Ridgid SeeSnake DVDPak: инструкция
Раздел: Электроинструменты
Тип:
Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

®
SeeSnake
DVDPak
GB p.1
FR p.17
ES p.35
DE p.53
NL p.69
PT p.85
IT p.101
SV p.117
DA p.133
FI p.149
NO p.165
HR p.181
PO p.197
RO p.213
CZ p.229
HU p.245
OLED
LCD
EL p.261
RU p.277
TR p.293
SL p.309
SK p.325
SB p.341
RIDGE TOOL COMPANY

®
SeeSnake
DVDPak
Table of Contents
Recording Form for Machine Serial Number ..............................................................................................................1
Safety Symbols..............................................................................................................................................................2
General Safety Rules
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Electrical Safety ..........................................................................................................................................................2
Personal Safety ..........................................................................................................................................................2
Equipment Use and Care............................................................................................................................................3
Battery Use and Care ................................................................................................................................................3
Service........................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information ..........................................................................................................................................3
DVDPak Safety ..........................................................................................................................................................4
Description, Specifications and Standard Equipment
Description..................................................................................................................................................................4
Specifications..............................................................................................................................................................5
Standard Equipment ..................................................................................................................................................5
Optional Equipment ....................................................................................................................................................5
DVDPak Components ..................................................................................................................................................5
DVDR Button Controls ................................................................................................................................................5
Pre-Operation Inspection ............................................................................................................................................6
Work Area and Equipment Set Up ..............................................................................................................................6
DVDPak Placement ....................................................................................................................................................6
Connecting The DVDPak............................................................................................................................................7
Connection Icons ........................................................................................................................................................7
Powering The SeeSnake DVDPak ............................................................................................................................7
Monitor And DVDR Power-up ....................................................................................................................................8
DVDPak Settings ..........................................................................................................................................................9
DVDPak Controls ........................................................................................................................................................10
Keypad Controls ......................................................................................................................................................10
DVDR Button Controls ..............................................................................................................................................10
DVDPak Display Icons..............................................................................................................................................10
Operating Instructions................................................................................................................................................11
Starting Up................................................................................................................................................................11
Inspecting The Line ..................................................................................................................................................11
Recording An Inspection ..........................................................................................................................................12
Playing Back Recorded Video ..................................................................................................................................13
Locating The Camera Using The Sonde ..................................................................................................................13
Line Tracing The SeeSnake Push Cable..................................................................................................................13
Maintenance Instructions ..........................................................................................................................................14
Cleaning....................................................................................................................................................................14
Accessories ................................................................................................................................................................14
Transport And Storage ..............................................................................................................................................14
Service And Repair ....................................................................................................................................................14
Disposal ......................................................................................................................................................................14
Battery Disposal..........................................................................................................................................................15
Troubleshooting..........................................................................................................................................................16
ii
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
®
SeeSnake
DVDPak
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.

®
SeeSnake
DVDPak
Safety Symbols
In this operatorʼs manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety
information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operatorʼs manual carefully before using the equipment. The operatorʼs manual contains important
information on the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce
the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of electrical shock.
General Safety Rules
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
WARNING
the risk of electric shock.
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow
• If operating equipment in a damp location is un-
the warnings and instructions may result in electric shock,
avoidable, use a ground fault circuit interrupter
fire and/or serious injury.
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
the risk of electric shock.
FOR FUTURE REFERENCE!
• Keep all electrical connections dry and off the
Work Area
ground. Do not touch equipment or plugs with
wet hands. This reduces the risk of electrical shock.
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Personal Safety
• Do not operate equipment in explosive atmo-
• Stay alert, watch what you are doing and use com-
spheres, such as in the presence of flammable
mon sense when operating equipment. Do not
liquids, gases, or dust. Equipment can create sparks
use equipment while you are tired or under the in-
which may ignite the dust or fumes.
fluence of drugs, alcohol or medication. A moment
• Keep children and by-standers away while oper-
of inattention while operating equipment may result in
ating equipment. Distractions can cause you to lose
serious personal injury.
control.
• Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Electrical Safety
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
• Avoid body contact with earthed or grounded sur-
protection used for appropriate conditions will reduce
faces such as pipes, radiators, ranges and refrig-
personal injuries.
erators. There is an increased risk of electrical shock
• Do not overreach. Keep proper footing and balance
if your body is earthed or grounded.
at all times. This enables better control of the equip-
• Do not expose equipment to rain or wet condi-
ment in unexpected situations.
tions. Water entering equipment will increase the risk
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
of electrical shock.
elry. Keep your hair, clothing, and gloves away
• Do not abuse the cord. Never use the cord for
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
carrying, pulling or unplugging the equipment.
hair can be caught in moving parts.
2
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Equipment Use and Care
another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
• Do not force equipment. Use the correct equipment
for your application. The correct equipment will do the
• Under abusive conditions, liquid may be ejected
job better and safer at the rate for which it is designed.
from the battery; avoid contact. If contact acci-
dentally occurs, flush with water. If liquid con-
• Do not use equipment if the switch does not turn it
tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ON and OFF. Any equipment that cannot be con-
ejected from the battery may cause irritation or burns.
trolled with the switch is dangerous and must be re-
paired.
• Use and store batteries and chargers in dry, ap-
propriate temperature areas. Extreme temperatures
• Disconnect the plug from the power source and/or
and moisture can damage batteries and result in leak-
the battery pack from the equipment before making
age, electrical shock, fire or burns. See charger man-
any adjustments, changing accessories, or storing.
ual for more information.
Such preventive safety measures reduce the risk of in-
jury.
• Do not cover charger while in use. Proper ventilation
is required for correct operation. Covering charger in
• Store idle equipment out of the reach of children
use could result in fire.
and do not allow persons unfamiliar with the equip-
ment or these instructions to operate the equip-
• Properly dispose of batteries. Exposure to high
ment. Equipment can be dangerous in the hands of
temperatures can cause the batteries to explode, so do
untrained users.
not dispose of in a fire. Some countries have regula-
tions concerning battery disposal. Please follow all
• Maintain equipment. Check for misalignment or bind-
applicable regulations.
ing of moving parts, missing parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the equip-
Service
mentʼs operation. If damaged, have the equipment
repaired before use. Many accidents are caused by
• Have your equipment serviced by a qualified repair
poorly maintained equipment.
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the equipment is main-
• Use the equipment and accessories in accordance
tained.
with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
• Remove the batteries and refer servicing to qualified
Use of the equipment for operations different from
service personnel under any of the following conditions:
those intended could result in a hazardous situation.
• If liquid has been spilled or objects have fallen into
• Use only accessories that are recommended by
product;
the manufacturer for your equipment. Accessories
• If product does not operate normally by following
that may be suitable for one piece of equipment may
the operating instructions;
become hazardous when used with other equipment.
• If the product has been dropped or damaged in
• Keep handles dry and clean; free from oil and
any way; or,
grease. Allows for better control of the equipment.
• When the product exhibits a distinct change in
performance.
Battery Tool Use And Care
• Recharge only with the charger specified by the
Specific Safety Information
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
WARNING
another battery pack.
This section contains important safety information that is
specific to this equipment.
• Use equipment only with specifically designated
Read these precautions carefully before using the DVDPak
battery packs. Use of any other battery packs may
to reduce the risk of electrical shock or other serious per-
create a risk of injury and fire.
sonal injury.
• Do not probe battery with conductive objects.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When battery pack is not in use, keep it away
Keep this manual with the machine for use by the operator.
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
Ridge Tool Company
3

®
SeeSnake
DVDPak
If you have any question concerning this Ridge Tool
latex or rubber gloves under RIDGID Drain Cleaner
product:
Gloves. Do not use damaged drain cleaning gloves.
®
– Contact your local RIDGID
distributor.
• Practice good hygiene. Use hot, soapy water to wash
– Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
hands and other exposed body parts exposed to drain
your local Ridge Tool contact point.
contents after handling or using drain inspection equip-
– Contact Ridge Tool Technical Services Department
ment. Do not eat or smoke while operating or han-
at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S.
dling drain inspection equipment. This will help prevent
and Canada call (800) 519-3456.
contamination with toxic or infectious material.
DVDPak Safety
®
For detailed instructions on the operation of the Sony
• An improperly grounded electrical outlet can cause
DVDR unit, see the manual provided by the unitʼs manu-
electrical shock and or severely damage equip-
facturer.
ment. Always check work area for a properly grounded
electrical outlet. Presence of a three prong or GFCI out-
Description, Specifications And
let does not insure that the outlet is properly grounded.
If in doubt, have the outlet inspected by a licensed elec-
Standard Equipment
trician.
Description
®
• Power the DVD Pak only with a specifically desig-
The SeeSnake
DVDPak is a robust, lightweight weather-
nated battery or a double insulated power supply.
resistant camera monitor, control and recording unit for use
with a SeeSnake Pipe Inspection System. Combined
• Do not operate this equipment if operator or ma-
®
with the Sony
Multi-Function Digital Video Disc Recorder
chine is standing in water. Operating machine while
(DVDR), the DVDPak can be used to monitor, record
in water increases the risk of electrical shock.
and store video in convenient DVD format.
• The DVDPak is not water resistant. Only the camera
The DVDPak is designed to easily connect with a
and push cable are waterproof. Do not expose the
SeeSnake reel and camera and monitor and record the
equipment to water or rain. This increases the risk of
view from the camera. It can also be used with a
electrical shock.
SeeSnake Pipe Inspection System with a separate mon-
• Do not use where a danger of high voltage contact
itor, to record pipe inspection views to DVD. It provides
is present. The equipment is not designed to pro-
readily accessible controls for using the Sony Multi-
vide high voltage protection and isolation.
Function recorder, while protecting the recorder in a
durable, easily portable case.
• Read and understand this operatorʼs manual, the
reel operatorsʼ manual, and the instructions for any
Other auxiliary equipment used with the SeeSnake
other equipment in use and all warnings before op-
DVDPak may include:
erating the DVDPak. Failure to follow all instruction
• Rechargeable battery.
may result in property damage and/or serious per-
• A RIDGID locator/receiver (such as the SR-20, the
sonal injury.
®
SR-60, the Scout™ or the NaviTrack
II).
• Always use appropriate personal protective equip-
• A RIDGID transmitter (such as the ST-510, the ST-305,
®
®
ment while handling and using equipment in drains.
the NaviTrack
Brick or the NaviTrack
10-watt trans-
Drains may contain chemicals, bacteria and other sub-
mitter).
stances that may be toxic, infectious, cause burns or
• The CountPlus Cable Counter cable-measurement
other issues. Appropriate personal protective equip-
system, normally built in to SeeSnake pipe inspec-
ment always includes safety glasses, and may include
tion systems.
equipment such as drain cleaning gloves or mitts, latex
Specifications
or rubber gloves, face shields, goggles, protective
clothing, respirators and steel toed footwear.
Weight (with DVDR) ......9.25 lbs (4.2kg) w/o Battery
10.65 lbs. (4.8 kg) with Battery
• If using drain cleaning equipment at the same time
as using drain inspection equipment, only wear
Weight (w/o DVDR) .......5.75 lbs (2.6 kg) w/o Battery
RIDGID Drain Cleaning Gloves. Never grasp the ro-
7.15 lbs. (3.2 kg) with Battery
tating drain cleaning cable with anything else, including
other gloves or a rag. They can become wrapped
around the cable, causing hand injuries. Only wear
4
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Dimensions (Closed):
DVDPak Components
Length .........................(35 cm) w/o Battery
Width ...........................9.1" (23 cm)
Sun Shade
Height..........................5.3" (13'4 cm)
Power Source................100-240VAC/50-60Hz, AC or
DVDPak Display
18 VDC Rechargeable Battery
Battery Type..................1 x 18 V Li-Ion, 2.2 Ah
Power Rating.................14-16VDC 40W
DVDR Display
12 VDC 30 W (DVR Only)
DVDPak
DVDR Enter/Select
Keypad
Operating Environment:
Button
Temperature................40°F to 95°F (5°C to 35°C)
DVDR Power Button
Humidity ......................5% to 95% RH
Storage Temperature....-4°F to 158°F (-20°C to 70°C)
Altitude ........................13120 feet (4000 meters)
DVDR Arrow
Display...........................4.3" OLED (10.9 cm) or
Buttons
5.7 LCD (14.47 cm)
DVDR Eject
Button
Resolution .....................480 x 272 (OLED)
DVDR Record
320 x 240 (LCD)
Button
Disc Tray
Operating temperature ranges for Display Only operation
Shoulder Strap
Disc Tray Plug Seal
(not using the DVDR):
4.3" OLED Display ......-40°F to 185°F (-40°C to 85°C)
Figure 1 – DVDPak Components
5.7" LCD Display .........-4°F to 158°F (-20°C to 70°C)
Microphone
Standard Equipment
Arrow Keys
Menu Key Brightness Key
Mute Key
• DVDPak
• 100-220VAC to 15VDC Power Converter and Supply
• Operatorʼs Manual
• Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)
Flip
• Instructional DVD
Key
• RCA Cable
• Shoulder Strap
Select
• Sony DVDR Operatorʼs Manual
Key
Optional Equipment
Sonde Key
Zero Key
DVDPak Display
Cat # (US) Cat # (EU)
Power Key
18 V Li-Ion Rechargeable Battery 32743 28218
Figure 2 – DVDPak Keypad
Battery Charger 32068 32073
Dual Battery Kit with Charger 32648 32693
DVDR Button Controls
Single Battery Kit with Charger 32708 32713
Return Button: Brings up the Sony DVDR Menu.
The DVDPak is protected under U.S. and international
Power Button: Turns the DVDPak system ON or OFF. Also
patents and patents pending.
controls display power.
Record Button: Starts the Sony DVDR recording.
Arrow Buttons: Highlight a menu selection.
Enter/Select Button: Chooses a highlighted menu option.
Stop Button: Stops recording or playback.
Eject Button: Opens the disc tray.
Ridge Tool Company
5

®
SeeSnake
DVDPak
• Flammable liquids, vapors or dust that may ignite.
Pre-Operation Inspection
If present, do not work in area until sources have
WARNING
been identified and corrected. The DVDPak is not
explosion proof. Electrical connections can cause
sparks.
• Clear, level, stable dry place for operator. Do not use
the machine while standing in water.
• Clear path to electrical outlet, that does not contain
any potential sources of damage for the power
cord, when using external power.
Before each use, inspect your SeeSnake DVDPak
and correct any problems to reduce the risk of se-
2. Inspect the work to be done If possible, determine the
rious injury from electrical shock or other causes
drain access point(s), size(s) and length(s), pres-
and prevent machine damage.
ence of drain cleaning chemicals or other chemi-
cals, etc. If chemicals are present, it is important to
1. Confirm that the power is off, any external power
understand the specific safety measures required to
and cords are disconnected, and the battery is re-
work around those chemicals. Contact the chemi-
moved. Inspect the cords, cables and connectors
cal manufacturer for required information.
for damage or modification.
3. Determine the correct equipment for the application.
2. Clean any dirt, oil or other contamination from the
The SeeSnake DVDPak is made to is made to view
SeeSnake DVDPak to aid in inspection and to prevent
and record inspections done with an inspection cam-
the unit from slipping from your grip while transporting
era. Inspection equipment for other applications can
or using.
be found by consulting the Ridge Tool Catalog, online
3. Inspect the DVDPak for any broken, worn, missing,
at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.
misaligned or binding parts, or any other condition
4. Make sure all equipment has been properly inspected.
which might prevent safe, normal operation.
5. Evaluate the work area and determine if any barriers
4. Inspect any other equipment being used per its in-
are needed to keep bystanders away. Bystanders can
structions to make sure it is in good usable condition.
distract the operator during use. If working near traf-
5. If any problems are found, do not use the unit until the
fic, erect cones or other barriers to alert drivers.
problems are corrected.
6. If needed, remove fixture (water closet, sink, etc.)
to allow access.
Work Area and Equipment
DVDPak Placement
Set Up
Open the DVDPak sunshade and display and place it to
WARNING
allow easy access and viewing while manipulating the
camera and pushrod for an inspection. Make sure that the
location is not wet and will not let the DVDPak and other
equipment get wet during use. The DVDPak is not water
resistant and exposure to wet conditions can cause elec-
trical shock or equipment damage.
Place camera and reel as instructed in their Operatorʼs
Set up the DVDPak and work area according to
Manual. Ensure the DVDPak and cable reel are stable.
these procedures to reduce the risk of injury from
electrical shock, fire, and other causes, and to pre-
vent damage to the DVDPak.
1. Check work area for:
• Adequate lighting.
6
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Connecting the DVDPak
SeeSnake System Cable
SeeSnake
Unwrap the SeeSnake System Cable from its holder and
System
Microphone
Video In
A/V Out
match the System Cable plug to the matching SeeSnake
Connector
Mute Switch
System Connector on the DVDPak. To join the con-
nectors, align the guide pin to the guide socket, push the
connector straight in and tighten the outer locking sleeve.
NOTE! A guide ridge molded into the top of the cable
connector will point up when the plug is correctly
aligned.
External Monitor Options
1. The DVDPakmay be used with an external SeeSnake
monitor by connecting an RCA cable found in the
pouch attached to the shoulder strap, from the Video
Out port on the monitor. Connect the other end of the
cable to the yellow DVDPak video input port on the
back of the DVDPak, marked with .
Transmitter Clip-on
Power Input For
Power Input For
Terminal
Sony DVDR Only
DVDPak
2. The A/V out port will pass through live video
Figure 3 – DVDPak Connections
from the camera and live audio from the microphone
out to another DVDR or monitor. (If connected to a
Connection Icons
monitor which has speakers it may cause a feedback
SeeSnake System Connector
squeal; this can be prevented by muting the micro-
phone with the Mute Switch).
Video In Plug
The A/V out port does not transmit recorded video or
A/V out Jack
audio output from the Sony DVDR.
Transmitter Clip-on Terminal
DVDPak Power Jack
DVDR-Only Power Jack
Figure 5 – DVDPak with SeeSnake
Guide Ridge
Powering The SeeSnake DVDPak
The SeeSnake DVDPak can either be powered with
RIDGID Li-Ion rechargeable battery or plugged in to
Figure 4 – Connecting System Plug to DVDPak System
an outlet using a supplied AC/DC power converter.
Connector
Battery power is the preferred powering method to re-
NOTICE
duce the risk of electrical shock. Additionally, the
When connecting/disconnecting the SeeSnake
power converter is not rated for outdoor use and
system cable, turn only the locking sleeve. To prevent
should only be used indoors.
damage, do not bend or twist the connector or cable.
Ridge Tool Company
7

®
SeeSnake
DVDPak
Battery Power
Outlet Power
With dry hands, slide a fully charged battery onto the bat-
For plug in operation, a double insulated AC/DC power
tery dock on the back of the DVDPak.
supply is supplied to reduce wall outlet voltage to the cor-
rect voltage for the DVDPak.
NOTICE
The external power supply is intended for in-
door use only.
To power the system up with the power cord, locate
the power supply. The power supply cord has two sec-
tions, one of which plugs into a standard 110-120V two-
bladed outlet (US) at one end and plugs into a power
supply at the other end. The second section runs from
the power supply to the back of the DVDPak and plugs
into the jack marked 40 Watts—14-16V at the far right
side of the back of the unit (Figure 8).
Figure 6 – Battery Installed
Make sure that the battery locks onto the dock. See the
Battery Charger operator’s manual for more information.
Batteries supplied for the DVDPak are rated at 2.2 amp-
hours. When fully charged, depending on use (recording
time, etc.) the DVDPak will run for approximately 2.5 to 3
hours. Battery Status LEDʼs indicate battery charge level
Figure 8 – Connected External Power Supply
(Figure 7). See Battery Status LEDs Chart.
With dry hands, connect the two sections together and in-
sert the jack plug into the jack on the back of the DVDPak.
Route the cord along a clear path and with dry hands plug
the power supply into a matching outlet. If using an ex-
tension cord ensure it is of adequate wire gauge. For
cords of 25 feet, a minimum gauge of 18AWG is re-
quired. For cords greater than 25 feet, a minimum gauge
of 16 AWG is required.
Monitor And DVDR Power-up
Once connections are in place and batteries installed (if
used), you can power up the DVD Recorder and the
Figure 7 – Battery Status LEDs
DVDPak monitor with a single press of the Power Button
. You can also power the monitor independently by
Battery Status LEDs Chart
pressing the Power Key on the keypad. This lets you
Battery External External
use the monitor without powering up the recorder to con-
Status Power Not Power
serve battery power.
Connected Connected
FULL Solid green Green blinking
If you power the monitor on separately using the
(5 sec OFF 0.2 ON)
display Power Key , remember to turn it off using
MED Solid green and red Green and red blinking
the display Power Key. If you power both monitor
(5 sec OFF 0.2 ON)
and DVDR up by pressing only the Power Button
LOW Solid red, 4 beeps Red blinking
on the DVDPak, they can both be turned off using
(5 sec OFF 0.2 ON)
the same button.
DEAD Solid red for 5 sec,
5 sec long beep
and shutdown
8
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Units Setting
DVDPak Settings
The DVDPak can be set to display distance in meters or
The following settings may need to be checked or modi-
feet, or to allow the setting to be selected automati-
fied depending on where and how you are using the
cally. (This applies to SeeSnake systems equipped with
DVDPak.
CountPlus digital distance counters only.) To set the
unit option:
Video Display Setting
If you do not see the camera view in the display, you
1. With the DVDPak powered on, press the Menu Key
may need to do the following (Figure 9):
.
1. Press the Return button on the left side of the
2. Use the Arrow Keys to scroll down to Unit.
DVDPak control pad. A menu will appear.
3. Use the Select Key to move from Feet to Meters
2. Using the Arrow Buttons highlight the Video
or Auto.
DVD option and press the Enter button.
4. When the choice you prefer is highlighted, simply
3. Using the Arrow Buttons highlight the VIDEO IN
press the Menu Key again to close the menu.
option and press the Enter button.
Color Setting
These steps inform the unit of the correct source for dis-
The DVDPak display can be adjusted for greater color
play.
density in the display. To adjust the color:
Auto-Chapter Setting
1. With the DVDPak powered on and connected to a
The Auto-Chapter setting will serve best if it is set to
See Snake camera, press the Menu Key .
“Off”, meaning that the recorder will start a new chapter
2. If the Color option is not highlighted on the Menu, use
each time you pause the recording. To do this, press the
the Arrow Keys to scroll to the Color option.
Return Button to access the Main Menu and select
“Setup”. Arrow down to Auto-Chapter and press Enter
3. Use the Arrow Keys to adjust the color to your
. Toggle the setting to “Off” using the Arrow Buttons
preference.
and press Enter .
4. When the display suits your requirements, simply
press the Menu Key again to close the menu.
NTSC/PAL Video Setting
It may be necessary to set your recorder to format discs
Contrast and Brightness Setting
to the same color format as the camera is sending it. The
Use the same steps shown under Color Setup to adjust
Color System options are NTSC (U.S.) or PAL (Europe).
the Contrast and Brightness settings of the display.
The unit will not record if the color system conflicts with
Note that you may want to adjust these again during the
the disc format. To set the Color System option:
inspection depending on light and color conditions inside
1. Press the Return button to access the main menu.
the pipe. You can also access the Brightness control di-
rectly simply by pressing the Brightness Key .
2. Press the Arrows to highlight Setup and press
Enter to bring up the Setup Menu.
3. Arrow down to Color System and press Enter.
4. Use the Arrow Buttons to highlight the correct
color system (NTSC for U.S. and PAL for Europe, for
example).
5. Press Return to go up to the Main Menu, and repeat
steps 2 and 3 of Video Display Setting (on page 9).
The setting that is in place in the setup menu at the
time of formatting the disc determines the discʼs for-
mat. You can display either PAL or NTSC input on the
DVDPak, regardless of how the “Color System” is set
in the Sony Unit. However, after you have formatted a
DVD, you can only record in the color system that
was in effect when the disc was formatted.
Ridge Tool Company
9

®
SeeSnake
DVDPak
DVDPak Controls
Keypad Controls
Microphone
Arrow Keys: Used to move among menu choices and adjust
variables (such as contrast) up and down.
Select Key: Used to choose options in the Units menu (Auto,
Meters and Feet).
Return Button
Keypad
Menu Key: Used to bring up a menu of display options such
as Color, Brightness, Contrast, Units.
Power Button
Brightness Key: Used to directly control the camera LEDʼs
brightness up or down.
Arrow
Buttons
Microphone Mute Key: Used to mute the microphone while
recording or activate it to record comments during an inspec-
Stop Button
tion.
Eject Button
Sonde Key: Used to activate the built-in Sonde for tracing
the location of the camera head.
Record Button
Flip Key: Used to flip the image on the display vertically
(5.7" LCD display only).
Zero Key: Used to establish a temporary zero-point for the
distance counter for units equipped with the CountPlus.
Figure 9 – DVDPak Controls
Display Power Key: Used to power the DVDPak display
on or off. Does not control DVDR power.
DVDR Display
DVDR Button Controls
Return Button: Brings up the Sony DVDR Menu.
Power Button: Turns the DVDPak system ON or OFF. Also
controls display power.
Record Button: Starts the Sony DVDR recording.
Arrow Buttons: Highlight a menu selection.
Enter/Select Button: Chooses a highlighted menu option.
Stop Button: Stops recording or playback.
Eject Button: Opens the disc tray.
DVDPak Display Icons
Power Button
Stop
Eject
Battery Level: Indicates the charge state of the battery.
Arrow
Button
Button
Return Button
Buttons
Microphone Off: Appears when the microphone has been
DVDR Enter/Select
Record Button
switched off.
Button
Figure 10 – DVDR Buttons
Sonde: Appears when the Sonde is switched on.
Brightness Control: Appears when adjusting the display
brightness.
10
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Operating Instructions
WARNING
Always wear eye protection to protect your eyes
against dirt and other foreign objects.
When inspecting drains that might contain haz-
ardous chemicals or bacteria, wear appropriate
protective equipment, such as latex gloves, goggles,
face shields or respirators, to prevent burns and in-
fections.
Do not operate this equipment if operator or ma-
chine is standing in water. Operating machine while
in water increases the risk of electrical shock.
Rubber soled, non-slip shoes can help prevent slip-
ping and electric shock, especially on wet sur-
Figure 11 – DVD Tray Open
faces.
Once a formatted disc is detected, the camera view
Follow operating instructions to reduce the risk of
injury from electrical shock and other causes.
should appear on both the DVDR screen and the DVDPak
monitor. If you do not see the camera view on the display,
the source for the display needs to be changed. (See
Starting Up
Video Display Settings on page 9.)
1. Check the unit is properly set up.
2. Connect the DVDPak either to the SeeSnake camera
directly or to an external SeeSnake monitor using the
RCA cable.
3. Place the camera head into the reelʼs guide hoop and
turn the DVDPakʼs power on .
4. If there is a disc in the DVD tray, the system will do a
disc check. It will ask for a disc if none is found.
5. To insert a disc, press the Eject button and insert
a blank DVD-R or DVD-RW into the tray. Close the
tray by pressing the Eject Button.
NOTICE
Make sure the plug seal is opened before
ejecting the disc tray. This will avoid damaging the
Figure 12 – Camera Image Display On DVDR Screen
tray mechanism.
6. If the system finds an unformatted disc it will ask
Inspecting The Line
permission to format it. Press RETURN to format.
1. Power up the DVDPak if it is off.
The unit will not record to an unformatted disc.
2. Put the camera head in the line.
7. Close the DVDPak disc tray front plug seal to protect
against dust and moisture.
3. Proceed with pipe inspection as described in your
SeeSnake manual.
Brightness Adjustment
You may find you need to increase or decrease the
camera LED brightness while inspecting the inside of a
Ridge Tool Company
11

®
SeeSnake
DVDPak
line, depending on conditions. To do so simply press the
3. To PAUSE press the Record button. Press it a-
Brightness Key and raise or lower the brightness
gain to resume.
level using the Arrow Key . Press the Menu Key
4. To STOP recording press the Stop button . After a
when done.
brief pause to end the current chapter, the display will
again show the present camera view with the amount
Image Rotation
of remaining recording time available on the current
While doing an inspection the camera may become ro-
disc showing under it.
tated in the line and present an inverted image. If you are
using a DVDPak with a 5.7" LCD display, the Flip Key
Sound Recording
will rotate the image on the screen (flip it vertically)
The built-in microphone for DVDPak sound recording is
for easier viewing. (This feature is not supported on
located just to the right of the monitor display screen. In
the 4.3" OLED display.) The recorder will capture the
a windy or noisy environment you may prefer to have the
image as it is displayed.
microphone muted during an inspection while recording
only the video from the camera. You may want to turn
CountPlus Control
the microphone on to record comments during the in-
If you are using a SeeSnake reel equipped with the
spection. To toggle the microphone on and off, simply
CountPlus distance counter, the measured distance will
press the Microphone Mute Key . An audio mute icon
appear on the DVDPak display. If you want to set an in-
will appear when the microphone is muted and will
terim zero-point to measure distance from some loca-
disappear when the microphone is active.
tion (such as a junction or pipe-head) pressing the
DVDPak Zero Key will start a temporary distance
Finalizing a Disc
count, with the number displayed in square brackets
When using a DVD/R disc for recording, the DVD cannot
[0.0]. A second short press will return to the main count.
be played back on any other unit until the DVD is finalized.
A long press (3 seconds) will re-zero the main distance
Once a disc has been finalized, it cannot be recorded to
counter.
again. A disc that has been finalized will show a row of se-
For details on using the CountPlus see the CountPlus
lectable chapters on start up. RW discs do not require fi-
manual. CountPlus parameters such as date and time are
nalizing and can be added to
set using the CountPlus menu key and going to the
1. Once you have been prompted to finalize the disc, if
CountPlus Tools menu. CountPlus text overlays are man-
you choose to finalize it, use the arrow buttons to high-
aged with the CountPlus keypad as described in the
light “Yes” and press Enter. (See Figure 13.) If you do
CountPlus Operator's Manual.
not want to finalize the disc, highlight “No” with the
Arrow Buttons and press the Enter Button.
Recording An Inspection
When a new disc is inserted the DVDR will format the disc
for recording, providing a camera is connected.
If necessary, follow the steps under Video Display Settings
(page 9) to choose Video In as the input.
NOTICE
Jogging or moving the unit during recording
may physically damage the disc and cause the DVD to be
unplayable. Losing power to the unit during recording
will cause the loss of unsaved chapters.
Basic Recording
The basic technique for recording is straightforward.
1. Position the camera in the line where you would like
to start recording.
2. Press the Record button. The display will show
“Recording”. Audio is being recorded automatically
Figure 13 – “Finalize a Disc” Option
through the built-in microphone unless it has been
muted with the Microphone Mute Key (See Figure
2. A notice will be displayed stating that after finalizing,
3.)
no further recording is allowed. (See Figure 14.)
Select “OK” to start finalizing.
12
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
These will vanish when the Sonde is turned off by again
pressing the Sonde Key .
The most workable approach to tracking the Sonde is to
run the pushrod into the pipe about five or ten feet (1.5
to 3 meters) and use the locator to find the Sondeʼs po-
sition. If desired, you can then extend the pushrod a sim-
ilar distance further down-pipe and locate the Sonde
again starting from the previous located position. To
locate the Sonde, turn the locator on and set it to Sonde
mode. Scan in the direction of the Sondeʼs probable lo-
cation until the locator detects the Sonde. Once you
have detected the Sonde, use the locator indications to
zero in on its location precisely. For detailed instructions
on Sonde locating, consult the Operatorʼs Manual for the
Figure 14 – Finalization Warning
locator model you are using.
3. The finalizing process may take several minutes de-
Line Tracing The SeeSnake Push Cable
pending on the amount of recorded material. Once fi-
nalizing is complete, the disc will eject.
In addition to being able to trace a Sonde built into the
system camera, the DVDPak also enables you to trace
Discs can also be finalized by pressing the Return
the line of the SeeSnake push cable underground, using
Button, choosing Setup and then choosing Finalize
®
a standard RIDGID locator such as the NaviTrack
II,
from the menu.
the Scout™, the SR-20 or the SR-60. To line-trace the
SeeSnake push cable, simply connect a line transmitter
Playing Back Recorded Video
with one connector well-grounded using the grounding
To play back a recorded chapter, press the RETURN
stake, and the other connector clipped to the DVDPakʼs
button to bring up the Menu and highlight DVD
Transmitter Clip-on Terminal. The Transmitter Clip-on
Preview. Then press the Select button .
Terminal is a metal lug located just to the right of the bat-
tery. (See Figure 3.)
If the disc has not been finalized, the last recorded video
will appear and play back in the DVDR screen.
Set the line transmitter and the locator to the same fre-
quency, such as 33 kHz and use the locator to trace the
If the disc has been finalized, a series of thumbnails for
line (Figure 15). The cameraʼs built-in Sonde may be on
the existing chapters recorded on the disc will be dis-
at the same time, and if your locator is equipped with
played. Highlight the one you want to play and press the
SimulTrace™ capability, you can follow the pushrod all the
Select button again to start it. (Audio will not be heard
way to the cameraʼs location and then detect the Sonde in
when previewing video on the DVDPak but will play on a
the camera as you approach it above ground.
DVD player or computer if recorded.) To return to the
recording mode, press the Return button to go back to
the Menu and highlight Video DVD. Press Select, high-
light Video In and press Select again. The unit is now
ready to record to either an RW or an un-finalized disc.
Locating The Camera Using The Sonde
Many SeeSnake pipe inspection systems have a built-in
Sonde which transmits a locatable 512 Hz signal. When
the Sonde is turned on, a locator such as the RIDGID
®
SR-20, SR-60, Scout™ or NaviTrack
II set to 512 Hz will
be able to detect it, allowing you to detect the cameraʼs lo-
cation underground.
To turn the SeeSnake Sonde on while using the DVDPak,
press the Sonde Key . A Sonde icon will appear on the
display while the Sonde is on. The display may also
Figure 15 – Line Tracing the Pushrod
show some lines of interference from the Sondeʼs trans-
mission.
Ridge Tool Company
13

®
SeeSnake
DVDPak
If you donʼt have the SimulTrace™ feature, use a line
Transport And Storage
transmitter and a locator to line-trace the pushrod. When
Remove batteries before shipping. Do not expose to
the signal fades, switch the locator to Sonde mode at the
heavy shocks or impacts during transport. If storing for an
frequency of the in-line Sonde, usually 512 Hz. Pick the
extended period, remove batteries. Store within temper-
signal up from where the line-trace frequency started to
ature range of -4°F to 158°F (-20°C to. 70°C).
weaken and zero in on the in-line Sonde. Because locat-
ing frequencies from transmitters can cause distortion of
Store electrical devices in a dry place to reduce the risk of
the image on the monitor, it is best to turn Sonde and line
electrical shock.
transmitters off while inspecting the interior of a line and
Protect against excessive heat. The unit should be situated
turn them on only when ready to do a locate.
away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other products (including amplifiers) that produce
Maintenance Instructions
heat.
Cleaning
Service And Repair
WARNING
Make sure all cords and cables are disconnected
WARNING
and the battery removed prior to cleaning the
Improper service or repair can make the DVDPak un-
DVDPak to reduce the risk of electrical shock.
safe to operate.
Do not use liquid or abrasive cleaners on the DVDPak.
Service and repair of the DVDPak must be performed by
Clean the DVDPak with damp cloth. Only use cleaners ap-
a RIDGID Independent Authorized Service Center.
proved for use on LCD screens to clean the screens.
Do not allow any liquid to enter the DVDPak.
For information on your nearest RIDGID Independent
Service Center or any service or repair questions:
• Contact your local RIDGID distributor.
Accessories
• Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
WARNING
your local Ridge Tool contact point.
The following accessories have been designed to
• Contact Ridge Tool Technical Services Department
function with the DVDPak. Other accessories suit-
at rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and
able for use with other equipment may become
Canada call (800) 519-3456.
hazardous when used with the DVDPak. To reduce
the risk of serious injury, only use accessories
specifically designed and recommended for use
with the DVDPak, such as those listed below.
Disposal
Parts of the unit contain valuable materials and can be re-
Catalog #
cycled. There are companies that specialize in recycling
Description
US EU
that may be found locally. Dispose of the components in
32743 28218 18 V Li-Ion rechargeable battery
compliance with all applicable regulations. Contact your
local waste management authority for more information.
32068 32073 Battery charger
32648 32693 Dual battery kit with charger
For EC Countries: Do not dispose of electrical equip-
ment with household waste!
32708 32713 Single battery kit with charger
®
®
Various RIDGID SeekTech
or NaviTrack
Locator
According to the European Guideline
®
®
2002/96/EC for Waste Electrical and
Various RIDGID SeekTech
or NaviTrack
Transmitters
Electronic Equipment and its implemen-
tation into national legislation, electrical
equipment that is no longer usable must
be collected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
14
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Battery Disposal
For USA and Canada: The RBRC™
(Rechargeable Battery Recycling Cor-
poration) Seal on the battery packs
means that RIDGID has already paid
the cost of recycling the lithium-ion
battery packs once they have reached
the end of their useful life.
®
RBRC™, RIDGID
, and other battery suppliers have de-
veloped programs in the USA and Canada to collect and
recycle rechargeable batteries. Normal and recharge-
able batteries contain materials that should not be di-
rectly disposed of in nature, and contain valuable materials
that can be recycled. Help to protect the environment
and conserve natural resources by returning your used
batteries to your local retailer or an authorized RIDGID ser-
vice center for recycling. Your local recycling center can
also provide you with additional drop off locations.
RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
For EC countries: Defective or used battery packs/bat-
teries must be recycled according to the guideline
2006/66/EC.
Ridge Tool Company
15

®
SeeSnake
DVDPak
Chart 1 Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE FAULT LOCATION SOLUTION
Camera video image not
No power to SeeSnake.
Check power is correctly plugged in or battery is
seen.
charged.
Check switch on on DVDPak.
Connections faulty.
Check connection to DVDPak unit from SeeSnake.
Check seating, and pins in SeeSnake connection.
Display set to wrong source.
Set-up as described in Video Display Set-up.
Batteries Low.
Recharge batteries or connect external power sup-
ply.
Flashing Battery Warning
DVDPak 18 V batteries low.
Recharge DVDPak batteries. Switch to AC power
appears.
(110/220VAC).
16
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous bien avec le
mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. L’incompréhension ou
®
SeeSnake
DVDPak
le non-respect des consignes ci-
après augmenteraient les risques
Notez ci-dessous, pour future référence, le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
de choc électrique, d’incendie
Nº de
série
et/ou d’accident grave.

