Segurança na área de trabalho ..........................................................................................................................................87

Segurança no manejo de electricidade..............................................................................................................................87

Segurança pessoal ............................................................................................................................................................87

Utilização e manutenção do equipamento ........................................................................................................................88

Utilização e manutenção da bateria ..................................................................................................................................88

Revisão / Reparações ........................................................................................................................................................88

Informações de segurança específicas..............................................................................................................................88

DVDPak Segurança ..........................................................................................................................................................89

Descrição, especificações e equipamento standard

Descrição ..........................................................................................................................................................................89

Especificações ..................................................................................................................................................................90

Equipamento de Série........................................................................................................................................................90

Equipamento Opcional ......................................................................................................................................................90

DVDPak Componentes ........................................................................................................................................................90

Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................90

Inspecção Pré-Operação ....................................................................................................................................................91

Preparação do equipamento e da área de trabalho ........................................................................................................91

DVDPak Colocação ..........................................................................................................................................................91

Ligar o DVDPak ................................................................................................................................................................92

Ícones de Ligação ............................................................................................................................................................92

Ligar o SeeSnake DVDPak ................................................................................................................................................92

Ligação do Monitor e do DVDR ........................................................................................................................................93

DVDPak Definições ..............................................................................................................................................................94

DVDPak Controlos ..............................................................................................................................................................95

Controlos do Teclado ........................................................................................................................................................95

Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................95

DVDPak Ícones do Ecrã ....................................................................................................................................................95

Instruções de operação ......................................................................................................................................................96

Ligar....................................................................................................................................................................................96

Inspeccionar a Linha ........................................................................................................................................................96

Gravar uma Inspecção ......................................................................................................................................................97

Reproduzir um Vídeo Gravado ..........................................................................................................................................98

Localizar a Câmara com a Sonda ....................................................................................................................................98

Procura de Linhas da Haste do SeeSnake ........................................................................................................................98

Instruções de manutenção ..................................................................................................................................................99

Limpeza..............................................................................................................................................................................99

Acessórios ............................................................................................................................................................................99

Transporte e Armazenamento ............................................................................................................................................99

Assistência Técnica e Reparação ......................................................................................................................................99

Eliminação ..........................................................................................................................................................................100

Eliminação da Bateria ........................................................................................................................................................100

Resolução de problemas ..................................................................................................................................................100

86

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Símbolos de segurança

Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar in-

formões de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de ad-

vertência.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais. Respeite

todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave.

AVISO

AVISO indica uma situação perigosa que, se o for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.

ATENCAO

ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a mode-

rados.

NOTA

NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.

Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual do

operador contém informações importantes sobre a operação segura e adequada do equipamento.

Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção, ao

manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.

Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.

cados ou emaranhados aumentam o risco de choque

Regras de segurança gerais

eléctrico.

AVISO

Se tiver de operar um equipamento num ambiente

Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A

húmido, use um corta-circuito em caso de falha na

o observância dos avisos e instruções pode resultar em

terra (GFCI) protegido. O uso de um GFCI reduz o

choque eléctrico, fogo e/ou ferimentos graves.

risco de choque eléctrico.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES

n Mantenha todas as ligações eléctricas secas e

PARA REFERÊNCIA FUTURA!

afastadas do chão. o toque no equipamento nem

nas fichas com as mãos molhadas. Isso reduz o risco

Área de Trabalho

de choque eléctrico.

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

Áreas desarrumadas ou mal iluminadas podem provocar

Segurança pessoal

acidentes.

Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer, e

Não opere equipamentos em atmosferas explosi-

use o bom senso ao operar o equipamento. o uti-

vas, como na presença de quidos inflamáveis, gases,

lize o equipamento se estiver cansado ou sob a in-

ou poeiras. O equipamento pode criar faíscas que

fluência de drogas, álcool ou medicamentos. Um

podem inflamar a poeira ou gás.

momento de desatenção durante a operação de equi-

pamento pode resultar em lesões pessoais graves.

Mantenha crianças e visitantes fora do alcance en-

quanto opera o equipamento. As distracções podem

Use equipamento de proteão pessoal. Utilize sem-

fazê-lo perder o controlo.

pre protecção para os olhos. O equipamento de pro-

tecção, como máscaras para o , calçado de seguraa

Segurança no manejo de electricidade

anti-derrapante, capacete ou protecção auricular utilizado

nas condições apropriadas reduz a ocorrência de le-

Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à

sões pessoais.

terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorífi-

cos. O risco de choque eléctrico aumenta se o seu

Não se debruce. Mantenha uma colocação de pés

corpo estiver ligado à terra.

adequada e o equibrio em todos os momentos. Isso

permite um melhor controlo do equipamento em situa-

Não exponha o equipamento à chuva ou a condi-

ções inesperadas.

ções de humidade. O risco de choque eléctrico au-

menta com a entrada de água no equipamento.

Vista roupa adequada. Não utilize roupa larga ou

jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas fora do al-

Não force o cabo eléctrico. Nunca use o cabo eléc-

cance das peças móveis. As roupas largas, cabelos

trico para transportar, puxar ou desligar o equipa-

compridos ou jóias podem prender-se nas peças móveis.

mento da tomada. Proteja o cabo eléctrico do calor,

óleo, arestas afiadas e peças móveis. Cabos danifi-

Ridge Tool Company

87

SeeSnake

®

DVDPak

Utilização e manutenção do

quenos objectos metálicos que possam estabele-

equipamento

cer a ligação entre os terminais. Um curto-circuito

entre os terminais da bateria pode causar queimaduras

Não force o equipamento. Utilize o equipamento

ou incêndios.

correcto para a sua aplicão. O equipamento correcto

fará sempre um trabalho melhor e mais seguro à velo-

Em condições extremas, a bateria poderá emitir lí-

cidade para que foi concebido.

quido; evite o contacto com o líquido. Caso o con-

tacto com o quido ocorra acidentalmente, lave com

o utilize o equipamento se o interruptor não o ligar

água. Caso o quido entre em contacto com os

(ON) e desligar (OFF). Um equipamento que o possa

olhos, procure a ajuda de um médico. O quido emi-

ser controlado com o interruptor é perigoso e tem de ser

tido pela bateria pode causar irritação ou queimadu-

reparado.

ras.

Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ou a ba-

Use e armazene as baterias e carregadores em áreas

teria do equipamento antes de fazer qualquer ajuste,

secas com temperaturas adequadas. As temperaturas

mudar um acessório ou guardá-lo. Estas medidas de

extremas e a humidade podem danificar as baterias e

preveão reduzem o risco de acidentes.

causar fugas, choques eléctricos, incêndios ou quei-

Guarde os equipamentos que não estejam em utili-

maduras. Para mais informações, consulte as instru-

zação fora do alcance das crianças e não permita

ções de operação do carregador.

que pessoas não familiarizadas com o equipamento

Não cubra o carregador enquanto estiver em utili-

ou as respectivas instrões operem o equipamento.

zação. A ventilação adequada é necessária para a ope-

Os equipamentos o perigosos nas os de utilizado-

ração correcta. Cobrir o carregador pode causar

res sem formação profissional.

incêndios.

Manutenção do equipamento. Verifique quanto ao

Elimine as baterias adequadamente. A exposição a

mau alinhamento ou bloqueio de peças móveis, peças

temperaturas elevadas pode causar a explosão da ba-

em falta, danos materiais de peças e quaisquer outras

teria, por isso não a elimine no fogo. Alguns países têm

condições que possam afectar a operação do equipa-

regulamentações acerca da eliminação de pilhas e ba-

mento. Se o equipamento estiver danificado, envie-o

terias. Respeite os regulamentos aplicáveis.

para reparação antes de o utilizar. Muitos acidentes

o causados por equipamentos afectados por má ma-

Revisão / Reparações

nutenção.

O equipamento deve ser reparado por um técnico

Utilize o equipamento e acessórios de acordo com

qualificado, utilizando apenas peças sobresselentes

estas instruções, tendo em conta as condições de tra-

idênticas. Isso garante que o equipamento se manm

balho e o trabalho a realizar. A utilização do equipa-

seguro.

mento para fins não previstos podem resultar em

Remova as baterias e obtenha assistência junto a pes-

situações perigosas.

soal de assistência qualificado em qualquer das se-

Utilize apenas os acessórios recomendados pelo

guintes condições:

fabricante para o seu equipamento. Acessórios ade-

Se tiver sido entornado líquido ou tiverem caído

quados para um equipamento podem tornar-se peri-

objectos sobre o produto;

gosos quando utilizados noutro equipamento.

Se o produto o funcionar normalmente de acordo

Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e

com as instruções de operação;

gordura. Tal permite um melhor controlo do equipa-

Se o produto tiver sido deixado cair ou danificado de

mento.

qualquer forma; ou,

Utilização e manutenção da ferramenta

Se o produto exibir uma alteração evidente no seu

alimentada a bateria

desempenho.

Recarregue a bateria apenas com o carregador es-

pecificado pelo fabricante. Um carregador adequado

Informações de segurança

para um tipo de bateria pode causar um risco de in-

específicas

cêndio quando utilizado com uma bateria diferente.

Utilize o equipamento apenas com a bateria especi-

AVISO

ficamente concebida para ele. A utilização de outras

Esta secção contém informações de segurança importan-

baterias podem causar o risco de acidentes ou de fogo.

tes específicas deste equipamento.

Não teste a bateria com objectos condutores.

Leia estas precauções cuidadosamente antes de utilizar o

DVDPak para reduzir o risco de choque eléctrico e lesões

Quando uma bateria não estiver a uso, mantenha-a

pessoais graves.

afastada de objectos metálicos, tais como clipes,

moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pe-

88

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES

Se estiver a utilizar equipamento para limpeza de

canos de esgoto ao mesmo tempo que o equipa-

Guarde este manual juntamente com a máquina, para utili-

mento de inspecção de canos, use apenas luvas

zação pelo operador.

RIDGID Drain Cleaning Gloves. Nunca agarre no cabo

Se tiver alguma questão relativamente a este produto da

de limpeza de esgotos rotativo com qualquer outra coisa,

Ridge Tool:

incluindo outras luvas ou um trapo. Estes podem ficar en-

Contacte o distribuidor local da RIDGID

®

.

rolados no cabo e causar ferimentos nas mãos. Use

apenas luvas de tex ou borracha debaixo das luvas

Visite os sites www.RIDGIG.com ou www.RIDGID.eu

RIDGID Drain Cleaner Gloves. Não use luvas de limpeza

para encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool

de esgotos danificadas.

local

Contacte o Departamento de Assistência Técnica da

Pratique uma boa higiene. Utilize água quente com

Ridge Tool pelo endereço de correio electrónico

sabão para lavar as mãos e outras partes do corpo ex-

rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos

postas ao conteúdo de canos de esgoto depois de ma-

E.U.A e Canadá, ligue para (800) 519-3456

nusear ou utilizar o equipamento de inspecção de

esgotos. o coma nem fume enquanto opera ou ma-

DVDPak Segurança

nuseia o equipamento de inspecção de esgotos. Isto

Uma tomada ectrica sem ligão à terra pode cau-

ajudará a evitar a contaminação por material tóxico ou in-

sar choques eléctricos e/ou danificar gravemente o

feccioso.

equipamento. Confirme sempre se existe uma tomada

Para obter instruções detalhadas sobre a operação da uni-

eléctrica com ligação à terra na área de trabalho. A pre-

dade Sony

®

DVDR, consulte o manual fornecido pelo fa-

sença de uma tomada com três espigões ou GFCI não

bricante da unidade.

garante que a tomada esteja ligada à terra. Em caso de

dúvida, pa a um electricista licenciado que inspeccione

a tomada.

Descrição, especificações e

Utilize o DVD Pak apenas com a bateria especifica-

equipamento standard

mente concebida para ela ou com uma fonte de ali-

Descrição

mentação com isolamento duplo.

O SeeSnake

®

DVDPak é uma unidade de monitor de mara

Não opere este equipamento se o operador ou o

robusta, leve e resistente às intempéries, utilizada para

dispositivo estiverem dentro de água. Operar a má-

controlo e gravação com um Sistema de Inspecção de

quina dentro de água aumenta o risco de choque eléc-

Canalizações SeeSnake. Combinado com o Gravador de

trico.

DVD Multifunções Sony

®

(DVDR), o DVDPak pode ser utili-

O DVDPak não é à prova de água. a mara e a

zado para monitorizar, gravar e guardar deo no conveniente

haste são à prova de água. Não exponha o equipa-

formato de DVD.

mento a água ou chuva. Isso aumenta o risco de choque

eléctrico.