®
SeeSnake
DVDPak
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................................................................................17
Symboles de sécurité ................................................................................................................................................19
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux......................................................................................................................................................19
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................19
Sécurité individuelle..................................................................................................................................................19
Utilisation et entretien du matériel ............................................................................................................................20
Utilisation et entretien des piles ................................................................................................................................20
Service après-vente..................................................................................................................................................20
Consignes de sécurité spécifiques ..........................................................................................................................21
Sécurité du DVDPak ................................................................................................................................................21
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description................................................................................................................................................................21
Caractéristiques techniques......................................................................................................................................22
Équipements de base ..............................................................................................................................................22
Accessoires disponibles............................................................................................................................................22
Composants du DVDPak............................................................................................................................................22
Touches du DVDR ....................................................................................................................................................23
Contrôle préalable ......................................................................................................................................................23
Préparation des lieux et du matériel..........................................................................................................................23
Positionnement du DVDPak ....................................................................................................................................24
Raccordement du DVDPak ......................................................................................................................................24
Icônes de branchement ............................................................................................................................................24
Mise en route du SeeSnake DVDPak ......................................................................................................................25
Mise en route du moniteur et du DVDR....................................................................................................................26
Réglages du DVDPak..................................................................................................................................................26
Commandes du DVDPak ............................................................................................................................................28
Touches du clavier....................................................................................................................................................28
Touches du DVDR ....................................................................................................................................................28
Icônes dʼaffichage du DVDPak ................................................................................................................................28
Consignes d’utilisation ..............................................................................................................................................29
Mise en route ............................................................................................................................................................29
Inspection des canalisations ....................................................................................................................................29
Enregistrement dʼune inspection ..............................................................................................................................30
Lecture dʼune vidéo enregistrée................................................................................................................................31
Localisation de la caméra à lʼaide de la sonde ........................................................................................................31
Traçage du câble SeeSnake à lʼintérieur dʼune conduite..........................................................................................32
Consignes d’entretien ................................................................................................................................................32
Nettoyage..................................................................................................................................................................32
Accessoires ................................................................................................................................................................32
Transport et stockage ................................................................................................................................................32
Révisions et réparations ............................................................................................................................................33
Recyclage ....................................................................................................................................................................33
Recyclage des piles....................................................................................................................................................33
Dépannage ..................................................................................................................................................................34
18
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼappareil lui-même, servent à signaler
dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra dʼéviter
les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, provoquerait la mort ou de
DANGER
graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait sus-
AVERTISSEMENT
ceptible dʼentraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
CAUTION
Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible
dʼentraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
AVIS IMPORTANT
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme
dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Consignes générales
pareil électrique augmenterait les risques de choc
électrique.
de sécurité
• Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap-
AVERTISSEMENT
pareil. Ne jamais utiliser le cordon pour transpor-
Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le
ter, tirer ou débrancher l’appareil. Éloignez le
non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité ci-
cordon des sources de chaleur, des matières hui-
après augmenterait les risques de choc électrique,
leuses, des objets tranchants et des mécanismes.
d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Les cordons dʼalimentation endommagés ou tortillés
CONSERVEZ L’ENSEMBLES DES
augmentent les risques de choc électrique.
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
• Lorsqu’il est inévitable de travailler dans des en-
POUR FUTURE REFERENCE !
droits mouillés, utilisez une source d’alimentation
Sécurité des lieux
protégée par disjoncteur différentiel (GFCI). La
présence dʼun disjoncteur différentiel limite les risques
• Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
de choc électrique.
des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont une invitation aux accidents.
• Maintenez toutes connexions électriques au sec et
en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses
• N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
fiches électriques avec les mains mouillées. Cela
de matières explosives telles que liquides, gaz ou
limitera les risques de choc électrique.
poussières combustibles. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles dʼenflammer
Sécurité individuelle
les poussières et émanations combustibles.
• Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
• Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa-
et faites preuve de bon sens. Nʼutilisez pas dʼappareil
tion d’un appareil électrique. Les distractions ris-
électrique lorsque vous êtes sous lʼinfluence de
quent de vous faire perdre le contrôle de lʼappareil.
drogues, de lʼalcool ou de médicaments. Lors de lʼutili-
sation dʼun appareil électrique, un instant dʼinattention
Sécurité électrique
risque dʼentraîner de graves lésions corporelles.
• Evitez tout contact physique avec les objets reliés
• Prévoyez les équipements de protection indivi-
à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisi-
duelle nécessaires. Portez systématiquement une
nières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre
protection oculaire. Le port dʼun masque à poussière,
augmenterait les risques de choc électrique.
de chaussures de sécurité antidérapantes, dʼun casque
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem-
de chantier ou de protecteurs dʼoreilles sʼimpose
péries. Toute pénétration dʼeau à lʼintérieur dʼun ap-
lorsque les conditions lʼexigent.
Ridge Tool Company
19

®
SeeSnake
DVDPak
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
Utilisation et entretien des piles
une bonne position de travail et un bon équilibre à
• Utilisez exclusivement le chargeur prévu par le
tout moment. Cela vous permettra de mieux contrô-
fabricant pour recharger les piles. Lʼemploi dʼun
ler lʼappareil en cas dʼimprévu.
chargeur prévu pour dʼautres types de piles augmen-
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni
terait les risques dʼincendie.
vêtements flottants, ni bijoux. Eloignez vos che-
• N’utilisez que le modèle de pile spécifiquement
veux, vos vêtements et vos gants des mécanismes
désigné pour cet appareil. Lʼemploi de tout autre
de l’appareil. Les vêtements flottants, les bijoux et les
type de pile augmenterait les risques de blessure et
cheveux longs risquent dʼêtre entraînés par le méca-
dʼincendie.
nisme.
• N’introduisez aucun objet conducteur d’électricité
Utilisation et entretien du matériel
dans la pile. Lorsqu’elle ne sert pas, éloignez-la de
tout objet métallique (trombones, pièces de mon-
• Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel ap-
naie, clés, clous, vis et autres) qui serait suscep-
proprié en fonction des travaux envisagés. Le ma-
tible de ponter les deux bornes de la pile. Un
tériel approprié fera le travail plus efficacement et
court-circuit entre les deux bornes de la pile pourrait
avec un plus grand niveau de sécurité lorsquʼil tourne
provoquer des brûlures ou un incendie.
au régime prévu.
• N’utilisez pas de matériel électrique dont
• En cas de suintement de l’électrolyte de la pile
l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou
suite à un traitement abusif, évitez tout contact
l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être
avec celle-ci. En cas de contact cutané, rincez la
contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit
peau à l’eau courante. En cas de contact oculaire,
être réparé.
faites de même, puis consultez en plus un méde-
cin. Ce type dʼélectrolyte est susceptible de provoquer
• Débranchez l’appareil et/ou retirez son pile avant de
des irritations et des brûlures.
le régler, de changer ses accessoires ou de le ran-
ger. De telles mesures préventives limiteront les risques
• Utilisez et stockez les piles et le chargeur dans les
de blessure.
limites de température et d’humidité préconisées.
Les extrêmes de température et dʼhumidité peuvent en-
• Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
dommager les piles au point de provoquer des fuites
des enfants et des individus qui n’ont pas été fa-
dʼélectrolyte, des chocs électriques, des incendies et
miliarisés avec ce type de matériel ou son mode
des brûlures. Consultez le mode d’emploi du chargeur
d’emploi. Les appareils électriques peuvent devenir
pour de plus amples détails à cet égard.
dangereux sʼils tombent entre les mains dʼutilisateurs
non initiés.
• Ne pas recouvrir le chargeur lorsqu’il fonctionne.
Une ventilation adéquate est essentielle à son bon
• Veillez à l’entretien de l’appareil. Examinez-le pour
fonctionnement. Le recouvrement du chargeur pourrait
signes de désalignement, de grippage, dʼabsence ou de
provoquer un incendie.
bris de ces composants, et de toute autre anomalie qui
risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas
• Recyclez les piles de manière appropriée. Dans
échéant, faire réparer lʼappareil avant de lʼutiliser. De
la mesure où une température trop élevée risque déjà
nombreux accidents sont provoqués par des appa-
de faire exploser la pile, ne jamais lʼincinérer. Certains
reils mal entretenus.
pays disposent dʼune réglementation visant le recy-
• Respectez l’ensemble des consignes ci-présentes
clage des piles. Le cas échéant, veuillez respecter
lors de l’utilisation de ce matériel et de ces acces-
lʼensemble des textes applicables.
soires, en tenant compte des conditions de tra-
vail existantes et des travaux envisagés. Lʼutilisation
Révisions
de ce matériel à des fins autres que celles prévues
• Confiez les révisions de votre matériel a un répa-
pourrait entraîner des situations dangereuses.
rateur qualifié utilisantexclusivement des pièces de
• Utilisez exclusivement les accessoires prévus par
rechangeidentiques à cellesd’origine. Cela assurera
le fabricant pour votre type d’appareil particulier.
la sécurité intrinsèque du matériel.
Toute tentative dʼadaptation dʼaccessoires prévus
• Dans les cas suivants, retirez la pile de lʼappareil et
pour dʼautres types dʼappareil pourrait sʼavérer dan-
confiez sa révision à un réparateur qualifié :
gereuse.
• Introduction accidentelle de liquides ou dʼobjets à
• Maintenez les poignées de l’appareil en bon état de
lʼintérieur du produit.
propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de
graisse. Cela permettra de mieux tenir lʼappareil.
20
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
• Fonctionnement anormal du produit sous condi-
• Avant d’utiliser le DVDPak, familiarisez-vous avec
tions dʼutilisation prévues
son mode d’emploi, ainsi que ceux du moniteur et
• Chute ou autre cause quelconque ayant pu en-
de tout autre matériel associé. Le non-respect de
dommager le produit
lʼensemble de ces consignes pourrait entraîner des dé-
gâts matériels et/ou de graves blessures corporelles.
• Changement distinct dans le fonctionnement du
produit.
• Prévoir systématiquement les équipements de pro-
tection individuelle appropriés lors de la manipu-
lation ou utilisation de ce matériel sur les conduites
Consignes de sécurité
d’évacuation. Les canalisations dʼévacuation peuvent
spécifiques
renfermer des produits chimiques, des bactéries ou
autres substances potentiellement toxiques, infec-
AVERTISSEMENT
tieuses, irritantes ou autrement dangereuses. Les équi-
La section suivante contient d’importantes consignes de sé-
pements de protection individuelle appropriés
curité qui s’adressent spécifiquement à ce type de matériel.
comprennent systématiquement les lunettes et de sé-
Afin de limiter les risques d’incendie et de choc électrique
curité, voire éventuellement des équipements supplé-
ou autres blessures graves, lisez le mode d’emploi soi-
gneusement avant d’utiliser le DVDPak.
mentaires tels que gants ou mitaines de curage, gants
en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fer-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
mées, vêtements de protection, appareils respiratoires
Gardez ce mode dʼemploi avec lʼappareil pour quʼil soit à la
ou chaussures de sécurité blindées.
disposition de tout utilisateur éventuel.
• Lors de l’utilisation simultanée d’un dégorgeoir et
En cas de questions concernant ce produit Ridge Tool :
du système d’inspection, portez exclusivement
®
– Consultez votre distributeur RIDGID
.
des gants de curage RIDGID. Ne jamais tenter de tenir
– Consultez les sites www.RIDGID.com ou
un câble de dégorgeoir avec autre chose, y compris
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
avec dʼautres types de gants ou un chiffon. Ceux-ci ris-
Ridge Tool le plus proche.
quent de sʼentortiller autour de câble et de blesser vos
mains. Ne portez des gants en latex ou en caoutchouc
– Consultez les services techniques de Ridge Tool
que sous les gants de curage RIDGID. Nʼutilisez pas de
par mail adressé à rtctechservices@emerson.com,
gants de curage endommagés.
ou, à partir des États-Unis et du Canada, en com-
posant le (800) 519-3456.
• Respectez les consignes d’hygiène. Après chaque in-
Sécurité du DVDPak
tervention, lavez vos mains et autres parties du corps
exposées au contenu des évacuations avec de lʼeau
• Toute prise électrique ayant une prise de terre
chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de
défectueuse est susceptible de provoquer des
la manipulation ou utilisation du matériel dʼinspection.
chocs électriques et/ou d’endommager le matériel.
Cela aidera à éviter les risques de contamination par
Assurez-vous de la bonne mise à la terre de la prise de
contact avec des substances toxiques ou infectieuses.
courant utilisée. La simple présence dʼune barrette
®
de terre ou dʼun disjoncteur différentiel ne garantit
Consultez le mode dʼemploi du DVDR Sony
pour plus de
pas une bonne mise à la terre. En cas de doute, faire
détails sur son fonctionnement.
contrôler la prise par un électricien professionnel.
• N’utilisez que les piles prévus pour le DVDPak ou
Description, caractéristiques
une alimentation sur secteur à double isolation.
techniques et équipements de
• Ne pas utiliser ce matériel lorsque lui ou son utili-
base.
sateur a les pieds dans l’eau. La présence dʼeau
Description
augmente les risques de choc électrique.
®
Venant compléter le système dʼinspection SeeSnake
, le
• Le DVDPak n’est pas étanche. Seuls la caméra et le
DVDPak réunit les fonctions de moniteur, tableau de com-
câble d’avancement le sont. Nʼexposez pas ce ma-
mande et enregistreur dans une unité à la fois robuste, lé-
tériel à la lʼeau ou à la pluie. Cela augmenterait les
gère et résistante aux intempéries. Accouplé à
risques de choc électrique.
lʼenregistreur de vidéo numérique « multi-fonctions »
®
• Ne pas utiliser ce matériel en présence d’un risque
(DVDR) de Sony
, le DVDPak permet de suivre les ins-
de contact avec une source de haute tension. Ce
pections en vidéo et de les enregistrer sous format DVD.
matériel nʼest pas conçu pour assurer une protection
ou isolation contre la haute tension.
Ridge Tool Company
21

®
SeeSnake
DVDPak
Le DVDPak se branche en toute simplicité sur une caméra
Équipements de base
à enrouleur SeeSnake afin de visualiser et enregistrer
• DVDPak
lʼimage transmise par sa caméra. Il peut également servir
• Convertisseur 100 – 220 V / 15 Vcc
à enregistrer sur DVD les images vidéo prises par un
• Mode dʼemploi
système dʼinspection SeeSnake équipé de son propre
• Enregistreur DVDR numérique type Sony VRD-MC5
moniteur. Il est doté de commandes facilement accessibles
®
permettant dʼutiliser lʼenregistreur multi-fonctions Sony
,
• Mode dʼemploi en DVD
tout en gardant celui-ci abrité dans une mallette de trans-
• Câble RCA
port robuste.
• Bretelle
Les autres équipements auxiliaires utilisés avec le
• Mode dʼemploi du DVDR Sony
SeeSnake DVDPak peuvent comprendre :
Accessoires
• Une pile rechargeable
Réf. (US) Réf. (EU)
• Un localisateur/récepteur RIDGID de type SR-20,
®
Pile rechargeable Li-ion de 18 V 32743 28218
SR-60 ou NaviTrack
II
Chargeur 32068 32073
• Un transmetteur RIDGID de type ST-510, ST-305,
®
®
NaviTrack
Brick ou le transmetteur NaviTrack
10
Kit 2 piles avec chargeur 32648 32693
watts.
Kit 1 pile avec chargeur 32708 32713
• Le système de mesure dʼavancement du câble
Le DVDPak est protéger par plusieurs brevets et brevets
CountPlus Cable Counter normalement intégré aux
en instance US et internationaux.
systèmes dʼinspection SeeSnake.
Caractéristiques techniques
Composants du DVDPak
Poids (avec DVDR) .......4,2 kg (9,25 livres) sans piles,
Pare-soleil
4,8 kg (10,65 livres) avec piles
Poids (sans DVDR) .......2,6 kg (5,75 livres) sans piles,
3,2 kg (7,15 livres) avec piles
Écran du DVDPak
Dimensions (fermé) :
Longueur .....................350 mm (sans pile)
Largeur........................230 mm (9,1")
Écran du DVDR
Clavier du
Hauteur........................134 mm (5,3")
Touche d’entrée/sélec-
DVDPak
tion du DVDR
Alimentation...................100 à 240 V/ 50-60 Hz, ou pile
rechargeable 18 V
Touche de mise en
route du DVDR
Pile ................................Li-ion 18 V / 2,2 Ah
Puissance nominale ......14 à 16 V / 40W,
Touches
12 V / 30 W (DVR seul)
fléchées du
DVDR
Critères de fonctionnement :
Touche
d’éjection
Température................5 à 35 ºC (40 à 95 ºF)
du DVDR
Humidité relative..........5 à 95 %
Touche
Température de
d’enregistrement
du DVDR
stockage........................–20 à 70 ºC (-4 à 158 ºF)
Bretelle
Bouchon du tiroir à
Tiroir à disquettes
Altitude ........................4000 m (13210 pieds)
disquettes
Affichage .......................OLED de 109 mm (4,3") ou
Figure 1 – Composants du DVDPak
LCD de 145 mm (5,7")
Résolution .....................OLED : 480 x 272,
LCD : 320 x 240
Plage des températures opérationnelles pour affichage
uniquement (sans DVDR)
Écran OLED
de 109 mm....................– 40 à 85 ºC (- 40 à 185 ºF)
Écran LCD
de 145 mm ..................– 20 à 70 ºC (- 4 à 158 ºF)
22
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Touches
Touche
Touche
directionnelles
menu
Touche éclairage
4. Examinez lʼensemble du matériel utilisé selon les
sourdine
consignes des modes dʼemploi concernés afin de
vous assurer de son bon état de fonctionnement.
5. En cas dʼanomalie, attendez que le matériel soit ré-
paré avant de lʼutiliser.
Touche
inver-
sion
Préparation des lieux et du
matériel
Touche
sélec-
AVERTISSEMENT
tion
Touche sonde
Touche zéro
Touche marche/arrêt
du DVDPak
Figure 2 – Clavier du DVDPak
Touches du DVDR
Touche retour : Activation menu Sony DVDR
Préparez le DVDPak et le chantier selon les con-
Touche marche/arrêt : Activation du DVDPak et de lʼécran
signes suivantes afin de protéger l’appareil et limiter
les risques de choc électrique, d’incendie et autres
Touche d’enregistrement : Activation de lʼenregistreur
accidents potentiels.
DVDR Sony
1. Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :
Touches directionnelles : Souligner une option au menu
• La présence dʼun éclairage suffisant.
Touche entrer/sélection : Sélection de lʼoption soulignée
• Lʼabsence de produits inflammables (que ce soit
au menu
sous forme de liquide, gaz ou poussière). En
Touche arrêt : Arrêt ou lecture de lʼenregistrement
présence de tels combustibles, ne pas travailler
dans les locaux avant dʼen avoir identifié et éliminé
Touche d’éjection : Ouverture du tiroir à disquettes
la source. Le DVDPak nʼest pas blindé. Ses con-
nexions électriques peuvent éventuellement créer
Inspection préalable
des étincelles.
• Un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec
AVERTISSEMENT
pour lʼutilisateur. Ne pas utiliser cet appareil lorsque
vous avez les pieds dans lʼeau.
• Un passage sans encombre et sans danger pour le
passage du cordon dʼalimentation lors de lʼutilisation
dʼune alimentation externe.
2. Examinez le chantier. Dans la mesure du possible,
déterminez ses points dʼaccès, sa section, sa longueur
Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque
et lʼéventuelle présence de produits chimiques. En
utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle
présence de produits chimiques, il conviendra de se
pouvant entraîner des blessures graves (choc élec-
familiariser avec les mesures de sécurité applica-
trique, etc.) ou endommager l’appareil.
bles en consultant le fabricant des dits produits.
1. Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque
3. Déterminez le matériel nécessaire en fonction des
utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle
travaux envisagés. Le SeeSnake DVDPak est prévu
pouvant entraîner des blessures graves (choc élec-
pour la visualisation et lʼenregistrement des inspec-
trique, etc.) ou endommager lʼappareil.
tions effectuées à lʼaide dʼune caméra dʼinspection. Le
2. Nettoyez le DVDPak afin dʼen faciliter lʼinspection et
matériel dʼinspection adapté à dʼautres types dʼap-
dʼéviter que lʼappareil sʼéchappe dʼentre vos mains en
plications se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et
cours dʼutilisation ou de transport.
sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu.
3. Examinez le DVDPak pour signes dʼéléments brisés,
4. Effectuez une inspection préalable de lʼensemble du
usés, manquants, désalignés ou grippés, voire toute
matériel.
autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonction-
5. Examinez les lieux afin de déterminer sʼil sera néces-
nement ou à la sécurité de lʼappareil.
saire dʼériger des barricades pour garder les spec-
Ridge Tool Company
23

®
SeeSnake
DVDPak
tateurs à lʼécart. Les spectateurs peuvent distraire
lʼopérateur de son travail. Lors des travaux à proximité
de circulation routière, posez de cônes ou autres
barrières pour avertir les automobilistes.
6. Au besoin, déposez les éléments sanitaires (cu-
vettes, éviers, etc.) afin dʼaccéder à la canalisation.
Positionnement du DVDPak
Ouvrez le pare-soleil et lʼécran du DVDPak avant de le
poser dans un endroit assurant une bonne facilité dʼaccès
Bourrelets
et visibilité durant la manipulation de la caméra
d’orientation
dʼinspection et de son câble. Prévoyez un endroit sec qui
ne risque pas de se mouiller en cours dʼopération. Le
DVDPak nʼest pas étanche et risque de provoquer des
Figure 4 – Branchement de la fiche du câble de connex-
ion SeeSnake sur la prise du DVDPak
chocs électriques ou dʼêtre endommagé sʼil se mouille.
Positionnez la caméra et lʼenrouleur suivant les con-
AVIS IMPORTANT
Lors du branchement ou débranche-
signes de leur mode dʼemploi. Assurez-vous de la parfaite
ment du câble SeeSnake, ne tournez que le manchon de
stabilité du DVDPak et de lʼenrouleur.
verrouillage de la fiche. Ne jamais tordre ou vriller la fiche ou
le câble.
Raccordement du DVDPak
Câble de connexion SeeSnake
Sortie
Connecteur
Mise en sourdine
Entrée vidéo
audiovisuel
Déroulez le câble de connexion SeeSnake et alignez sa
SeeSnake
du microphone
fiche sur la prise SeeSnake du DVDPak. Engagez la
broche de la fiche dans lʼorifice correspondant de la
prise, puis enfoncez la fiche à fond avant de serrer son
manchon de verrouillage.
NOTA ! Le tenon en tête de la fiche sera orienté vers le
haut lorsque celle-ci est correctement alignée.
Moniteurs externes optionnels
1. Il est possible dʼutiliser le DVDPak avec un moniteur
SeeSnake externe en raccordant le câble RCA qui se
trouve dans la poche de la bretelle entre la sortie
Vidéo du moniteur et lʼarrivée Vidéo jaune au dos du
DVDPak .
Broche de raccordement
Alimentation
Alimentation
2. La sortie A/V transmettra lʼimage de la tête de
de transmetteur
DVDR Sony
DVDPak
caméra et le son du microphone en temps réel vers
Figure 3 – Connexions du DVDPak
un autre DVDR ou moniteur. Si lʼappareil est rac-
cordé à un moniteur équipé de haut parleurs, il risque
Icônes de branchement
de produire un écho strident qui peut être éliminé en
Connexion SeeSnake
appuyant sur la touche « sourdine » pour éteindre le
micro.
Arrivée vidéo
La sortie A/V ne sert pas à transmettre des enreg-
Sortie audiovisuel
istrements vidéo ou audio à partir du DVDR Sony.
Broche de raccordement de transmetteur
Prise d’alimentation DVDPak
Prise d’alimentation DVDR
24
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
niveau de charge de la pile est indiqué par les LED cor-
respondants (Figure 7). Se reporter au tableau des LED
de charge de pile.
Figure 7 – Les LED d’état de charge de la pile
Figure 5 – DVDPak avec SeeSnake
Tableau des LED de charge de pile
Alimentation du SeeSnake DVDPak
État de Alimentation Alimentation
charge externe externe
Le SeeSnake DVDPak peut être alimenté soit par une
déconnectée connectée
pile RIDGID Li-ion rechargeable, soit à lʼaide du con-
COMPLET Vert continu Vert clignotant
vertisseur fourni que lʼon branche sur secteur. Dans la
(5 s éteint et 0,2 s allumé)
mesure où elle réduit les risques de choc électrique,
MOYEN Vert et Vert et rouge clignotants
lʼalimentation par pile est préférée. De surcroît, le con-
rouge continu (5 s éteints, 0,2 s allumés)
vertisseur de courant n’étant pas homologué pour
FAIBLE Rouge continu, 4 bips Rouge clignotant
une utilisation extérieur, son utilisation doit être
(5 s. éteint et 0,2 s allumé)
réservée aux locaux couverts.
PILE MORTE Rouge continu pendant
5 s, suivi d’un bip de
Alimentation par piles
5 s et l’arrêt de l’appareil.
Avec les mains sèches, enfilez une pile rechargée dans
le logement correspondant qui se trouve au dos du
Alimentation sur secteur
DVDPak.
Le convertisseur AC/DC à double isolation qui est fourni
avec lʼappareil permet de transformer le courant du
secteur à celui utilisé par le DVDPak.
AVIS IMPORTANT
Lʼalimentation sur secteur ne doit
être utilisée quʼà lʼintérieur.
Pour brancher lʼappareil sur secteur, il convient sim-
plement de brancher le cordon dʼalimentation du con-
vertisseur sur une prise de courant 110-120V à deux
barrettes (US), et son câble de liaison sur lʼarrivée li-
bellée 40 Watts – 14-16V qui se trouve au dos du
DVDPak (Figure 8).
Figure 6 – Pile installée
Vérifiez le bon engagement de la pile. Consultez le mode
d’emploi du chargeur pour plus de précisions.
Les piles utilisées par le DVDPak ont une résistance
nominale de 2,2 ampères/heure. Selon leur utilisation
(durée dʼenregistrement, etc.), celles-ci assureront au
DVDPak une autonomie dʼenviron 2,5 à 3 heures. Le
Ridge Tool Company
25

®
SeeSnake
DVDPak
2. Sélectionnez lʼoption « Video DVD » à lʼaide des
flèches , puis appuyez sur la touche « Sélection »
(Enter).
3. Sélectionnez lʼoption « VIDEO » à lʼaide des flèches
mm, puis appuyez à nouveau sur la touche «
Sélection ».
Cela indiquera à lʼappareil la source appropriée de
lʼaffichage.
Réglage de chapitre
Figure 8 – Branchement du convertisseur
Le réglage du chapitre fonctionne au mieux lorsquʼil est
éteint et que lʼenregistreur ouvre un nouveau chapitre à
Avec les mains sèches, branchez le câble de liaison de
chaque fois que vous interrompez temporairement
convertisseur au dos du DVDPak, puis son cordon
lʼenregistrement. Pour ce faire, appuyez sur la touche
dʼalimentation sur une prise de courant adaptée en
« Retour » afin dʼaccéder au menu principal, puis
faisant attention de ne pas lʼendommager au passage.
sélectionnez « Setup ». Descendez jusquʼà « Auto-Chap-
Lors de lʼutilisation dʼune rallonge électrique, assurez-
ter » à lʼaide des touches fléchées, puis appuyez sur la
vous que celle-ci est de section suffisante. Les ral-
touche « Sélection » . Soulignez la mention « OFF »
longes de 25 pieds de long doivent avoir des brins
à lʼaide des touches fléchées , puis appuyez sur la
dʼune section minimale de 18 AWG. Les rallonges de
touche « Sélection » .
longueur plus importante devront avoir des brins dʼune
section minimale de 16 AWG.
Réglage de format vidéo NTSC/PAL
Il sera peut-être nécessaire de régler votre enregistreur
Allumage du moniteur et du DVDR
au format couleur de la caméra utilisée. Les deux options
Une fois les connexions effectuées et, le cas échéant, les
possibles sont le format NTSC (US) et PAL (Europe).
piles installées, vous pouvez allumer à la fois lʼenregistreur
Lʼappareil ne pourra pas enregistrer dʼimages si le format
DVD et le moniteur du DVDPak en appuyant sur la
couleur est incorrect. Pour sélectionner le format ap-
touche marche/arrêt . Vous pouvez aussi allumer le
proprié :
moniteur séparément en appuyant sur la touche
1. Appuyez sur la touche « retour » afin dʼaccéder
marche/arrêt du clavier. Cela vous permet dʼutiliser le
au menu principal.
moniteur sans lʼenregistreur et de conserver les piles.
2. Appuyez sur les flèches directionnelles pour
Si vous allumez le moniteur séparément en utilisant
souligner « Setup », puis appuyez sur la touche
la touche marche/arrêt du clavier , n’oubliez pas de
de sélection pour afficher le menu de paramétrage.
l’éteindre en appuyant sur cette même touche. Si
vous allumez à la fois le moniteur et le DVDR en ap-
3. Descendez jusquʼà Color System et appuyez sur la
puyant seulement sur la touche marche/arrête du
touche de sélection.
DVDPak, les deux s’éteindront en appuyant à nou-
4. Servez-vous des flèches directionnelles pour
veau sur celle-ci.
souligner le format couleur approprié (voire ; NTSC
pour les États-Unis, PAL pour lʼEurope).
Réglage des divers paramètres
5. Appuyez sur la touche « retour » pour revenir au
du DVDPak
menu principal, puis répétez les étapes 2 et 3 du
réglage vidéo de la page 26.
Il sera peut-être nécessaire de vérifier ou de modifier
les paramètres suivants en fonction des critères
Les paramètres existants détermineront le format
dʼutilisation du DVDPak.
des disquettes utilisées. Le DVDPak affichera les
deux formats (PAL ou NTSC) quel que soit le format
Réglage de l’image vidéo
couleur utilisé par le système Sony. Cependant, une
Si lʼimage vidéo ne sʼaffiche pas à lʼécran, procédez
fois un DVD formaté, il ne pourra enregistrer que
comme suit (Figure 9) :
dans le format existant au moment de son formatage.
1. Appuyez sur la touche « Retour » qui se trouve du
côté gauche du clavier du DVDPak pour ouvrir le
menu.
26
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Réglage des unités de valeur
Il est possible de régler le DVDPak pour que les dis-
tances sʼaffichent ou en mètres, ou en pieds, ou que
lʼunité de valeur soit sélectionnée automatiquement
(cette dernière option ne sʼappliquant quʼaux systèmes
SeeSnake équipés du compteur de distance numérique
CountPlus). Procédez de la manière suivante pour
sélectionner les unités de valeur voulues :
1. Une fois le DVDPak allumé, appuyez sur la touche
Menu .
2. Servez-vous des flèches pour descendre quʼà
« Unit ».
3. Utilisez la touche de sélection pour aller de
« Feet » à « Meters » ou « Auto ».
4. Une fois votre sélection soulignée, appuyez à nou-
veau sur la touche Menu pour fermer le menu.
Réglage des couleurs
Il est possible de moduler les couleurs de lʼécran
DVDPak en procédant de la manière suivante :
1. Une fois le DVDPak allumé et raccordé à une caméra
SeeSnake, appuyez sur la touche Menu .
2. Si lʼoption « Color » nʼest pas déjà soulignée dans le
menu, servez-vous des flèches pour aller
jusquʼà lʼoption « Color ».
3. Utilisez les flèches pour obtenir les couleurs
voulues.
4. Une fois les couleurs établies, appuyez à nouveau sur
la touche Menu pour fermer le menu.
Réglage du contraste et de la luminosité
Le réglage du contraste et de luminosité de lʼécran se fait
en procédant de la même manière que pour le réglage
des couleurs. A noter quʼil est possible de modifier ces
réglages à tout moment durant lʼinspection en fonction
des conditions de luminosité et de couleur que lʼon ren-
contre dans la canalisation. Il est également possible de
modifier la luminosité en appuyant tout simplement sur
la touche de réglage de luminosité .
Ridge Tool Company
27

®
SeeSnake
DVDPak
Touches du DVDPak
Touches du clavier
Micro
Flèches directionnelles : Navigation parmi les options au
menu et réglage des variables (contraste, etc.).
Sélection : Choix des options au menu des unités de
mesure (auto, mètres, pieds).
Retour
Clavier
Menu : Ouverture des menus dʼoptions dʼaffichage tels que
couleur, luminosité, contraste, unités de mesure.
Marche/arrêt
Luminosité : Commande directe de lʼintensité des LED de
la caméra.
Flèches
directionnelles
Sourdine : Mise en sourdine du microphone pendant une
inspection ou activation de celui-ci pour enregistrer un
Arrêt
commentaire éventuel.
Éjection
Sonde : Activation de la sonde incorporée permettant de
localiser la position de la tête de caméra.
Enregistrement
Rotation d’image : Mise à la verticale de lʼimage sur
lʼécran (écrans LCD de 5,7ʼʼ uniquement).
Remise à zéro : Remise à zéro temporaire du compteur de
distance sur les appareils équipés du CountPlus.
Figure 9 – Touches du DVDPak
Écran : Activation/désactivation de lʼécran dʼaffichage du
DVDPak sans interrompre lʼalimentation du DVDR
Écran DVDR
Touches du DVDR
Retour : Ouverture du menu DVDR
Marche/arrêt : Activation/désactivation du système
DVDPak et de lʼécran.
Enregistrement : Lancement de lʼenregistreur Sony DVDR.
Flèches directionnelles : Soulignage dʼune option au menu.
Entrer/sélectionner : Sélection dʼune option soulignée.
Arrêt : Interruption de lʼenregistrement ou de la lecture en
cours.
Éjection : Ouverture du tiroir à disquettes.
Icônes de l’écran DVDPak
Arrêt
Marche/arrêt
Éjection
Charge : Indication du niveau de charge de la pile.
Flèches
Retour
directionnelles
Micro : Sʼallume lorsque le microphone est éteint.
Entrer/sélection
Enregistrement
DVDR
Figure 10 – Touches du DVDR
Sonde : Sʼallume lorsque la sonde est activée.
Luminosité : Sʼallume lors des réglages de luminosité de
lʼécran.
28
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Consignes d’utilisation
7. Réinstallez lʼobturateur du tiroir à disquettes afin de
protéger ce dernier contre la poussière et lʼhumidité.
AVERTISSEMENT
Prévoyez systématiquement des lunettes de sécu-
rité afin de protéger vos yeux contre la projection de
débris.
Lors de l’inspection des conduites d’évacuation
susceptibles de renfermer des produits chimiques
ou des bactéries, prévoyez les équipements de pro-
tection individuelle appropriés, tels que gants en
latex, lunettes étanches, visières et respirateurs afin
de limiter les risques de brûlure et d’infection.
Ne pas utiliser ce matériel si l’appareil ou son util-
isateur a les pieds dans l’eau. La présence d’eau
augmenterait les risques de choc électrique. Des
chaussures antidérapantes à semelle en caout-
chouc peuvent aider à éviter les dérapages et les
Figure 11 – Tiroir à DVD ouvert
chocs électriques, notamment sur les surfaces
mouillées.
Dès quʼune disquette formatée est détectée, lʼimage
Respectez les consignes d’utilisation ci-après afin de
transmise par la caméra devrait apparaître à la fois sur
limiter les risques de blessure par choc électrique,
entre autres.
lʼécran DVDR et sur le moniteur du DVDPak. Si lʼimage
nʼapparaît pas, il sera nécessaire de changer de source de
transmission selon les indications de la section Réglages
Préparation du chantier
d’écran vidéo à la page 26.
1. Assurez-vous que lʼappareil est correctement installé.
2. Raccordez le DVDPak soit directement à la caméra
SeeSnake, soit à un moniteur SeeSnake indépendant
à lʼaide du câble RCA.
3. Placez la tête de caméra dans le guide-câble de
lʼenrouleur, puis allumez le DVDPak .
4. Si une disquette est déjà installée dans le tiroir du
DVDPak, le système procédera à sa vérification.
Sinon, il demandera quʼune disquette soit installée.
5. Pour installer une disquette, appuyez sur la touche
dʼéjection et introduisez une disquette DVD-R ou
DVD-RW dans le tiroir. Fermez le tiroir en appuyant à
nouveau sur la touche dʼéjection.
Figure 12 – Image affichée sur l’écran DVDR
AVIS IMPORTANT
N’oubliez pas de retirer l’obtura-
teu du tiroir a disquettes avant d’ouvrir le tiroir. Cela
Inspection de la conduite
évitera d’endommager le mécanisme du tiroir.
1. Si le DVDPak est éteint, allumez-le.
6. Si le système détecte une disquette non formatée, il
demandera la permission de la formater. Appuyez sur
2. Introduisez la tête de caméra dans la conduite.
la touche « Retour » pour formater la disquette.
3. Procédez à lʼinspection de la conduite selon les con-
Lʼappareil ne pourra pas enregistrer vers une dis-
signes du manuel SeeSnake.
quette non formatée.
Ridge Tool Company
29

®
SeeSnake
DVDPak
Réglage de luminosité
L’enregistrement : principes de base
Selon les conditions de luminosité à lʼintérieur de la
Les principes de base de lʼenregistrement sont très
conduite, Il sera peut-être nécessaire de modifier
simples.
lʼintensité de lʼéclairage LED de la caméra en cours
1. Positionnez la caméra dans la conduite là où vous
dʼopération. Pour ce faire, appuyez sur la touche de
souhaitez commencer dʼenregistrer.
luminosité , puis réglez lʼintensité à lʼaide des flèches
directionnelles . Appuyez sur la touche Menu
2. Appuyez sur la touche dʼenregistrement . Lʼécran
en fin de réglage.
affichera alors la mention « Recording ». Si vous
nʼavez pas appuyé sur la touche « sourdine » au
Rotation de l’image
préalable (Figure 3), lʼenregistrement sonore sera
En cours dʼopération, la caméra risque de se retourner
automatiquement activé par le microphone incor-
à lʼintérieur de la conduite et offrir une image inversée.
poré.
Sur les DVDPak équipés dʼun écran LCD de 5,7", la
3. Pour interrompre lʼenregistrement momentanément,
touche de rotation permettra de remettre lʼimage à la
appuyez sur la touche « Enregistrement » .
verticale pour en faciliter la lecture. Cette fonction
Appuyez à nouveau sur celle-ci pour le relancer.
nʼexiste pas sur les écrans OLED de 4,3". Lʼenregistreur
captera lʼimage telle quʼelle est affichée à lʼécran.
4. Pour arrêter lʼenregistrement de manière définitive,
appuyez sur la touche « Arrêt » . Après une
Réglage du CountPlus
courte pause pour terminer le chapitre en cours,
Si vous utilisez un enrouleur SeeSnake équipé du comp-
lʼécran affichera à nouveau lʼimage captée par la
teur de distance CountPlus, la distance parcourue sera
caméra, avec le temps dʼenregistrement restant sur la
affichée à lʼécran du DVDPak. Si vous souhaitez déter-
disquette indiqué en partie basse.
miner une distance partielle entre deux points dans le
parcours, appuyez sur la touche de remise à zéro du
Bande sonore
DVDPak pour établir un point de départ intérimaire et af-
Le microphone du DVDPak se trouve du côté droit de
ficher cette distance partielle entre guillemets [0,0].
lʼappareil, juste à côté de lʼécran. Par temps venteux ou
Appuyez à nouveau sur la touche de remise à zéro
dans un milieu bruyant, il sera peut-être préférable de le
momentanément pour revenir au comptage de distance
mettre en sourdine et de nʼenregistrer que les images,
globale. Appuyez encore sur la touche pendant au
tout en gardant la possibilité dʼenregistrer des com-
moins 3 secondes pour remettre le compteur de distance
mentaires en cours dʼinspection. Pour ce faire, il sʼagit
globale à zéro.
simplement dʼactiver et de désactiver le micro en ap-
puyant sur la touche « sourdine » . Lʼicône de mise
Consultez le manuel du CountPlus pour plus de précisions
en sourdine apparaîtra lorsque le microphone est
sur son utilisation. Les paramètres du CountPlus, tels
désactivé, et disparaîtra lorsquʼil est ouvert.
que date et heure, sont réglés à partir du menu Tools du
CountPlus en passant par la touche du menu général du
Finalisation des disquettes
CountPlus. Les superpositions de texte CountPlus sont
Lors de lʼenregistrement sur DVD-R, il sera nécessaire de
gérées au niveau du clavier du CountPlus comme in-
« finaliser » la disquette avant de pouvoir la relire sur un
diqué dans son mode dʼemploi.
autre lecteur. Une fois la disquette finalisée, elle ne
pourra plus servir à des enregistrements ultérieurs. Une
Enregistrement des inspections
disquette finalisée indiquera une série de chapitres lisibles
Lors de lʼinsertion dʼune nouvelle disquette, le DVDR as-
dès son ouverture. Par contre, les disquettes RW ne né-
surera son formatage dès quʼune caméra est branchée.
cessitent pas de finalisation et peuvent donc recevoir
des enregistrements ultérieurs.
Au besoin, suivez la procédure décrite à la section
Réglage de l’écran vidéo à la page 26 afin dʼétablir
1. Lorsquʼil vous est demandé de finaliser la disquette et
lʼarrivée vidéo comme source.
que vous acceptez de le faire, soulignez lʼoption
AVIS IMPORTANT
« Yes » à lʼaide des flèches directionnelles, puis
Le moindre déplacement de
appuyez sur la touche de sélection « Enter » (Figure
lʼappareil en cours dʼenregistrement risque dʼendommager
13). Sinon, sélectionnez lʼoption « No », puis ap-
la disquette et rendre le DVD illisible. Toute interruption au
puyez sur la touche de sélection.
niveau de lʼalimentation électrique de lʼappareil entraînera
la perte des chapitres dʼenregistrement non sauvegardés.
30
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Si la disquette nʼa pas été encore finalisée, le dernier
enregistrement vidéo passera sur lʼécran DVDR.
Dans le cas dʼune disquette déjà finalisée, une série
dʼicônes correspondant aux divers chapitres enregistrés
sur celle-ci apparaîtra. Soulignez le chapitre voulu, puis
appuyez à nouveau sur la touche de sélection pour le vi-
sualiser. A noter que vous nʼentendrez pas de bande
sonore éventuelle lors de la prévisualisation de lʼenreg-
istrement sur le DVDPak, mais quʼelle sera disponible lors
de la lecture de la disquette sur lecteur DVD ou ordina-
teur. Pour revenir en mode « enregistrement », ap-
puyez sur la touche « retour » afin de revenir au
menu et souligner « Video DVD ». Appuyez sur la
touche de sélection, puis soulignez « Video In » avant
dʼappuyer à nouveau sur la touche de sélection.
Lʼappareil sera alors prêt à enregistrer soit vers une dis-
Figure 13 – Finalisation de la disquette
quette RW, soit vers une disquette non finalisée.
2. Lʼécran affichera alors un avis indiquant quʼune fois fi-
Localisation de la caméra à l’aide de la
nalisée, la disquette ne pourra plus recevoir
sonde
dʼenregistrements (Figure 14). Sélectionnez « OK »
De nombreux systèmes dʼinspection SeeSnake sont
pour lancer la finalisation de la disquette.
équipés dʼune sonde émettant un signal localisable à
une fréquence de 512 Hz. Lorsque cette sonde est ac-
tivée, elle sera repérable par un localisateur de type
TM
®
RIDGID SR-30, SR-60, Scout
ou NaviTrack
réglé à
512 Hz afin de localiser la position de la caméra dans une
conduite souterraine.
Pour activer une sonde SeeSnake à partir du DVDPak,
appuyez sur la touche « Sonde » . Lʼicône de sonde
apparaîtra à lʼécran aussi longtemps que la sonde est ac-
tivée. A noter que le signal émis par la sonde risque de
parasiter lʼécran.
Ces parasites disparaîtront dès que la sonde est désac-
tivée en appuyant à nouveau sur la touche « sonde » .
Le moyen le plus pratique de repérer la sonde est de
Figure 14 – Avertissement de finalisation
faire avancer le câble sur une de distance de 1,5 à 3
mètres (5 à 10 pieds), puis dʼutiliser le localisateur pour
3. Selon lʼimportance des images enregistrées, la fi-
trouver sa position. Au besoin, vous pouvez ensuite
nalisation de la disquette risque de prendre plusieurs
faire avancer le câble sur une distance comparable afin
minutes. La disquette sera automatiquement éjecté
de repérer sa nouvelle position à partir de lʼancienne.
en fin de finalisation.
Pour localiser la sonde, activez le localisateur et ré-
l est également possible de finaliser une disquette en
glez-le sur « Sonde ». Balayez la zone anticipée de sa
appuyant sur la touche « Retour », puis en sélec-
localisation jusquʼà ce que le localisateur repère la
tionnant « Setup », et ensuite « Finalize ».
sonde. Une fois la sonde repérée, servez-vous des in-
dications du localisateur pour préciser sa position.
Lecture des vidéos enregistrées
Consultez le mode dʼemploi du localisateur utilisé pour
de plus amples détails sur la localisation des sondes.
Pour visualiser une vidéo enregistrée, appuyez sur la
touche « Retour » pour afficher le menu, puis
soulignez « DVD Preview » et appuyez sur la touche de
sélection .
Ridge Tool Company
31

®
SeeSnake
DVDPak
Traçage du câble SeeSnake
Consignes d’entretien
En plus de pouvoir tracer le parcours de la sonde incor-
Nettoyage
porée à la caméra, le DVDPak permet de tracer la pro-
gression du câble SeeSnake enterré à lʼaide dʼun
AVERTISSEMENT
®
TM
localisateur RIDGID de type NaviTrack
II, Scout
, SR-20
Afin de limiter les risques de choc électrique,
ou SR-60. Pour ce faire, il sʼagit simplement dʼenfoncer le
s’assurer que tous cordons et câbles ont été dé-
piquet de terre dʼun transmetteur de traçage, puis de
connectés et que la pile a été retirée avant de
procéder au nettoyage du DVDPak.
connecter le transmetteur à la borne « transmetteur » du
DVDPak. La borne « transmetteur » du DVDPak est la
Ne jamais utiliser de produits liquides ou abrasifs pour le
borne métallique à la droite de la batterie (Figure 3).
nettoyage du DVDPak. Servez-vous uniquement dʼun
Après avoir réglé le transmetteur et le localisateur à la
chiffon humide. Essuyez les écrans avec un produit spé-
même fréquence (33 kHz, par exemple), vous pourrez
cifiquement prévu pour les écrans LCD. Ne jamais laisser
vous servir du localisateur pour tracer le câble (Figure15).
de produits liquides sʼinfiltrer dans le DVDPak.
La sonde de la caméra peut rester activée durant le pro-
cessus, et si votre localisateur est équipé du système
TM
SimulTrace
, vous aurez la possibilité de suivre le câble
Accessoires
jusquʼà la tête de caméra et localiser sa sonde à partir du
sol en vous y rapprochant.
AVERTISSEMENT
Les accessoires suivants ont été spécialement
conçus pour fonctionner avec le DVDPak. Toute
tentative d’adaptation au DVDPak d’accessoires
prévus pour d’autres types de matériel peut s’avérer
dangereuse. Afin de limiter les risques de blessure
grave, n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment prévus pour le DVDPak, tels que ceux in-
diqués ci-dessous.
Réf. catalogue
Description
USA EU
32743 28218 Pile Li-ion rechargeable de 18 V
32068 32073 Chargeur
32648 32693 Kit deux piles avec chargeur
32708 32713 Kit simple pile avec chargeur
®
®
Figure 15 – Traçage du câble
Divers Localisateur RIDGID SeekTech
ou NaviTrack
®
Divers Transmetteurs RIDGID SeekTech
ou
TM
®
Si vous ne disposez pas du système SimulTrace
,
NaviTrack
servez-vous dʼun transmetteur et dʼun localisateur pour lo-
caliser le câble. Lorsque le signal émis commence à
Transport et stockage
sʼaffaiblir, réglez le localisateur à la fréquence de la sonde
Retirez les piles avant expédition. Protégez lʼappareil
(habituellement 512 Hz). Reprenez le signal à partir du
contre les chocs durant son transport. Lors dʼun stockage
point où le premier signal sʼest affaibli, puis recentrez-le sur
prolongé, retirez les piles de lʼappareil et rangez-le dans
la sonde. Dans la mesure où les fréquences de localisa-
un endroit dont la température ambiante se situe entre
tion émises par le transmetteur peuvent parasiter lʼimage
–20 et 70 ºC (-4 et 158 ºF).
reçue par le moniteur, il est préférable dʼéteindre la sonde
et les transmetteurs en cours dʼinspection, et de ne les
Stockez tout appareil électrique dans un endroit sec afin
réactiver quʼau moment dʼeffectuer une localisation.
de limiter les risques de choc électrique.
Éloignez lʼappareil de toutes sources de chaleur exces-
sives telles que radiateurs, conduites dʼair chaud,
cuisinières, amplificateurs et autres sources de chaleur.
32
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Révisions et réparations
Recyclage des piles
Pour les USA et le Canada : Le
AVERTISSEMENT
TM
label de la RBRC
(Corporation de
La sécurité d’emploi du DVDPak dépend d’un en-
recyclage des piles rechargeables)
tretien approprié.
apposé sur le bloc-piles indique que
RIDGID sʼest déjà acquitté des frais
Lʼentretien et la révision du DVDPak doivent être confiés
de recyclage des bloc-piles lithium-ion
exclusivement à un centre de service RIDGID agréé.
qui ont atteint la fin de leur vie utile.
Pour obtenir les coordonnées du centre de service
TM
®
RBRC
et RIDGID
font partie de plusieurs fournisseurs
RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant
de piles qui, aux États-Unis et au Canada, ont développé
lʼentretien et la réparation de lʼappareil :
des programmes de récupération et de recyclage des
• Consultez votre distributeur RIDGID.
piles rechargeables. Les piles normales et recharge-
• Consultez les sites www.RIDGID.com ou
ables renferment non seulement des matières toxiques
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
pour lʼenvironnement, mais aussi des matières précieuses
Ridge Tool le plus proche.
qui peuvent être recyclés. Aidez à protéger
lʼenvironnement et à préserver nos ressources naturelles
• Consultez les services techniques de Ridge Tool par
en remettant vos piles usagées à votre détaillant ou à un
mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à
centre de service RIDGID agréé afin dʼassurer leur recy-
partir des États-Unis et du Canada, en composant le
clage. Le centre de recyclage de votre localité peut aussi
(800) 519-3456.
vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels.
TM
RBRC
est une marque déposée de la Rechargeable
Recyclage
Battery Recycling Corporation.
Certains composants de lʼappareil contiennent des
Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé-
matières de valeur susceptibles dʼêtre recyclées. Il se
fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les
peut que certaines des entreprises de recyclage con-
dispositions de la norme européenne 2006/66/EC.
cernées se trouvent localement. Disposez de ces com-
posants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus
amples renseignements, consultez votre centre de recy-
clage local.
A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com-
posants électriques à la poubelle !
Selon la norme européenne 2002/96/EC
visant les déchets de matériel électrique
et électronique et son application vis-
à-vis de la législation nationale, tout
matériel électrique non utilisable doit
être collecté à part et recyclé dʼune manière écologique-
ment responsable.
Ridge Tool Company
33

®
SeeSnake
DVDPak
Tableau 1 – Dépannage
ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE
L’écran n’affiche pas
SeeSnake hors tension.
Vérifier le branchement sur secteur ou la charge de
d’image venant de la
la pile.
caméra.
Vérifier la position de lʼinterrupteur du DVDPak.
Mauvaise connexion.
Vérifier la connexion entre le DVDPak et le
SeeSnake.
Vérifier lʼassise et les broches de la connexion
SeeSnake.
Écran réglé à la mauvaise source.
Préparer lʼappareil selon les consignes de la sec-
tion Réglage de lʼécran.
Piles trop faibles.
Recharger les piles ou branchez lʼappareil sur
secteur.
Le témoin de charge clig-
Les piles 18V du DVDPak sont faibles.
Recharger les piles du DVDPak ou brancher
note.
lʼappareil sur secteur (110/120 V).
34
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea
detenidamente su Manual del
Operario. Pueden ocurrir descar-
®
SeeSnake
DVDPak
gas eléctricas, incendios y/o gra-
ves lesiones si no se comprenden
Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
y siguen las instrucciones de este
No. de
manual.
Serie

®
SeeSnake
DVDPak
Índice
Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ................................................................................................35
Simbología de seguridad............................................................................................................................................37
Reglas de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................37
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................37
Seguridad personal ..................................................................................................................................................37
Uso y cuidado del equipo..........................................................................................................................................38
Uso y cuidado de la pila............................................................................................................................................38
Servicio ....................................................................................................................................................................38
Información de seguridad específica........................................................................................................................39
Seguridad del DVDPak ............................................................................................................................................39
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................40
Especificaciones ......................................................................................................................................................40
Equipo estándar........................................................................................................................................................40
Equipo opcional ........................................................................................................................................................40
Componentes del DVDPak ........................................................................................................................................41
Botones de control de la grabadora DVDR ..............................................................................................................41
Inspección previa al funcionamiento........................................................................................................................41
Preparación del equipo y de la zona de trabajo ......................................................................................................41
Ubicación del DVDPak..............................................................................................................................................42
Conexiones del DVDPak ..........................................................................................................................................42
Íconos de las conexiones..........................................................................................................................................43
Alimentación del SeeSnake DVDPak ......................................................................................................................43
Encendido del Monitor y de la DVDR (grabadora)....................................................................................................44
Configuraciones del DVDPak ....................................................................................................................................44
Mandos del DVDPak....................................................................................................................................................45
Teclas del teclado ....................................................................................................................................................45
Botones de mando en la DVDR................................................................................................................................45
Íconos en la pantalla del DVDPak ............................................................................................................................46
Instrucciones de funcionamiento..............................................................................................................................46
Inicio..........................................................................................................................................................................46
Inspección de una tubería ........................................................................................................................................47
Grabación de una inspección ..................................................................................................................................47
Reproducción de una grabación de video ................................................................................................................48
Localización de la cámara empleando una Sonda ..................................................................................................49
Rastreo del cable de empuje SeeSnake ..................................................................................................................49
Instrucciones de mantenimiento ..............................................................................................................................50
Limpieza....................................................................................................................................................................50
Accesorios ..................................................................................................................................................................50
Transporte y almacenamiento ..................................................................................................................................50
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................50
Eliminación del aparato..............................................................................................................................................50
Eliminación de las pilas..............................................................................................................................................51
Detección de averías ..................................................................................................................................................52
36
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in-
formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca
todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o gra-
PELIGRO
ves lesiones.
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría oca-
ADVERTENCIA
sionar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
CUIDADO
leves o moderadas.
AVISO
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.
Este símbolo significa que, antes de usar la máquina, es indispensable leer detenidamente su manual del operario. El ma-
nual del aparato contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.
Este símbolo señala que, durante la manipulación y funcionamiento de esta máquina, el operario siempre debe proteger sus
ojos con gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales para evitar herirse los ojos.
Este símbolo advierte de que pueden ocurrir descargas eléctricas.
Reglas de seguridad general
• No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones
mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a
ADVERTENCIA
motor, aumenta el riesgo de que se produzca una
Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones.
descarga eléctrica.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones cor-
• No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca
porales graves si no se siguen todas las instrucciones y res-
petan las advertencias detalladas a continuación.
transporte el aparato tomándolo de su cordón
eléctrico ni lo jale para desenchufarlo del toma-
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,
Y ADVERTENCIAS PARA POSTERIOR
aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Los cor-
CONSULTA!
dones en mal estado o enredados aumentan el riesgo
de que se produzcan descargas eléctricas.
Seguridad en la zona de trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-
• Si resulta inevitable el empleo del aparato en un
brada. Los bancos de trabajo desordenados y las
sitio húmedo, enchúfelo en un tomacorriente GFCI
zonas oscuras provocan accidentes.
(dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a
Tierra). El interruptor GFCI reduce el riesgo de que
• No haga funcionar aparatos motorizados en pre-
ocurran descargas eléctricas.
sencia de combustibles tales como líquidos, gases
o polvos inflamables. Las máquinas eléctricas gene-
• Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y
ran chispas, las cuales pueden inflamar el polvo o
sin tocar el suelo. No toque el equipo ni sus en-
las emanaciones combustibles.
chufes con sus manos mojadas. Así evita sufrir
descargas eléctricas.
• Mientras haga funcionar una herramienta, man-
tenga apartados a curiosos, niños y visitantes.
Seguridad personal
Las distracciones pueden hacerle perder el control
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está
del aparato.
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con uno de estos aparatos. No lo use si está can-
Seguridad eléctrica
sado o se encuentra bajo la influencia de drogas,
• Evite el contacto de su cuerpo con artefactos co-
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
nectados a tierra tales como cañerías, radiadores,
mientras hace funcionar el aparato puede resultar en
estufas o cocinas y refrigeradores. Aumenta el
lesiones personales graves.
riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando
su cuerpo ofrece conducción a tierra.
• Use el equipo de protección personal que corres-
ponda. Siempre use protección para sus ojos. Al
Ridge Tool Company
37

®
SeeSnake
DVDPak
usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad an-
rato limpios y secos, libres de aceite y grasa. Así se
tideslizante, casco duro o protección para los oídos,
tiene un mejor control del equipo.
según las circunstancias, usted evitará lesionarse.
Uso y cuidado de la pila
• No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen
• Cárguelo únicamente con el cargador de pilas es-
equilibrio en todo momento. Así se ejerce mejor
pecificado por el fabricante. Un cargador de pilas
control sobre el equipo en situaciones inesperadas.
apropiado para un tipo de bloque de pilas puede pro-
vocar un incendio si se lo emplea para cargar un blo-
• Vístase adecuadamente. No se ponga ropa que le
que de pilas diferente.
queda suelta, ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes apartados de piezas en movimiento. Pue-
• El aparato funciona exclusivamente con un bloque
den engancharse en las piezas móviles.
de pilas determinado. El empleo de un bloque de
pilas diferente al especificado puede causar lesiones
Uso y cuidado del equipo
e incendios.
• No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para
• No pruebe la pila con objetos conductores. Cuan-
la tarea que realizará. El aparato adecuado hará el
do el bloque de pilas no esté en uso, manténgalo
trabajo mejor y de manera más segura, al ritmo para el
apartado de otros objetos metálicos, como suje-
cual fue diseñado.
tapapeles, monedas, llaves, tornillos u otros ob-
jetos metálicos pequeños que puedan efectuar
• Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo
una conexión entre un borne de la pila y el otro.
apaga, no lo haga funcionar.Cualquier equipo que no
SEl cortocircuito entre los bornes de una pila podría
pueda ser controlado mediante su interruptor es peli-
ocasionar quemaduras o incendios.
groso y debe ser reparado.
• En condiciones extremas de uso, la pila puede
• Desenchufe el equipo de la fuente de suministro
despedir líquido. No la toque. Si llegase a tocarla
(electricidad o pilas) antes de efectuarle ajustes, de
con sus dedos, lávese las manos con abundante
cambiarle accesorios o de guardarlo. Así evita le-
agua. Si el líquido de la pila llegase a entrarle a un
sionarse.
ojo, solicite además atención médica. El líquido
• Almacene los aparatos que no estén en uso fuera
de una pila puede provocar irritación dérmica y que-
del alcance de niños y no permita que los hagan
maduras.
funcionar personas sin capacitación o que no
• Use y guarde pilas y cargadores en un lugar seco
hayan leído estas instrucciones. Las herramientas
y a temperaturas apropiadas. Las temperaturas ex-
son peligrosas en manos de inexpertos.
tremas y la humedad pueden averiar las pilas y oca-
• Hágale buen mantenimiento a este aparato. Re-
sionar fugas, descargas eléctricas, incendios o
vísele sus piezas movibles por si están desalineadas
quemaduras. Para mayores detalles, consulte el ma-
o agarrotadas. Cerciórese de que no tenga piezas
nual del cargador.
quebradas y que no existen condiciones que puedan
• No cubra el cargador mientras se encuentra en
afectar su buen funcionamiento. Si está dañada, antes
uso. Para funcionar correctamente necesita una ade-
de usarla, hágala componer. Los equipos en malas
cuada ventilación. Un cargador cubierto durante su uso
condiciones causan accidentes.
podría provocar un incendio.
• Utilice este equipo y sus accesorios en conformi-
• Elimine las pilas como es debido. No las arroje al
dad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las
fuego porque, expuestas a altas temperaturas, pueden
condiciones imperantes y las tareas que realizará.
explotar. Algunos países ya han legislado respecto.
Cuando se emplea un equipo para efectuar operacio-
Algunos países han reglamentado la eliminación de
nes que no le son propias, se crean situaciones peli-
pilas y baterías. Le rogamos cumpla con todas las nor-
grosas.
mas locales vigentes.
• Con este equipo, utilice únicamente los accesorios
recomendados por su fabricante. Los accesorios
Servicio
apropiados para usarse con un equipo determinado
• El servicio del aparato debe encomendarse única-
pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros
mente a técnicos calificados. Deben emplear re-
equipos.
puestos idénticos. Así se garantiza la continua
• Mantenga todos los mangos y controles del apa-
seguridad del aparato.
38
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
• Quítele la pila y lleve el aparato a un técnico calificado
• El DVDPak no es a prueba de agua. Sólo la cá-
si observa cualquiera de estas condiciones:
mara y el cable de empuje son impermeables. No
exponga el equipo a la lluvia o al agua. Así se evitan las
• se ha derramado líquido sobre el aparato o le
descargas eléctricas.
han entrado objetos
• el aparato no funciona normalmente aunque se
• No utilice el equipo donde exista el peligro de
sigan las
contacto con corriente de alto voltaje. Este equipo
no provee aislamiento eléctrico ni otorga protección
• el aparato se ha caído o dañado; o
contra corrientes de alto voltaje.
• el aparato exhibe un rendimiento anormal.
• Lea y comprenda este manual del operario, el del
rollo de cable limpiador de desagües y las ins-
Información de
trucciones y advertencias de cualquier otro equipo
seguridad específica
que utilice en conjunto con el DVDPak. Pueden
ocurrir considerables daños materiales y/o lesiones de
ADVERTENCIA
gravedad si no se siguen fielmente todas estas ins-
Esta sección entrega información de seguridad específica
trucciones.
para este equipo.
Antes de usar el DVDPak, lea estas precauciones deteni-
• Emplee siempre el equipo de protección personal
damente para evitar descargas eléctricas y lesiones cor-
adecuado cuando manipule y utilice equipos de
porales graves.
limpieza o de inspección de cañerías. Los desa-
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
gües pueden contener sustancias químicas, bacterias
u otros elementos que podrían resultar tóxicos, infec-
Mantenga este manual junto a la máquina, a la mano del
ciosos, o causar quemaduras u otras lesiones. Al hacer
operario.
funcionar este equipo, siempre deben usarse gafas o
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto de
anteojos de seguridad. Otros equipos de protección per-
Ridge Tool:
sonal (EPP) necesarios de usar podrían ser guantes o
®
– Contacte al distribuidor de RIDGID
en su localidad.
mitones de limpieza de desagües, guantes de látex o de
goma, máscaras para proteger la cara, gafas, ropa
– Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó
de protección, respiradores y calzado con punteras
www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran
de acero.
los centros autorizados de Ridge Tool más cercanos.
– Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge
• Si utilizará el aparato de limpieza de desagües en
Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o es-
conjunto con el equipo de inspección de cañerías,
criba a rtctechservices@emerson.com.
use exclusivamente Guantes RIDGID para la Lim-
pieza de Desagües. Nunca agarre el cable de limpieza,
Seguridad del DVDPak
mientras gira, con otros guantes ni con un trapo. Estos
• Un tomacorriente eléctrico mal conectado a tierra
pueden engancharse o enredarse en el cable y lastimar
puede provocar descargas eléctricas y o daños de
sus manos. Debajo de los Guantes RIDGID puede
consideración al equipo. Siempre cerciórese de
usar guantes de goma o látex. No se ponga guantes
que en la zona de trabajo se disponga de un tomaco-
para la limpieza de desagües que están rotos.
rriente correctamente conectado a tierra. Tenga en
• Higiene personal. Lávese las manos y las otras partes
cuenta que la presencia de un tomacorriente de tres
de su cuerpo que hayan quedado expuestas al conte-
orificios, o uno provisto de GFCI, no garantiza que esté
nido del desagüe, con agua caliente y jabón. No coma
bien conectado a tierra. Si tiene dudas acerca de la co-
ni fume mientras manipula el equipo de inspección. Así
nexión a tierra de un tomacorriente, hágalo revisar por
evita contaminarse con materiales tóxicos o infecciosos.
un electricista calificado.
Las instrucciones de funcionamiento de la grabadora
• Alimente el DVDPak exclusivamente con la pila
®
(DVDR) Sony
se detallan en el manual provisto por su fa-
designada o una fuente de suministro con doble
bricante.
aislamiento.
• No haga funcionar este equipo si usted -el opera-
rio- o este aparato estarán parados sobre agua. Así
aumenta el riesgo de que ocurran descargas eléctricas.
Ridge Tool Company
39

®
SeeSnake
DVDPak
Condiciones ambientales de funcionamiento:
Descripción, especificaciones
Temperatura................5 a 35°C (40 a 95°F)
y equipo estándar
Humedad relativa ........5% a 95%
Descripción
Temperatura
®
El SeeSnake
DVDPak es a la vez un monitor, contralor
de almacenamiento.......-20 a 70°C (-4 a 158°F)
y grabador de inspecciones de desagües que se realizan
Altura ...........................4000 metros (13120 pies)
con cámara y rollo de cable de la serie SeeSnake de RID-
Pantalla .........................OLED de 4,3 pulgs.
GID. El aparato es liviano, no obstante firme y resistente
®
(10,9 cms.) ó LCD de
a las salpicaduras. En conjunción con la grabadora Sony
5,7 pulgs. (14,47 cms.)
Multi-Function Digital Video Disc Recorder (DVDR) en su
interior, el DVDPak sirve para observar, grabar y guardar
Resolución.....................OLED 480 x 272,
filmaciones de video en formato DVD.
LCD 320 x 240
El DVDPak se conecta fácilmente con un rollo de cable y
Margen de temperaturas de funcionamiento c/sólo display,
cámara SeeSnake, luego monitorea y graba lo que va ob-
sin grabadora (DVDR) en uso:
servando la cámara dentro de una cañería. También
Pantalla OLED de
puede empleársele con otros monitores de inspección
4,3 pulgs......................-40 a 85°C (-40 a 185°F)
SeeSnake para grabarles sus inspecciones visuales a dis-
Pantalla LCD de
cos DVD. Ofrece simples y cómodos controles para gra-
5,7 pulgs......................-20 a 70°C (-4 a 158°F)
bar con la multifuncional DVDR Sony. Su carcasa
protectora es resistente y duradera.
Equipo estándar o básico
• DVDPak
Los equipos auxiliares que pueden utilizarse con el
• Convertidor y suministro eléctrico de 100-220V c.a. a
DVDPak son:
15V c.c.
• Pila recargable.
• Manual del operario
• Un localizador y receptor RIDGID (SR-20, SR-60,
®
• Grabadora de discos de video digital (DVDR) Sony
Scout™ o el NaviTrack
II).
®
VRD-MC5
• Un transmisor RIDGID (ST-510, ST-305, el NaviTrack
®
Brick o el transmisor de 10 vatios NaviTrack
).
• Disco de video digital (DVD) instructivo
• El contador de cable CountPlus generalmente incor-
• Cable RCA
porado en los sistemas de inspección SeeSnake.
• Tirante o correa
• Manual del operario de la DVDR Sony
Especificaciones
Peso (con
Equipo opcional
(Comunidad
grabadora DVDR)..........4,2 Kg. (9,25 lb.) sin pila
N° en el catál. (EE.UU.) Europea)
4,8 Kg. (10,65 lb.) con pila
Pila recargable de li-ión de18 V 32743 28218
Peso (sin
Cargador de pilas 32068 32073
grabadora DVDR)..........2,6 Kg. (5,75 lb.) sin pila
Kit de dos pilas con cargador 32648 32693
3,2 Kg (7,15 lb.) con pila
Kit de una pila con cargador 32708 32713
Dimensiones (cerrado):
El DVDPak se encuentra protegido por patentes y pa-
Largo ...........................35 cms. sin pila
tentes en trámite de Estados Unidos e internacionales.
Ancho ..........................23 cms.
Altura...........................13,4 cms.
Fuente de
alimentación ...................100 - 240V c.a./50-60Hz,
corriente alterna, o
pila recargable 18 V c.c.
Tipo de pila....................una de li-ión 18 V, 2,2 Ah
Potencia nominal...........14-16V c.c. 40W
12V c.c. 30W (solamente
DVDR)
40
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Componentes del DVDPak
Inspección previa
Sombrilla
al funcionamiento
ADVERTENCIA
Pantalla del
DVDPak
Display de
la DVDR
Teclado
Botón de Enter/Seleccionar
del
de la DVDR
DVDPak
Interruptor de encendido
Cada vez, antes de usar el SeeSnake DVDPak, ins-
de la DVDR
pecciónelo y corrija cualquier problema que pueda
ocasionar graves lesiones debidas a descargas
Botones
eléctricas u otros factores, o provocar daños al
de flecha de
aparato.
la grabadora
(DVDR)
Botón de
1. Asegure que el aparato se encuentra apagado, que
expulsión (eject) del
no está conectado a ningún cable de alimentación ex-
disco en la grabadora
terna, y que se le ha extraído la pila. Inspeccione
Botón de gra-
cordones, cables y conectores por si han sido modi-
bación
ficados o están averiados.
Tirante
Tapa de la bandeja del disco
Bandeja del disco
Figura 1 – Componentes del DVDPak
2. Quite el aceite, grasa o mugre del SeeSnake
DVDPak para facilitar su revisión e impedir que el
Teclas de fle-
Tecla del
aparato se resbale de sus manos durante el uso o
Tecla de
cha
menú
Tecla de
enmudecer
transporte.
luminosidad
el micrófono
3. Revise el DVDPak para asegurar que no le faltan pie-
zas, que no tiene partes quebradas, desgastadas, de-
salineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera
otra condición que pueda afectar su funcionamiento
Tecla de
normal y seguro.
invertir
la imagen
4. Inspeccione cualquier otro aparato que también se
vaya a utilizar, según sus propias instrucciones, y ase-
gure que se encuentra utilizable.
5. Si detecta cualquier problema, no use la unidad
Tecla de
Tecla de
Tecla del
Tecla de encen-
Seleccionar
Sonda
Contador
dido de la pantalla
hasta que no haya sido reparada.
a Cero
del DVDPak
Figura 2 – Teclado del DVDPak
Preparación del equipo y de la
zona de trabajo
Botones de control de la grabadora
DVDR
ADVERTENCIA
Botón de Regreso al menú: muestra el Menú de la DVDR
Sony.
Botón de encendido: enciende y apaga el sistema
DVDPak. También controla el encendido del display.
Botón de grabación: inicia una grabación en la DVDR Sony.
Botones de flecha: realzan el menú seleccionado.
Prepare el DVDPak y la zona de trabajo de acuerdo
Botón de Enter/seleccionar: escoge la opción realzada.
a los siguientes procedimientos con el fin de pre-
Botón de stop: detiene la grabación o la reproducción.
venir lesiones por descargas eléctricas, incendios
u otros factores, y daños al DVDPak.
Botón de expulsión: abre la bandeja del disco.
Ridge Tool Company
41

®
SeeSnake
DVDPak
1. Revise que la zona de trabajo:
nual. Asegure que el DVDPak y el rollo del cable se en-
cuentran sobre una superficie estable.
• esté bien iluminada,
• no tenga líquidos, vapores o polvos inflamables que
Conexiones del DVDPak
puedan provocar un incendio. Si estos combusti-
Conector del
Botón para
bles están presentes, no trabaje en la zona hasta
Sistema
Entrada
enmudecer el
Salida A/V
que hayan sido retirados. El DVDPak no es a
SeeSnake
de video
micrófono
prueba de explosión. Las conexiones eléctricas
pueden despedir chispas.
•
tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al
operario. No use el aparato parado sobre agua.
• ofrezca un sendero despejado hacia el tomacorrien-
te, libre de elementos que puedan dañar el cordón
eléctrico del aparato (si funcionará con suministro
externo).
2. Revise la zona en donde trabajará. Hasta donde
sea posible, determine dónde se encuentran los ac-
cesos a la cañería que se inspeccionará, su tamaño
o diámetros, su longitud, si contiene sustancias quí-
micas de limpieza de desagües u otras que podrían
Terminal de enganche
Potencia de entrada
Potencia de
para un transmisor
para la grabadora
entrada para
ser peligrosas. Si la cañería contiene algún producto
DVDR Sony solamente
DVDPak
químico, es primordial que usted sepa cómo debe
Figura 3 – Conexiones del DVDPak
protegerse de él. Para mayor información, contacte al
fabricante del producto.
Íconos de las conexiones
3. Establezca cuál es el equipo correcto que debe utili-
Conector del Sistema SeeSnake
zar para el trabajo que realizará. El SeeSnake
Enchufe de entrada de video
DVDPak sirve para ver, grabar y reproducir inspec-
ciones realizadas por una cámara dentro de una ca-
Enchufe hembra de salida A/V
ñería. El catálogo Ridge Tool en línea en los sitios
web www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu entrega in-
Terminal de enganche para un transmisor
formación acerca de la totalidad de los equipos dis-
ponibles para inspeccionar tuberías.
Enchufe hembra para el DVDPak
4. Asegure que se ha revisado todo el equipo.
5. Observe los alrededores de la zona de trabajo y es-
Enchufe hembra sólo para grabadora DVDR
tablezca si necesita poner barricadas o barreras
para impedir el ingreso a la zona de personas ajenas
a la inspección. Los transeúntes podrían distraer al
operario. Si se trabajará en las cercanías de tráfico
vehicular, delimite la zona de trabajo con conos u
otros dispositivos de alerta.
6. Si es necesario, quite el artefacto sanitario para per-
mitir el acceso al desagüe.
Ubicación del DVDPak
Abra la sombrilla del DVDPak y sitúelo donde cerca del
acceso podrá ver la pantalla mientras trabaja con el
Resalto moldeado
cable y la cámara en su punta. Elija un sitio seco y ase-
gure que el DVDPak y los otros equipos que se usen no
se mojarán. El DVDPak no es a prueba de agua y si se
Figura 4 – Conexión del enchufe del cable SeeSnake al
moja puede producir descargas eléctricas o dañarse.
conector del Sistema SeeSnake en el DVDPak
Coloque el rollo y la cámara según instruye su propio ma-
42
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
AVISO
Cuando conecte o desconecte el cable del
Alimentación del SeeSnake DVDPak
Sistema SeeSnake, sólo gire el manguito exterior de fi-
El SeeSnake DVDPak puede alimentarse con una pila de
jación. No gire ni tuerza el conector o el enchufe del
li-ión recargable de RIDGID o enchufarse a la corrien-
cable, así evita que se dañen.
te eléctrica mediante el convertidor ca. a cc. (AC/DC) in-
cluido. Se prefiere el funcionamiento del aparato ali-
Cable del Sistema SeeSnake
mentado a pila para evitar el riesgo de que ocurran
Desenrolle el cable del Sistema SeeSnake fuera del
descargas eléctricas. Aún más, el convertidor de co-
porta-cordón; el enchufe macho (en su punta) deberá in-
rriente no está clasificado para uso exterior y debe
troducirse en el conector del Sistema SeeSnake, en la
usarse únicamente bajo techo.
parte trasera del DVDPak. Alinee la clavija o contacto
guía del enchufe con el alveolo guía del conector del sis-
Funcionamiento a pila
tema SeeSnake. Empuje el enchufe rectamente hacia
Con sus manos secas, conecte una pila completamente
dentro y apriete el manguito exterior.
cargada en el muelle correspondiente en la parte trasera
¡NOTA! Un resalto moldeado en el exterior del enchufe
del DVDPak.
conector del cable apuntará hacia fuera cuando
el enchufe se ha introducido correctamente en el
conector hembra.
Monitor externo opcional
1. El DVDPak puede utilizarse con otro monitor See-
Snake externo, conectándolos con un cable RCA
ubicado dentro de la bolsita que cuelga del tirante del
DVDPak. El cable conecta el puerto de salida de
video en el monitor con el puerto amarillo de entrada
de video en el DVDPak, marcado con el ícono .
2. El puerto de salida A/V transmitirá video en vivo
desde la cámara y sonido en vivo desde el micrófono
hacia otra grabadora de DVDs o monitor. (Si se co-
Figura 6 – Pila instalada
necta con un monitor que tiene parlantes, podrían
producirse chirridos. Estos se evitan enmudeciendo
Asegure que la pila se asiente firmemente. Para mayo-
el micrófono con el botón de enmudecer (mute).
res detalles, vea el manual del operario del Cargador de
El puerto A/V no transmite video grabado o salida de
la pila.
audio desde la DVDR Sony.
Las pilas incluidas con el DVDPak tienen una capacidad
asignada de 2,2 amps./hr. Según cómo se la use (horas
de grabación, etc.), si totalmente cargada, alimentará al
DVDPak por aproximadamente 2,5 a 3 horas. En la
Figura 7 se muestran, rodeados de un círculo, los diodos
emisores de luz (DELs) indicadores del estado de carga
de la pila. Consulte la tabla del pestañeo de los DEL, más
abajo.
Figura 5 – DVDPak con una Limpiadora de Desagües
SeeSnake
Figura 7 – DELs indicadores del estado de la pila
Ridge Tool Company
43