O DVDPak foi concebido para ser facilmente ligado a uma

bobina e mara SeeSnake e monitorizar e gravar as ima-

o opere onde haja o perigo de contacto com linhas

gens captadas pela mara. Também pode ser utilizado com

de alta tensão. O equipamento não foi concebido para

um Sistema de Inspeão de Canalizações SeeSnake, com

proteger e isolar contra alta tensão.

um monitor separado, para gravar vistas de inspecção de

Leia e compreenda este manual do operador, o ma-

canalizações em DVD. Proporciona controlos acessíveis

nual do operador da bobina e as instruções para

para utilizar o gravador Multifunções Sony e protege o gra-

qualquer outro equipamento em utilizão e todos os

vador numa caixa durável e fácil de transportar.

avisos antes de começar a utilizar o DVDPak. O des-

respeito das instrões pode resultar em danos materiais

Outros equipamentos auxiliares utilizados com o

e/ou acidentes pessoais graves.

SeeSnake DVDPak podem incluir:

Utilize sempre equipamento de proteão pessoal

Bateria recarregável.

adequado enquanto manuseia e utiliza o equipa-

Um localizador/receptor RIDGID (tal como o SR-20,

mento em canos de esgoto. Canos de esgoto podem

SR-60, o Scout™ ou o NaviTrack

®

II).

conter substâncias químicas, bactérias e outras subs-

Um transmissor RIDGID (tal como o ST-510, ST-305,

tâncias que podem ser tóxicas, infecciosas, causar quei-

o NaviTrack

®

Brick ou o transmissor NaviTrack

®

de 10

maduras e outras lesões. Equipamento de protecção

Watts).

pessoal adequado inclui sempre óculos de proteão, e

O sistema de medão do cabo CountPlus, normalmente

pode incluir equipamento como luvas de látex ou borra-

integrado nos sistemas de inspecção de canalizações

cha, viseiras protectoras, roupa de proteão, scaras

SeeSnake.

respiratórias e calçado com biqueira de o.

Ridge Tool Company

89

SeeSnake

®

DVDPak

Especificações

DVDPak - Componentes

Peso (com DVDR) ...........4,2kg (9,25 lbs) sem bateria

4,8 kg (10,65 lbs.) com bateria

Pala para o Sol

Peso (sem DVDR) ...........2,6 kg (5,75 lbs) sem bateria

3,2 kg (7,15 lbs.) com bateria

DVDPak - Ecrã

Dimensões (Fechado):

Comprimento .................(35 cm) sem bateria

Ecrã DVDR

Largura ..........................23 cm (9,1”)

Altura..............................13,4 cm (5,3”)

Botão Confirmar/

Seleccionar do DVDR

Fonte de Alimentação .....100-240V CA/50-60Hz, CA ou

DVDPak -

Bateria Recarregável 18 V CC

Teclado

Tipo de bateria ................2x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah

Botão Ligar/Desligar

do DVDR

Potência Nominal ...........14-16V CC 40W

12 V CC 30 W (DVR apenas)

Ambiente operacional:

Botões de Seta

Temperatura...................-5

°C a 35°C (40°F a 95°F)

do DVDR

Humidade.......................5% a 95% HR

Botão de Ejecção

Temperatura de

do DVDR

Armazenamento...............-2C a 70°C (-4°F a 158°F)

Botão de Gravação

Altitude ..........................4000 metros (13120 pés)

do DVDR

Alça de

Tampa do

Ecrã ................................4,3” OLED (10,9 cm) ou

transporte

Tabuleiro do Disco

Tabuleiro do Disco

5,7 LCD (14,47 cm)

Figura 1 DVDPak - Componentes

Resolução .......................480 x 272 (OLED)

320 x 240 (LCD)

Teclas de

Tecla do

Tecla de

Tecla de Silêncio

Seta

Menu

Luminosidade

do Microfone

Intervalos de temperatura de operação com Ecrã Apenas

(não usando o DVDR):

Ecrã 4,3” OLED .............-40

°C a 85°C (-40°F a 185°F)

Ecrã 5,7” LCD ...............-20°C a 70°C (-4°F a 158°F)

Equipamento de Série

Tecla de

DVDPak

Rotação

Transformador e Fonte de Alimentão de 100-220V CA

para 15V CC

Manual do Operador

Gravador de DVD Sony VRD-MC5 (DVDR)

DVD de Formação

Tecla de

Tecla

Tecla Zero

DVDPak - Tecla

Seleccionar

Sonda

Ligar/Desligar o Ecrã

Cabo RCA

Alça de transporte

Figura 2 DVDPak - Teclado

Manual do Operador de Sony DVDR

Botões de Controlo do DVDR

Equipamento Opcional

N.º Cat (EUA) N.º Cat (UE)

Botão de Retorno: Acede ao Menu do Sony DVDR.

Bateria recarregável de 18 V Li-Ion 32743 28218

Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o DVDPak. Também

Carregador de bateria 32068 32073

controla a alimentação do ecrã.

Conjunto de Duas Baterias

Botão de Gravação: Inicia a gravação com o Sony DVDR.

com Carregador 32648 32693

Conjunto de Uma Bateria

Botões de Setas: Realça uma selecção do menu.

com Carregador 32708 32713

Botão Confirmar/Seleccionar: Escolhe uma opção de

O DVDPak está protegido por patentes e patentes pen-

menu realçada.

dentes internacionais e nos EUA .

Botão Parar: Pára a gravação ou a reprodução.

Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.

90

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

prova de explosões. As ligações eléctricas podem

Inspecção Pré-Operação

causar faíscas.

AVISO

Espaço limpo, nivelado, esvel e seco para o ope-

rador. Não utilize a máquina enquanto está sobre

água.

Caminho desimpedido para a tomada eléctrica, que

o contenha quaisquer causas potenciais de danos

para o cabo de alimentação, ao utilizar alimentação

externa.

Antes de cada utilização, inspeccione o SeeSnake

2. Inspeccione o trabalho a realizar. Se possível, determine

DVDPak e corrija quaisquer problemas para reduzir

os pontos de acesso aos esgotos, dimensões e com-

o risco de ferimentos graves de choque ectrico ou

primentos, presea de produtos químicos de limpeza

outras causas, e para evitar danos na máquina.

de esgotos ou outros produtos químicos, etc. Se esti-

verem presentes produtos químicos, é importante com-

1. Confirme que a corrente está desligada, que a alimen-

preender as medidas de segurança específicas para

tação externa e os cabos estão desligados e que a

trabalhar na presea desses produtos químicos.

bateria foi removida. Inspeccione se os cabos e as li-

Contacte o fabricante das substâncias químicas para

gações apresentam danos ou modificações.

obter as informações necessárias.