®
SeeSnake
DVDPak
Tabla del estado de la pila según los DELs
Encendido del Monitor y de la DVDR
(grabadora)
Estado de Sin conexión a Conectado a
la pila alimentación alimentación
Una vez conectados al suministro (electricidad o pila), la
externa externa
grabadora de discos de video y el monitor DVDPak se en-
FULL Verde constante Verde pestañeando
cienden simultáneamente apretando una vez el botón de
(cargada)
(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)
encendido . Usted también puede encender el monitor
MED Verde y rojo constante Verde y rojo pestañeando
independientemente, apretando la tecla de encendido
(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)
en el teclado. De esta manera sólo se emplea el mo-
BAJA Rojo constante, 4 pitidos Rojo pestañeando
nitor, sin encender la grabadora, y se ahorra la energía de
(poca carga)
(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)
la pila.
AGOTADA Rojo constante por
5 segs., pitido largo
Si usted enciende el monitor por separado, apre-
5 segs. y se apaga
tando únicamente la tecla de encendido de la panta-
lla del DVDPak , no se olvide de apagarlo con esta
Alimentación eléctrica
misma tecla. Si usted enciende el monitor y la graba-
Para funcionar enchufado a la electricidad, se incluye
dora a un mismo tiempo apretando sólo el interruptor
un convertidor con doble aislamiento, de corriente al-
de encendido de la grabadora DVDR, ambos se
terna a una continua: reduce el voltaje de la corriente que
apagan en forma simultánea con este mismo inte-
fluye del tomacorriente de pared al apropiado para el
rruptor.
DVDPak.
AVISO
El cordón eléctrico y convertidor de suministro
externo no deben emplearse al aire libre.
Configuraciones del DVDPak
Para hacer funcionar el equipo con corriente eléctrica,
Las siguientes posiciones podrán modificarse depen-
emplee el cordón de suministro. Éste consta de dos
diendo del lugar y forma en que se emplee el DVDPak.
secciones: un extremo de la primera sección se en-
Procedencia de las imágenes de video
chufa a un tomacorriente estándar de 110-120V de dos
Si en la pantalla no se ven las imágenes transmitidas por
contactos planos (EE.UU.); el otro extremo, a una fuente
la cámara, haga lo siguiente (Figura 9):
de alimentación determinada. La segunda sección va
desde esta fuente de alimentación hasta el enchufe
1. Oprima el botón de Regreso . Aparecerá un menú.
hembra rotulado 40 Watts—14-16V en el extremo de-
2. Mediante los botones de flecha realce la opción
recho de la parte posterior del DVDPak. (Figura 8).
Video DVD y oprima el botón de Enter.
3. Mediante los botones de flecha realce la opción
VIDEO IN (entrada de video) y oprima el botón de
Enter.
Estos pasos informan al aparato de la procedencia de
las imágenes que deberá mostrar en pantalla.
Posición Auto-Chapter
Se recomienda poner la posición de Auto-Chapter en
"OFF", y así la grabadora comenzará un nuevo capítulo
Figura 8 – Fuente de alimentación externa conectada
(extremo derecho)
cada vez que se le detenga. Por ende, oprima el botón
de Regreso para acceder al Menú Principal y selec-
Con sus manos secas, conecte las dos secciones del cor-
cione "Setup". Con las flechas, desplácese hasta Auto-
dón de suministro y enchufe el extremo correspondiente
Chapter y presione Enter . Nuevamente con los
en el enchufe hembra en la parte trasera del DVDPak.
botones de flecha , cambie la posición a "OFF" y
Extienda el cordón por una senda despejada y, con sus
oprima Enter .
manos secas, enchufe el cordón de suministro en el to-
Sistema de colores NTSC o PAL
macorriente de pared seleccionado con anterioridad. Si
Es posible que deba regular la grabadora con el fin de
tendrá que utilizar un cordón de extensión, cerciórese de
ponerla en condiciones de formatear los discos para que
que tiene el calibre necesario. Si el alargador tiene menos
sean capaces de grabar los mismos colores que envía
de 25 pies de largo, se requiere un calibre mínimo de
la cámara. Las opciones de color son NTSC (para
18AWG. Los alargadores de más de 25 pies de longitud,
deben tener un calibre mínimo de 16 AWG.
44
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
EE.UU.) o PAL (Europa). La DVDR no grabará si los co-
3. Emplee las teclas de flechas para ajustar los
lores que recibe discrepan de los colores que acepta el
colores a como los prefiera.
disco. Regule la opción Color System (sistema de colo-
4. Cuando los colores en pantalla sean de su agrado,
res):
oprima nuevamente la tecla del Menú para ce-
1. Oprima el botón de Regreso para acceder al
rrarlo.
Menú Principal.
Contraste y luminosidad
2. Oprima las flechas para realzar Setup (confi-
Siga los mismos pasos en Densidad de los colores
gurar) y oprima Enter: surgirá el menú de Setup.
para regular el Contraste y la Luminosidad de las imá-
genes en pantalla. Es posible que durante una inspec-
3. Con las flechas vaya hasta Color System y pre-
ción, dependiendo de las condiciones imperantes dentro
sione Enter.
de la tubería, usted desee regular otra vez el Contraste
4. Con los botones de flecha realce el sistema de co-
y la Luminosidad. Es posible acceder al control de la
lores correcto (por ejemplo, NTSC para EE.UU. y
Luminosidad directamente, oprimiendo la tecla de lu-
PAL para Europa).
minosidad .
5. Presione el botón de Regreso para volver al Menú
Principal, luego repita los pasos 2 y 3 de este Sistema
Mandos del DVDPak
de colores (en página 44).
Teclas del teclado
La posición seleccionada en el menú de Setup esta-
blece, al formatearse el disco, el formato que éste ten-
Teclas de flecha: se usan para navegar entre las opciones
del menú y para regular variables, como el Contraste.
drá. Usted puede visualizar imágenes, sean PAL ó
NRSC, en el DVDPak, sin que importe el sistema de
Tecla de Seleccionar: se emplea para elegir una de tres
colores preseleccionado en la grabadora Sony. Sin
opciones (Metros, Pies o Auto) en el menú Unidades de me-
dición de distancia.
embargo, después de que usted ha formateado un
Tecla del Menú: sirve para acceder a menús de opciones
DVD, sólo podrá grabar en el sistema de colores que
en la pantalla, tales como Color, Luminosidad, Contraste,
estaba en vigencia cuando se formateó el disco.
Unidades de medición.
Tecla de Luminosidad: se usa, en forma directa, para au-
mentar o disminuir la intensidad de los DELs.
Unidades de medición de distancia
El DVDPak puede regularse para mostrar distancias
Tecla de Enmudecer el micrófono: se usa para enmudecer
el micrófono mientras se graba o para activarlo, en caso de
en metros o en pies, o bien, para que haga la selección
que se quiera grabar comentarios durante una inspección.
automáticamente. (Esta característica rige únicamente
Tecla de Sonda: activa la Sonda incorporada para rastrear
en los sistemas SeeSnake equipados con un conta-
la cámara mientras navega por la tubería.
dor digital de distancia CountPlus):
Tecla de invertir la imagen: invierte verticalmente la ima-
gen en pantalla (LCD de 5,7 pulgs. solamente).
1. Con el DVDPak encendido, oprima la tecla del Menú
.
Tecla del Contador a Cero: coloca el contador de distancia
temporalmente a cero en aparatos dotados de CountPlus.
2. Emplee las teclas de flechas hasta llegar a Unit.
Tecla de encendido de la pantalla: enciende y apaga la
3. Emplee la tecla de Seleccionar para ir de Feet
pantalla del DVDPak. No controla el encendido de la graba-
dora DVDR.
(pies) a Meters (metros) o a Auto (automática).
4. Realzada la opción que desea, oprima nuevamente
Botones de mando en la DVDR
la tecla del Menú para cerrarlo.
Botón de Regreso al menú: muestra el Menú de la DVDR
Sony.
Densidad de los colores
Interruptor de encendido: enciende y apaga el sistema
DVDPak. También controla el encendido del display de la
La pantalla del DVDPak puede regularse para mostrar
DVDR.
los colores con mayor o menor densidad. Para regular
Botón de grabación: inicia una grabación en la DVDR Sony.
los colores:
Botones de flecha: realzan el menú seleccionado.
1. Con el DVDPak encendido y conectado a una cá-
mara SeeSnake, oprima la tecla del Menú .
Botón de enter/seleccionar: escoge la opción realzada.
2. Si la opción Color no aparece realzada en el menú,
Botón de stop: detiene la grabación o la reproducción.
emplee las teclas de flechas hasta llegar a la
Botón de expulsión: abre la bandeja del disco.
opción Color.
Ridge Tool Company
45

®
SeeSnake
DVDPak
Íconos en la pantalla del DVDPak
Instrucciones
Carga de la pila: indica el estado de carga de la pila.
de funcionamiento
Micrófono apagado: aparece cuando el micrófono ha sido
ADVERTENCIA
desconectado.
Sonda: aparece cuando la Sonda está conectada.
Regulación de la luminosidad: aparece cuando se ajusta
la luminosidad de la pantalla.
Micrófono
Siempre use protección para sus ojos, para que
no les entren mugre o cuerpos extraños.
Al inspeccionar tuberías o desagües que puedan
contener sustancias químicas o bacterias, pón-
gase el equipo de protección personal adecuado, es
decir, guantes de goma o látex, gafas de seguridad,
Botón de regreso
máscara y/o respirador, para evitar quemaduras e
Teclado
infecciones.
Interruptor de
encendido
No haga funcionar este equipo si el operario o el
aparato quedarán parados sobre agua. El riesgo
Botones
de sufrir descargas eléctricas es mayor cuando
de flecha
se está en contacto con agua. Vista zapatos de
Botón de stop
suela de goma, no sólo previenen las caídas, tam-
bién las descargas eléctricas.
Botón de
expulsión
Siga fielmente las instrucciones de funcionamiento
del disco
con el fin de reducir el riesgo de que descargas
Botón de
eléctricas u otras causas lo lesionen.
grabación
Figura 9 – Mandos del DVDPak
Inicio
Display de la gra-
1. Asegure que el aparato ha sido bien preparado.
badora DVDR
2. Conecte el DVDPak ya sea directamente a la cámara
SeeSnake o a un monitor SeeSnake externo median-
te el cable RCA.
3. Coloque el cabezal de la cámara entro del aro guía
del rollo y encienda el DVDPak.
4. Si hay un disco DVD en la bandeja para el disco, el
sistema lo revisará. Solicitará que se monte un disco
si ninguno se halla en la bandeja
5. Oprima el botón de Expulsión y coloque en la
bandeja un disco DVD-R ó DVD-RW en blanco.
Cierre la bandeja oprimiendo de nuevo el botón de
Expulsión.
AVISO
Antes de expulsar la bandeja del disco,
asegure que su tapa se encuentra abierta. Así se
evitan daños al mecanismo que abre y cierra la ban-
deja.
Interruptor
de encendido
Botón
Botón de
6. Si el sistema se encuentra con un disco sin formatear,
Botones
de stop
expulsión
Botón de regreso
pedirá permiso para formatearlo. Oprima el botón
de flecha
Botón de Enter/Seleccionar
de Regreso para formatear el disco. La grabadora
Botón de grabación
de la DVDR
no grabará un disco sin formato.
Figura 10 – Botones de la DVDR
46
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
7. Cierre la tapa de la bandeja del disco para protegerla
Regulación de la luminosidad
del polvo y la humedad.
Si debido a las condiciones imperantes dentro de la
tubería, se precisa aumentar o disminuir la luminosidad
de los DEL, oprima la tecla de Luminosidad . Incre-
mente o reduzca el nivel de luminosidad con las flechas
. Oprima la tecla del Menú Principal para ter-
minar.
Rotación de la imagen
Si la cámara se ha dado vueltas en la cañería y trans-
mite una imagen invertida, usted puede subsanar el
inconveniente si dispone del DVDPak con pantalla LCD
de 5,7 pulgs. Su tecla de invertir la imagen hará girar
la imagen en la pantalla (verticalmente). La pantalla
OLED de 4,3 pulgs. no ofrece esta característica. La gra-
badora grabará las imágenes tal cual aparecen en pan-
talla.
Medición con un CountPlus de las distancias re-
corridas
Si se utiliza un rollo SeeSnake dotado de un contador de
distancia CountPlus, la distancia recorrida por la cá-
Figura 11 – Bandeja del disco DVD abierta
mara aparecerá en la pantalla del DVDPak. Si desea es-
tablecer la distancia recorrida por el cable desde un
Una vez que el aparato detecta un disco debidamente for-
punto intermedio en la inspección (desde una unión, em-
mateado, deben aparecer en el display de la DVDR y en
palme, sifón), una pulsación de la tecla del Contador a
la pantalla del DVDPak las imágenes que está captando
Cero en el DVDPak le permitirá iniciar un conteo tem-
la cámara. Si no se ven imágenes en los visualizadores,
poral que será mostrado entre paréntesis cuadrados
debe cambiarse la procedencia de la imagen (vea
[0.0]. De nuevo oprima levemente esta tecla y el con-
Procedencia de las imágenes de video en la página 44).
tador volverá a la cuenta principal o inicial. Si la tecla se
mantiene oprimida por 3 segundos, el contador volverá
a ponerse en cero.
Consulte el manual del contador CountPlus para mayores
detalles de su funcionamiento. Los parámetros en el
CountPlus, como la fecha y la hora de la inspección, se in-
gresan con la tecla del Menú del CountPlus en la opción
Tools (herramientas). La superposición de texto en el
CountPlus se administra en su teclado, como se descri-
be en su propio manual.
Grabación de una inspección
En cuanto se inserta un nuevo disco en la grabadora, la
DVDR lo formateará siempre y cuando la cámara esté co-
Figura 12 – Imagen transmitida por la cámara vista en el
display de la DVDR
nectada.
Si es necesario, siga los pasos de la sección Procedencia
Inspección de una tubería
de las imágenes de video (página 44) para escoger
Video In como señal de entrada.
1. Si está apagado, encienda el DVDPak.
AVISO
Si el aparato se sacude o golpea mientras
2. Introduzca la cámara (en la punta del cable) en la tu-
graba, el disco puede averiarse o quedar inservible. Si se
bería.
corta el suministro al aparato durante una grabación, los
3. Proceda a inspeccionar la tubería según las instruc-
capítulos que no se hayan guardado se perderán.
ciones del manual SeeSnake.
Ridge Tool Company
47

®
SeeSnake
DVDPak
Grabación de video
El método básico de grabación es sencillo.
1. Coloque la cámara en el punto dentro de la tubería
desde el cual desea comenzar a grabar.
2. Oprima el botón de grabación . La palabra "Re-
cording" (grabando) aparecerá en pantalla. El audio
se grabará automáticamente a través del micrófono
incorporado, al menos que haya sido enmudecido con
la tecla de Enmudecer el micrófono (vea la Figura
3).
3. Para hacer una PAUSA (Pause, en inglés) oprima el
botón de grabación. Oprímalo de nuevo para re-
anudar la grabación.
Figura 13 – En pantalla la opción de "finalizar el disco"
4. Para detener (STOP) la grabación, presione el botón
de STOP . Luego de una breve pausa –para per-
2. Aparecerá un aviso indicando que, después de una
mitir el cierre del capítulo en curso-, la pantalla volverá
finalización, a este disco no podrán grabársele más
a mostrar las imágenes en vivo provenientes de la cá-
capítulos. (Vea la Figura 14.) Seleccione OK para co-
mara. Abajo, se verá el tiempo de grabación que
menzar la "finalización" de este disco.
resta en el disco.
Grabación de sonido
El micrófono incorporado en el DVDPak está ubicado
justo a la derecha de la pantalla del monitor. En un
ambiente ruidoso o ventoso es preferible tener el mi-
crófono en enmudecido y sólo grabar las imágenes o
video de la inspección. Active el micrófono cuando
desee grabar sus comentarios a la inspección visual.
Para cambiar el micrófono entre activo e inactivo, tan
solo oprima la tecla de Enmudecer el micrófono .
Cuando el micrófono se enmudece, aparecerá el ícono
; y cuando se activa, este ícono desaparece.
Figura 14 – Aviso previo a la finalización de un disco
Cómo se "finaliza" un disco DVD
Cuando se graba un disco DVD-R, no puede reproducirse
3. El proceso de finalización puede tardar varios minu-
en ningún otro aparato mientras no haya sido "finali-
tos, dependiendo de la cantidad de material gra-
zado". Y una vez que ha sido finalizado, no se puede gra-
bado. Al término de la finalización, el disco sale
bar nuevamente sobre él. Un disco finalizado mostrará al
expulsado.
inicio una fila de capítulos para seleccionar. Los discos
DVD-RW no exigen finalizarse y se les pueden superpo-
Los discos también se pueden finalizar oprimiendo el
ner grabaciones.
botón de Regreso: del menú seleccione "Setup" y
luego "Finalize".
1. Cuando el aparato le apunte que debe finalizar un
disco, si usted opta por finalizarlo, emplee los botones
Reproducción de una grabación de
de flecha para realzar "Yes" (Sí) y presione Enter.
video
(Vea la Figura 13). Si no quiere finalizarlo, realce
Para reproducir (play back) un capítulo que ha sido gra-
"No" con los botones de flecha y oprima el botón
bado, oprima el botón de Regreso para acceder al
Enter.
menú y realce DVD Preview (Vista preliminar). Luego
oprima el botón de Seleccionar .
Si el disco no ha sido finalizado, aparecerá el último
video grabado y comenzará a correr en la pantalla de la
grabadora.
48
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Si el disco ha sido finalizado, aparecerán una serie de
ducto, simplemente emplee un transmisor con uno de sus
imágenes en miniatura (thumbnails) que representan los
conectores debidamente puesto a tierra mediante una es-
capítulos grabados en el disco. Realce aquél que desea
taca a tierra, y el otro conector enganchado al terminal de
reproducir o ver, y oprima de nuevo el botón Seleccionar:
enganche para un transmisor en el DVDPak. El terminal
comenzará la reproducción. (No se oirá el sonido cuando
de enganche es una oreja o agarradera, se ubica a la de-
se reproduzca "preliminarmente" el video en el DVDPak;
recha de la pila (vea la Figura 3).
podrá oírse –si ha sido grabado- cuando se reproduzca el
Ponga el transmisor y el localizador a la misma frecuen-
disco en un reproductor DVD o en un computador.)
cia -33 kHz por ejemplo- y emplee el localizador para ras-
Vuelva a la modalidad de Grabación oprimiendo el botón
trear el conducto (Figura 15). La Sonda incorporada a la
de Regreso , aparecerá el menú y realce Video
cámara puede permanecer encendida y, si su localizador
DVD. Oprima Seleccionar, realce Video In y oprima
está dotado de la capacidad SimulTrace™, usted puede
Seleccionar nuevamente. El aparato está ahora listo para
desde la superficie ir siguiendo el cable de empuje hasta
grabar en un disco RW u otro sin "finalizar".
el punto donde se encuentra la cámara y luego detectar
la Sonda alojada en la cámara.
Localización de la cámara empleando
una Sonda
Muchos sistemas de inspección SeeSnake de tuberías
traen una Sonda incorporada, la cual transmite una señal
de 512 Hz susceptible de ser localizada. Siempre que esté
encendida, un localizador -como los RIDGID SR-20, SR-
®
60, Scout™ o NaviTrack
II-, si puestos a 512 Hz, son ca-
paces de detectarla. Así es posible detectar la localización
de la cámara que se interna por una tubería soterrada.
Para activar la Sonda SeeSnake al tiempo que se utiliza
el DVDPak, oprima la tecla Sonda . Aparecerá el
ícono de Sonda en la pantalla; estará allí mientras per-
manezca encendida. La pantalla también podría tener lí-
neas de interferencia debidas a la transmisión de la
Sonda. Éstas desaparecerán cuando se apague la Sonda,
Figura 15 – Rastreo del cable de empuje en el conducto
oprimiendo otra vez la tecla Sonda .
Si no se dispone de la característica SimulTrace™, em-
El mejor método para rastrear la Sonda consiste en in-
plee un transmisor y un localizador para rastrear el cable
troducir el cable de empuje (con la cámara en su punta)
de empuje. Cuando se debilite la señal, cambie la modali-
un metro y medio a tres metros (5 a 10 pies) y utilizar el lo-
dad del localizador a Sonda y regúlelo a la frecuencia de
calizador para establecer la posición de la Sonda. A con-
la Sonda en el conducto, generalmente 512 Hz. Tome la
tinuación, si se quiere, puede avanzarse el cable otro
señal desde donde la señal comenzó a perderse y ahora
trecho similar cañería abajo y localizar la Sonda nueva-
concentre la atención en la Sonda dentro del conducto.
mente, a partir de la posición localizada anteriormente.
Porque la localización de frecuencias provenientes de un
Para localizar la Sonda, encienda el localizador y póngalo
transmisor puede distorsionar las imágenes en el monitor,
en la modalidad de Sonda. Eche un vistazo en direc-
se recomienda apagar la Sonda y los transmisores cuan-
ción al punto donde probablemente se encuentra la
do se inspecciona el interior de un conducto. Cuando esté
Sonda hasta que el localizador la detecte. Una vez de-
pronto a efectuar la localización, enciéndalos.
tectada, siga las indicaciones del localizador para con-
centrar su atención en ella. Consulte el Manual del
Operario del modelo de localizador en uso para localizar
la Sonda con precisión.
Rastreo del cable de empuje SeeSnake
El DVDPak no sólo le permite rastrear una Sonda in-
corporada a la cámara sino también seguirle la pista al
conducto soterrado por donde se ha internado un cable de
empuje SeeSnake. Rastrea conductos o tuberías con la
®
ayuda de localizadores RIDGID como el NaviTrack
II, el
Scout™, el SR-20 o el SR-60. Para el rastreo de un con-
Ridge Tool Company
49

®
SeeSnake
DVDPak
Instrucciones de
Servicio y reparaciones
mantenimiento
ADVERTENCIA
Limpieza
El DVDPak puede tornarse inseguro si se le repara
o mantiene incorrectamente.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el DVDPak asegure que todos
El servicio y reparación de este aparato deben confiarse
los cables, cordones y pila están desconectados.
únicamente a un Servicentro Autorizado de RIDGID
.
Así se reduce el riesgo de que ocurran descargas
eléctricas.
Para obtener información acerca del Servicentro Autori-
zado RIDGID más cercano a su localidad o consultar
No use líquidos ni limpiadores abrasivos sobre el
sobre el servicio o reparación de esta máquina:
DVDPak. Límpielo con un paño húmedo. Sólo emplee los
• Contacte al distribuidor de Ridge Tool en su localidad.
limpiadores indicados para limpiar pantallas de cristal lí-
quido (LCD). No permita que le entre líquido alguno al
• En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó
DVDPak.
www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuen-
tran los centros autorizados de Ridge Tool más
cercanos.
Accesorios
• Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge
Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o es-
ADVERTENCIA
criba a rtctechservices@emerson.com .
Los siguientes accesorios han sido diseñados para
funcionar con el DVDPak. Otros accesorios aptos
para usarse con otros equipos podrían transfor-
Eliminación del aparato
marse en peligrosos cuando se utilicen con el
DVDPak. Para evitar lesiones de gravedad, sólo
Piezas y partes de este aparato están fabricadas de ma-
use los accesorios hechos y recomendados para
teriales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles
usarse con el DVDPak, tales como los que se listan
a continuación.
empresas se especializan en reciclaje en su localidad.
Deseche el aparato o sus componentes cumpliendo con
N° en el catálogo
Descripción
todas y cada una de las disposiciones vigentes en su ju-
EE.UU. CE
risdicción. Para mayor información, llame a la agencia
32743 28218 Pila recargable de litio-ión 18V
local encargada de la eliminación de residuos sólidos.
32068 32073 Cargador de pila
En los países miembros de la Comu-
32648 32693 Kit de dos pilas con cargador
nidad Europea: ¡No se deshaga de
32708 32713 Kit de una pila con cargador
equipos eléctricos junto con la basura
®
®
doméstica!
Varios Localizador SeekTech
o NaviTrack
de RIDGID
®
®
Varios Transmisores SeekTech
o NaviTrack
de
Según la directriz de la Comunidad
RIDGIDs
Europea 2002/96/EC a sus países
miembros sobre desechos eléctricos y electrónicos, los
equipos eléctricos inutilizables deben ser recolectados en
Transporte y almacenamiento
forma separada de la basura municipal y eliminados sin
causar daños al medio ambiente.
Extráigale la pila antes de enviar el aparato por correo
o encomienda. No lo exponga a golpes fuertes durante
su transporte. Si lo almacenará por largo tiempo, ex-
traiga su pila. Guárdelo a temperaturas entre -20 a 70°C
(-4 a 158°F).
Almacene cualquier aparato eléctrico en lugares secos
para evitar descargas eléctricas.
Protéjalo del calor excesivo. No guarde el aparato cerca
artefactos que generan calor, tales como radiadores, re-
jillas de calefacción, estufas, cocinas eléctricas o ampli-
ficadores.
50
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Eliminación de las pilas
En EE.UU. y Canadá: La presencia
del sello de la RBRC™ (Rechargeable
Battery Recycling Corporation) en los
bloques de pilas significa que RID-
GID ha pagado por anticipado el costo
del reciclaje de estas pilas de litio-ión.
®
RBRC™, RIDGID
y otros proveedores de pilas han cre-
ado programas de recolección y reciclaje de pilas recar-
gables en los EE.UU. y Canadá. Las pilas corrientes y las
recargables contienen materiales que no deben echarse
directamente a botaderos de basura como, asimismo, ele-
mentos valiosos que pueden reciclarse. Ayude a proteger
el medioambiente y a conservar recursos naturales: lleve
las pilas agotadas que usted tenga en su poder a las tien-
das de su localidad que participan en programas de re-
ciclaje, a un servicentro autorizado de RIDGID o a uno de
los centros urbanos de reciclaje en su municipio.
RBRC™ es marca registrada de la Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
En los países miembros de la Comunidad Europea:
Las pilas o cápsulas de pilas usadas o defectuosas
deben reciclarse según la directriz 2006/66/EC.
Ridge Tool Company
51

®
SeeSnake
DVDPak
Tabla 1 Detección de averías
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
No se ven las imágenes
El Rollo de cable SeeSnake no recibe suministro
Revise que el aparato esté bien conectado al
transmitidas por la cá-
eléctrico.
suministro o que la pila está cargada.
mara.
Revise que el interruptor de encendido ha sido
oprimido en el DVDPak.
Conexiones defectuosas o incorrectas.
Revise las conexiones entre el rollo de cable
SeeSnake y el DVDPak en ambos extremos.
Revise que los contactos estén bien asentados
en esta conexión.
Pantalla regulada a una fuente equivocada.
Establezca la procedencia de las imágenes
correctamente.
Pila con poca carga o agotada.
Cargue la pila o enchufe el aparato a la electricidad.
Pestañeos indican pro-
Pila 18V del DVDPak agotada.
Cargue la pila del DVDPak, o enchúfelo a
blema con la pila.
la electricidad (ca.110/220V).
52
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
WARNUNG!
Lesen Sie diese Bedienungs-an-
leitung vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch. Die Un-
kenntnis und Nichtbeachtung
des Inhalts dieser Bedienungs-
anleitung kann zu Stromschlag,
Brand und/oder schweren Verlet-
zungen führen.
SeeSnake
®
DVDPak
Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-
Seriennummer auf dem Typenschild.
Serien-
No.

SeeSnake
®
DVDPak
Inhaltsverzeichnis
Formular zum Festhalten der Maschinenseriennummer ........................................................................................................53
Sicherheitssymbole ....................................................................................................................................................................55
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Sicherheit im Arbeitsbereich ....................................................................................................................................................55
Elektrische Sicherheit ..............................................................................................................................................................55
Persönliche Sicherheit..............................................................................................................................................................55
Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät ....................................................................................................................................56
Sachgemäßer Umgang mit dem Akku ....................................................................................................................................56
Wartung ....................................................................................................................................................................................56
Spezielle Sicherheitshinweise....................................................................................................................................................56
DVDPak-Sicherheit ..................................................................................................................................................................57
Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung
Beschreibung............................................................................................................................................................................57
Technische Daten ....................................................................................................................................................................58
Standardausstattung ................................................................................................................................................................58
Optionale Ausstattung..............................................................................................................................................................58
DVDPak-Elemente ......................................................................................................................................................................58
DVDR-Steuerungstasten ........................................................................................................................................................58
Kontrolle vor dem Betrieb ..........................................................................................................................................................59
Vorbereiten von Arbeitsbereich und Gerät ..............................................................................................................................59
Aufstellen des DVDPak ............................................................................................................................................................59
Anschluss des DVDPak ..........................................................................................................................................................60
Anschlusssymbole ..................................................................................................................................................................60
Stromversorgung des SeeSnake DVDPak ..............................................................................................................................60
Einschalten des Monitors und des DVDR ................................................................................................................................61
DVDPak-Einstellungen ..............................................................................................................................................................62
DVDPak-Bedienelemente ..........................................................................................................................................................63
Steuerungstasten ....................................................................................................................................................................63
DVDR-Steuerungstasten ........................................................................................................................................................63
DVDPak-Display-Symbole ......................................................................................................................................................63
Bedienungsanleitung ..................................................................................................................................................................64
Inbetriebnahme ........................................................................................................................................................................64
Inspektion der Leitung ............................................................................................................................................................64
Aufzeichnen einer Inspektion ..................................................................................................................................................65
Wiedergabe eines aufgezeichneten Videos ............................................................................................................................66
Lokalisieren der Kamera mithilfe der Sonde ............................................................................................................................66
Verfolgen des SeeSnake Schubkabel-Verlaufes ......................................................................................................................66
Wartungsanweisungen ..............................................................................................................................................................67
Reinigen....................................................................................................................................................................................67
Zubehör ........................................................................................................................................................................................67
Transport und Lagerung ............................................................................................................................................................67
Wartung und Reparatur ..............................................................................................................................................................67
Entsorgung ..................................................................................................................................................................................68
Entsorgung von Akkus................................................................................................................................................................68
Fehlersuche ................................................................................................................................................................................68
54
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Sicherheitssymbole
Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und
Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen.
Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem
Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu
Lebensgefahr oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu
Lebensgefahr oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu klei-
neren bis mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
HINWEIS kennzeichnet Informationen, die sich auf den Schutz von Gegenständen beziehen.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen
wird. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren, ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Arbeit mit diesem Gerät immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz oder ein
Augenschutz zu verwenden ist, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Stromschlägen hin.
• Das Netzkabel darf nicht für anderweitige Zwecke
Allgemeine
missbraucht werden. Verwenden Sie es niemals zum
Sicherheitsvorschriften
Tragen oder Ziehen des Geräts oder zum Herausziehen
des Steckers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, schar-
WARNUNG
fen Kanten und beweglichen Geräteteilen fern.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen in die-
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
ser Betriebsanleitung. Die Nichtbeachtung der nachste-
Stromschlaggefahr.
hend aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu
•
Wenn Sie das Gerät in feuchter Umgebung einsetzen
Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
müssen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit
ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN ZUR
Erdschlussunterbrecher (RCD). Die Verwendung eines
SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN!
Fehlerstromschutzschalters (FI-Schutzschalters) verrin-
gert die Gefahr eines Stromschlags.
Arbeitsbereich
• Sorgen Sie dafür, dass sämtliche elektrischen
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie
Anschlüsse trocken bleiben und sich nicht auf dem
für eine gute Beleuchtung. Unaufgeräumte und unzu-
Boden befinden. Fassen Sie das Gerät oder den Stecker
reichend beleuchtete Arbeitsbereiche erhöhen das
nicht mit nassen Händen an. Dies verringert die
Unfallrisiko.
Stromschlaggefahr.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit er-
Persönliche Sicherheit
höhter Explosionsgefahr, in denen sich leicht ent-
flammbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
• Seien Sie beim Betrieb des Geräts immer aufmerk-
Das Gerät kann im Betrieb Funken erzeugen, durch die
sam und verantwortungsbewusst. Verwenden Sie das
sich Staub oder Dämpfe leicht entzünden können.
Gerät nicht unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten. Durch einen kurzen Moment der
• Sorgen Sie beim Betrieb des Geräts dafür, dass sich
Unaufmerksamkeit können Sie sich selbst oder anderen er-
keine Kinder oder sonstige Unbeteiligte in dessen Nähe
hebliche Verletzungen zufügen.
befinden. Bei Unachtsamkeit kann die Kontrolle über das
Gerät verloren gehen.
• Tragen Sie immer Ihre persönliche Schutzkleidung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz. Das Tragen einer
Elektrische Sicherheit
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert
Oberflächen, wie Rohren, Heizungen, Herden und
das Risiko von Verletzungen und ist daher unbedingt er-
Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte
forderlich.
Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie darauf, dass
• Halten Sie das Gerät von Regen und Nässe fern. Wenn
Sie stets einen festen Stand haben und das
Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko
Gleichgewicht halten. Dadurch können Sie das Gerät in
eines Stromschlags.
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Ridge Tool Company
55

SeeSnake
®
DVDPak
• Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine
• Testen Sie die Akkus nicht mit leitenden Gegenständen.
weiten Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie
Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen
fern von anderen metallischen Objekten wie
Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
können von bewegten Teilen erfasst werden.
Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen,
die die Anschlüsse kurzschließen könnten. Das
Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät
Kurzschließen von Akkuanschlüssen kann zu
• Überbeanspruchen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Verbrennungen oder Bränden führen.
Sie immer ein für den Einsatzbereich geeignetes Gerät.
• Bei falscher Anwendung kann aus dem Akku
Mit dem richtigen Gerät können Sie Ihre Arbeit effektiver
Flüssigkeit austreten. Kontakt vermeiden. Bei verse-
und sicherer ausführen.
hentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Kontakt
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht über
mit Augen kontaktieren Sie zusätzlich einen Arzt. Die
einen Schalter ein- und ausgeschaltet werden kann. Ein
aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen
Gerät, das sich nicht über einen Schalter ein- und aus-
oder Verätzungen verursachen.
schalten lässt, stellt eine Gefahrenquelle dar und muss re-
• Akkus und Ladegeräte dürfen nur in trockener
pariert werden.
Umgebung und bei geeigneten Temperaturen ver-
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder neh-
wendet und gelagert werden. Extreme Temperaturen
men Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
und Feuchtigkeit können die Akkus beschädigen und zu
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-
Undichtigkeiten, Stromschlag, Brand oder
seln oder das Gerät weglegen. Durch solche
Brandverletzungen führen. Weitere Informationen finden Sie
Vorsichtsmaßnahmen wird das Risiko von Verletzungen
im Handbuch des Ladegeräts.
verringert.
• Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht bedeckt
• Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
wird, während es in Betrieb ist. Für den einwandfreien
Reichweite von Kindern auf, und lassen Sie Personen,
Betrieb des Ladegeräts ist eine ausreichende Belüftung er-
die mit dem Gerät nicht vertraut sind oder diese
forderlich. Das Abdecken des Ladegeräts kann zu Brand
Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht
führen.
benutzen. Das Gerät kann gefährlich sein, wenn es von un-
• Akkus und Batterien sind fachgerecht zu entsorgen. Bei
erfahrenen Personen benutzt wird.
großer Hitze können die Akkus explodieren, diese dürfen
• Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden. Stellen
daher nicht verbrannt werden. In manchen Ländern gelten
Sie sicher, dass sich alle beweglichen und festen Teile in
besondere Vorschriften für die Entsorgung von Altakkus.
der richtigen Position befinden, keine Teile fehlen oder
Beachten Sie die örtlich geltenden Bestimmungen.
gebrochen sind oder sonstige Fehler vorliegen, um den rei-
Wartung
bungslosen Betrieb des Geräts sicherzustellen. Bei
Beschädigungen muss das Gerät vor einer erneuten
• Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Verwendung zunächst repariert werden. Viele Unfälle wer-
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
den durch schlecht gewartete Geräte verursacht.
rieren. Dadurch bleibt die Sicherheit des Geräts gewähr-
• Verwenden Sie das Gerät und Zubehör gemäß diesen
leistet.
Anweisungen und unter Berücksichtigung der
• Entfernen Sie die Akkus und beauftragen Sie einen quali-
Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Tätigkeit.
fizierten Wartungstechniker mit der Wartung des Geräts,
Wenn Geräte nicht vorschriftsmäßig verwendet werden,
sobald eine der folgenden Bedingungen eintritt:
kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
• Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegen-
• Verwenden Sie für das Gerät nur die vom Hersteller
stände in das Produkt gelangt sind;
empfohlenen Zubehörteile. Zubehörteile, die für ein Gerät
• Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsan-
passend sind, können beim Einsatz in einem anderen
leitung nicht normal funktioniert;
Gerät zu einer Gefahr werden.
• Wenn das Produkt heruntergefallen ist oder in ir-
• Halten Sie die Griffleisten trocken, sauber und frei von
gendeiner Weise beschädigt wurde; oder
Ölen und Fetten. Dadurch können Sie das Gerät besser
• Wenn eine deutliche Leistungsveränderung des
bedienen.
Produkts eintritt.
Sachgemäßer Umgang mit akkubetrie-
benen Werkzeugen
Spezielle Sicherheitshinweise
• Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät
WARNUNG
laden. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist,
Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitshinweise, die
kann bei Verwendung mit einem anderen Typ zu
speziell für dieses Gerät gelten.
Brandgefahr führen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch des DVDPak diese
• Verwenden Sie das Gerät nur mit explizit dafür vorge-
Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um die Gefahr eines
sehenen Akkus. Der Einsatz mit anderen Akkus kann zu
Stromschlags oder ernsthafter Verletzungen zu vermei
den.
Verletzungs- und Brandgefahr führen.
56
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
rende Rohrreinigungsspirale keinesfalls mit etwas ande-
rem an, einschließlich anderer Handschuhe oder eines
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung beim Gerät auf,
Tuchs. Diese können sich um die Spirale wickeln und
damit sie dem Bediener jederzeit zur Verfügung steht.
Verletzungen an den Händen verursachen. Tragen Sie unter
Falls Sie Fragen zu diesem Ridge Tool Produkt haben:
den RIDGID Rohrreinigungshandschuhen nur Latex- oder
– Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID
®
Händler.
Gummihandschuhe. Benutzen Sie keine beschädigten
Rohrreinigungshandschuhe.
– Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden Sie
• Achten Sie stets auf Sauberkeit. Waschen Sie Hände
Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.
und andere Körperteile, die mit Abwässern in Berührung
– Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer
kommen, nach dem Gebrauch oder der Arbeit mit dem
Kundendienst von Ridge Tool unter rtctechser-
Rohrinspektionsgerät gründlich mit heißer Seifenlauge.
vices@emerson.com oder in den USA und Kanada te-
Während des Gebrauchs und der Arbeit mit dem
lefonisch unter (800) 519-3456.
Rohrinspektionsgerät sind Essen und Rauchen untersagt.
Dadurch wird die Verunreinigung mit giftigen oder anste-
DVDPak-Sicherheit
ckenden Stoffen vermieden.
• Ein falsch geerdeter Netzanschluss kann Stromschläge
Detaillierte Anweisungen zum Betrieb des Sony
®
DVDR-Geräts
verursachen und/oder das Gerät schwer beschädi-
finden Sie im Handbuch des Herstellers.
gen. Verwenden Sie im Arbeitsbereich stets ordnungsge-
mäß geerdete Netzanschlüsse. Das bloße Vorhandensein
von Netzanschlüssen oder Fehlerstromschutzschaltern
Beschreibung, technische Daten
(FI-Schutzschaltern) garantiert noch keine ordnungsge-
mäße Erdung. Aus Sicherheitsgründen sollten im
und Standardausstattung
Zweifelsfall entsprechende Netzanschlüsse von einem au-
Beschreibung
torisierten Elektriker überprüft werden.
Der SeeSnake
®
DVDPak ist ein robustes, leichtes und wetter-
• Verwenden Sie für die Stromversorgung des DVD Pak
beständiges Inspektionsgerät mit Monitor und Kamera und
ausschließlich einen explizit hierfür vorgesehenen Akku
wird zusammen mit einem SeeSnake Diagnosesystem zur
oder ein doppelt isoliertes Netzteil.
Rohrinspektion eingesetzt. In Kombination mit dem multi-
• Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn der Bediener
funktionalen Digital Video Disc Recorder (DVDR) von Sony
®
oder das Gerät im Wasser stehen. Bei der Arbeit mit dem
kann der DVDPak zur Wiedergabe, Aufzeichnung und zum
Gerät im Wasser erhöht sich die Stromschlaggefahr.
Speichern von Videos im praktischen DVD-Format verwendet
• Der DVDPak ist nicht wasserbeständig. Lediglich die
werden.
Kamera und das Schubkabel sind wasserbeständig.
Der DVDPak ist für einen schnellen Anschluss an eine
Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Regen aus. Dies
SeeSnake Trommel und Kamera konzipiert und liefert eine klare
erhöht die Stromschlaggefahr.
Wiedergabe und Aufzeichnung des Aufnahmebereichs der
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Gefahr eines
Kamera. Er kann zudem mit einem SeeSnake Diagnosesystem
Kontakts mit Hochspannung besteht. Das Gerät ist
zur Rohrinspektion in Verbindung mit einem separaten Monitor
nicht darauf ausgelegt, Hochspannungsschutz und -iso-
zur Aufzeichnung von Rohrinspektionen auf DVD verwendet
lierung zu bieten.
werden. Dieser ermöglicht die sofortige Steuerung des Sony
• Sie müssen diese Bedienungsanleitung, die
Multifunktions-Recorders und bietet für diesen durch das
Bedienungsanleitung der Trommel und die
langlebige, tragbare Gehäuse optimalen Schutz.
Anweisungen für jedes andere verwendete Gerät sorg-
Folgende Zusatzgeräte können mit dem SeeSnake DVDPak
fältig durchlesen, bevor Sie mit dem DVDPak arbei-
verwendet werden:
ten. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu
• Akku.
Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen.
• Ortungsgerät/Empfänger von RIDGID (z. B. SR-20, SR-
• Tragen Sie immer die geeignete persönliche
60, Scout oder Navitrack
®
II).
Schutzausrüstung, wenn Sie mit dem Gerät in
Abflussrohren arbeiten. Abflussrohre können Chemikalien,
• Transmitter von RIDGID (z. B. ST-510, ST-305, Navitrack
®
Bakterien und andere Stoffe enthalten, die giftig, anste-
10-Watt-Transmitter).
ckend, ätzend oder in anderer Weise schädlich sind. Zur
• CountPlus Meterzähler (normalerweise bei SeeSnake
persönlichen Schutzausrüstung gehört immer eine
Rohrinspektionsgeräten eingebaut).
Schutzbrille, und bei Bedarf auch Rohrreinigungshand-
schuhe oder -fausthandschuhe, Latex- oder Gummihand-
schuhe, ein Gesichtsschutz, Spezialbrille, Schutzkleidung,
Atemschutz und Sicherheitsschuhe.
• Wenn Sie gleichzeitig ein Rohrreinigungsgerät und ein
Rohrinspektionsgerät verwenden, tragen Sie nur RID-
GID Rohrreinigungshandschuhe. Fassen Sie die rotie-
Ridge Tool Company
57

SeeSnake
®
DVDPak
Technische Daten
DVDPak-Elemente
Gewicht (einschl. DVDR) ..4,2 kg ohne Akku, 4,8 kg mit
Sonnenblende
Akku
Gewicht (ohne DVDR) ......2,6 kg ohne Akku, 3,2 kg mit
Akku
DVDPak-Display
Maße (geschlossen):
Länge...............................(35 cm) ohne Akku
Breite ...............................23 cm
DVDR-Display
Höhe ................................13,4 cm
DVDR Eingabe-
DVDPak-
Stromquelle ......................100-240VAC/50-60 Hz, AC oder
/Auswahltaste
Bedienfeld
18 VDC Akku
DVDR Ein/Aus-
Akkutyp.............................1 x 18 V Lithium-Ionen, 2,2 Ah
Taste
Nennstrom .......................14-16 VDC 40 W
12 VDC 30 W (nur DVR)
DVDR
Pfeiltasten
Umgebungsbedingungen:
Temperatur ......................5 °C bis 35 °C
DVDR
Auswurftaste
Feuchtigkeit: ....................5 % bis 95 % relative
DVDR
Luftfeuchtigkeit
Aufnahmetaste
Lagertemperatur................-20 °C bis 70 °C
DVD Fach
Schulterriemen
Höhe ü. NN .....................4.000 Meter
DVD Fachabdeckung
Display..............................10,9 cm OLED oder
Abbildung 1 – DVDPak-Elemente
14,47 cm LCD
Pfeiltasten
Menü-
Helligkeits-
Mikrofonstumm-
Auflösung..........................480 x 272 (OLED)
taste
taste
schaltungstaste
320 x 240 (LCD)
Die Betriebstemperatur beim Betrieb des Displays (ohne
Verwendung des DVDR) beträgt:
beim 4,3-Zoll-OLED-Display ..................-40 °C bis 85 °C
5,7-Zoll-LCD-Display ......-20 °C bis 70 °C
Bildumkehr-
taste
Standardausstattung
• DVDPak
• 100-220 VAC bis 15 VDC Stromrichter und
Stromversorgung
• Bedienungsanleitung
Auswahl-
Sonden-
Null-Taste
DVDPak Display-
• Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)
taste
Taste
Einschalttaste
• DVD mit Anweisungen
Abbildung 2 – DVDPak-Bedienfeld
• RCA-Kabel
• Schulterriemen
DVDR-Steuerungstasten
• Sony DVDR Bedienungsanleitung
Zurück-Taste: Ruft das Sony DVDR-Menü auf.
Optionale Ausstattung
Ein/Aus-Taste: Schaltet das DVDPak-System ein und aus.
Dieser steuert auch die Stromversorgung des Displays.
Best. # (US) Best. # (EU)
18 V Lithium-Ionen-Akku 32743 28218
Aufnahmetaste: Startet die Aufzeichnung des Sony DVDR.
Akkuladegerät 32068 27963
Doppel-Akku-Kit mit Ladegerät 32648 32693
Pfeiltasten: Hervorheben einer Menüauswahl.
Einfaches Akku-Kit mit Ladegerät 32708 32713
Eingabe-/Auswahltaste: Wählt eine hervorgehobene
Menüoption aus.
Der DVDPak ist durch US-amerikanische und internationale
Stopp-Taste: Stoppt die Aufnahme oder Wiedergabe.
sowie angemeldete Patente geschützt.
Auswurftaste: Öffnet das DVD Fach.
58
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
vorhanden, arbeiten Sie in diesen Bereichen erst, wenn sie
Kontrolle vor dem Betrieb
erkannt und beseitigt wurden. Der DVDPak ist nicht ex-
WARNUNG
plosionsgeschützt. Elektrische Anschlüsse können Funken
verursachen.
• Einen freien, ebenen, stabilen und trockenen Arbeitsplatz
für den Bediener. Benutzen Sie die Inspektionskamera
nicht, wenn Sie im Wasser stehen.
• Einen freien Weg zum Netzanschluss, sodass eine
mögliche Beschädigung des Netzkabels ausge-
schlossen ist.
Kontrollieren Sie den SeeSnake DVDPak vor dem
Gebrauch und beheben Sie eventuelle Störungen,
2. Falls möglich, bestimmen Sie Zugangspunkt(e), Größe(n)
um die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder
und Länge(n), das Vorhandensein von Rohrreinigungs-
andere Ursachen sowie Schäden am Gerät zu ver-
chemikalien oder anderen Chemikalien usw. Falls
ringern.
Chemikalien vorhanden sind, müssen die besonderen
Sicherheitsmaßnahmen bei der Arbeit in chemikalienbe-
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist sowie
lasteten Umgebungen bekannt sein. Fragen Sie beim
alle externen Kabel und der Akku entfernt wurden.
Hersteller der Chemikalien nach den jeweiligen
Kontrollieren Sie alle Kabel und Anschlüsse auf
Produktinformationen.
Beschädigungen oder Veränderungen.
3. Bestimmen Sie die für den Einsatzbereich geeigneten
2. Entfernen Sie Schmutz, Öl oder sonstige Verunreinigungen
Geräte. Der SeeSnake DVDPak ist für die Aufzeichnung
vom SeeSnake DVDPak , um die Inspektion leichter zu ge-
und Wiedergabe von mit einer Inspektionskamera auf-
stalten und um zu vermeiden, dass das Gerät beim
gezeichneten Inspektionen bestimmt. Inspektionsgeräte
Transport oder Gebrauch aus den Händen gleitet.
für sonstige Anwendungen finden Sie im Katalog von
3. Untersuchen Sie den DVDPak auf beschädigte, abge-
Ridge Tool oder online unter www.RIDGID.com oder
nutzte, fehlende oder falsch angebrachte Teile oder auf
www.RIDGID.eu.
jegliche andere Bedingungen, die einen sicheren und
4. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ordnungsgemäß kon-
normalen Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten.
trolliert wurden.
4. Kontrollieren Sie alle anderen verwendeten
5. Besichtigen Sie den Arbeitsbereich und überprüfen Sie,
Ausrüstungsteile gemäß der jeweiligen Anleitung, um si-
ob Barrieren aufgestellt werden müssen, die unbefugte
cherzustellen, dass sie in gutem Gebrauchszustand sind.
Personen fernhalten. Unbefugte können den Bediener
5. Falls Probleme auftreten, benutzen Sie das Gerät so-
von seiner Arbeit ablenken. Bei Arbeiten in Verkehrsnähe
lange nicht, bis die Probleme behoben sind.
sind Warnkegel oder andere Signale aufzustellen, die
die Verkehrsteilnehmer warnen.
6. Entfernen Sie ggf. eingebaute Armaturen (Toiltette,
Vorbereiten von Arbeitsbereich
Spülbecken usw.), um den Zugang zu ermöglichen.
und Gerät
Aufstellen des DVDPak
WARNUNG
Öffnen Sie die Sonnenblende und das Display des DVDPak
und stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie bei der Bedienung
der Kamera und des Schubkabels während der Inspektion
Zugriff und Sicht auf dieses haben. Stellen Sie sicher, dass der
Aufstellort nicht feucht ist und der DVDPak sowie alle anderen
Geräte während der Nutzung nicht feucht werden können. Der
DVDPak ist nicht wasserbeständig, daher besteht unter feuch-
ten Bedingungen die Gefahr von Stromschlägen und
Beschädigungen der Geräte.
Beachten Sie bitte diese Anweisungen für die
Stellen Sie Kamera und Trommel wie in der Bedienungsan-
Vorbereitung des DVDPak und des Arbeitsbereichs,
leitung beschrieben auf. Stellen Sie sicher, dass der DVDPak
um die Gefahren von Stromschlag, Brand und an-
und die Kabeltrommel stabil positioniert sind.
dere Risiken zu verringern und um Schäden am
DVDPak zu vermeiden.
1. Prüfen Sie den Arbeitsbereich auf:
• Ausreichende Beleuchtung.
• Entflammbare Flüssigkeiten, Dämpfe oder Stäube, die
sich entzünden können. Sind solche Gefahrenquellen
Ridge Tool Company
59

SeeSnake
®
DVDPak
Anschluss des DVDPak
SeeSnake-Systemkabel
SeeSnake
Mikrofon
A/V Out
Wickeln Sie das SeeSnake-Systemkabel von der
Systemanschluss
Video In
Stummschalttaste
Kabelhalterung ab und stecken Sie den Systemkabelstecker
in den passenden SeeSnake-Systemanschluss am DVDPak.
Achten Sie beim Verbinden des Kabels auf die korrekte
Ausrichtung des Steckers. Der Führungsstift am Stecker
und die Führungsbuchse an der Anschlussbuchse müssen
zueinander ausgerichtet sein. Drücken Sie den Stecker ge-
rade in die Anschlussbuchse und drehen Sie die äußere
Verschraubhülse fest
HINWEIS! Eine Ausrichtungsleiste an der Oberseite des
Kabelanschlusssteckers zeigt nach oben, wenn
der Stecker korrekt ausgerichtet ist.
Optionen für externen Monitor
1. Der DVDPak kann mit einem externen SeeSnake-Monitor
verwendet werden, indem das RCA-Kabel, das sich in der
Tasche am Schulterriemen befindet, an den Video Out-
Anschluss am Monitor angeschlossen wird. Schließen
Transmitter-
Nur Stromanschluss
Stromanschluss
Anschluss
für Sony DVDR
für DVDPak
Sie das andere Ende des Kabels an den mit gekenn-
Abbildung 3 – DVDPak-Anschlüsse
zeichneten DVDPak-Videoeingang-Anschluss an der
Rückseite des DVDPakan.
Anschlusssymbole
2. Der A/V Out-Anschluss gibt das aktuelle Videosignal
der Kamera und das aktuelle Audiosignal des Mikrofons
SeeSnake Systemanschluss
an einen anderen DVDR oder Monitor aus. (Bei einer
Verbindung zu einem Monitor mit integrierten
Video In-Buchse
Lautsprechern kann sich eine Rückkopplung ergeben;
dies lässt sich vermeiden, indem das Mikrofon mit der
A/V Out-Buchse
Stummschalttaste stummgeschaltet wird.)
Über den A/V Out-Anschluss werden keine aufge-
Transmitter-Anschluss
zeichneten Video- oder Audio-Ausgangssignale des
Sony DVDR übertragen.
DVDPak-Netzanschluss
Nur Netzanschluss DVDR
Abbildung 5 – DVDPak mit SeeSnake
Ausrichtungsleis
te
Stromversorgung des SeeSnake DVDPak
Der SeeSnake DVDPak kann entweder mit einem RIDGID
Abbildung 4 – Verbinden des Systemsteckers mit dem
Lithium-Ionen-Akku oder mithilfe des mitgelieferten Netzteils
DVDPak-Systemanschluss
mit Strom versorgt werden. Akkubetrieb wird empfohlen,
HINWEIS
Drehen Sie beim Anschließen/Trennen des
da hierbei das Risiko von Stromschlag verringert wird.
SeeSnake-Systemkabels nur die äußere Verschraubhülse.
Darüber hinaus ist Netzteil nicht für die Verwendung im
Drehen Sie den Anschlussstecker oder das Kabel nicht, da
Freien zugelassen und sollte daher nur in geschlossenen
dies zu Schäden führen kann.
Räumen verwendet werden.
60
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Akkubetrieb
Netzstrom
Schieben Sie mit trockenen Händen einen vollständig gela-
Für den Betrieb mit Netzstrom wird ein doppelt isoliertes
denen Akku in den Akkusteckplatz an der Rückseite des
Netzkabel mitgeliefert, mit dem sich die vorhandene
DVDPak ein.
Netzspannung auf eine für den DVDPak geeignete Spannung
reduzieren lässt.
HINWEIS
Das externe Stromkabel ist für die Nutzung in ge-
schlossenen Räumen bestimmt.
Das System können Sie über das Netzkabel mit Strom ver-
sorgen. Das Netzkabel verfügt über zwei Teile: der erste
Teil besteht aus einem Stecker für standardmäßige
Steckdosennutzung und einem Stecker, der in das Netzteil
gesteckt wird. Der zweite Teil ist das Netzteil mit dem
Verbindungsstecker der in die Rückseite des DVDPaks ge-
steckt wird. (Buchse 40 Watt - 14-16V) (Abbildung 8).
Abbildung 6 – Eingesteckter Akku
Stellen Sie sicher, dass der Akku korrekt in den Steckplatz
eingesteckt ist. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Akkuladegeräts.
Der mit dem DVDPak mitgelieferte Akku (Abhängig von der
Ausführung) hat eine Nennladung von 2,2 Amperestunden. Bei
vollständig geladenem Akku beträgt die Betriebsdauer des
Abbildung 8 – Angeschlossenes externes Netzkabel
DVDPak je nach Betriebsart (Aufnahmezeit usw.) ca. 2,5 bis 3
Stunden. Die Akkustatus-LEDs zeigen den Akkuladezustand
Verbinden Sie die beiden Teile mit trockenen Händen und ste-
an (Abbildung 7). Siehe Tabelle zu den Akkustatus-LEDs.
cken Sie den Stecker in die Buchse an der Rückseite des
DVDPak. Führen Sie das Kabel übersichtlich am Gerät entlang
und stecken Sie das Netzkabel mit trockenen Händen in eine
passende Buchse ein. Wenn Sie ein Verlängerungskabel ver-
wenden, achten Sie darauf, dass das Kabel für die erforderli-
che elektrische Leistung ausgelegt ist. Kabel mit einer Länge
von ca. 7,5 m müssen einen Querschnitt gemäß 18AWG be-
sitzen. Kabel mit einer Länge über 7,5 m müssen einen
Querschnitt gemäß 16AWG besitzen.
Einschalten des Monitors und des DVDR
Sobald alle Verbindungen hergestellt und (falls benötigt) der
Akku installiert wurde, können DVD Recorder und DVDPak-
Monitor durch Betätigen der Ein/Aus-Taste eingeschaltet
Abbildung 7 – Akkustatus-LEDs
werden . Der Monitor kann auch durch Drücken der
Ein/Aus-Taste im Bedienfeld separat eingeschaltet wer-
Tabelle zu den Akkustatus-LEDs
den. Hierdurch können Sie den Monitor ohne Einschalten
Akku Externer Einschalt- Externer Einschalt-
des Recorders verwenden und somit Akkukapazitäten ein-
Status Nicht angeschlossen Angeschlossen
sparen.
VOLL Grün leuchtend Grün blinkend
Wenn Sie den Monitor auf diese Weise separat einschal-
(5 Sek. AUS 0,2 EIN)
ten, sollten Sie daran denken, diesen nach dem Gebrauch
MITTEL Grün und rot leuchtend Grün und rot blinkend
über die Ein/Aus-Taste wieder auszuschalten. Wenn
(5 Sek. AUS 0,2 EIN)
Sie sowohl den Monitor als auch den DVDR durch
GERING Rot leuchtend, 4 Pieptöne Rot blinkend
Drücken der Ein/Aus-Taste am DVDPak einschalten,
(5 Sek. AUS 0,2 EIN)
können beide Geräte mit dieser Taste wieder ausge-
LEER Rot leuchtend für 5 Sek.,
schaltet werden.
5 Sek. langer Piepton
und Abschalten
Ridge Tool Company
61

SeeSnake
®
DVDPak
Geräteeinstellung
DVDPak-Einstellungen
Der DVDPak kann Abstände in Metern oder Fuß anzeigen
Die folgenden Einstellungen sollten abhängig davon, wo der
bzw. kann diese Einstellung auch automatisch ausgewählt
DVDPak eingesetzt wird, überprüft oder geändert werden.
werden. (Dies trifft nur für SeeSnake-Systeme zu, die mit dem
digitalen CountPlus-Meterzähler ausgestattet sind.) So stel-
Video Display-Einstellung
len Sie die Gerätefunktion ein:
Wenn die Kameraansicht im Display nicht angezeigt wird,
1. Drücken Sie auf dem eingeschalteten DVDPak die
müssen Sie die folgenden Schritte durchführen (Abbildung 9):
Menütaste .
1. Drücken Sie die Zurück-Taste auf der linken Seite des
2. Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum Menüpunkt
DVDPak-Bedienfelds. Ein Menü öffnet sich.
Unit.
2. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die Video
3. Mittels der Auswahltaste können Sie zwischen den
DVD-Option aus und drücken Sie die Eingabetaste.
Optionen Feet, Meters oder Auto auswählen.
3. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die VIDEO IN-
4. Wenn die gewünschte Option ausgewählt ist, drücken Sie
Option aus und drücken Sie die Eingabetaste.
die Menütaste erneut, um das Menü zu verlassen.
Durch diese Schritte wird das Gerät über die richtige
Anzeigequelle informiert.
Farbeinstellung
Die Farbdichte im Display des DVDPak kann eingestellt wer-
Auto-Chapter-Einstellung
den. So stellen Sie die Farbe ein:
Für die Auto-Chapter-Funktion wird die Einstellung „Off“
1. Drücken Sie auf dem eingeschalteten DVDPak bei ange-
empfohlen, da der Recorder hier bei jedem Pausieren der
schlossener SeeSnake-Kamera die Menütaste .
Aufnahme ein neues Kapitel erstellt. Diese Einstellung kann
2. Sollte die Farboption im Menü nicht ausgewählt
wie folgt vorgenommen werden: Drücken Sie zum Aufrufen
sein, so verwenden Sie die Pfeiltasten , um diese
des Hauptmenüs die Zurück-Taste und wählen Sie
auszuwählen.
„Setup“ Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum
3. Verwenden Sie die Pfeiltasten , um die Farbe wie
Menüpunkt Auto-Chapter und drücken Sie die Eingabetaste
gewünscht einzustellen.
. Stellen Sie die Funktion mithilfe der Pfeiltasten auf
„Off“ und drücken Sie die Eingabetaste .
4. Wenn die Einstellungen des Displays Ihren Anforderungen
entsprechen, drücken Sie die Menütaste erneut, um
NTSC/PAL-Videoeinstellung
das Menü zu verlassen.
Unter Umständen muss der verwendete Recorder so ein-
Kontrast- und Helligkeitseinstellungen
gestellt werden, dass die verwendeten DVD-Rohlinge auf das
Nehmen Sie die gleichen Schritte wie unter Farbeinstellungen
Farbformat eingestellt werden, in dem die Kamera Daten
vor, um Kontrast und Helligkeit des Displays einzustellen.
übermittelt. Die Farbsystemoptionen sind NTSC (USA) oder
Beachten Sie, dass diese Einstellungen während einer
PAL (Europa). Das Gerät nimmt nicht auf, wenn Farbsystem
Inspektion je nach vorhandenem Licht und den
und DVD-Format nicht übereinstimmen. So stellen Sie die
Farbbedingungen in der Leitung unter Umständen ange-
Farbsystemoptionen ein:
passt werden müssen. Sie können die Helligkeitsfunktion di-
1. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die Zurück-
rekt aufrufen, indem Sie die Helligkeitstaste drücken.
Taste .
2. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten den Menüpunkt
Setup aus und drücken Sie die Eingabetaste, um das
Setup-Menü zu öffnen.
3. Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum Menüpunkt
Color System und drücken Sie die Eingabetaste.
4. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten das korrekte
Farbsystem aus (z. B. PAL für Europa oder NTSC für
die USA).
5. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die Zurück-
Taste und wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 unter
Video Display-Funktion (siehe Seite 62).
Die während der Formatierung der DVD gewählte
Einstellung im Setup-Menü wird bei der Formatierung
verwendet. Am DVDPak kann unabhängig vom im Sony-
Gerät eingestellten Farbsystem PAL oder NTSC ange-
zeigt werden. Jedoch kann bei der Verwendung einer
bereits formatierten DVD nur das Farbsystem verwen-
det werden, das während der Formatierung ausgewählt
war.
62
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
DVDPak-Steuerungstasten
Steuerungstasten
Mikrofon
Pfeiltasten: Zur Auswahl von Menüpunkten und zur
Einstellung von Variablen (z. B. Kontrast).
Auswahltaste: Zur Auswahl von Optionen im Gerätemenü
(Auto, Meter und Fuß).
Zurück-Taste
Bedienfeld
Menütaste: Zum Aufrufen des Menüs mit Displayoptionen
wie z. B. Farbe, Helligkeit, Kontrast und Geräte.
Ein/Aus-Taste
Helligkeitstaste: Zur direkten Steuerung der Helligkeit der
Kamera-LEDs.
Pfeiltasten
Mikrofonstummschaltungstaste: Zur Stummschaltung
oder Aktivierung des Mikrofons während einer Aufnahme.
Stopp-Taste
Auswurftaste
Sonden-Taste: Zur Aktivierung der integrierten Sonde zur
Lokalisierung des Kamerakopfs.
Aufnahmetaste
Bildumkehrtaste: Zur vertikalen Drehung der
Displayanzeige (nur 5,7-Zoll-LCD-Display).
Null-Taste: Zur Festlegung eines temporären Nullpunkts zur
Abstandsmessung für Geräte mit Meterzähler CountPlus.
Abbildung 9 – DVDPak-Steuerungstasten
Display-Einschalttaste: Schaltet das DVDPak ein oder
aus. Mit diesem lässt sich nicht der DVDR ein- oder aus-
DVDR-Display
schalten.
DVDR-Steuerungstasten
Zurück-Taste: Ruft das Sony DVDR-Menü auf.
Ein/Aus-Taste: Schaltet das DVDPak ein oder aus. Dieser
steuert auch die Stromversorgung des Displays.
Aufnahmetaste: Startet die Aufnahme des Sony DVDR.
Pfeiltasten: Auswählen eines Menüpunkts.
Eingabe-/Auswahltaste: Wählt eine hervorgehobene
Menüoption aus.
Stopp-Taste: Stoppt die Aufnahme oder Wiedergabe.
Auswurftaste: Öffnet das DVD Fach.
DVDPak-Display-Symbole
Ein/Aus-
Stopp-
Akkustatus: Zeigt den Ladestatus der Batterie an.
Pfeiltasten
Taste
Taste
Mikrofon aus: Wir angezeigt, wenn das Mikrofon ausge-
Zurück-Taste
Aufnahmetaste
Auswurf
schaltet wurde.
taste
DVDR Eingabe-/Auswahltaste
Sonde: Erscheint, wenn der Sender eingeschaltet wird.
Abbildung 10 – DVDR-Tasten
Helligkeitseinstellung: Erscheint, wenn die Display-
Helligkeit eingestellt wird.
Ridge Tool Company
63

SeeSnake
®
DVDPak
Bedienungsanleitung
WARNUNG
Tragen Sie stets einen Augenschutz zum Schutz der
Augen vor Schmutz und Fremdkörpern.
Tragen Sie bei der Inspektion von Abflussrohren, die
gefährliche Chemikalien oder Bakterien enthalten
können, die geeignete Schutzausrüstung, wie
Latexhandschuhe, Spezialbrille, Gesichts- oder
Atemschutz, um Verbrennungen und Infektionen
vorzubeugen.
Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn der
Bediener oder das Gerät im Wasser stehen. Bei
der Arbeit mit dem Gerät im Wasser erhöht sich die
Stromschlaggefahr. Rutschfeste Schuhe mit
Abbildung 11 – Geöffnetes DVD-Fach
Gummisohlen können das Ausrutschen und
Sobald eine formatierte DVD erkannt wird, sollte die
Stromschlag, insbesondere auf nassen Flächen,
Kameraansicht auf dem DVDR-Bildschirm und dem DVDPak-
vermeiden.
Monitor erscheinen. Wenn auf dem Display keine
Halten Sie sich an die Bedienungsanweisungen,
Kameraansicht angezeigt wird, muss die Displayquelle geän-
um die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder
dert werden. (Siehe Video Display-Einstellungen auf Seite 62.)
andere Risiken zu vermeiden.
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig aufgestellt ist.
2. Verbinden Sie den DVDPak mittels RCA-Kabel direkt mit
der SeeSnake-Kamera oder mit einem externen
SeeSnake-Monitor.
3. Setzen Sie den Kamerakopf in den Haltebügel an der
Trommel, und schalten Sie den DVDPak ein .
4. Wenn sich eine DVD im Fach befindet, wird diese vom
System überprüft. Wenn sich keine DVD im Fach befindet,
fragt das System danach.
5. Drücken Sie die Auswurftaste und legen Sie eine
leere DVD-R oder DVD-RW in das Fach ein. Schließen Sie
das DVD Fach mit der Auswurftaste.
HINWEIS
Abbildung 12 – Kamerabildansicht auf dem DVDR-
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung geöff-
Bildschirm
net ist, bevor Sie das DVD Fach herausfahren. Wenn Sie
dies nicht beachten, kann es zu Beschädigungen des
Inspektion der Leitung
DVD Fachmechanismus kommen.
1. Schalten Sie den DVDPak ein.
6. Wenn das System eine unformatierte DVD erkennt, fragt
2. Führen Sie den Kamerakopf in die Leitung ein.
es nach, ob diese formatiert werden soll. Drücken Sie zum
Formatieren ZURÜCK . Das Gerät nimmt bei unfor-
3. Führen Sie die Rohrinspektion wie im SeeSnake
matierter DVD keine Aufnahmen vor.
Handbuch beschrieben durch.
7. Schließen Sie die DVD Fachabdeckung des DVDPak,
Anpassen der Helligkeit
um das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen.
Je nach vorhandenen Lichtverhältnissen kann eine Erhöhung
oder Reduzierung der Helligkeit der Kamera-LEDs während
der Inspektion notwendig sein. Drücken Sie hierzu die
Helligkeitstaste und stellen Sie die Helligkeit mit der
64
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Pfeiltaste ein. Drücken Sie abschließend die
3. Drücken Sie die Aufnahmetaste , um die Aufnahme
Menütaste
anzuhalten. Drücken Sie die Taste erneut, um mit der
.
Aufnahme fortzufahren.
Bildumkehrung
4. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp-
Während einer Inspektion kann es vorkommen, dass sich die
Taste . Nach einer kurzen Pause zum Beenden des
Kamera in der Leitung dreht und daher ein umgedrehtes
aktuellen Kapitels wird die derzeitige Kameraansicht er-
Bild zu sehen ist. Wenn der DVDPak in Verbindung mit
neut im Display angezeigt. Darunter wird die verblei-
einem 5,7-Zoll-LCD-Display verwendet wird, kann das Bild
bende Aufzeichnungszeit auf der verwendeten DVD
auf dem Display mit der Bildumkehrtaste vertikal gedreht
angegeben.
werden. (Diese Funktion wird von dem 4,3-Zoll-OLED-Display
Tonaufzeichnung
nicht unterstützt.) Der Recorder zeichnet das Bild wie an-
Das integrierte Mikrofon zur Tonaufzeichnung mit dem
gezeigt auf.
DVDPak befindet sich rechts neben dem Display. Es wird
empfohlen, das Mikrofon während einer Inspektion in win-
CountPlus-Steuerung
diger oder lauter Arbeitsumgebung stummzuschalten und nur
Wenn eine SeeSnake-Trommel in Verbindung mit dem
das Video mit der Kamera aufzunehmen. Wenn Sie während
CountPlus-Meterzähler verwendet wird, erscheint der ge-
der Inspektion Kommentare aufzeichnen möchten, müssen
messene Abstand auf dem Display des DVDPak. Wenn Sie zur
Sie das Mikrofon zuvor wieder aktivieren. Drücken Sie zum
Messung eines Abstands (z. B. zu einem Anschluss oder
Aktivieren/Deaktivieren des Mikrofons die Mikrofonstumm-
Rohrende) einen vorläufigen Nullpunkt einstellen möchten,
schaltungstaste . Das Audio-Stummschaltungssymbol
können Sie durch Drücken der Null-Taste am DVDPak
wird bei stummgeschaltetem Mikrofon angezeigt. Dieses
eine temporäre Abstandsmessung starten, bei der der Wert in
ist nicht zu sehen, wenn das Mikrofon aktiviert ist.
eckigen Klammern angezeigt wird [0.0]. Wird die Taste noch
einmal kurz gedrückt, kehren Sie zum Hauptabstandszähler zu-
Finalisieren einer DVD
rück. Durch langes Drücken der Taste (ca. 3 Sekunden)
Wenn zur Aufnahme eine DVD/R verwendet wird, kann die
wird der Hauptabstandszähler auf Null zurückgesetzt.
DVD nicht auf anderen Geräten abgespielt werden, solange sie
Weitere Informationen zur Verwendung des CountPlus finden
nicht finalisiert wurde. Sobald die DVD finalisiert wurde, kann
Sie im entsprechenden Handbuch. Die Parameter des
auf dieser nicht mehr aufgezeichnet werden. Auf einer finali-
CountPlus wie z. B. Datum und Uhrzeit werden im über die
sierten DVD befinden sich mehrere auswählbare Kapitel, die
CountPlus-Menütaste aufrufbaren CountPlus-Werkzeugmenü
beim Starten angezeigt werden. RW-Discs müssen nicht fi-
eingestellt. CountPlus-Text Overlays können über das
nalisiert werden und können
Bedienfeld des CountPlus eingestellt werden (siehe CountPlus-
1. Wenn Sie aufgefordert werden, die DVD zu finalisieren und
Bedienungshandbuch).
Sie dies auch tun möchten, wählen Sie mithilfe der
Pfeiltasten „Yes“ und drücken Sie die Eingabetaste.
Aufzeichnen einer Inspektion
(Siehe Abbildung 13) Wenn Sie die DVD nicht finalisieren
Wenn eine leere DVD eingelegt wird, formatiert der DVDR
möchten, wählen Sie „No“ und drücken Sie die
diese für die Aufnahme (sofern eine Kamera angeschlossen ist).
Eingabetaste.
Führen Sie wenn nötig die unter Video Display-Einstellungen
(Seite 62) beschriebenen Schritte aus, um Video In als Eingang
auszuwählen.
HINWEIS
Durch Rütteln oder Bewegen des Geräts während
der Aufnahme kann die DVD beschädigt werden und ist da-
nach u. U. nicht mehr abspielbar. Durch eine Unterbrechung
der Stromversorgung während der Aufnahme gehen unge-
speicherte Kapitel verloren.
Grundlagen der Aufnahme
Das grundlegende Vorgehen zur Aufnahme ist sehr einfach.
1. Positionieren Sie die Kamera in der Leitung, in der auf-
gezeichnet werden soll.
2. Drücken Sie die Aufnahmetaste . Im Display wird
„Recording“ angezeigt. Der Ton
wird automatisch über das integrierte Mikrofon aufge-
zeichnet, sofern dieses nicht über die Mikrofonstumm-
schaltungstaste stummgeschaltet wurde (siehe
Abbildung 13 – Option „Finalize a Disc“
Abbildung 3.)
Ridge Tool Company
65