2. Limpe qualquer sujidade, óleo ou outros contaminantes

3. Determine o equipamento correcto para a aplicação. O

do SeeSnake DVDPak para ajudar na inspecção e para

SeeSnake DVDPak foi feito para visualizar e gravar

evitar que a unidade escorregue das suas mãos quando

inspecções realizadas com uma câmara de inspec-

a transporta ou utiliza.

ção. Pode encontrar equipamento de inspecção para

3. Inspeccione se o DVDPak tem peças partidas, des-

outras aplicações consultando o catálogo da Ridge

gastadas, desalinhadas ou coladas, ou qualquer outra

Tool, disponível online em www.RIDGID.com ou

condição que possa impedir o seu funcionamento nor-

www.RIDGID.eu.

mal e seguro.

4. Assegure-se de que todo o equipamento foi inspec-

4. Inspeccione qualquer outro equipamento que esteja

cionado correctamente.

a ser utilizado, conforme as respectivas instruções,

5. Avalie a área de trabalho e determine se é necessário

para garantir que es em boas condões de utilizão.

colocar barreiras para manter os transeuntes afastados.

5. Se detectar algum problema, não utilize a unidade até

Os transeuntes podem distrair o operador durante a uti-

que os problemas tenham sido corrigidos.

lização. Se estiver a trabalhar perto de tnsito, coloque

alguns cones ou outras barreiras para alertar os con-

dutores.

Preparação do equipamento e

6. Se necessário, remova sanitários (sanitas, lavatórios,

da área de trabalho

etc.) para permitir o acesso.

AVISO

DVDPak - Colocação

Abra a pala de sol do DVDPak e o ecrã e coloque-o de

modo a permitir o acesso fácil e a visualização ao manipu-

lar a câmara e a haste para uma inspeão. Certifique-se de

que o local o está molhado e não deixe que o DVDPak e

outro equipamento se molhem durante a utilização. O

DVDPak não é à prova de água e a exposão a condições

molhadas pode causar choques eléctricos ou danos ao

Configure o DVDPak e a área de trabalho de acordo

com estes procedimentos para reduzir o risco de fe-

equipamento.

rimentos causados por choques eléctricos, incêndio

Coloque a câmara e a bobina conforme instruído no Manual

e outras causas, bem como para impedir danos ao

DVDPak.

do Operador. Assegure-se de que o DVDPak e a bobina

estão estáveis.

1. Verifique a área de trabalho quanto a:

Iluminação adequada.

quidos inflaveis, gases ou poeira que possam in-

flamar-se. Se estes estiverem presentes, não traba-

lhe nessa área até que as fontes dos mesmos tenham

sido identificadas e corrigidas. O DVDPak não é à

Ridge Tool Company

91

SeeSnake

®

DVDPak

Ligar o DVDPak

Cabo do Sistema SeeSnake

Microfone

Conector do

A/V Out

Desenrole o Cabo do Sistema SeeSnake do suporte e

Interruptor de

Sistema SeeSnake

silêncio

ligue a ficha do Cabo do Sistema no Conector do Sistema

Video In

SeeSnake correspondente no DVDPak. Para unir os co-

nectores, alinhe o pino de guia com a tomada de guia, em-

purre o conector directamente para dentro e aperte a

manga de bloqueio exterior.

NOTA! Uma aresta de guia moldada no topo do conector do

cabo aponta para cima quando a ficha estiver ali-

nhada correctamente.

Opções do Monitor Externo

1. O DVDPak pode ser usado com um monitor externo

SeeSnake ligando um cabo RCA que se encontra na

bolsa alça de transporte, na porta Video Out no moni-

tor. Ligue a outra ponta à porta de entrada de vídeo

amarela do DVDPak na traseira do DVDPak, marcada

Terminal de Pinça

Entrada de corrente ape-

Entrada de

com .

do Transmissor

nas para Sony DVDR

corrente para

2. A porta de saída A/V passa o vídeo ao vivo da câ-

DVDPak

Figura 3 Ligações do DVDPak

mara e o áudio ao vivo do microfone para outro DVDR

ou monitor. (Se estiver ligado a um monitor que tenha

Ícones de Ligação

altifalantes, pode causar um apito de feedback; isto

Conector do Sistema SeeSnake

pode ser evitado silenciando o microfone com o inter-

ruptor de silêncio).

Ficha Video In

A porta A/V não transmite deo gravado nem saída de

áudio do Sony DVDR.

Ficha A/V out

Terminal de Pinça do Transmissor

DVDPak - Ficha de alimentação

Ficha de alimentação apenas do DVDR

Figura 5 DVDPak com SeeSnake

Aresta de guia

Ligar o SeeSnake DVDPak

O SeeSnake DVDPak pode ser alimentado com uma ba-

teria recarregável RIDGID Li-Ion ou ligado a uma tomada

Figura 4 Ligar a Ficha do Sistema ao Conector do

com o transformador CA/CC fornecido. A alimentação a

Sistema DVDPak

bateria é o método de alimentação preferido para reduzir

o risco de choque eléctrico. Além disso, o transformador

NOTA

Ao ligar/desligar o cabo do sistema

não é adequado para uso no exterior pode ser uti-

SeeSnake, rode apenas a manga de bloqueio. Para evitar

lizado no interior.

danos, não dobre nem rode o conector ou o cabo.

92

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Alimentação a Bateria

Saída de Alimentação

Com as mãos secas, coloque uma bateria completa-

Para o funcionamento com uma fonte de alimentação ex-

mente carregada no compartimento da bateria, na traseira

terna, é fornecido uma fonte de alimentação CA/CC com

do DVDPak.

isolamento duplo que reduz a tensão da rede para a ten-

são correcta para utilização pelo DVDPak.

NOTA

A fonte de alimentação externa destina-se

apenas para utilização em interiores.

Para ligar o sistema com o cabo de alimentação, localize

a fonte de alimentação. O cabo de alimentação tem duas

secções, uma que se liga a uma tomada standard 110-

120V (EUA) numa extremidade e que se liga à fonte de ali-

mentação na outra extremidade. A segunda secção vai da

fonte de alimentação até à traseira do DVDPak e liga-se à

entrada marcada 40 Watts—14-16V no lado direito da

traseira da unidade (Figura 8).

Figura 6 Bateria instalada

Certifique-se de que a bateria encaixa no compartimento.

Consulte o manual do operador do Carregador da Bateria

para obter mais informações.

As baterias fornecidas para o DVDPak m a classificão de

2,2 amp-horas. Quando completamente carregadas, de-

pendendo da utilizão (tempo de gravação, etc.) o DVDPak

funciona durante aproximadamente 2,5 a 3 horas. Os LEDs

Figura 8 Fonte de alimentação externa ligada

de estado da bateria indicam o nível de carga da bateria

(Figura 7). Consulte o gfico dos LEDs de estado da bateria.

Com as os secas, ligue as duas secções e insira a ficha

na traseira do DVDPak. Coloque o cabo ao longo de um per-

curso desimpedido e, com as os secas, ligue a fonte de

alimentação a uma tomada correspondente. Se utilizar uma

extensão, assegure-se de que o cabo tem o diâmetro ade-

quado. Para cabos de 7,5 metros é necessário um diâme-

tro mínimo de 18AWG. Para cabos com mais de 7,5 metros

é necessário um diâmetro mínimo de 16AWG.

Ligação do Monitor e do DVDR

Depois das ligações estarem feitas e as baterias instaladas

(se forem utilizadas), pode ligar o gravador de DVD e o

monitor do DVDPak premindo no botão Ligar/Desligar

Figura 7 LEDs de estado da bateria

.

Também pode ligar o monitor independentemente,

Gráfico dos LEDs estado da bateria

premindo a tecla Ligar/Desligar no teclado. Isto permite

utilizar o monitor sem ligar o gravador, para conservar

Estado da Alimentação Alimentação

da Bateria Externa Não Ligada Externa Ligada

carga da bateria.

CHEIO Verde contínuo Verde a piscar

Se ligar o monitor separadamente usando a tecla

(5 seg OFF 0,2 ON)

Ligar/Desligar , recorde-se de o desligar usando a

MED Verde e Verde e vermelho a piscar

tecla Ligar/Desligar do ecrã. Se ligar o monitor e o

vermelho contínuo (5 seg OFF 0,2 ON)

DVDR premindo o botão Ligar/Desligar no DVDPak,

FRACO Vermelho contínuo, Vermelho a piscar

ambos podem ser desligados usando o mesmo botão.

4 apitos (5 seg OFF 0,2 ON)

VAZIO Vermelho contínuo durante

5 seg, apito durante 5 seg

e desliga-se

Ridge Tool Company

93

SeeSnake

®

DVDPak

A definição no menu de configuração no momento em

DVDPak - Definições

que o disco é formatado determina o formato do disco.

As seguintes definições podem ter de ser verificadas ou mo-

É possível visualizar em PAL ou NTSC no DVDPak, in-

dificadas conforme o local e o modo de utilização do

dependentemente da definição “Color System” na uni-

DVDPak.

dade Sony. Contudo, depois de ter formatado um DVD,

pode gravar no sistema de cor utilizado para forma-

Definição de Ecrã de Vídeo

tar o disco.

Se não visualizar a vista da câmara no ecrã, pode ter de

fazer o seguinte (Figura 9):

Definição de Unidades

1. Prima o botão de Retorno no lado esquerdo do pai-

O DVDPak pode ser definido para apresentar a distância

nel de controlo do DVDPak. É apresentado um menu.

em metros ou pés ou para permitir que a definão seja se-

leccionada automaticamente. (Isto aplica-se apenas a sis-

2. Usando os botões de seta seleccione a opção

Video DVD e prima o botão Enter.

temas SeeSnake equipados com contadores digitais de

distância CountPlus.) Para definir a opção de unidade:

3. Usando os botões das setas seleccione a opção

VIDEO IN e prima o botão Enter.

1. Com o DVDPak ligado, prima a Tecla Menu

Estes passos informam a unidade da origem correcta

.

para o ecrã.

2. Use as teclas de seta para ir para Unit.

3. Use a tecla de Seleccionar para mudar para Feet

Definição Auto-Chapter (capítulo automático)

(pés), Meters (metros) ou Auto.

É preferível que a definição Auto-Chapter esteja definida

4. Quando a sua escolha estiver seleccionada, basta pre-

como “Off”, o que significa que o gravador inicia um ca-

mir a tecla de Menu novamente para fechar o

pítulo novo sempre que interromper a gravação. Para tal,

menu.

prima o botão de retorno para aceder ao Menu

Definição de Cor

Principal e seleccione “Setup”. Prima a seta para baixo

O ecrã do DVDPak pode ser ajustado para uma maior

para Auto-Chapter e prima Enter . Mude a definição

densidade de cor. Para ajustar a cor:

para “Off” usando os Botões de Setas e prima Enter

.

1. Com o DVDPak ligado à corrente e ligado a uma câ-

mara SeeSnake, prima a tecla de Menu .

Definição de Vídeo NTSC/PAL

2. Se a opção Color não estiver seleccionada no Menu,

Pode ser necessário definir o gravador para formatar os

use as teclas de seta para seleccionar a opção

discos no mesmo formato de cor que é enviado pela câ-

Color.

mara. As opções do Sistema de Cor são NTSC (E.U.A.) ou

3. Use as teclas de seta para ajustar a cor con-

PAL (Europa). A unidade não grava se o sistema de cor es-

forme a sua preferência.

tiver em conflito com o formato do disco. Para definir a

4. Quando o ec estiver conforme as suas necessidades,

opção de Sistema de Cor:

prima novamente a tecla menu para fechar o menu.

1. Prima o boo de retorno para aceder ao menu

Definição de Contraste e Luminosidade

principal.

Use os mesmos passos indicados na Configuração de

2. Prima as setas para seleccionar Setup e prima

Cor para ajustar as definições de Contraste e

Enter para ir para o menu Setup.

Luminosidade do ecrã. Note que pode pretender ajustar

3. Prima a seta para baixo para Color System e prima

estas definições novamente durante a inspecção, depen-

Enter.

dendo das condições de luz e cor dentro do cano.

4. Use os botões de setas para seleccionar o sistema

Também pode aceder directamente ao controlo de

de cor correcto (NTSC para E.U.A. e PAL para a

Luminosidade premindo a tecla de Luminosidade .

Europa, por exemplo).

5. Prima Retorno para ir para o menu principal e repita

os passos 2 e 3 da definição do ecrã de vídeo (na pá-

gina 94).

94

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

DVDPak - Controlos

Controlos do Teclado

Microfone

Teclas de seta: Usadas para mover entre as escolhas de

menu e ajustar variáveis (como o contraste) para cima e para

baixo.