SeeSnake
®
DVDPak
2. Im Display erscheint ein Hinweis, dass nach der
SR-20, SR-60, Scout oder NaviTrack
®
II, das auf 512 Hz ein-
Finalisierung der DVD keine weitere Aufnahme möglich ist.
gestellt ist, lokalisiert werden.
(Siehe Abbildung 14) Wählen Sie „OK“, um die
Drücken Sie die Sonden-Taste , um die SeeSnake-Sonde
Finalisierung zu starten.
bei der Verwendung des DVDPak einzuschalten. Wenn die
Sonde eingeschaltet ist, erscheint ein Sondensymbol im
Display. Auf dem Display werden eventuell Interferenzlinien von
der Übertragung der Sonde angezeigt.
Diese verschwinden, wenn die Sonde durch erneutes
Drücken der Sonden-Taste ausgeschaltet wird.
Die Ortung der Sonde gelingt am besten, indem man das
Schubkabel etwa 1,5 bis 3 Meter in das Rohr führt und die
Position der Sonde mit dem Ortungsgerät ausfindig macht.
Auf Wunsch können Sie dann das Schubkabel über eine
ähnliche Strecke weiter in das Rohr einführen und die Sonde
von der zuvor georteten Position aus erneut lokalisieren.
Um die Sonde zu lokalisieren, schalten Sie das Ortungsgerät
ein, und stellen Sie es auf den Sondenmodus ein. Suchen Sie
in der Richtung, wo sich die Sonde wahrscheinlich befindet,
bis das Ortungsgerät die Sonde lokalisiert. Sobald die Sonde
Abbildung 14 – Finalisierungswarnung
entdeckt wurde, können Sie ihre Position mit den
3. Je nach Menge des aufgezeichneten Materials kann der
Ortungsgerätanzeigen genau bestimmen. Genaue
Finalisierungsvorgang mehrere Minuten in Anspruch neh-
Anweisungen zur Sondenlokalisierung finden Sie in der
men. Sobald die Finalisierung abgeschlossen ist, wird die
Bedienungsanleitung des verwendeten Ortungsgeräts.
DVD ausgeworfen.
Die Finalisierung einer DVD kann auch durch Drücken der
Verfolgen des SeeSnake
Zurück-Taste, Auswahl von „Setup“ und „Finalize“ im
Schubkabel-Verlaufes
Menü gestartet werden.
Die Kamerasuche ist nicht nur mit einer in der
Kamera integrierten Sonde möglich. Mit dem DVDPak lässt
Wiedergabe eines aufgezeichneten
sich auch der Verlauf des Schubkabels unter der Erde ver-
Videos
folgen. Dazu ist ein gängiges RIDGID Ortungsgerät erforder-
Drücken Sie die Zurück-Taste zum Aufrufen des Menüs
lich, wie z. B. NaviTrack
®
II, Scout, SR-20 oder SR-60. Um den
und wählen Sie DVD Preview,
Verlauf des SeeSnake Schubkabels zu verfolgen, schließen Sie
um ein aufgezeichnetes Kapitel abzuspielen. Drücken Sie
einfach einen Leitungstransmitter an, wobei ein Steckverbinder
anschließend die Auswahltaste .
mit einem Erdungsstift verbunden sein muss, um den
Transmitter ordnungsgemäß zu erden. Der andere
Wenn die DVD nicht finalisiert wurde, wird das zuletzt aufge-
Steckverbinder ist mit dem Transmitter-Anschluss am DVDPak
zeichnete Video im DVDR-Display abgespielt.
zu verbinden. Der Transmitter-Anschluss ist eine
Wenn die DVD finalisiert wurde, werden mehrere
Anschlussnase aus Metall, die sich rechts neben dem Akku
Vorschaubilder der vorhandenen Kapitel angezeigt. Wählen
befindet. (Siehe Abbildung 3)
Sie ein Kapitel aus, das Sie abspielen möchten und drü-
Stellen Sie den Leitungstransmitter und das Ortungsgerät
cken Sie zum Starten erneut die Auswahltaste. (In der
auf dieselbe Frequenz ein, z. B. 33 kHz, und verfolgen Sie
Videovorschau auf dem DVDPak ist kein Ton zu hören; sofern
dann mithilfe des Ortungsgerätes den Verlauf des Schubkabels
jedoch mit Ton aufgezeichnet wurde, ist dieser bei der
(Abbildung 15). Die in die Kamera integrierte Sonde kann
Wiedergabe auf einem DVD-Player oder Computer zu hören.)
dabei auch eingeschaltet sein. Sofern das Ortungsgerät mit
Kehren Sie mit der Zurück-Taste ins Menü zurück und
SimulTrace™ Doppelfrequenzfunktionalität ausgestattet ist,
wählen Sie Video DVD, um wieder in den Aufnahme-
können Sie den Schubkabelverlauf bis zur Kamera verfolgen
modus zu schalten. Drücken Sie die Auswahltaste, wählen Sie
und dann, wenn Sie sich oberhalb der Kamera aufhalten, die
Video In und drücken Sie erneut die Auswahltaste. Das
Sonde lokalisieren.
Gerät ist nun für die Aufnahme auf eine RW oder nicht finali-
sierte DVD bereit.
Lokalisieren der Kamera mithilfe der
Sonde
Viele SeeSnake-Leitungsinspektionssysteme verfügen über
eine eingebaute Sonde, die ein lokalisierbares 512-Hz-Signal
aussenden. Wenn die Sonde eingeschaltet ist, kann die
Kamera mit einem Ortungsgerät, z. B. einem RIDGID
66
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Zubehör
WARNUNG
Für den Betrieb mit dem DVDPak sind die folgenden
Zubehörteile zulässig. Die Verwendung anderer
Zubehörteile mit dem DVDPak kann zu Gefährdun-
gen führen. Um Verletzungsgefahr zu vermeiden,
sind nur die speziell für den DVDPak entwickelten
und empfohlenen Zubehörteile, die nachstehend
aufgeführt sind, zu verwenden.
Bestell-Nr.
Beschreibung
US EU
32743 28218 18 V Lithium-Ionen-Akku
32068 27963 Akkuladegerät
Abbildung 15 – Verfolgen des Schubkabels
32648 32693 Kit mit 2 Akkus und 1 Ladegerät
Wenn Sie nicht über die SimulTrace™-Funktion verfügen,
32708 32713 Kit mit 1 Akku und 1 Ladegerät
können sie mit einem Leitungstransmitter und einem
Verschiedene RIDGID SeekTech
®
oder NaviTrack
®
Ortungsgeräte
Ortungsgerät den Schubkabelverlauf verfolgen. Wenn das
Verschiedene RIDGID SeekTech
®
oder NaviTrack
®
Transmitter
Signal schwächer wird, schalten Sie am Ortungsgerät in den
Sondenmodus und auf die Frequenz der Sonde um. Wechseln
Sie zu diesem Signal, sobald die Leitungsverfolgungsfrequenz
Transport und Lagerung
schwächer wird, und lokalisieren Sie die Sonde. Da die
Erfassung von Leitungstransmitter-Frequenzen das Monitorbild
Entfernen Sie vor dem Transport den Akku. Vermeiden
beeinträchtigen kann, sollten Sonde und Leitungstransmitter
Sie während des Transportes starke Stöße oder Schläge
während der Rohrinspektion ausgeschaltet sein und nur ein-
gegen das Gerät. Vor einer längeren Nichtnutzung/Lagerung
geschaltet werden, wenn eine Positionsbestimmung erfor-
des Gerätes sollten Sie den Akku entfernen. Die
derlich ist.
Lagertemperatur sollte zwischen -20 °C und + 70 °C liegen.
Bewahren Sie elektrische Geräte an trockenen Orten auf, um
die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren.
Wartungsanweisungen
Schützen Sie das Gerät vor großer Hitze. Das Gerät darf
Reinigen
nicht neben Hitzequellen wie Radiatoren, Warmluftauslässen,
Öfen und anderen vergleichbaren Objekten (einschließlich
WARNUNG
Verstärkern) gelagert werden, wenn diese Hitze produzieren.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel getrennt sind
und der Akku entfernt wurde, bevor Sie mit der
Reinigung des DVDPak beginnen, um die Gefahr
Wartung und Reparatur
von Stromschlägen zu reduzieren.
WARNUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des DVDPak keine
Die Betriebssicherheit des DVDPak kann durch un-
Reinigungsflüssigkeiten oder Scheuermittel. Wischen Sie den
sachgemäße Wartung oder Reparatur beeinträchtigt
DVDPak mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die LCD-
werden.
Bildschirme nur mit einem Reiniger, der speziell für LCD-
Bildschirme geeignet ist. Achten Sie darauf, dass keine
Wartungs- und Reparaturarbeiten am DVDPak dürfen nur von
Feuchtigkeit bzw. keine Flüssigkeiten in das Innere des
einem von RIDGID autorisierten Kundendienst-Center durch-
DVDPak gelangen.
geführt werden.
Falls Sie Informationen zu einem RIDGID Kundendienst-
Center in Ihrer Nähe benötigen oder Fragen zu Service oder
Reparatur haben:
• Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler.
• Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden Sie
Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.
• Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer
Kundendienst von Ridge Tool unter rtctechser-
vices@emerson.com oder in den USA und Kanada tele-
fonisch unter (800) 519-3456.
Ridge Tool Company
67

SeeSnake
®
DVDPak
Entsorgung
Entsorgung von Akkus
Teile des Geräts enthalten wertvolle Materialien und können re-
Für die USA und Kanada: Das
cycelt werden. Hierfür gibt es auf Recycling spezialisierte
RBRC™-Siegel (Rechargeable Battery
Betriebe, die u. U. auch örtlich ansässig sind. Entsorgen Sie die
Recycling Corporation) auf den Akkus
Teile entsprechend den örtlich geltenden Bestimmungen.
weist darauf hin, dass RIDGID bereits die
Weitere Informationen erhalten Sie bei der örtlichen
Gebühren für das Recycling der Lithium-
Abfallwirtschaftsbehörde.
Ionen-Akkus am Ende ihrer Nutzungszeit
entrichtet hat.
Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
RBRC™, RIDGID
®
und andere Akkuhersteller haben in den
USA und Kanada Programme für die Annahme und das
Gemäß der Europäischen Richtlinie
Recycling von Akkus entwickelt. Normale Batterien und Akkus
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
enthalten Materialien, die nicht direkt in der Natur entsorgt wer-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
den sollten, sowie wertvolle Materialien, die recycelt werden
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
können. Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und zur Erhaltung
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
der natürlichen Ressourcen bei, indem Sie Ihre verbrauchten
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
Akkus bei einem örtlichen Händler oder einem autorisierten
führt werden.
RIDGID Kundendienst-Center zwecks Recycling abgeben.
Die örtliche Recyclingstelle kann Ihnen auch weitere
Abgabestellen nennen.
RBRC™ ist eine eingetragene Marke der Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Für EG-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen de-
fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
Tabelle 1 Fehlersuche
PROBLEM MÖGLICHE FEHLERURSACHE ABHILFE
Kamerabild wird nicht
Die Stromversorgung zur SeeSnake wurde unter-
Überprüfen Sie, ob die Stromverbindung hergestellt
angezeigt.
brochen.
ist.
Überprüfen Sie die Ein/Aus-Taste am DVDPak.
Es liegt ein Anschlussfehler vor.
Überprüfen Sie die Anschlüsse zwischen dem
DVDPak und SeeSnake.
Überprüfen Sie, ob die SeeSnake Verbindung kor-
rekt ist und die Steckerstifte in ordnungsgemä-
ßem Zustand sind.
Am Display ist eine falsche Videoquelle eingestellt.
Nehmen Sie die Einstellungen wie unter Video
Display-Einstellungen beschrieben vor.
Der Akku sind entladen.
Laden Sie den Akku auf oder schließen Sie ein
externes Netzkabel an.
Die Akkuwarnung
Der 18 V Akku des DVDPak sind entladen.
Laden Sie den Akku des DVDPak auf. Schalten
beginnt zu blinken.
Sie die Stromversorgung auf Wechselstrom um
(110/220 VAC).
68
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
WAARSCHUWING!
Lees aandachtig deze gebruikers-
handleiding voordat u dit toestel
gebruikt. Het niet begrijpen en niet
opvolgen van de instructies in deze
handleiding kan leiden tot een
elektrische schok, brand en/of ern-
stig persoonlijk letsel.
SeeSnake
®
DVDPak
Registreer het serienummer hieronder en noteer het serienummer van het product op het identificatieplaatje.
Serie- No.

SeeSnake
®
DVDPak
Inhoudsopgave
Registratieformulier voor serienummer van machine ............................................................................................................69
Veiligheidssymbolen ..................................................................................................................................................................71
Algemene veiligheidsvoorschriften
Veiligheid op de werkplek ........................................................................................................................................................71
Elektrische veiligheid ................................................................................................................................................................71
Persoonlijke veiligheid ..............................................................................................................................................................71
Gebruik en onderhoud van de apparatuur ..............................................................................................................................72
Gebruik en onderhoud van batterij ..........................................................................................................................................72
Service......................................................................................................................................................................................72
Specifieke veiligheidsinformatie................................................................................................................................................72
DVDPak veiligheid ....................................................................................................................................................................73
Beschrijving, specificaties en standaarduitrusting
Beschrijving ..............................................................................................................................................................................73
Specificaties ............................................................................................................................................................................74
Standaarduitrusting ..................................................................................................................................................................74
Optionele apparatuur................................................................................................................................................................74
DVDPak componenten ..............................................................................................................................................................74
DVDR-knoppen ........................................................................................................................................................................74
Inspectie voor inbedrijfstelling ..................................................................................................................................................75
Inrichting van de werkplek en opstelling van het apparaat ..................................................................................................75
DVDPak plaatsen ....................................................................................................................................................................75
DVDPak aansluiten ..................................................................................................................................................................76
Aansluitingspictogrammen ......................................................................................................................................................76
SeeSnake DVDPak inschakelen ..............................................................................................................................................76
Monitor en DVDR inschakelen ................................................................................................................................................77
DVDPak instellingen ..................................................................................................................................................................78
DVDPak knoppen ......................................................................................................................................................................79
Toetsenbordknoppen ..............................................................................................................................................................79
DVDR-knoppen ........................................................................................................................................................................79
DVDPak schermpictogrammen ..............................................................................................................................................79
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................................................................................................80
Opstarten..................................................................................................................................................................................80
De leiding inspecteren ............................................................................................................................................................80
Een inspectie opnemen ..........................................................................................................................................................81
Opgenomen video afspelen ....................................................................................................................................................82
De camera met de sonde traceren ..........................................................................................................................................82
De positie van de SeeSnake-duwkabel traceren ....................................................................................................................82
Onderhoudsinstructies ..............................................................................................................................................................83
Reinigen....................................................................................................................................................................................83
Toebehoren..................................................................................................................................................................................83
Transport en opslag ....................................................................................................................................................................83
Onderhoud en reparatie..............................................................................................................................................................83
Afvoer ..........................................................................................................................................................................................84
Afvoeren van batterijen ..............................................................................................................................................................84
Problemen oplossen .................................................................................................................................................................. 84
70
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Veiligheidssymbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te ves-
tigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Deze waarschuwingssymbolen en -teksten worden in dit hoofdstuk nader toegelicht.
Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor gevaar voor persoonlijk letsel. Volg alle
veiligheidsinstructies bij dit symbool op om ernstig of fataal letsel te voorkomen.
GEVAAR
GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, zal leiden tot ernstig
of fataal letsel.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden
tot ernstig of fataal letsel.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot licht
of matig letsel.
KENNISGEVING
OPGELET verwijst naar informatie over de bescherming van eigendommen.
Dit symbool geeft aan dat u de handleiding zorgvuldig moet doorlezen voordat u de apparatuur gebruikt. De handleiding bevat
belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van de apparatuur.
Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u deze apparatuur gebruikt of bedient om het risico
op oogletsel te beperken.
Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.
scherpe randen en bewegende onderdelen. Als het
Algemene
snoer wordt beschadigd of in de knoop raakt, neemt het
veiligheidsvoorschriften
risico op elektrische schokken toe.
• Als u gedwongen bent de apparatuur op een
WAARSCHUWING
vochtige plek te gebruiken, moet de voeding beveiligd
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Als u de
zijn met een aardlekschakelaar. Door het gebruik van een
waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dat leiden
aardlekschakelaar wordt het risico van elektrische
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
schokken beperkt.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN
• Zorg dat alle elektrische aansluitingen droog en van de
INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!
grond blijven. Raak apparatuur of stekkers niet met
Werkplek
natte handen aan. Dat vermindert de kans op elektri-
sche schokken.
• Houd de werkplek schoon en zorg dat hij goed verlicht
is. Op een rommelige of donkere plek doen zich eerder
Persoonlijke veiligheid
ongelukken voor.
• Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond
• Gebruik apparatuur niet in een explosieve omgeving,
verstand bij het gebruik van apparatuur. Gebruik geen
bijvoorbeeld in de aanwezigheid van brandbare
apparatuur wanneer u moe bent of onder invloed van
vloeistoffen, gassen of stof. Apparatuur geeft vonken
drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u ook maar even
af die stof of dampen kunnen doen ontbranden.
niet oplet tijdens het gebruik van apparatuur kan dit
• Houd kinderen en omstanders op afstand terwijl
resulteren in ernstig persoonlijk letsel.
u met apparatuur werkt. U kunt de controle over het
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag
gereedschap verliezen wanneer u wordt afgeleid.
altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van beschermings-
middelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen
Elektrische veiligheid
met antislipzool, een veiligheidshelm en/of oorbescher-
• Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak-
ming naargelang de omstandigheden kan de kans op
ken zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
persoonlijk letsel verkleinen.
Het risico op elektrische schokken neemt toe als uw
• Reik niet te ver. Zet uw voeten altijd stevig op de grond
lichaam geaard is.
en zorg dat u uw evenwicht bewaart. Zo hebt u meer
• Stel apparatuur niet bloot aan regen of vochtige om-
controle over de apparatuur als zich een onverwachte
standigheden. Als er water in apparatuur terechtkomt,
situatie voordoet.
neemt het risico op een elektrische schok toe.
• Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
• Gebruik het snoer alleen waarvoor het bedoeld is.
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en hand-
Gebruik het snoer nooit om apparatuur te dragen, te
schoenen uit de buurt van bewegende delen.
verslepen of om de stekker uit het contact te trekken.
Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen vast
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,
komen te zitten in bewegende delen.
Ridge Tool Company
71

SeeSnake
®
DVDPak
Gebruik en onderhoud van
werpen die een elektrische brug tussen de twee aan-
de apparatuur
sluitingen zouden kunnen vormen. Kortsluiting tussen de
batterijaansluitingen kan tot brandwonden en brand leiden.
• Forceer de apparatuur niet. Gebruik de juiste
apparatuur voor uw werkzaamheden. De juiste
• Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de batterij spui-
apparatuur werkt beter en veiliger als u het gebruikt tegen
ten. Zorg dat u die niet aanraakt. Als zich per ongeluk
het tempo waarvoor het is ontworpen.
toch contact voordoet, spoelt u de vloeistof af met
water. Als er vloeistof in de ogen komt onmiddellijk
• Gebruik de apparatuur niet als u deze niet IN en UIT
medische bijstand inroepen. Uit de batterij spuitende
kunt schakelen met de schakelaar. Apparatuur die
vloeistof kan irritatie en brandwonden veroorzaken.
niet met de schakelaar kan worden in- of uitgeschakeld,
is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
• Batterijen en laders enkel in droge ruimtes op de juiste
temperatuur bewaren. Extreme temperaturen en vocht
• Trek de stekker uit het stopcontact en/of koppel het
kunnen batterijen beschadigen en lekkage, elektrische
batterijpack los van de apparatuur voordat u afstellingen
schokken, brand of brandwonden veroorzaken. Raadpleeg
verricht, accessoires verwisselt of de apparatuur
de handleiding van de lader voor meer informatie.
opbergt. Door dergelijke veiligheidsmaatregelen neemt
de kans op letsel af.
• Dek de lader niet af terwijl hij in gebruik is. Voor een
correcte werking moet er voldoende geventileerd
• Bewaar ongebruikte apparatuur buiten het bereik van
worden. Door het afdekken van de werkende lader kan er
kinderen en laat personen die onbekend zijn met de
brand ontstaan.
apparatuur of met deze instructies niet met de
apparatuur werken. Apparatuur kan in de handen van
• Voer batterijen op de voorgeschreven wijze af.
onervaren gebruikers gevaarlijk zijn.
Blootstelling aan hoge temperaturen kan de batterijen
doen ontploffen; gooi batterijen dus niet in het vuur. In
• Onderhoud de apparatuur goed. Controleer op verkeerd
bepaalde landen gelden speciale voorschriften met
aangesloten en vastgelopen bewegende delen, ontbre-
betrekking tot het afvoeren van batterijen. Volg alle
kende onderdelen, defecte onderdelen en andere om-
geldende voorschriften op.
standigheden die gevolgen kunnen hebben voor de
werking van de apparatuur. Als de apparatuur is bescha-
Service
digd, moet u deze laten repareren voordat u deze weer in
• Laat uw apparatuur onderhouden en repareren door
gebruik neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door
een bevoegde hersteldienst die uitsluitend identieke
slecht onderhouden apparatuur.
vervangingsonderdelen gebruikt. Zo wordt de veiligheid
• Gebruik de apparatuur en de accessoires in overeen-
van de apparatuur gewaarborgd.
stemming met deze instructies, en houd daarbij reke-
• Verwijder de batterijen en laat het apparaat in de vol-
ning met de werkomstandigheden en de te verrichten
gende gevallen nakijken door een gekwalificeerd technicus:
werkzaamheden. Het gebruik van apparatuur voor
andere doeleinden dan het beoogde gebruik kan gevaarlijke
• als er vloeistof is gemorst of als er voorwerpen in
situaties opleveren.
het apparaat zijn gevallen;
• Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant voor
• als het apparaat ondanks het opvolgen van de
uw apparatuur aanbevolen worden. Toebehoren die
bedieningsinstructies niet normaal werkt;
geschikt zijn voor bepaalde apparatuur kunnen in
• als het apparaat gevallen of anderszins beschadigd is;
combinatie met andere apparatuur gevaarlijk zijn.
of,
• Houd handgrepen droog en schoon; vrij van olie en vet.
• als het apparaat merkbaar anders presteert.
Hierdoor houdt u meer controle over de apparatuur.
Gebruik en onderhoud van op batterijen
Specifieke veiligheidsinformatie
werkend gereedschap
WAARSCHUWING
• Laad uitsluitend met de door de fabrikant
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie
voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is voor
speciaal voor deze apparatuur.
één batterijpacktype, kan bij gebruik met een ander
Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door voordat u
batterijpack brandgevaar veroorzaken.
de DVDPak gebruikt om het risico op elektrische schokken
• Gebruik gereedschap alleen met het daarvoor specifiek
of op ernstig lichamelijk letsel te verminderen.
bestemde batterijpack. Gebruik van een ander
BEWAAR DEZE HANDLEIDING!
batterijpack kan risico van letsel en brand opleveren.
Bewaar deze handleiding voor de gebruiker bij de machine.
• Houd geen geleidende voorwerpen tegen de
batterijen. Wanneer het batterijpack niet in gebruik is,
moet u het uit de buurt houden van andere metalen
voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven en andere kleine metalen voor-
72
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Als u vragen hebt over dit product van Ridge Tool:
• Werk hygiënisch. Na het gebruik van apparatuur voor de
– Neem contact op met de plaatselijke RIDGID
®
-distributeur.
inspectie van afvoerleidingen moet u uw handen en andere
lichaamsdelen die in contact zijn gekomen met de inhoud
– Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de
van de afvoerkanalen grondig wassen met warm water en
contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.
zeep. Eet of rook niet terwijl u de apparatuur voor de in-
– De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via
spectie van afvoerleidingen gebruikt of bedient. Dat helpt om
rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada
contaminatie door toxisch of besmettelijk materiaal te voor-
op het nummer (800) 519-3456.
komen.
DVDPak veiligheid
Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over de werking
• Een onjuist geaard elektrisch stopcontact kan leiden tot
van de Sony
®
DVDR-eenheid de handleiding van de
elektrische schokken en/of ernstige schade aan
fabrikant.
apparatuur. Controleer op de werkplek altijd of het stop-
contact correct geaard is. De aanwezigheid van een drie-
polig stopcontact of een stopcontact met aardlekschakelaar
Beschrijving, specificaties
is geen garantie dat het stopcontact ook daadwerkelijk cor-
en standaarduitrusting
rect geaard is. Neem in geval van twijfel contact op met
een erkend elektrotechnisch installateur.
Beschrijving
• Gebruik de DVD Pak alleen met een daarvoor specifiek
The SeeSnake
®
DVDPak is een robuuste, lichtgewicht, weers-
bestemde batterij of een dubbel geïsoleerde voeding.
bestendige monitor- en camerabesturingseenheid voor gebruik
• Bedien deze apparatuur niet als de operator of het
in combinatie met een SeeSnake-leidinginspectiesysteem.
toestel in water staat. Het gebruik van het toestel in
In combinatie met de Sony
®
Multi-Function Digital Video Disc
water verhoogt het risico op een elektrische schok.
Recorder (DVDR) kan de DVDPak gebruikt worden voor het
• De DVDPak is niet waterdicht. Alleen de camera en de
bewaken, opnemen en opslaan van video in een comfortabel
duwkabel zijn waterdicht. Stel de apparatuur niet bloot
dvd-format.
aan water of regen. Dat zou het risico op een elektrische
De DVDPak is ontworpen om gemakkelijk aangesloten te
schok verhogen.
kunnen worden op een SeeSnake-haspel en camera en een
• Gebruik de apparatuur niet in de buurt van hoogspan-
helder beeld van het opnamebereik van de camera weer te
ningsbronnen. De apparatuur is niet geschikt voor het
geven. Een andere optie is het gebruik met het SeeSnake-lei-
gebruik bij hoogspanning.
dinginspectiesysteem met een aparte monitor, voor het
• Lees deze handleiding, de handleiding van de haspel en
opnemen van leidinginspectiebeelden op dvd. Het systeem is
de instructies voor andere apparatuur die in combina-
uitgevoerd met goed toegankelijke knoppen voor de Sony
tie met deze apparatuur wordt gebruikt en zorg dat u
de handleidingen en alle waarschuwingen begrijpt
Multi-Function recorder. De recorder zelf zit in een
voordat u de DVDPakgebruikt. Als u zich niet houdt aan
onverslijtbare, eenvoudig draagbare behuizing.
deze instructies, kan dit leiden tot materiële schade en/of
Andere randapparatuur die gebruikt kan worden in combina-
ernstig lichamelijk letsel.
tie met de DVDPak:
• Gebruik altijd passende persoonlijke beschermings-
• lithium-ionbatterij.
middelen als u met apparatuur in afvoerleidingen werkt.
• een RIDGID-locator/ontvanger (zoals de SR-20, de SR-60,
Afvoerleidingen kunnen chemicaliën, bacteriën en andere
de Scout™ of de NaviTrack
®
II).
stoffen bevatten die mogelijk giftig of besmettelijk zijn, of
• een RIDGID-zender (zoals de ST-510, de ST-305,
brandwonden en andere problemen kunnen veroorzaken.
de NaviTrack
®
Brick of de NaviTrack
®
10 watt-zender).
Aangepaste persoonlijke beschermingsmiddelen omvat-
ten altijd een veiligheidsbril en handschoenen of wanten
• De CountPlus kabelteller kabelmeetsysteem, dat gewoonlijk
voor het reinigen van afvoerleidingen, latex of rubber hand-
in een SeeSnake-leidinginspectiesysteem ingebouwd
schoenen, een gelaatsscherm, een stofbril, bescher-
wordt.
mingskledij, een gasmasker en veiligheidsschoenen met
stalen tip.
• Draag uitsluitend handschoenen voor het reinigen van
afvoerleidingen van RIDGID als u apparatuur voor zowel
het reinigen als het inspecteren van afvoerleidingen
gebruikt. Pak de draaiende veer voor het reinigen van af-
voerleidingen nooit met iets anders, zoals andere hand-
schoenen of een lap, vast. Deze kunnen rond de kabel
verstrikt raken, met handletsel als gevolg. Draag latex of rub-
beren handschoenen alleen onder RIDGID Drain Cleaner-
handschoenen. Draag geen beschadigde handschoenen
voor het reinigen van afvoerleidingen.
Ridge Tool Company
73

SeeSnake
®
DVDPak
Specificaties
DVDPak componenten
Gewicht (met DVDR) ........4,2 kg zonder batterij,
Zonneklep
4,8 kg met batterij
Gewicht (zonder DVDR) ...2,6 kg zonder batterij,
3,2 kg met batterij
DVDPak-scherm
Afmetingen (gesloten):
Lengte...............................(35 cm) zonder batterij
Breedte.............................23 cm
DVDR-scherm
Hoogte..............................13,4 cm
DVDPak-
DVDR-Enter/Select-
toetsen-
Voeding.............................100-240 VAC/50-60 Hz, AC of
knop
blok
18 VDC lithium-ionbatterij
DVDR-aan/uit-knop
Batterijtype .......................1 x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah
Nominaal vermogen ........14-16 VDC 40 W
12 VDC 30 W (alleen DVR)
DVDR-pijl-
tjesknoppen
Werkomgeving:
Temperatuur .....................5 °C tot 35 °C
DVDR-uitwerp-
knop
Luchtvochtigheid..............5 % tot 95 % RL
DVDR-opnameknop
Opslagtemperatuur ............-20 °C tot 70 °C
Dvd-lade
Hoogte .............................4.000 meter (13.120 feet)
Schouderband
Afdekklepje dvd-lade
Scherm .............................4,3” OLED (10,9 cm) of
5,7” LCD (14,47 cm)
Figuur 1 – DVDPak -componenten
Resolutie...........................480 x 272 (OLED)
320 x 240 (LCD)
Pijltjestoetsen
Menutoets Helderheidstoets
Geluidsonderdrukkings
toets microfoon
Bedrijfstemperaturen voor alleen scherm (zonder DVDR)
4,3” OLED-scherm ...........-40 °C tot 85 °C
5,7” LCD-scherm .............-20 °C tot 70 °C
Standaarduitrusting
Kanteltoets
• DVDPak
• 100-220 VAC naar 15 VDC vermogensomzetter
en voeding
• Handleiding
• Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)
• Instructie-dvd
Keuzetoets
Sondetoets
Nultoets
DVDPak scherm
• RCA-kabel
aan/uit-toets
Figuur 2 – DVDPak -toetsenbord
• Schouderband
• Handleiding Sony DVDR
DVDR-knoppen
Optionele apparatuur
Cat. # (V.S.) Cat. # (EU)
Terug-knop: hiermee gaat u naar het Sony DVDR-menu.
18 V oplaadbare lithium-ionbatterij 32743 28218
Aan/uit-knop: hiermee zet u het DVDPak systeem
Batterijlader 32068 32073
AAN of UIT. Regelt ook de voeding van het scherm.
Dubbele batterij met lader 32648 32693
Opnameknop: start het opnemen met de Sony DVDR.
Enkele batterij met lader 32708 32713
Pijltjesknoppen: een menuoptie markeren.
De DVDPak wordt beschermd door Amerikaanse en inter-
nationale octrooien en lopende octrooiaanvragen.
Enter/Select-knop: kiest een gemarkeerde menuoptie.
Stopknop: stopt het opnemen of het afspelen.
Uitwerpknop: opent de dvd-lade.
74
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
1. Controleer de werkplek op de volgende punten.
Inspectie voor inbedrijfstelling
• aangepaste verlichting;
WAARSCHUWING
• ontvlambare vloeistoffen, dampen of stof dat kan ont-
branden. In aanwezigheid van deze stoffen mag u niet
aan de slag gaan voordat de bronnen geïdentificeerd en
afgesloten zijn. De DVDPak is niet explosieveilig.
Elektrisch aansluitingen kunnen vonken veroorzaken.
• Een opgeruimde, vlakke, stabiele, droge plaats voor
de gebruiker. Gebruik de machine niet terwijl u
in water staat.
• Houd de weg naar het stopcontact vrij van objecten die
U moet uw SeeSnake DVDPak dagelijks voor
schade aan het netsnoer kunnen veroorzaken.
gebruik controleren en eventuele problemen
verhelpen om het risico op ernstig letsel door een
2. Ga na welke werkzaamheden verricht moeten worden,
elektrische schok of een andere storing en
bepaal het/de toegangspunt(en), maat/maten en lengte(s)
beschadiging van het apparaat te voorkomen.
van de afvoer en ga na of er afvoerreinigers of andere
chemicaliën aanwezig zijn. Het is belangrijk dat u de
1. Controleer of de voeding uitgeschakeld is, externe
specifieke veiligheidsmaatregelen begrijpt die noodzakelijk
voedingen en snoeren ontkoppeld zijn en of de batterij
zijn om te werken in de nabijheid van chemicaliën.
verwijderd is. Inspecteer de snoeren, kabels en stekkers
Neem contact op met de chemicaliënfabrikant voor de
op schade of wijzigingen.
vereiste informatie.
2. Verwijder alle vuil, olie of andere onreinheden van de
3. Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden.
SeeSnake DVDPak voor een gemakkelijker inspectie en
De SeeSnake DVDPak is bedoeld voor het bekijken en
om te voorkomen dat u bij transport of gebruik de macht
opnemen van inspecties met een inspectiecamera.
over de eenheid verliest.
Inspectieapparatuur voor andere werkzaamheden vindt u
3. Controleer de DVDPak op kapotte, versleten, ontbre-
in de Ridge Tool-catalogus, online op www.RIDGID.com
kende, slecht uitgelijnde of geblokkeerde onderdelen of
of www.RIDGID.eu.
andere factoren die een veilige, normale werking in de
4. Vergewis u ervan dat alle apparatuur grondig is
weg staan.
gecontroleerd.
4. Inspecteer eventuele andere gebruikte apparaten zoals
5. Controleer de werkplek en bepaal of er eventueel
beschreven in de bijbehorende instructies op een goede
versperringen nodig zijn om omstanders op afstand te
werking.
houden. Omstanders kunnen de operator afleiden
5. Als u op problemen stuit, mag u de eenheid niet
tijdens de werkzaamheden. Plaats verkeerskegels of
gebruiken tot de problemen verholpen zijn.
andere versperringen om chauffeurs te waarschuwen
wanneer de werkzaamheden in de buurt van verkeer
uitgevoerd moeten worden.
Inrichting van de werkplek
6. Demonteer zo nodig het sanitair (WC, gootsteen enz.) voor
en opstelling van het apparaat
een betere toegang.
WAARSCHUWING
DVDPak plaatsen
Open de zonneklep en het scherm van de DVDPak en plaats
deze zodanig dat u met de camera en de duwstang gemak-
kelijk een inspectie in het systeem kunt verrichten. Controleer
of de locatie niet vochtig is en voorkom dat de DVDPak
en andere apparatuur tijdens het gebruik vochtig worden.
De DVDPak is niet waterdicht. daarom kan blootstelling
aan vocht elektrische schokken of schade aan de apparatuur
veroorzaken.
Volg voor de afstelling van de DVDPak en de
inrichting van de werkplek de onderstaande
Plaats de camera en de haspel volgens de instructies in de
procedures om de kans op letsel door elektrische
gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat de DVDPak en de
schokken, brand, beknelling of andere oorzaken te
beperken en beschadiging van de DVDPak te
kabelhaspel stabiel staan.
voorkomen.
Ridge Tool Company
75