Tecla de Seleccionar: Usada para escolher opções no

menu Unidades (Auto, Metros e Pés).

Botão de Retorno

Teclado

Tecla de Menu: Usada para ir para um menu de opções do

ecrã, como Cor, Luminosidade, Contraste, Unidades.

Botão Ligar/Desligar

Tecla de Luminosidade: Usada para controlar directa-

mente a luminosidade dos LEDs da câmara.

Botões de

Setas

Tecla de Silêncio do Microfone: Usada para silenciar o mi-

crofone ao gravar ou para o activar para gravar comentários

Botão de

durante uma inspecção.

Paragem

Tecla da Sonda: Usada para activar a Sonda integrada

Botão de Ejecção

para procurar a localização da cabeça da câmara.

Botão de Gravação

Tecla de Rotação: Usada para rodar verticalmente a ima-

gem no ecrã (apenas no ecrã 5,7” LCD).

Tecla de Zero: Usada para estabelecer um ponto zero

temporário para o contador de distância para unidades

equipadas com CountPlus.

Figura 9 DVDPak - Controlos

Tecla Ligar/Desligar Ecrã: Usada para ligar e desligar o

ecrã do DVDPak. Não controla a alimentação do DVDR.

Ecrã DVDR

Botões de Controlo do DVDR

Botão de Retorno: Vai para o menu Sony DVDR.

Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o sistema DVDPak.

Também controla a alimentação do ecrã.

Botão de Gravação: Inicia a gravação do Sony DVDR.

Botões de Seta: Destaca uma selecção do menu.

Botão Enter/Seleccionar: Escolhe uma opção de menu de-

stacada.

Botão de Paragem: Para a gravação ou a reprodução.

Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.

Ícones de ecrã do DVDPak

Botão

Botão de

Nível da bateria: Indica o estado de carga da bateria.

Botões de

Ligar/Desligar

Paragem

Setas

Botão de Retorno

Microfone Desligado: Aparece quando o microfone foi de-

sligado.

Botão de

Botão de Gravação

Botão

Ejecção

Confirmar/Seleccionar

Sonda: Aparece quando a Sonda é ligada.

do DVDR

Controlo de Luminosidade: Aparece ao ajustar a lumino-

Figura 10 Botões do DVDR

sidade do ecrã.

Ridge Tool Company

95

SeeSnake

®

DVDPak

Instruções de operação

AVISO

Use sempre protecção ocular para proteger os

seus olhos contra sujidade e outros objectos es-

tranhos.

Ao inspeccionar canalizações que possam conter

produtos químicos perigosos ou bactérias, use

equipamento de protecção adequado, tal como

luvas de látex, óculos, máscaras ou respiradores,

para evitar queimaduras e infecções.

Não opere este equipamento se o operador ou o dis-

positivo estiverem dentro de água. Operar a -

quina dentro de água aumenta o risco de choque

ectrico. Sapatos com solas de borracha e anti-der-

Figura 11 Tabuleiro de DVD aberto

rapantes podem evitar que escorregue e choques

eléctricos, especialmente em superfícies molha-

Assim que for detectado um disco formatado, a vista da câ-

das.

mara deve aparecer no ecrã do DVDR e no monitor do

Respeite as instruções de operação para reduzir o

DVDPak. Se o vir a vista da mara no ecrã, é necessário

risco de ferimentos por choque eléctrico e outras

mudar a origem do ecrã. (Ver Definições de Ec de Vídeo na

causas.

página 94.)

Ligar

1. Verifique se a unidade está colocada correctamente.

2. Ligue o DVDPak directamente à câmara SeeSnake ou

a um monitor externo SeeSnake com o cabo RCA.

3. Coloque a cabeça da câmara no arco guia da bobina e

ligue o DVDPak em .

4. Se estiver um disco no tabuleiro do DVD, o sistema i

realizar a verificação o disco. Se o for encontrado um

disco, o sistema pede um disco.

5. Para inserir um disco, prima o botão de ejecção e

insira um DVD-R ou DVD-RW em branco no tabuleiro.

Feche o tabuleiro premindo o botão de ejecção.

NOTA

Certifique-se de que a tampa está aberta

antes de ejectar o tabuleiro do disco. Isto evita que o

Figura 12 Imagem da mara no Ecrã do DVDR

mecanismo do tabuleiro seja danificado.

6. Se o sistema encontrar um disco o formatado, pede

Inspeccionar a Linha

permissão para o formatar. Prima RETURN para

1. Ligue DVDPak se estiver desligado.

formatar. A unidade não grava num disco não forma-

2. Coloque a cabeça da câmara na linha.

tado.

3. Proceda com a inspecção da canalização conforme

7. Feche a tampa do tabuleiro de disco do DVDPak para

descrita no manual SeeSnake.

o proteger contra poeiras e humidade.

Ajuste de Luminosidade

Pode ser necessário aumentar ou diminuir a luminosi-

dade dos LEDs da câmara LED durante a inspecção do in-

terior de uma linha, dependendo das condições. Para tal,

96

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

prima a tecla de luminosidade e aumente ou diminua

3. Para fazer PAUSA prima o botão de gravação .

o nível de luminosidade com a tecla de seta .

Prima-o novamente para retomar a gravação.

Pressione a Tecla do Menu quando tiver terminado.

4. Para PARAR a gravação, prima o botão Stop .

Após uma breve pausa para terminar o capítulo actual,

Rotação da Imagem

o ecrã apresenta novamente a vista de câmara actual

Durante uma inspecção, a câmara pode rodar na linha e

com o tempo de gravão restante dispovel no disco.

apresentar uma imagem invertida. Se estiver a usar o

Gravação de Som

DVDPak com um ecrã 5,7” LCD, a tecla de rotação

O microfone integrado para a gravão de som do DVDPak

roda a imagem no ecrã (roda-a na vertical) para facilitar a

encontra-se à direita do ecrã do monitor. Num ambiente

visualização. (Esta funcionalidade não é suportada no

ventoso ou barulhento, pode ser preferível ter o microfone

ecrã 4,3” OLED.) O gravador captura a imagem conforme

silenciado durante uma inspecção e gravar apenas o

é apresentada.

vídeo da câmara. Pode pretender ligar o microfone para

gravar comentários durante a inspecção. Para ligar e des-

Controlo CountPlus

ligar o microfone, prima a tecla de silêncio do microfone

Se estiver a utilizar uma bobina SeeSnake equipada com o

. É apresentado um ícone de áudio silenciado

contador de distância CountPlus, a distância medida é

quando o microfone está desligado, que desaparece que

apresentada no ecrã do DVDPak. Caso pretenda definir

o microfone está ligado.

um ponto zero temporio para medir a distância de um local

(como um cruzamento ou entrada de cano), prima a tecla

Finalizar um Disco

Zero do DVDPak para iniciar uma contagem de distân-

Ao utilizar um disco DVD/R para gravar, o DVD não pode ser

cia temporária, com o número apresentado entre parênte-

reproduzido em qualquer outra unidade até o DVD ser fi-

ses rectos [0.0]. Uma segunda pressão curta faz regressar

nalizado. Depois do disco ter sido finalizado, não pode ser

à contagem principal. Premindo mais tempo (3 segundos),

gravado novamente. Um disco que tenha sido finalizado

coloca o contador de distância principal a zeros.

mostra uma rie de capítulos seleccionáveis no arranque.