SeeSnake
®
DVDPak
De DVDPak aansluiten
SeeSnake-systeemkabel
Systeemconnec-
Geluidsonderdrukkings
Wikkel de SeeSnake-systeemkabel van de houder af
Video in
tor voor
schakelaar microfoon
A/V uit
en steek de stekker van de systeemkabel in de bijpassende
SeeSnake
(Mute)
SeeSnake-systeemconnector op de DVDPak. Om de connec-
tors op elkaar aan te sluiten houdt u de geleidingspen
tegenover de geleidingsopening en drukt u de stekker in
de aansluiting. Draai vervolgens de buitenste vergrendelmof vast.
OPMERKING! Een gegoten geleiderand bovenin de
kabelconnector geeft de juiste plaatsing van de
stekker aan.
Externe monitoropties
1. De DVDPak kan gebruikt worden met een externe
SeeSnake -monitor door het aansluiten van een RCA-
kabel uit het buitenzakje aan de schouderband, vanuit de
video-uitgang op de monitor. Sluit het andere uiteinde van
de kabel aan op de gele DVDPak -video-ingang op de
clip-on-
Voedingsingang voor
Voedingsingang
achterkant van de DVDPak, gemarkeerd met .
zenderaansluiting
Sony DVDR-Only
voor DVDPak
2. De A/V-uitgang loopt door live-video vanuit de camera
Figuur 3 – DVDPak -aansluitingen
en live-audio vanuit de microfoon uit naar een andere
DVDR of monitor. (Bij het aansluiten op een monitor met
Aansluitingspictogrammen
luidsprekers kan er een responspiep klinken; u onderdrukt
dit door het geluid van de microfoon met de geluidson-
Systeemconnector voor SeeSnake
derdrukkingsschakelaar te drukken.)
Ingangsstekker video
De A/V-uitgang verzendt geen opgenomen video-
of audiosignalen vanuit de Sony DVDR.
Uitgangscontact A/V
clip-on-zenderaansluiting
VoedingscontactDVDPak
Voedingscontact DVDR-Only
Figuur 5 – DVDPak met SeeSnake
Geleiderand
De SeeSnake DVDPak inschakelen
De SeeSnake DVDPak kan ingeschakeld worden met een op-
laadbare RIDGID lithium-ionbatterij of met de meegeleverde
Figuur 4 – De systeemstekker aansluiten op de
AC/DC-vermogensomzetter op een stopcontact aangesloten
systeemconnector van de DVDPak
worden. Batterijvoeding geniet de voorkeur vanwege zo
min mogelijk gevaar voor elektrische schokken. Ook is de
KENNISGEVING
Voor het aansluiten/loskoppelen van
vermogensomzetter niet geschikt voor buitengebruik
de systeemkabel van de SeeSnake volstaat het draaien aan
en mag deze alleen binnen worden gebruikt.
de vergrendelmof. Draai niet aan de stekker of de kabel om
schade te voorkomen.
76
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Batterijvoeding
Netspanning
Schuif met droge handen een volledig opgeladen batterij op
Voor het werken op netspanning wordt een dubbel geïso-
het batterijvak op de achterkant van de DVDPak.
leerde AC/DC-voeding meegeleverd voor het omvormen
van de netspanning naar de juiste spanning voor de DVDPak.
KENNISGEVING
De externe voeding kan alleen binnens-
huis gebruikt worden.
Om het systeem te voeden via het netsnoer, gebruikt u de voe-
ding. Het netsnoer heeft twee gedeeltes, een met een uiteinde
voor een standaard 110-120 V tweepins stopcontact (V.S.) en
een ander uiteinde voor een voeding. Het tweede gedeelte
loopt van de voeding naar de achterkant van de DVDPak
naar het contact met het opschrift 40 watt —14-16 V geheel
rechts achterop de eenheid (figuur 8).
Figuur 6 – Batterij geplaatst
Vergewis u ervan dat de batterij goed op het vak zit.
Raadpleeg de handleiding van de batterijlader voor meer
informatie.
Batterijen voor de DVDPak hebben een nominaal vermogen
van 2,2 Ah. Bij volledig geladen batterijen werkt de DVDPak af-
hankelijk van het gebruik (bv. opnametijd) ongeveer 2,5 tot
3 uur. Leds voor batterijstatus geven het oplaadniveau van de
Figuur 8 – Aangesloten externe voeding
batterij aan (figuur 7). Zie tabel Leds batterijstatus.
Sluit de twee gedeeltes met droge handen op elkaar aan
en sluit de contactstekker aan op het contact aan de
achterkant van de DVDPak. Leg het snoer langs een vrij
traject en sluit de voeding met droge handen op een passend
stopcontact aan. Controleer bij gebruik van een verlengsnoer
of de uitvoering voldoende zwaar is. Bij een verlengsnoer
van ongeveer 7,5 m (25 ft) moeten aders een doorsnede van
min. 1 mm
2
(18 AWG) hebben. Verlengsnoeren langer dan
7,5 m moeten aders van min. 1,5 mm
2
(16 AWG) hebben.
Monitor en DVDR inschakelen
Na het maken van de aansluitingen en het aanbrengen van de
Figuur 7 – Leds batterijstatus
batterijen (indien gebruikt kunt u de DVD Recorder en de
Tabel Leds batterijstatus
DVDPak -monitor met een druk op de aan/uit-knop inscha-
kelen . U kunt de monitor met de aan/uit-toets op het
batterij- Extern Extern
toetsenblok ook apart inschakelen. Zo kunt u de monitor ge-
Status Voeding Voeding
bruiken zonder de recorder in te schakelen en bespaart u
Niet aangesloten Aangesloten
batterijstroom.
FULL (VOL) Permanent groen Knipperend groen
(5 sec. UIT 0,2 AAN)
Als u de monitor met de aan/uit-toets voor het scherm
MED (MID) Permanent groen en rood Groen en rood knipperend
apart inschakelt, moet u deze uiteindelijk weer met
(5 sec. UIT 0,2 AAN)
dezelfde toets uitschakelen. Als u zowel monitor als DVDR
LOW (LAAG) Permanent rood, Knipperend rood
inschakelt met de aan/uit-knop op de DVDPak, kun-
4 pieptonen (5 sec. UIT 0,2 AAN)
nen ze beide met dezelfde knop uitgeschakeld worden.
DEAD (LEEG) Permanent rood
gedurende 5 sec.
5 sec. lange pieptoon
en uitschakeling
Ridge Tool Company
77

SeeSnake
®
DVDPak
Instelling Eenheden
DVDPak -instellingen
De DVDPak kan zodanig ingesteld worden dat deze de
De volgende instellingen moeten wellicht gecontroleerd of
afstand in meter of in voet weergeeft, of dat deze de eenheid
gewijzigd worden, afhankelijk van waar en hoe u de DVDPak
automatisch selecteert. (Dit geldt enkel voor SeeSnake-sys-
gebruikt.
temen met CountPlus digitale afstandsmeters.) Stel de
eenheid als volgt in:
Instelling videoweergave
Als het camerabeeld niet op het scherm verschijnt, moet u
1. Schakel de DVDPak in en druk op de menutoets .
wellicht als volgt te werk gaan (figuur 9):
2. Blader met de pijltjestoetsen omlaag naar Eenheid.
3. Selecteer met de Keuzetoets Auto, Meters of voet.
1. Druk op de Terug-knop links op het bedieningspaneel
van de DVDPak. Er verschijnt een menu.
4. Als de door u gewenste optie gemarkeerd is, drukt
u eenvoudig opnieuw op de menutoets om het menu
2. Markeer met de pijltjesknoppen de optie Video
te sluiten.
DVD en druk op de Enter-knop.
3. Markeer met de pijltjesknoppen de optie VIDEO IN
Instelling Kleuren
en druk op de Enter-knop.
De DVDPak kan op meer kleurendichtheid op het scherm
Deze stappen informeren de eenheid wat de bron voor
afgesteld worden. Ga als volgt te werk om de kleuren
weergave is.
bij te stellen:
1. Druk na het inschakelen en het op een SeeSnake-camera
Instelling automatisch hoofdstuk
aansluiten van de DVDPak op de menutoets .
De instelling AUTOMATISCH hoofdstuk werkt het best in de
2. Als de optie Kleur niet op het menu gemarkeerd is, bladert
stand ‘Uit’. In dat geval begint de recorder na elke pauze in
u met de pijltjestoetsen naar deze optie.
de opname met een nieuw hoofdstuk. Druk hiervoor op de
3. Gebruik de pijltjestoetsen om de kleur aan uw
Terug-knop voor het Hoofdmenu en selecteer
voorkeur aan te passen.
‘Instellingen’. Pijltje omlaag naar automatisch hoofdstuk en
druk op Enter . Zet de instelling met de
4. Als de weergavekleuren naar wens zijn, drukt u eenvou-
pijltjesknoppen op ‘Uit’ en druk op Enter .
dig weer op de menutoets om het menu te sluiten.
Instelling Contrast en Helderheid
Video-instelling NTSC/PAL
Ga voor het instellen van het contrast en de helderheid van
Wellicht moet u uw recorder zodanig instellen dat deze
het scherm op dezelfde manier te werk als bij Instelling
schijven formatteert op hetzelfde kleurenformaat dat de
kleuren. Bedenk dat u deze afhankelijk van het licht en de
camera verzendt. De kleurensysteemopties zijn NTSC (V.S.)
kleuren in de leiding tijdens de inspectie wellicht opnieuw wilt
of PAL (Europa). De eenheid neemt niet op als het kleuren-
instellen. U kunt de helderheid ook rechtstreeks regelen
systeem niet hetzelfde is als het dvd-formaat. Stel het
door eenvoudig op de Helderheidstoets te drukken.
kleurensysteem als volgt in:
1. Ga met de Terug-knop naar het Hoofdmenu.
2. Markeer met de pijltjes de optie Instellingen en
druk op Enter om het menu Instellingen op te vragen.
3. Ga met pijltje omlaag naar Kleurensysteem en druk
op Enter.
4. Markeer met de pijltjesknoppen het juiste kleuren-
systeem (bv. NTSC voor de V.S. en PAL voor Europa).
5. Druk op Terug om weer naar het Hoofdmenu te gaan en
herhaal de stappen 2 en 3 van Instelling videoweergave
(op bladzijde 78).
De instelling in het menu Instellingen ten tijde van het
formatteren van de dvd bepaalt het formaat van de dvd. U
kunt PAL- of NTSC-signalen weergeven op de DVDPak,
ongeacht de instelling van ‘Kleurensysteem’ in de Sony-
eenheid. Echter, na het formatteren van een dvd kunt u
enkel opnemen in het kleurensysteem dat bij het format-
teren van de dvd was ingesteld.
78
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
DVDPak -knoppen
Toetsenbordknoppen
Microfoon
Pijltjestoetsen: voor het navigeren tussen menuopties
en het bijstellen van variabelen (o.a. contrast).
Keuzetoets: voor het kiezen van opties in het menu
Eenheden (auto, meters of voet).
Terug-knop
Toetsenblok
Menutoets: voor een menu met displayopties als
Kleur, Helderheid, Contrast, Eenheden.
Aan/uit-knop
Helderheidstoets: voor het direct bijstellen van de
helderheid van de camera-led.
Pijltjes
knoppen
Geluidsonderdrukkingstoets microfoon: geluid van
microfoon bij opnames onderdrukken of activeren om
Stopknop
commentaar bij een inspectie op te nemen.
Uitwerpknop
Sondetoets: activeren van de ingebouwde sonde voor
de precieze locatie van de camerakop.
Opnameknop
Kanteltoets: voor het verticaal kantelen van het beeld
op de afbeelding (alleen 5,7” LCD-scherm).
Nultoets: voor het vaststellen van een tijdelijk nulpunt
voor de afstandsmeter voor toestellen met de CountPlus.
Figuur 9 – DVDPak knoppen
Scherm aan/uit-toets: voor het in- of uitschakelen van
het scherm van de DVDPak. Niet voor het in- en
DVDR-scherm
uitschakelen van DVDR.
DVDR-knoppen
Terug-knop: opvragen van het Sony DVDR-menu.
Aan/uit-knop: voor het IN- of UITschakelen van het
DVDPak-systeem. Regelt ook de voeding van het scherm.
Opnameknop: start het opnemen met de Sony DVDR.
Pijltjesknoppen: markeren van een menuoptie.
Enter/Select-knop: een gemarkeerde menuoptie kiezen.
Stopknop: opnemen of afspelen stoppen.
Uitwerpknop: opent de dvd-lade.
DVDPak-schermpictogrammen
Aan/uit-knop
Stopknop
Uitwerpknop
Batterijniveau: geeft de resterende batterijcapaciteit weer.
Pijltjesknoppen
Terug-knop
Microfoon uit: verschijnt na het uitschakelen van de
Opnameknop
microfoon.
DVDR-Enter/Select-
knop
Sonde: verschijnt bij het inschakelen van de sonde.
Figuur 10 – DVDR-knoppen
Helderheidsregeling: verschijnt bij het instellen van
de helderheid van het scherm.
Ridge Tool Company
79

SeeSnake
®
DVDPak
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te
beschermen tegen stof en andere vreemde
voorwerpen.
Draag bij het inspecteren van afvoeren die mogelijk
gevaarlijke chemicaliën of bacteriën bevatten goede
beschermende uitrusting, bv. latex handschoenen,
een veiligheidsbril, gelaatsschermen of beade-
mingsapparatuur, ter voorkoming van brandwon-
den en infecties.
Bedien deze apparatuur niet als de operator of het
toestel in water staat. Het gebruik van het toestel
in water verhoogt het risico op een elektrische
Figuur 11 – Dvd-lade open
schok. Slipvaste schoenen met rubberen zolen kun-
nen uitglijden en elektrische schokken tegengaan,
Na het detecteren van een geformatteerde dvd moet het ca-
met name op een vochtige ondergrond.
merabeeld zowel op het scherm van de DVDR als de monitor
van de DVDPak verschijnen. Als het camerabeeld niet op het
Volg de bedieningsinstructies om het risico op
letsel door een elektrische schok of andere
scherm verschijnt, moet de bron voor het scherm veranderd
oorzaken te beperken.
worden (Zie Instellingen videoweergave op bladzijde 78).
Opstarten
1. Controleer of de eenheid goed ingesteld is.
2. Sluit de DVDPak aan om rechtstreeks via de
SeeSnake-camera of om met de RCA-kabel op een
externe SeeSnake-monitor te kijken.
3. Plaats de camerakop in de geleidering van de haspel
en schakel de voeding van de DVDPak in .
4. Als er een dvd in de dvd-lade zit, verricht het systeem een
dvd-controle. Als dat niet het geval is, vraagt het om
een dvd.
5. U plaatst een dvd door op de Uitwerpknop te druk-
ken en een blanco dvd-r of dvd-rw in de lade te plaatsen.
Sluit de lade door op de Uitwerpknop te drukken.
Figuur 12 – Camerabeeldweergave op scherm van DVDR
KENNISGEVING
Controleer voor het uitwerpen van
de dvd-lade of het afdekklepje geopend is. Zo voorkomt u
De leiding inspecteren
schade aan het mechanisme van de lade.
1. Schakel de DVDPak in als deze uit is.
6. Als het systeem een ongeformatteerde dvd aantreft,
2. Steek de camerakop in de leiding.
vraagt het toestemming om deze te formatteren. Druk op
TERUG om te formatteren. De eenheid kan niet op
3. Ga verder met de inspectie van de leiding op de manier
een ongeformatteerde dvd opnemen.
zoals beschreven is in de handleiding bij de SeeSnake.
7. Sluit het afdekklepje voor op de dvd-lade van de DVDPak
Helderheid afstellen
ter bescherming tegen stof en vocht.
Afhankelijk van de omstandigheden bij het inspecteren van
de binnenkant van een leiding wilt u wellicht de helderheid
van de camera-led hoger of lager zetten. Druk hiervoor een-
voudig op de Helderheidstoets en zet de helderheid met
80
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
4. Druk op de Stopknop om het opnemen te stoppen.
de pijltjestoets hoger of lager. Druk ter afsluiting op de
Na een korte pauze ter afronding van het huidige
menutoets .
hoofdstuk verschijnt het huidige camerabeeld opnieuw op
het scherm met daaronder de resterende beschikbare
Beeld draaien
opnametijd op de huidige dvd.
Tijdens een inspectie kan de camera in de leiding draaien en
een omgekeerd beeld opleveren. Bij een DVDPak met een
Geluid opnemen
5,7” LCD-scherm, kunt u het beeld beter bekijken door het
De ingebouwde microfoon voor het opnemen van geluid
met de Kanteltoets (verticaal) te draaien (Deze functie
met de DVDPak bevindt zich rechts van het monitorscherm.
wordt niet ondersteund bij het 4,3” OLED-scherm). De
In een winderige of lawaaiïge omgeving wilt u wellicht het
recorder neemt het weergegeven beeld op.
geluid van de microfoon onderdrukken en enkel de video-
beelden van de camera opnemen. Voor het opnemen van
CountPlus bedienen
commentaar tijdens de inspectie kunt u de microfoon
Als u een SeeSnake-haspel met de CountPlus afstandsmeter
inschakelen. U schakelt de microfoon simpelweg met de
gebruikt, verschijnt de gemeten afstand op het scherm van de
geluidsonderdrukkingstoets van de microfoon in en uit.
DVDPak. Als u voor het meten van de afstand vanaf een
Als het geluid van de microfoon onderdrukt wordt, ver-
bepaald punt een tijdelijk nulpunt (bijvoorbeeld een vertakking
schijnt er een geluidsonderdrukkingspictogram . Dit
of een leidingkop) wilt instellen, kunt u met de Nultoets van
verdwijnt wanneer de microfoon actief is.
de DVDPak een tijdelijke afstandsmeting starten, met de
betreffende waarde tussen vierkante haken [0,0]. Door de
Een dvd voltooien.
toets nogmaals kort in te drukken gaat u terug naar de hoofd-
Bij het opnemen met een dvd/r-schijf kan de dvd op geen
afstand. Druk de toets langere tijd (3 seconden) in om de
enkele andere eenheid afgespeeld worden totdat de dvd
hoofdafstandsmeting terug te stellen naar nul.
voltooid is. Na het voltooien van een dvd kan deze niet meer
voor opnemen gebruikt worden. Bij een voltooide dvd ziet u bij
Voor details over het gebruik van de CountPlus verwijzen
het opstarten een rij selecteerbare hoofdstukken. Voltooien is
we u naar de handleiding van de CountPlus. CountPlus -pa-
bij een dvd-rw overbodig en u kunt materiaal blijven toevoegen
rameters, o.a. datum en tijd, worden ingesteld met de
menutoets van de CountPlus en via het menu Extra van de
1. Nadat u is gevraagd of u de dvd wilt voltooien en u dat
CountPlus. CountPlus tekstlagen worden beheerd met
inderdaad wilt doen, markeert u met de pijltjesknoppen de
het toetsenbord van de CountPlus zoals beschreven in de
optie ‘Ja’ en drukt u op Enter (zie figuur 13). Als u de dvd
handleiding van de CountPlus.
niet wilt voltooien, markeert u met de pijltjesknoppen de
optie ‘Nee’ en drukt u op de Enter-knop.
Een inspectie opnemen
Bij het aanbrengen van een nieuwe dvd formatteert de DVDR
de dvd voor opnemen, als er een camera aangesloten is.
Volg zo nodig de stappen onder Instellingen videodisplay
(bladzijde 78) om Video in als ingang te gebruiken.
KENNISGEVING
Door te duwen tegen de eenheid of deze
te verplaatsen tijdens het opnemen kan de dvd fysiek
beschadigd worden en kan de dvd onbruikbaar raken. Bij
een stroomuitval van de eenheid tijdens het opnemen gaan niet
opgeslagen hoofdstukken verloren.
Basisprincipes voor opnemen
De basistechniek voor opnemen is eenvoudig.
1. Plaats de camera in de leiding waar u de opname wilt
starten.
2. Druk op de Opnameknop . Op het scherm verschijnt
Figuur 13 – Optie ‘Een dvd voltooien’
het bericht ‘Opnemen’. Audiosignalen worden automa-
tisch met de ingebouwde microfoon opgenomen, tenzij
2. Er verschijnt een melding dat verder opnemen na het
het geluid met de geluidsonderdrukkingstoets voor de
voltooien niet meer mogelijk is (zie figuur 14). Selecteer
microfoon is onderdrukt (zie figuur 3).
‘OK’ om het voltooien te starten.
3. Druk voor een PAUZE op de Opnameknop . Druk
opnieuw op deze knop om te hervatten.
Ridge Tool Company
81

SeeSnake
®
DVDPak
Deze verdwijnt na het uitschakelen van de sonde door weer
op de sondetoets te drukken.
De meest handige manier om de sonde te traceren is door
de duwstang ongeveer 1,5 tot 3 m (5-10 ft) in de leiding te
steken en de sonde met de plaatsbepaler te traceren. Als u
wilt, kunt u de duwstang nog eens zo ver in de leiding steken
en de sonde opnieuw vanaf de eerder getraceerde plek te
traceren. Schakel de plaatsbepaler in en zet deze in de
sondestand om de sonde te traceren. Scan in de richting van
de vermoedelijke plaats van de sonde totdat de plaatsbe-
paler de sonde traceert. Na het detecteren van de sonde
kunt u met de aanwijzingen van de plaatsbepaler de precieze
plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor gedetailleerde
Figuur 14 – Waarschuwing bij het voltooien
instructies over het traceren van de sonde de handleiding van
de door u gebruikte plaatsbepaler.
3. Afhankelijk van de hoeveelheid opgenomen materiaal
kan het voltooien enige minuten in beslag nemen. Na het
De positie van de SeeSnake-duwkabel
voltooien wordt de dvd uitgeworpen.
traceren
U kunt dvd’s ook voltooien met de Terug-knop, de optie
Instellingen en de optie Voltooien uit het menu.
De DVDPakkan niet alleen gebruikt worden om de positie
van de sonde in de camera, maar ook om de positie van de
Opgenomen video afspelen
duwstang te bepalen met behulp van een standaard RIDGID-
®
Voor het afspelen van een opgenomen hoofdstuk vraagt u met
locator, zoals de NaviTrack
II, de Scout™, de SR-20 of de
de TERUG -knop het menu op en markeert u Dvd-
SR-60. Om de positie van de duwstang van de SeeSnake te
voorbeeld. Druk daarna op de Select-knop .
traceren sluit u simpelweg een leidingzender met een
connector goed geaard aan op de grondpen en de andere
Als de dvd niet voltooid is, wordt de laatst opgenomen video
connector op de clip-on-zenderaansluiting op de DVDPak. De
op het DVDR-scherm afgespeeld.
clip-on-zenderaansluiting is een metalen insteekconnector
Als de dvd wel voltooid is, verschijnt er een reeks minia-
rechts van de batterij (zie figuur 3).
tuurweergaven voor de op de dvd opgenomen bestaande
Stel de leidingzender en de locator in op dezelfde frequentie,
hoofdstukken. Markeer het hoofdstuk dat u wilt afspelen en
bijvoorbeeld 33 kHz, en gebruik vervolgens de locator om de
start het door nogmaals op de Select-knop te drukken.
leiding te traceren (figuur 15). Het is mogelijk dat de inge-
(Opgenomen audiosignalen worden bij videovoorbeelden
bouwde camerasonde gelijktijdig ingeschakeld is. Als uw
op de DVDPak niet, en op een dvd-speler of een pc wel
locator uitgerust is met de SimulTrace™-functie, kunt u de
weergegeven.) Ga terug naar de opneemmodus door met de
duwstang volgen tot de locatie van de camera en vervol-
Terug -knop weer naar het menu te gaan en Video
gens de sonde in de camera traceren wanneer u deze
dvd te markeren. Druk op Select, markeer Video In en druk
bovengronds nadert.
opnieuw op Select. De eenheid is nu gereed voor het
opnemen op een rw of een onvoltooide dvd.
De camera met de sonde traceren
Veel SeeSnake-leidinginspectiesystemen zijn voorzien van
een ingebouwde sonde die een traceerbaar signaal van 512 Hz
uitzendt. Na het inschakelen van de sonde kan een
plaatsbepaler als de RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ of
NaviTrack
®
II op een frequentie van 512 Hz het traceren en
kunt u zo de plaats van de camera onder de grond detecteren.
Voor het inschakelen van de SeeSnake-sonde tijdens het
gebruik van de DVDPak, drukt u de sondetoets in. Na het
inschakelen van de sonde verschijnt er een sondepictogram
op het scherm. Mogelijk ziet u na het activeren van de sonde
enige interferentie op het scherm.
82
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Toebehoren
WAARSCHUWING
De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt
voor het gebruik met de DVDPak. Andere toebeho-
ren, die geschikt zijn voor ander gereedschap,
kunnen gevaarlijk zijn als ze op de DVDPak ge-
bruikt worden. Om het gevaar voor een ernstig let-
sel te beperken, mag u enkel de toebehoren
gebruiken die specifiek zijn ontworpen en aanbe-
volen voor de DVDPak (zie lijst hierna).
Catalogusnr.
Beschrijving
V.S. EU
32743 28218 18 V oplaadbare lithium-ionbatterij
32068 32073 Batterijlader
Figuur 15 – De positie van de duwstang traceren
32648 32693 Dubbele batterij met lader
Als uw systeem niet is uitgevoerd met de SimulTrace™-
32708 32713 Enkele batterij met lader
functie, kunt u ook een leidingzender en een locator gebruiken
Diversen RIDGID SeekTech
®
of NaviTrack
®
Locator
om de duwstang te traceren. Wanneer het signaal zwakker
Diversen RIDGID SeekTech
®
of NaviTrack
®
-zenders
wordt, schakelt u de locator over naar de frequentie van de
leidingsonde, meestal 512 Hz. Neem vervolgens het signaal
Transport en opslag
vanaf de positie waar de leidingfrequentie begon te verzwak-
ken en traceer vervolgens de leidingsonde. Omdat het trace-
Verwijder de batterijen voor verzending. Stel het apparaat
tijdens transport niet bloot aan schokken of stoten. Verwijder
ren van frequenties van zenders kan leiden tot vervorming van
de batterijen wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet
het beeld op de monitor, kunt u het beste de sonde- en
gebruikt wordt. Sla het apparaat op in een omgeving waarin de
leidingzender uitschakelen terwijl u het inwendige van een
temperatuur altijd een waarde heeft tussen -20 °C en 70 °C.
leiding inspecteert en ze alleen inschakelen wanneer u de
positie van de sonde of de duwstang wilt traceren.
Sla elektrische apparaten ter voorkoming van elektrische
schokken op een droge plaats op.
Bescherm het product tegen extreme warmte. Houd de
Onderhoudsinstructies
eenheid uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
Reinigen
warmteroosters, fornuizen of andere producten (inclusief
versterkers) die warmte genereren.
WAARSCHUWING
Controleer voorafgaand aan het reinigen van de
Onderhoud en reparatie
DVDPak of alle snoeren en kabels losgekoppeld
zijn en de batterij verwijderd is om de kans op
elektrische schokken te minimaliseren.
WAARSCHUWING
Door ondeskundig uitgevoerd onderhoud of ondes-
kundige reparaties kan de DVDPak onveilig in het
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schuurmiddelen
gebruik worden.
op de DVDPak. Reinig de DVDPak met een vochtige doek.
Gebruik voor het reinigen van LCD-schermen alleen daartoe
Onderhoud en reparatie van de DVDPak moet door een on-
geschikte reinigingsmiddelen. Voorkom dat vloeistof in de
afhankelijk geautoriseerd RIDGID-servicecenter uitgevoerd
DVDPak binnendringt.
worden.
Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servi-
cecentrum van Ridgid of eventuele vragen over onderhoud of
reparatie:
• Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-
distributeur.
• Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de
contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.
• De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via
rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada
op het nummer (800) 519-3456.
Ridge Tool Company
83

SeeSnake
®
DVDPak
Afvoer
Afvoeren van batterijen
Bepaalde delen van de module bevatten waardevol materiaal
In de V.S. en Canada: het zegel van
en kunnen worden gerecycled. Bied de module daarom bij een
de RBRC™ (Rechargeable Battery
plaatselijk gespecialiseerd bedrijf aan. Houd u hierbij aan de
Recycling Corporation) geeft aan dat
geldende wet- en regelgeving. Vraag bij de plaatselijke afval-
RIDGID de verwijderingsbijdrage
verwerking om nadere informatie.
van de lithium-ionbatterijpacks al heeft
betaald.
In EU-landen: bied elektrische apparatuur
niet bij het huishoudelijk afval aan!
Conform de Europese Richtlijn
RBRC™, RIDGID
®
en andere batterijfabrikanten hebben in de
2002/96/EG betreffende afgedankte
V.S. en Canada programma’s voor het inzamelen en recyclen
elektrische en elektronische apparatuur
van oplaadbare batterijen ontwikkeld. Normale en oplaad-
en de ratificatie op landelijk niveau ervan,
bare batterijen bevatten stoffen die milieuonvriendelijk zijn
moet elektrische apparatuur die niet meer bruikbaar is
en bevatten waardevolle materialen die kunnen worden
afzonderlijk worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
gerecycled. Help mee bij het beschermen van het milieu en
worden afgevoerd.
draag bij aan het behoud van de natuur door uw gebruikte bat-
terijen bij uw plaatselijke winkelier of de erkende Ridgid-
dealer voor recycling aan te bieden. Ook de plaatselijke
afvalverwerking heeft nadere informatie over waar u uw
batterijen kunt aanbieden.
RBRC™ is een gedeponeerd handelsmerk van de
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
In EU-landen: defecte of gebruikte batterijpacks/batterijen
moeten conform de richtlijn 2006/66/EG gerecycled worden.
Tabel 1 Problemen oplossen
PROBLEEM MOGELIJKE FOUTLOCATIE OPLOSSING
Geen videobeeld.
Geen spanning op SeeSnake.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit
of de batterij opgeladen is.
Controleer of de schakelaar op de DVDPak
aan staat.
Foute aansluiting.
Controleer de aansluiting tussen de DVDPak en
de SeeSnake.
Controleer het contact en de staat van de pennen
van de SeeSnake-aansluiting.
Scherm ingesteld voor onjuiste bron.
Stel in zoals beschreven in videoweergave
instellen.
Batterijen leeg.
Batterijen opladen of externe voeding aansluiten.
Knipperwaarschuwing
DVDPak 18 V-batterijen bijna leeg.
Batterijen van DVDPak opladen. Schakel over
voor batterij verschijnt.
op wisselstroomvoeding (110/220 VAC).
84
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
A V I S O !
Leia o manual do operador cuida-
dosamente antes de utilizar esta
ferramenta. A não compreensão e
observância do conteúdo deste
manual pode resultar em choque
eléctrico, fogo, e/ou lesões
pessoais graves.
SeeSnake
®
DVDPak
Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
N.º de série

SeeSnake
®
DVDPak
Índice
Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ................................................................................................85
Símbolos de segurança........................................................................................................................................................87
Regras de segurança gerais
Segurança na área de trabalho ..........................................................................................................................................87
Segurança no manejo de electricidade..............................................................................................................................87
Segurança pessoal ............................................................................................................................................................87
Utilização e manutenção do equipamento ........................................................................................................................88
Utilização e manutenção da bateria ..................................................................................................................................88
Revisão / Reparações ........................................................................................................................................................88
Informações de segurança específicas..............................................................................................................................88
DVDPak Segurança ..........................................................................................................................................................89
Descrição, especificações e equipamento standard
Descrição ..........................................................................................................................................................................89
Especificações ..................................................................................................................................................................90
Equipamento de Série........................................................................................................................................................90
Equipamento Opcional ......................................................................................................................................................90
DVDPak Componentes ........................................................................................................................................................90
Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................90
Inspecção Pré-Operação ....................................................................................................................................................91
Preparação do equipamento e da área de trabalho ........................................................................................................91
DVDPak Colocação ..........................................................................................................................................................91
Ligar o DVDPak ................................................................................................................................................................92
Ícones de Ligação ............................................................................................................................................................92
Ligar o SeeSnake DVDPak ................................................................................................................................................92
Ligação do Monitor e do DVDR ........................................................................................................................................93
DVDPak Definições ..............................................................................................................................................................94
DVDPak Controlos ..............................................................................................................................................................95
Controlos do Teclado ........................................................................................................................................................95
Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................95
DVDPak Ícones do Ecrã ....................................................................................................................................................95
Instruções de operação ......................................................................................................................................................96
Ligar....................................................................................................................................................................................96
Inspeccionar a Linha ........................................................................................................................................................96
Gravar uma Inspecção ......................................................................................................................................................97
Reproduzir um Vídeo Gravado ..........................................................................................................................................98
Localizar a Câmara com a Sonda ....................................................................................................................................98
Procura de Linhas da Haste do SeeSnake ........................................................................................................................98
Instruções de manutenção ..................................................................................................................................................99
Limpeza..............................................................................................................................................................................99
Acessórios ............................................................................................................................................................................99
Transporte e Armazenamento ............................................................................................................................................99
Assistência Técnica e Reparação ......................................................................................................................................99
Eliminação ..........................................................................................................................................................................100
Eliminação da Bateria ........................................................................................................................................................100
Resolução de problemas ..................................................................................................................................................100
86
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Símbolos de segurança
Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar in-
formações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de ad-
vertência.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais. Respeite
todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
ATENCAO
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a mode-
rados.
NOTA
NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.
Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual do
operador contém informações importantes sobre a operação segura e adequada do equipamento.
Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção, ao
manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.
Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.
cados ou emaranhados aumentam o risco de choque
Regras de segurança gerais
eléctrico.
AVISO
• Se tiver de operar um equipamento num ambiente
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A
húmido, use um corta-circuito em caso de falha na
não observância dos avisos e instruções pode resultar em
terra (GFCI) protegido. O uso de um GFCI reduz o
choque eléctrico, fogo e/ou ferimentos graves.
risco de choque eléctrico.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES
• n Mantenha todas as ligações eléctricas secas e
PARA REFERÊNCIA FUTURA!
afastadas do chão. Não toque no equipamento nem
nas fichas com as mãos molhadas. Isso reduz o risco
Área de Trabalho
de choque eléctrico.
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou mal iluminadas podem provocar
Segurança pessoal
acidentes.
• Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer, e
• Não opere equipamentos em atmosferas explosi-
use o bom senso ao operar o equipamento. Não uti-
vas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases,
lize o equipamento se estiver cansado ou sob a in-
ou poeiras. O equipamento pode criar faíscas que
fluência de drogas, álcool ou medicamentos. Um
podem inflamar a poeira ou gás.
momento de desatenção durante a operação de equi-
pamento pode resultar em lesões pessoais graves.
• Mantenha crianças e visitantes fora do alcance en-
quanto opera o equipamento. As distracções podem
• Use equipamento de protecção pessoal. Utilize sem-
fazê-lo perder o controlo.
pre protecção para os olhos. O equipamento de pro-
tecção, como máscaras para o pó, calçado de segurança
Segurança no manejo de electricidade
anti-derrapante, capacete ou protecção auricular utilizado
nas condições apropriadas reduz a ocorrência de le-
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à
sões pessoais.
terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorífi-
cos. O risco de choque eléctrico aumenta se o seu
• Não se debruce. Mantenha uma colocação de pés
corpo estiver ligado à terra.
adequada e o equilíbrio em todos os momentos. Isso
permite um melhor controlo do equipamento em situa-
• Não exponha o equipamento à chuva ou a condi-
ções inesperadas.
ções de humidade. O risco de choque eléctrico au-
menta com a entrada de água no equipamento.
• Vista roupa adequada. Não utilize roupa larga ou
jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas fora do al-
• Não force o cabo eléctrico. Nunca use o cabo eléc-
cance das peças móveis. As roupas largas, cabelos
trico para transportar, puxar ou desligar o equipa-
compridos ou jóias podem prender-se nas peças móveis.
mento da tomada. Proteja o cabo eléctrico do calor,
óleo, arestas afiadas e peças móveis. Cabos danifi-
Ridge Tool Company
87