Para mais detalhes sobre a utilização de CountPlus consulte

Os discos RW o precisam de ser finalizados e podem ser

o manual do CountPlus. Os parâmetros de CountPlus,

alterados

como a data e hora, são definidos utilizando a tecla de

1. Depois de ser pedido que finalize o disco, se escolher

menu do CountPlus e acedendo ao menu de Ferramentas

finalizá-lo, use os botões de seta para seleccionar

do CountPlus. As sobreposições de texto de CountPlus

“Yes” e prima Enter. (Ver Figura 13.) Caso não pre-

o geridas com o teclado do CountPlus conforme descrito

tenda finalizar o disco, seleccione “Não com os botões

no manual do operador do CountPlus.

de seta e prima Enter.

Gravar uma Inspecção

Quando um disco novo é inserido, o DVDR formata o disco

para gravação, desde que a câmara esteja ligada.

Se necessário, siga os passos em Definições de Ecrã de

Vídeo (página 94) para escolher Video In como a entrada.

NOTA

Abanar ou mover a unidade durante a gravação

pode danificar fisicamente o disco e fazer com que o DVD

o possa ser reproduzido. A falha de corrente na unidade

durante a gravão causa a perda dos capítulos que não te-

nham sido gravados.

Gravação Básica

A técnica básica para gravar é simples.

1. Coloque a câmara na linha onde pretende iniciar a

gravação.

Figura 13 Opção “Finalizar um Disco”

2. Pressione o botão para gravar . O ecrã apresenta

Recording”. Áudio é gravado automaticamente através

2. É apresentado um aviso a indicar que após a finaliza-

do microfone integrado, excepto se tiver sido silen-

ção, não será possível gravar mais. (Ver Figura 14.)

ciado com a tecla de silêncio do microfone

Seleccione “OK para iniciar a finalização.

(ver Figura 3.)

Ridge Tool Company

97

SeeSnake

®

DVDPak

pode mostrar algumas linhas de interferência da transmis-

são da Sonda.

Estas desaparecem quando a Sonda for desligada, pre-

mindo novamente a tecla da Sonda .

A forma mais prática de localizar a Sonda é empurrar a

haste para a canalização cerca de 1,5 a 3 metros e utilizar

o localizador para determinar a posição da Sonda. Caso

pretenda, pode então então empurrar a haste uma dis-

tância similar para a canalização e localizar novamente a

Sonda a partir da posição anteriormente localizada. Para

localizar a Sonda, ligue o localizador e coloque-o no modo

de Sonda. Dirija-o na direcção da localização provável

da Sonda até que o localizador detecte a Sonda. Depois

Figura 14 Aviso de Finalização

de ter detectado a Sonda, use as indicações do localiza-

dor para determinar precisamente a sua localização. Para

3. O processo de finalização pode demorar vários minu-

obter instruções detalhadas sobre a localização da Sonda,

tos, dependendo da quantidade de material gravado.

consulte o Manual do Operador do modelo de localizador

Depois da finalização estar concluída, o disco é ejec-

que estiver a utilizar.

tado.

Os discos também podem ser finalizados premindo o

Procura de Linhas da Haste do

botão de retorno, seleccionando Setup e seleccio-

SeeSnake

nando Finalize no menu.

Além de poder procurar uma Sonda integrada na

Reproduzir um Vídeo Gravado

mara do sistema, o DVDPak também permite procurar a

linha da haste do SeeSnake sob o solo, usando um locali-

Para reproduzir um capítulo gravado, prima o botão de re-

zador standard RIDGID, tal como o NaviTrack

®

II, o Scout™,

torno para aceder ao Menu e seleccione DVD Preview.

o SR-20 ou o SR-60. Para procurar a linha da haste do

De seguida, prima o botão Seleccionar .

SeeSnake, basta ligar um transmissor de linha a um co-

Se o disco não tiver sido finalizado, é apresentado o último

nector com terra usando a estaca de terra e o outro co-

vídeo gravado reproduzido no ecrã do DVDR.

nector ao terminal de pinça do transmissor do DVDPak. O

terminal de pinça do transmissor é um perno de metal lo-

Se o disco tiver sido finalizado, são apresentadas minia-

calizado à direita da bateria. (Ver Figura 3.)

turas dos capítulos existentes gravados no disco.

Seleccione o que pretende reproduzir e prima o botão de

Defina o transmissor de linha e o localizador para a mesma

seleccionar novamente para iniciar a sua reprodução. (Ao

freqncia, tal como 33 kHz, e utilize o localizador para pro-

pré-visualizar o vídeo no DVDPak não se ouve áudio, mas

curar a linha (Figura 15). A sonda integrada na câmara

se tiver sido gravado, este será ouvido num leitor de DVD

pode estar ligada ao mesmo tempo e, se o localizador es-

ou computador.) Para regressar ao modo de gravação,

tiver equipado com capacidade SimulTrace™, pode se-

prima o botão de retorno para voltar ao menu e se-

guir a haste até à localizão da mara e detectar a sonda

leccione Video DVD. Prima Seleccionar, seleccione

na câmara conforme se aproxima dela acima do solo.

Video In e prima novamente Seleccionar. A unidade está

pronta a gravar um disco RW ou não finalizado.

Localizar a Câmara com a Sonda

Muitos sistemas de inspecção de canalizações SeeSnake

têm uma Sonda integrada que transmite um sinal localizá-

vel de 512 Hz. Quando a Sonda é ligada, um localizador

como o RIDGID SR-20, SR-60, Scout ou NaviTrack

®

II de-

finido para 512 Hz pode detectá-la, permitindo detectar a

localização da câmara debaixo do solo.

Para ligar a Sonda SeeSnake enquanto usa o DVDPak,

prima a tecla da Sonda . O ícone da Sonda aparece no

ecrã enquanto a Sonda estiver ligada. O ecrã também

98

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Acessórios

AVISO

Apenas os seguintes acessórios foram concebidos

para funcionarem com o DVDPak. Outros acessórios

adequados para utilização com outros equipamen-

tos podem tornar-se perigosos quando utilizados

com o DVDPak. Para reduzir o risco de ferimentos

graves, utilize apenas os acessórios concebidos

especificamente e recomendados para utilização

com o DVDPak, tais como os indicados em baixo.

N.º de Catálogo

Descrição

EUA UE

32743 28218 Bateria recarregável de 18 V Li-Ion

32068 32073 Carregador de bateria

Figura 15 Procura de Linhas da Haste

32648 32693 Conjunto de duas baterias com carregador

Se não tiver a funcionalidade SimulTrace™, utilize um trans-

32708 32713 Conjunto de uma bateria com carregador

missor de linha e um localizador para procurar a linha da

Diversos Localizador RIDGID SeekTech

®

ou NaviTrack

®

haste. Quando o sinal ficar mais fraco, mude o localizador

Diversos Transmissores RIDGID SeekTech

®

ou NaviTrack

®

para o modo de Sonda na freqncia da sonda na linha, ge-

ralmente 512 Hz. Sintonize o sinal de onde a frequência de

procura da linha comou a enfraquecer e detecte a sonda

Transporte e Armazenamento

em linha. Como as frequências de localização dos trans-

Retire as baterias antes da expedição. Não sujeite a

missores podem causar distoão da imagem no monitor, é

choques ou impactos durante o transporte. Se armazenar

melhor desligar a sonda e os transmissores de linha ao

durante períodos de tempo prolongados, remova as bate-

inspeccionar o interior de uma linha e ligá-los apenas

rias. Armazene em ambientes com a temperatura entre -

quando estiver pronto para realizar uma localização.

20°C a 70°C (-4°F a 158°F).

Guarde os dispositivos eléctricos num local seco para re-

Instruções de manutenção

duzir o risco de choque eléctrico.

Limpeza

Proteja contra o excesso de calor. A unidade deve ser co-

locada afastada de fontes de calor como radiadores, bocas

AVISO

de ar quente, fornos ou outros produtos (incluindo amplifi-

Certifique-se que todos os fios e cabos estão des-

cadores) que produzam calor.

ligados e a bateria foi removida antes de limpar o

DVDPak para reduzir o risco de choques eléctricos.

Assistência Técnica e

o utilize produtos de limpeza líquidos no DVDPak. Limpe

Reparação

o DVDPak com um pano húmido. Utilize apenas produtos de

limpeza aprovados para limpar ecrãs LCD . Não deixe que

AVISO

entre líquido no DVDPak.

Assistência ou reparação inadequadas podem tor-

nar o DVDPak inseguro de operar.

A assistência e reparação do DVDPak deve ser efectuada

por um Centro de Assistência Independente Autorizado da

RIDGID.

Para obter informações sobre o Centro de Assistência

Independente da RIDGID mais próximo ou qualquer servo

ou perguntas acerca da reparação:

Contacte o seu distribuidor local da RIDGID.

Visite os sites www.RIDGIG.com ou www.RIDGID.eu

para encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool

local

Ridge Tool Company

99

SeeSnake

®

DVDPak

Contacte o Departamento de Assistência Técnica da

Eliminação da Bateria

Ridge Tool pelo endereço de correio electrónico

Para EUA e Canadá: O selo da

rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos E.U.A

RBRC (Rechargeable Battery

e Canadá, ligue para (800) 519-3456

Recycling Corporation) nas baterias

significa que a RIDGID já pagou o

Eliminação

custo de reciclagem das baterias de

es de lítio depois destas terem atin-

Partes da unidade contêm materiais valiosos e podem ser

gido o fim de vida.

recicladas. Existem empresas especializadas em reciclar que

podme ser encontradas localmente. Elimine os compo-

RBRC™, RIDGID

®

e outros fornecedores de baterias de-

nentes de acordo com todos os regulamentos aplicáveis.

senvolveram programas nos EUA e Canadá para recolher e

Contacte a autoridade local de gestão de resíduos para

reciclar baterias recarregáveis. As baterias normais e re-

obter mais informações.

carreveis conm materiais que não devem ser eliminados

directamente na natureza e contêm materiais valiosos que

Para os países da CE: Não elimine o

podem ser reciclados. Ajude a proteger o ambiente e a

equipamento eléctrico juntamente com

conservar recursos naturais devolvendo as baterias usadas

resíduos domésticos!

ao vendedor local ou a um centro de serviço autorizado da

De acordo com a Directiva Europeia

RIDGID para serem recicladas. O centro de reciclagem

2002/96/CE para Resíduos de

local também pode indicar locais adicionais onde pode

Equipamento Eléctrico e Electrónic, e res-

deixar as baterias.

pectiva transposição para a legislação dos países, o equi-

RBRC™ é uma marca registada da Rechargeable Battery

pamento eléctrico que não possa ser utilizado deve ser

Recycling Corporation.

recolhido separadamente e eliminado de uma forma am-

bientalmente correcta.

Para países da CE: as baterias com defeito ou usadas

devem ser recicladas de acordo com a directiva 2006/66/CE.

Tabela 1 Resolução de problemas

PROBLEMA ORIGEM PROVÁVEL SOLUCAO

A imagem de vídeo da

O SeeSnake não tem alimentação.

Confirme se a corrente está ligada correctamente

câmara não aparece.

ou se a bateria tem carga.

Verifique o interruptor no DVDPak.

Falha nas ligações.

Verifique a ligação à unidade DVDPak a partir do

SeeSnake.

Confirme a colocação e os pinos na ligação do

SeeSnake.

Ecrã definido para a fonte errada.

Configure conforme descrito na Configuração do

Ecrã de Vídeo

Baterias fracas.

Recarregue as baterias ou ligue a fonte de ali-

mentação externa.

O aviso de bateria fraca

Baterias de 18V do DVDPak estão fracas.

Recarregue as baterias do DVDPak. Mude para a

aparece no ecrã.

alimentação externa (230V CA).

100

Ridge Tool Company

Аннотация для Ridgid SeeSnake DVDPak в формате PDF