SeeSnake
®
DVDPak
Utilização e manutenção do
quenos objectos metálicos que possam estabele-
equipamento
cer a ligação entre os terminais. Um curto-circuito
entre os terminais da bateria pode causar queimaduras
• Não force o equipamento. Utilize o equipamento
ou incêndios.
correcto para a sua aplicação. O equipamento correcto
fará sempre um trabalho melhor e mais seguro à velo-
• Em condições extremas, a bateria poderá emitir lí-
cidade para que foi concebido.
quido; evite o contacto com o líquido. Caso o con-
tacto com o líquido ocorra acidentalmente, lave com
• Não utilize o equipamento se o interruptor não o ligar
água. Caso o líquido entre em contacto com os
(ON) e desligar (OFF). Um equipamento que não possa
olhos, procure a ajuda de um médico. O líquido emi-
ser controlado com o interruptor é perigoso e tem de ser
tido pela bateria pode causar irritação ou queimadu-
reparado.
ras.
• Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ou a ba-
• Use e armazene as baterias e carregadores em áreas
teria do equipamento antes de fazer qualquer ajuste,
secas com temperaturas adequadas. As temperaturas
mudar um acessório ou guardá-lo. Estas medidas de
extremas e a humidade podem danificar as baterias e
prevenção reduzem o risco de acidentes.
causar fugas, choques eléctricos, incêndios ou quei-
• Guarde os equipamentos que não estejam em utili-
maduras. Para mais informações, consulte as instru-
zação fora do alcance das crianças e não permita
ções de operação do carregador.
que pessoas não familiarizadas com o equipamento
• Não cubra o carregador enquanto estiver em utili-
ou as respectivas instruções operem o equipamento.
zação. A ventilação adequada é necessária para a ope-
Os equipamentos são perigosos nas mãos de utilizado-
ração correcta. Cobrir o carregador pode causar
res sem formação profissional.
incêndios.
• Manutenção do equipamento. Verifique quanto ao
• Elimine as baterias adequadamente. A exposição a
mau alinhamento ou bloqueio de peças móveis, peças
temperaturas elevadas pode causar a explosão da ba-
em falta, danos materiais de peças e quaisquer outras
teria, por isso não a elimine no fogo. Alguns países têm
condições que possam afectar a operação do equipa-
regulamentações acerca da eliminação de pilhas e ba-
mento. Se o equipamento estiver danificado, envie-o
terias. Respeite os regulamentos aplicáveis.
para reparação antes de o utilizar. Muitos acidentes
são causados por equipamentos afectados por má ma-
Revisão / Reparações
nutenção.
• O equipamento deve ser reparado por um técnico
• Utilize o equipamento e acessórios de acordo com
qualificado, utilizando apenas peças sobresselentes
estas instruções, tendo em conta as condições de tra-
idênticas. Isso garante que o equipamento se mantém
balho e o trabalho a realizar. A utilização do equipa-
seguro.
mento para fins não previstos podem resultar em
• Remova as baterias e obtenha assistência junto a pes-
situações perigosas.
soal de assistência qualificado em qualquer das se-
• Utilize apenas os acessórios recomendados pelo
guintes condições:
fabricante para o seu equipamento. Acessórios ade-
• Se tiver sido entornado líquido ou tiverem caído
quados para um equipamento podem tornar-se peri-
objectos sobre o produto;
gosos quando utilizados noutro equipamento.
• Se o produto não funcionar normalmente de acordo
• Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e
com as instruções de operação;
gordura. Tal permite um melhor controlo do equipa-
• Se o produto tiver sido deixado cair ou danificado de
mento.
qualquer forma; ou,
Utilização e manutenção da ferramenta
• Se o produto exibir uma alteração evidente no seu
alimentada a bateria
desempenho.
• Recarregue a bateria apenas com o carregador es-
pecificado pelo fabricante. Um carregador adequado
Informações de segurança
para um tipo de bateria poderá causar um risco de in-
específicas
cêndio quando utilizado com uma bateria diferente.
• Utilize o equipamento apenas com a bateria especi-
AVISO
ficamente concebida para ele. A utilização de outras
Esta secção contém informações de segurança importan-
baterias podem causar o risco de acidentes ou de fogo.
tes específicas deste equipamento.
• Não teste a bateria com objectos condutores.
Leia estas precauções cuidadosamente antes de utilizar o
DVDPak para reduzir o risco de choque eléctrico e lesões
Quando uma bateria não estiver a uso, mantenha-a
pessoais graves.
afastada de objectos metálicos, tais como clipes,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pe-
88
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
• Se estiver a utilizar equipamento para limpeza de
canos de esgoto ao mesmo tempo que o equipa-
Guarde este manual juntamente com a máquina, para utili-
mento de inspecção de canos, use apenas luvas
zação pelo operador.
RIDGID Drain Cleaning Gloves. Nunca agarre no cabo
Se tiver alguma questão relativamente a este produto da
de limpeza de esgotos rotativo com qualquer outra coisa,
Ridge Tool:
incluindo outras luvas ou um trapo. Estes podem ficar en-
– Contacte o distribuidor local da RIDGID
®
.
rolados no cabo e causar ferimentos nas mãos. Use
apenas luvas de látex ou borracha debaixo das luvas
– Visite os sites www.RIDGIG.com ou www.RIDGID.eu
RIDGID Drain Cleaner Gloves. Não use luvas de limpeza
para encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool
de esgotos danificadas.
local
– Contacte o Departamento de Assistência Técnica da
• Pratique uma boa higiene. Utilize água quente com
Ridge Tool pelo endereço de correio electrónico
sabão para lavar as mãos e outras partes do corpo ex-
rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos
postas ao conteúdo de canos de esgoto depois de ma-
E.U.A e Canadá, ligue para (800) 519-3456
nusear ou utilizar o equipamento de inspecção de
esgotos. Não coma nem fume enquanto opera ou ma-
DVDPak Segurança
nuseia o equipamento de inspecção de esgotos. Isto
• Uma tomada eléctrica sem ligação à terra pode cau-
ajudará a evitar a contaminação por material tóxico ou in-
sar choques eléctricos e/ou danificar gravemente o
feccioso.
equipamento. Confirme sempre se existe uma tomada
Para obter instruções detalhadas sobre a operação da uni-
eléctrica com ligação à terra na área de trabalho. A pre-
dade Sony
®
DVDR, consulte o manual fornecido pelo fa-
sença de uma tomada com três espigões ou GFCI não
bricante da unidade.
garante que a tomada esteja ligada à terra. Em caso de
dúvida, peça a um electricista licenciado que inspeccione
a tomada.
Descrição, especificações e
• Utilize o DVD Pak apenas com a bateria especifica-
equipamento standard
mente concebida para ela ou com uma fonte de ali-
Descrição
mentação com isolamento duplo.
O SeeSnake
®
DVDPak é uma unidade de monitor de câmara
• Não opere este equipamento se o operador ou o
robusta, leve e resistente às intempéries, utilizada para
dispositivo estiverem dentro de água. Operar a má-
controlo e gravação com um Sistema de Inspecção de
quina dentro de água aumenta o risco de choque eléc-
Canalizações SeeSnake. Combinado com o Gravador de
trico.
DVD Multifunções Sony
®
(DVDR), o DVDPak pode ser utili-
• O DVDPak não é à prova de água. Só a câmara e a
zado para monitorizar, gravar e guardar vídeo no conveniente
haste são à prova de água. Não exponha o equipa-
formato de DVD.
mento a água ou chuva. Isso aumenta o risco de choque
eléctrico.
O DVDPak foi concebido para ser facilmente ligado a uma
bobina e câmara SeeSnake e monitorizar e gravar as ima-
• Não opere onde haja o perigo de contacto com linhas
gens captadas pela câmara. Também pode ser utilizado com
de alta tensão. O equipamento não foi concebido para
um Sistema de Inspecção de Canalizações SeeSnake, com
proteger e isolar contra alta tensão.
um monitor separado, para gravar vistas de inspecção de
• Leia e compreenda este manual do operador, o ma-
canalizações em DVD. Proporciona controlos acessíveis
nual do operador da bobina e as instruções para
para utilizar o gravador Multifunções Sony e protege o gra-
qualquer outro equipamento em utilização e todos os
vador numa caixa durável e fácil de transportar.
avisos antes de começar a utilizar o DVDPak. O des-
respeito das instruções pode resultar em danos materiais
Outros equipamentos auxiliares utilizados com o
e/ou acidentes pessoais graves.
SeeSnake DVDPak podem incluir:
• Utilize sempre equipamento de protecção pessoal
• Bateria recarregável.
adequado enquanto manuseia e utiliza o equipa-
• Um localizador/receptor RIDGID (tal como o SR-20,
mento em canos de esgoto. Canos de esgoto podem
SR-60, o Scout™ ou o NaviTrack
®
II).
conter substâncias químicas, bactérias e outras subs-
• Um transmissor RIDGID (tal como o ST-510, ST-305,
tâncias que podem ser tóxicas, infecciosas, causar quei-
o NaviTrack
®
Brick ou o transmissor NaviTrack
®
de 10
maduras e outras lesões. Equipamento de protecção
Watts).
pessoal adequado inclui sempre óculos de protecção, e
• O sistema de medição do cabo CountPlus, normalmente
pode incluir equipamento como luvas de látex ou borra-
integrado nos sistemas de inspecção de canalizações
cha, viseiras protectoras, roupa de protecção, máscaras
SeeSnake.
respiratórias e calçado com biqueira de aço.
Ridge Tool Company
89

SeeSnake
®
DVDPak
Especificações
DVDPak - Componentes
Peso (com DVDR) ...........4,2kg (9,25 lbs) sem bateria
4,8 kg (10,65 lbs.) com bateria
Pala para o Sol
Peso (sem DVDR) ...........2,6 kg (5,75 lbs) sem bateria
3,2 kg (7,15 lbs.) com bateria
DVDPak - Ecrã
Dimensões (Fechado):
Comprimento .................(35 cm) sem bateria
Ecrã DVDR
Largura ..........................23 cm (9,1”)
Altura..............................13,4 cm (5,3”)
Botão Confirmar/
Seleccionar do DVDR
Fonte de Alimentação .....100-240V CA/50-60Hz, CA ou
DVDPak -
Bateria Recarregável 18 V CC
Teclado
Tipo de bateria ................2x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah
Botão Ligar/Desligar
do DVDR
Potência Nominal ...........14-16V CC 40W
12 V CC 30 W (DVR apenas)
Ambiente operacional:
Botões de Seta
Temperatura...................-5
°C a 35°C (40°F a 95°F)
do DVDR
Humidade.......................5% a 95% HR
Botão de Ejecção
Temperatura de
do DVDR
Armazenamento...............-20°C a 70°C (-4°F a 158°F)
Botão de Gravação
Altitude ..........................4000 metros (13120 pés)
do DVDR
Alça de
Tampa do
Ecrã ................................4,3” OLED (10,9 cm) ou
transporte
Tabuleiro do Disco
Tabuleiro do Disco
5,7 LCD (14,47 cm)
Figura 1 – DVDPak - Componentes
Resolução .......................480 x 272 (OLED)
320 x 240 (LCD)
Teclas de
Tecla do
Tecla de
Tecla de Silêncio
Seta
Menu
Luminosidade
do Microfone
Intervalos de temperatura de operação com Ecrã Apenas
(não usando o DVDR):
Ecrã 4,3” OLED .............-40
°C a 85°C (-40°F a 185°F)
Ecrã 5,7” LCD ...............-20°C a 70°C (-4°F a 158°F)
Equipamento de Série
Tecla de
• DVDPak
Rotação
• Transformador e Fonte de Alimentação de 100-220V CA
para 15V CC
• Manual do Operador
• Gravador de DVD Sony VRD-MC5 (DVDR)
• DVD de Formação
Tecla de
Tecla
Tecla Zero
DVDPak - Tecla
Seleccionar
Sonda
Ligar/Desligar o Ecrã
• Cabo RCA
• Alça de transporte
Figura 2 – DVDPak - Teclado
• Manual do Operador de Sony DVDR
Botões de Controlo do DVDR
Equipamento Opcional
N.º Cat (EUA) N.º Cat (UE)
Botão de Retorno: Acede ao Menu do Sony DVDR.
Bateria recarregável de 18 V Li-Ion 32743 28218
Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o DVDPak. Também
Carregador de bateria 32068 32073
controla a alimentação do ecrã.
Conjunto de Duas Baterias
Botão de Gravação: Inicia a gravação com o Sony DVDR.
com Carregador 32648 32693
Conjunto de Uma Bateria
Botões de Setas: Realça uma selecção do menu.
com Carregador 32708 32713
Botão Confirmar/Seleccionar: Escolhe uma opção de
O DVDPak está protegido por patentes e patentes pen-
menu realçada.
dentes internacionais e nos EUA .
Botão Parar: Pára a gravação ou a reprodução.
Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.
90
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
prova de explosões. As ligações eléctricas podem
Inspecção Pré-Operação
causar faíscas.
AVISO
• Espaço limpo, nivelado, estável e seco para o ope-
rador. Não utilize a máquina enquanto está sobre
água.
• Caminho desimpedido para a tomada eléctrica, que
não contenha quaisquer causas potenciais de danos
para o cabo de alimentação, ao utilizar alimentação
externa.
Antes de cada utilização, inspeccione o SeeSnake
2. Inspeccione o trabalho a realizar. Se possível, determine
DVDPak e corrija quaisquer problemas para reduzir
os pontos de acesso aos esgotos, dimensões e com-
o risco de ferimentos graves de choque eléctrico ou
primentos, presença de produtos químicos de limpeza
outras causas, e para evitar danos na máquina.
de esgotos ou outros produtos químicos, etc. Se esti-
verem presentes produtos químicos, é importante com-
1. Confirme que a corrente está desligada, que a alimen-
preender as medidas de segurança específicas para
tação externa e os cabos estão desligados e que a
trabalhar na presença desses produtos químicos.
bateria foi removida. Inspeccione se os cabos e as li-
Contacte o fabricante das substâncias químicas para
gações apresentam danos ou modificações.
obter as informações necessárias.
2. Limpe qualquer sujidade, óleo ou outros contaminantes
3. Determine o equipamento correcto para a aplicação. O
do SeeSnake DVDPak para ajudar na inspecção e para
SeeSnake DVDPak foi feito para visualizar e gravar
evitar que a unidade escorregue das suas mãos quando
inspecções realizadas com uma câmara de inspec-
a transporta ou utiliza.
ção. Pode encontrar equipamento de inspecção para
3. Inspeccione se o DVDPak tem peças partidas, des-
outras aplicações consultando o catálogo da Ridge
gastadas, desalinhadas ou coladas, ou qualquer outra
Tool, disponível online em www.RIDGID.com ou
condição que possa impedir o seu funcionamento nor-
www.RIDGID.eu.
mal e seguro.
4. Assegure-se de que todo o equipamento foi inspec-
4. Inspeccione qualquer outro equipamento que esteja
cionado correctamente.
a ser utilizado, conforme as respectivas instruções,
5. Avalie a área de trabalho e determine se é necessário
para garantir que está em boas condições de utilização.
colocar barreiras para manter os transeuntes afastados.
5. Se detectar algum problema, não utilize a unidade até
Os transeuntes podem distrair o operador durante a uti-
que os problemas tenham sido corrigidos.
lização. Se estiver a trabalhar perto de trânsito, coloque
alguns cones ou outras barreiras para alertar os con-
dutores.
Preparação do equipamento e
6. Se necessário, remova sanitários (sanitas, lavatórios,
da área de trabalho
etc.) para permitir o acesso.
AVISO
DVDPak - Colocação
Abra a pala de sol do DVDPak e o ecrã e coloque-o de
modo a permitir o acesso fácil e a visualização ao manipu-
lar a câmara e a haste para uma inspecção. Certifique-se de
que o local não está molhado e não deixe que o DVDPak e
outro equipamento se molhem durante a utilização. O
DVDPak não é à prova de água e a exposição a condições
molhadas pode causar choques eléctricos ou danos ao
Configure o DVDPak e a área de trabalho de acordo
com estes procedimentos para reduzir o risco de fe-
equipamento.
rimentos causados por choques eléctricos, incêndio
Coloque a câmara e a bobina conforme instruído no Manual
e outras causas, bem como para impedir danos ao
DVDPak.
do Operador. Assegure-se de que o DVDPak e a bobina
estão estáveis.
1. Verifique a área de trabalho quanto a:
• Iluminação adequada.
• Líquidos inflamáveis, gases ou poeira que possam in-
flamar-se. Se estes estiverem presentes, não traba-
lhe nessa área até que as fontes dos mesmos tenham
sido identificadas e corrigidas. O DVDPak não é à
Ridge Tool Company
91

SeeSnake
®
DVDPak
Ligar o DVDPak
Cabo do Sistema SeeSnake
Microfone
Conector do
A/V Out
Desenrole o Cabo do Sistema SeeSnake do suporte e
Interruptor de
Sistema SeeSnake
silêncio
ligue a ficha do Cabo do Sistema no Conector do Sistema
Video In
SeeSnake correspondente no DVDPak. Para unir os co-
nectores, alinhe o pino de guia com a tomada de guia, em-
purre o conector directamente para dentro e aperte a
manga de bloqueio exterior.
NOTA! Uma aresta de guia moldada no topo do conector do
cabo aponta para cima quando a ficha estiver ali-
nhada correctamente.
Opções do Monitor Externo
1. O DVDPak pode ser usado com um monitor externo
SeeSnake ligando um cabo RCA que se encontra na
bolsa alça de transporte, na porta Video Out no moni-
tor. Ligue a outra ponta à porta de entrada de vídeo
amarela do DVDPak na traseira do DVDPak, marcada
Terminal de Pinça
Entrada de corrente ape-
Entrada de
com .
do Transmissor
nas para Sony DVDR
corrente para
2. A porta de saída A/V passa o vídeo ao vivo da câ-
DVDPak
Figura 3 – Ligações do DVDPak
mara e o áudio ao vivo do microfone para outro DVDR
ou monitor. (Se estiver ligado a um monitor que tenha
Ícones de Ligação
altifalantes, pode causar um apito de feedback; isto
Conector do Sistema SeeSnake
pode ser evitado silenciando o microfone com o inter-
ruptor de silêncio).
Ficha Video In
A porta A/V não transmite vídeo gravado nem saída de
áudio do Sony DVDR.
Ficha A/V out
Terminal de Pinça do Transmissor
DVDPak - Ficha de alimentação
Ficha de alimentação apenas do DVDR
Figura 5 – DVDPak com SeeSnake
Aresta de guia
Ligar o SeeSnake DVDPak
O SeeSnake DVDPak pode ser alimentado com uma ba-
teria recarregável RIDGID Li-Ion ou ligado a uma tomada
Figura 4 – Ligar a Ficha do Sistema ao Conector do
com o transformador CA/CC fornecido. A alimentação a
Sistema DVDPak
bateria é o método de alimentação preferido para reduzir
o risco de choque eléctrico. Além disso, o transformador
NOTA
Ao ligar/desligar o cabo do sistema
não é adequado para uso no exterior só pode ser uti-
SeeSnake, rode apenas a manga de bloqueio. Para evitar
lizado no interior.
danos, não dobre nem rode o conector ou o cabo.
92
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Alimentação a Bateria
Saída de Alimentação
Com as mãos secas, coloque uma bateria completa-
Para o funcionamento com uma fonte de alimentação ex-
mente carregada no compartimento da bateria, na traseira
terna, é fornecido uma fonte de alimentação CA/CC com
do DVDPak.
isolamento duplo que reduz a tensão da rede para a ten-
são correcta para utilização pelo DVDPak.
NOTA
A fonte de alimentação externa destina-se
apenas para utilização em interiores.
Para ligar o sistema com o cabo de alimentação, localize
a fonte de alimentação. O cabo de alimentação tem duas
secções, uma que se liga a uma tomada standard 110-
120V (EUA) numa extremidade e que se liga à fonte de ali-
mentação na outra extremidade. A segunda secção vai da
fonte de alimentação até à traseira do DVDPak e liga-se à
entrada marcada 40 Watts—14-16V no lado direito da
traseira da unidade (Figura 8).
Figura 6 – Bateria instalada
Certifique-se de que a bateria encaixa no compartimento.
Consulte o manual do operador do Carregador da Bateria
para obter mais informações.
As baterias fornecidas para o DVDPak têm a classificação de
2,2 amp-horas. Quando completamente carregadas, de-
pendendo da utilização (tempo de gravação, etc.) o DVDPak
funciona durante aproximadamente 2,5 a 3 horas. Os LEDs
Figura 8 – Fonte de alimentação externa ligada
de estado da bateria indicam o nível de carga da bateria
(Figura 7). Consulte o gráfico dos LEDs de estado da bateria.
Com as mãos secas, ligue as duas secções e insira a ficha
na traseira do DVDPak. Coloque o cabo ao longo de um per-
curso desimpedido e, com as mãos secas, ligue a fonte de
alimentação a uma tomada correspondente. Se utilizar uma
extensão, assegure-se de que o cabo tem o diâmetro ade-
quado. Para cabos de 7,5 metros é necessário um diâme-
tro mínimo de 18AWG. Para cabos com mais de 7,5 metros
é necessário um diâmetro mínimo de 16AWG.
Ligação do Monitor e do DVDR
Depois das ligações estarem feitas e as baterias instaladas
(se forem utilizadas), pode ligar o gravador de DVD e o
monitor do DVDPak premindo no botão Ligar/Desligar
Figura 7 – LEDs de estado da bateria
.
Também pode ligar o monitor independentemente,
Gráfico dos LEDs estado da bateria
premindo a tecla Ligar/Desligar no teclado. Isto permite
utilizar o monitor sem ligar o gravador, para conservar
Estado da Alimentação Alimentação
da Bateria Externa Não Ligada Externa Ligada
carga da bateria.
CHEIO Verde contínuo Verde a piscar
Se ligar o monitor separadamente usando a tecla
(5 seg OFF 0,2 ON)
Ligar/Desligar , recorde-se de o desligar usando a
MED Verde e Verde e vermelho a piscar
tecla Ligar/Desligar do ecrã. Se ligar o monitor e o
vermelho contínuo (5 seg OFF 0,2 ON)
DVDR premindo o botão Ligar/Desligar no DVDPak,
FRACO Vermelho contínuo, Vermelho a piscar
ambos podem ser desligados usando o mesmo botão.
4 apitos (5 seg OFF 0,2 ON)
VAZIO Vermelho contínuo durante
5 seg, apito durante 5 seg
e desliga-se
Ridge Tool Company
93

SeeSnake
®
DVDPak
A definição no menu de configuração no momento em
DVDPak - Definições
que o disco é formatado determina o formato do disco.
As seguintes definições podem ter de ser verificadas ou mo-
É possível visualizar em PAL ou NTSC no DVDPak, in-
dificadas conforme o local e o modo de utilização do
dependentemente da definição “Color System” na uni-
DVDPak.
dade Sony. Contudo, depois de ter formatado um DVD,
só pode gravar no sistema de cor utilizado para forma-
Definição de Ecrã de Vídeo
tar o disco.
Se não visualizar a vista da câmara no ecrã, poderá ter de
fazer o seguinte (Figura 9):
Definição de Unidades
1. Prima o botão de Retorno no lado esquerdo do pai-
O DVDPak pode ser definido para apresentar a distância
nel de controlo do DVDPak. É apresentado um menu.
em metros ou pés ou para permitir que a definição seja se-
leccionada automaticamente. (Isto aplica-se apenas a sis-
2. Usando os botões de seta seleccione a opção
Video DVD e prima o botão Enter.
temas SeeSnake equipados com contadores digitais de
distância CountPlus.) Para definir a opção de unidade:
3. Usando os botões das setas seleccione a opção
VIDEO IN e prima o botão Enter.
1. Com o DVDPak ligado, prima a Tecla Menu
Estes passos informam a unidade da origem correcta
.
para o ecrã.
2. Use as teclas de seta para ir para Unit.
3. Use a tecla de Seleccionar para mudar para Feet
Definição Auto-Chapter (capítulo automático)
(pés), Meters (metros) ou Auto.
É preferível que a definição Auto-Chapter esteja definida
4. Quando a sua escolha estiver seleccionada, basta pre-
como “Off”, o que significa que o gravador inicia um ca-
mir a tecla de Menu novamente para fechar o
pítulo novo sempre que interromper a gravação. Para tal,
menu.
prima o botão de retorno para aceder ao Menu
Definição de Cor
Principal e seleccione “Setup”. Prima a seta para baixo
O ecrã do DVDPak pode ser ajustado para uma maior
para Auto-Chapter e prima Enter . Mude a definição
densidade de cor. Para ajustar a cor:
para “Off” usando os Botões de Setas e prima Enter
.
1. Com o DVDPak ligado à corrente e ligado a uma câ-
mara SeeSnake, prima a tecla de Menu .
Definição de Vídeo NTSC/PAL
2. Se a opção Color não estiver seleccionada no Menu,
Pode ser necessário definir o gravador para formatar os
use as teclas de seta para seleccionar a opção
discos no mesmo formato de cor que é enviado pela câ-
Color.
mara. As opções do Sistema de Cor são NTSC (E.U.A.) ou
3. Use as teclas de seta para ajustar a cor con-
PAL (Europa). A unidade não grava se o sistema de cor es-
forme a sua preferência.
tiver em conflito com o formato do disco. Para definir a
4. Quando o ecrã estiver conforme as suas necessidades,
opção de Sistema de Cor:
prima novamente a tecla menu para fechar o menu.
1. Prima o botão de retorno para aceder ao menu
Definição de Contraste e Luminosidade
principal.
Use os mesmos passos indicados na Configuração de
2. Prima as setas para seleccionar Setup e prima
Cor para ajustar as definições de Contraste e
Enter para ir para o menu Setup.
Luminosidade do ecrã. Note que pode pretender ajustar
3. Prima a seta para baixo para Color System e prima
estas definições novamente durante a inspecção, depen-
Enter.
dendo das condições de luz e cor dentro do cano.
4. Use os botões de setas para seleccionar o sistema
Também pode aceder directamente ao controlo de
de cor correcto (NTSC para E.U.A. e PAL para a
Luminosidade premindo a tecla de Luminosidade .
Europa, por exemplo).
5. Prima Retorno para ir para o menu principal e repita
os passos 2 e 3 da definição do ecrã de vídeo (na pá-
gina 94).
94
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
DVDPak - Controlos
Controlos do Teclado
Microfone
Teclas de seta: Usadas para mover entre as escolhas de
menu e ajustar variáveis (como o contraste) para cima e para
baixo.
Tecla de Seleccionar: Usada para escolher opções no
menu Unidades (Auto, Metros e Pés).
Botão de Retorno
Teclado
Tecla de Menu: Usada para ir para um menu de opções do
ecrã, como Cor, Luminosidade, Contraste, Unidades.
Botão Ligar/Desligar
Tecla de Luminosidade: Usada para controlar directa-
mente a luminosidade dos LEDs da câmara.
Botões de
Setas
Tecla de Silêncio do Microfone: Usada para silenciar o mi-
crofone ao gravar ou para o activar para gravar comentários
Botão de
durante uma inspecção.
Paragem
Tecla da Sonda: Usada para activar a Sonda integrada
Botão de Ejecção
para procurar a localização da cabeça da câmara.
Botão de Gravação
Tecla de Rotação: Usada para rodar verticalmente a ima-
gem no ecrã (apenas no ecrã 5,7” LCD).
Tecla de Zero: Usada para estabelecer um ponto zero
temporário para o contador de distância para unidades
equipadas com CountPlus.
Figura 9 – DVDPak - Controlos
Tecla Ligar/Desligar Ecrã: Usada para ligar e desligar o
ecrã do DVDPak. Não controla a alimentação do DVDR.
Ecrã DVDR
Botões de Controlo do DVDR
Botão de Retorno: Vai para o menu Sony DVDR.
Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o sistema DVDPak.
Também controla a alimentação do ecrã.
Botão de Gravação: Inicia a gravação do Sony DVDR.
Botões de Seta: Destaca uma selecção do menu.
Botão Enter/Seleccionar: Escolhe uma opção de menu de-
stacada.
Botão de Paragem: Para a gravação ou a reprodução.
Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.
Ícones de ecrã do DVDPak
Botão
Botão de
Nível da bateria: Indica o estado de carga da bateria.
Botões de
Ligar/Desligar
Paragem
Setas
Botão de Retorno
Microfone Desligado: Aparece quando o microfone foi de-
sligado.
Botão de
Botão de Gravação
Botão
Ejecção
Confirmar/Seleccionar
Sonda: Aparece quando a Sonda é ligada.
do DVDR
Controlo de Luminosidade: Aparece ao ajustar a lumino-
Figura 10 – Botões do DVDR
sidade do ecrã.
Ridge Tool Company
95

SeeSnake
®
DVDPak
Instruções de operação
AVISO
Use sempre protecção ocular para proteger os
seus olhos contra sujidade e outros objectos es-
tranhos.
Ao inspeccionar canalizações que possam conter
produtos químicos perigosos ou bactérias, use
equipamento de protecção adequado, tal como
luvas de látex, óculos, máscaras ou respiradores,
para evitar queimaduras e infecções.
Não opere este equipamento se o operador ou o dis-
positivo estiverem dentro de água. Operar a má-
quina dentro de água aumenta o risco de choque
eléctrico. Sapatos com solas de borracha e anti-der-
Figura 11 – Tabuleiro de DVD aberto
rapantes podem evitar que escorregue e choques
eléctricos, especialmente em superfícies molha-
Assim que for detectado um disco formatado, a vista da câ-
das.
mara deve aparecer no ecrã do DVDR e no monitor do
Respeite as instruções de operação para reduzir o
DVDPak. Se não vir a vista da câmara no ecrã, é necessário
risco de ferimentos por choque eléctrico e outras
mudar a origem do ecrã. (Ver Definições de Ecrã de Vídeo na
causas.
página 94.)
Ligar
1. Verifique se a unidade está colocada correctamente.
2. Ligue o DVDPak directamente à câmara SeeSnake ou
a um monitor externo SeeSnake com o cabo RCA.
3. Coloque a cabeça da câmara no arco guia da bobina e
ligue o DVDPak em .
4. Se estiver um disco no tabuleiro do DVD, o sistema irá
realizar a verificação o disco. Se não for encontrado um
disco, o sistema pede um disco.
5. Para inserir um disco, prima o botão de ejecção e
insira um DVD-R ou DVD-RW em branco no tabuleiro.
Feche o tabuleiro premindo o botão de ejecção.
NOTA
Certifique-se de que a tampa está aberta
antes de ejectar o tabuleiro do disco. Isto evita que o
Figura 12 – Imagem da Câmara no Ecrã do DVDR
mecanismo do tabuleiro seja danificado.
6. Se o sistema encontrar um disco não formatado, pede
Inspeccionar a Linha
permissão para o formatar. Prima RETURN para
1. Ligue DVDPak se estiver desligado.
formatar. A unidade não grava num disco não forma-
2. Coloque a cabeça da câmara na linha.
tado.
3. Proceda com a inspecção da canalização conforme
7. Feche a tampa do tabuleiro de disco do DVDPak para
descrita no manual SeeSnake.
o proteger contra poeiras e humidade.
Ajuste de Luminosidade
Pode ser necessário aumentar ou diminuir a luminosi-
dade dos LEDs da câmara LED durante a inspecção do in-
terior de uma linha, dependendo das condições. Para tal,
96
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
prima a tecla de luminosidade e aumente ou diminua
3. Para fazer PAUSA prima o botão de gravação .
o nível de luminosidade com a tecla de seta .
Prima-o novamente para retomar a gravação.
Pressione a Tecla do Menu quando tiver terminado.
4. Para PARAR a gravação, prima o botão Stop .
Após uma breve pausa para terminar o capítulo actual,
Rotação da Imagem
o ecrã apresenta novamente a vista de câmara actual
Durante uma inspecção, a câmara pode rodar na linha e
com o tempo de gravação restante disponível no disco.
apresentar uma imagem invertida. Se estiver a usar o
Gravação de Som
DVDPak com um ecrã 5,7” LCD, a tecla de rotação
O microfone integrado para a gravação de som do DVDPak
roda a imagem no ecrã (roda-a na vertical) para facilitar a
encontra-se à direita do ecrã do monitor. Num ambiente
visualização. (Esta funcionalidade não é suportada no
ventoso ou barulhento, pode ser preferível ter o microfone
ecrã 4,3” OLED.) O gravador captura a imagem conforme
silenciado durante uma inspecção e gravar apenas o
é apresentada.
vídeo da câmara. Pode pretender ligar o microfone para
gravar comentários durante a inspecção. Para ligar e des-
Controlo CountPlus
ligar o microfone, prima a tecla de silêncio do microfone
Se estiver a utilizar uma bobina SeeSnake equipada com o
. É apresentado um ícone de áudio silenciado
contador de distância CountPlus, a distância medida é
quando o microfone está desligado, que desaparece que
apresentada no ecrã do DVDPak. Caso pretenda definir
o microfone está ligado.
um ponto zero temporário para medir a distância de um local
(como um cruzamento ou entrada de cano), prima a tecla
Finalizar um Disco
Zero do DVDPak para iniciar uma contagem de distân-
Ao utilizar um disco DVD/R para gravar, o DVD não pode ser
cia temporária, com o número apresentado entre parênte-
reproduzido em qualquer outra unidade até o DVD ser fi-
ses rectos [0.0]. Uma segunda pressão curta faz regressar
nalizado. Depois do disco ter sido finalizado, não pode ser
à contagem principal. Premindo mais tempo (3 segundos),
gravado novamente. Um disco que tenha sido finalizado
coloca o contador de distância principal a zeros.
mostra uma série de capítulos seleccionáveis no arranque.
Para mais detalhes sobre a utilização de CountPlus consulte
Os discos RW não precisam de ser finalizados e podem ser
o manual do CountPlus. Os parâmetros de CountPlus,
alterados
como a data e hora, são definidos utilizando a tecla de
1. Depois de ser pedido que finalize o disco, se escolher
menu do CountPlus e acedendo ao menu de Ferramentas
finalizá-lo, use os botões de seta para seleccionar
do CountPlus. As sobreposições de texto de CountPlus
“Yes” e prima Enter. (Ver Figura 13.) Caso não pre-
são geridas com o teclado do CountPlus conforme descrito
tenda finalizar o disco, seleccione “Não” com os botões
no manual do operador do CountPlus.
de seta e prima Enter.
Gravar uma Inspecção
Quando um disco novo é inserido, o DVDR formata o disco
para gravação, desde que a câmara esteja ligada.
Se necessário, siga os passos em Definições de Ecrã de
Vídeo (página 94) para escolher Video In como a entrada.
NOTA
Abanar ou mover a unidade durante a gravação
pode danificar fisicamente o disco e fazer com que o DVD
não possa ser reproduzido. A falha de corrente na unidade
durante a gravação causa a perda dos capítulos que não te-
nham sido gravados.
Gravação Básica
A técnica básica para gravar é simples.
1. Coloque a câmara na linha onde pretende iniciar a
gravação.
Figura 13 – Opção “Finalizar um Disco”
2. Pressione o botão para gravar . O ecrã apresenta
“Recording”. Áudio é gravado automaticamente através
2. É apresentado um aviso a indicar que após a finaliza-
do microfone integrado, excepto se tiver sido silen-
ção, não será possível gravar mais. (Ver Figura 14.)
ciado com a tecla de silêncio do microfone
Seleccione “OK” para iniciar a finalização.
(ver Figura 3.)
Ridge Tool Company
97

SeeSnake
®
DVDPak
pode mostrar algumas linhas de interferência da transmis-
são da Sonda.
Estas desaparecem quando a Sonda for desligada, pre-
mindo novamente a tecla da Sonda .
A forma mais prática de localizar a Sonda é empurrar a
haste para a canalização cerca de 1,5 a 3 metros e utilizar
o localizador para determinar a posição da Sonda. Caso
pretenda, pode então então empurrar a haste uma dis-
tância similar para a canalização e localizar novamente a
Sonda a partir da posição anteriormente localizada. Para
localizar a Sonda, ligue o localizador e coloque-o no modo
de Sonda. Dirija-o na direcção da localização provável
da Sonda até que o localizador detecte a Sonda. Depois
Figura 14 – Aviso de Finalização
de ter detectado a Sonda, use as indicações do localiza-
dor para determinar precisamente a sua localização. Para
3. O processo de finalização pode demorar vários minu-
obter instruções detalhadas sobre a localização da Sonda,
tos, dependendo da quantidade de material gravado.
consulte o Manual do Operador do modelo de localizador
Depois da finalização estar concluída, o disco é ejec-
que estiver a utilizar.
tado.
Os discos também podem ser finalizados premindo o
Procura de Linhas da Haste do
botão de retorno, seleccionando Setup e seleccio-
SeeSnake
nando Finalize no menu.
Além de poder procurar uma Sonda integrada na
Reproduzir um Vídeo Gravado
câmara do sistema, o DVDPak também permite procurar a
linha da haste do SeeSnake sob o solo, usando um locali-
Para reproduzir um capítulo gravado, prima o botão de re-
zador standard RIDGID, tal como o NaviTrack
®
II, o Scout™,
torno para aceder ao Menu e seleccione DVD Preview.
o SR-20 ou o SR-60. Para procurar a linha da haste do
De seguida, prima o botão Seleccionar .
SeeSnake, basta ligar um transmissor de linha a um co-
Se o disco não tiver sido finalizado, é apresentado o último
nector com terra usando a estaca de terra e o outro co-
vídeo gravado reproduzido no ecrã do DVDR.
nector ao terminal de pinça do transmissor do DVDPak. O
terminal de pinça do transmissor é um perno de metal lo-
Se o disco tiver sido finalizado, são apresentadas minia-
calizado à direita da bateria. (Ver Figura 3.)
turas dos capítulos existentes gravados no disco.
Seleccione o que pretende reproduzir e prima o botão de
Defina o transmissor de linha e o localizador para a mesma
seleccionar novamente para iniciar a sua reprodução. (Ao
frequência, tal como 33 kHz, e utilize o localizador para pro-
pré-visualizar o vídeo no DVDPak não se ouve áudio, mas
curar a linha (Figura 15). A sonda integrada na câmara
se tiver sido gravado, este será ouvido num leitor de DVD
pode estar ligada ao mesmo tempo e, se o localizador es-
ou computador.) Para regressar ao modo de gravação,
tiver equipado com capacidade SimulTrace™, pode se-
prima o botão de retorno para voltar ao menu e se-
guir a haste até à localização da câmara e detectar a sonda
leccione Video DVD. Prima Seleccionar, seleccione
na câmara conforme se aproxima dela acima do solo.
Video In e prima novamente Seleccionar. A unidade está
pronta a gravar um disco RW ou não finalizado.
Localizar a Câmara com a Sonda
Muitos sistemas de inspecção de canalizações SeeSnake
têm uma Sonda integrada que transmite um sinal localizá-
vel de 512 Hz. Quando a Sonda é ligada, um localizador
como o RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ ou NaviTrack
®
II de-
finido para 512 Hz poderá detectá-la, permitindo detectar a
localização da câmara debaixo do solo.
Para ligar a Sonda SeeSnake enquanto usa o DVDPak,
prima a tecla da Sonda . O ícone da Sonda aparece no
ecrã enquanto a Sonda estiver ligada. O ecrã também
98
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Acessórios
AVISO
Apenas os seguintes acessórios foram concebidos
para funcionarem com o DVDPak. Outros acessórios
adequados para utilização com outros equipamen-
tos podem tornar-se perigosos quando utilizados
com o DVDPak. Para reduzir o risco de ferimentos
graves, utilize apenas os acessórios concebidos
especificamente e recomendados para utilização
com o DVDPak, tais como os indicados em baixo.
N.º de Catálogo
Descrição
EUA UE
32743 28218 Bateria recarregável de 18 V Li-Ion
32068 32073 Carregador de bateria
Figura 15 – Procura de Linhas da Haste
32648 32693 Conjunto de duas baterias com carregador
Se não tiver a funcionalidade SimulTrace™, utilize um trans-
32708 32713 Conjunto de uma bateria com carregador
missor de linha e um localizador para procurar a linha da
Diversos Localizador RIDGID SeekTech
®
ou NaviTrack
®
haste. Quando o sinal ficar mais fraco, mude o localizador
Diversos Transmissores RIDGID SeekTech
®
ou NaviTrack
®
para o modo de Sonda na frequência da sonda na linha, ge-
ralmente 512 Hz. Sintonize o sinal de onde a frequência de
procura da linha começou a enfraquecer e detecte a sonda
Transporte e Armazenamento
em linha. Como as frequências de localização dos trans-
Retire as baterias antes da expedição. Não sujeite a
missores podem causar distorção da imagem no monitor, é
choques ou impactos durante o transporte. Se armazenar
melhor desligar a sonda e os transmissores de linha ao
durante períodos de tempo prolongados, remova as bate-
inspeccionar o interior de uma linha e ligá-los apenas
rias. Armazene em ambientes com a temperatura entre -
quando estiver pronto para realizar uma localização.
20°C a 70°C (-4°F a 158°F).
Guarde os dispositivos eléctricos num local seco para re-
Instruções de manutenção
duzir o risco de choque eléctrico.
Limpeza
Proteja contra o excesso de calor. A unidade deve ser co-
locada afastada de fontes de calor como radiadores, bocas
AVISO
de ar quente, fornos ou outros produtos (incluindo amplifi-
Certifique-se que todos os fios e cabos estão des-
cadores) que produzam calor.
ligados e a bateria foi removida antes de limpar o
DVDPak para reduzir o risco de choques eléctricos.
Assistência Técnica e
Não utilize produtos de limpeza líquidos no DVDPak. Limpe
Reparação
o DVDPak com um pano húmido. Utilize apenas produtos de
limpeza aprovados para limpar ecrãs LCD . Não deixe que
AVISO
entre líquido no DVDPak.
Assistência ou reparação inadequadas podem tor-
nar o DVDPak inseguro de operar.
A assistência e reparação do DVDPak deve ser efectuada
por um Centro de Assistência Independente Autorizado da
RIDGID.
Para obter informações sobre o Centro de Assistência
Independente da RIDGID mais próximo ou qualquer serviço
ou perguntas acerca da reparação:
• Contacte o seu distribuidor local da RIDGID.
• Visite os sites www.RIDGIG.com ou www.RIDGID.eu
para encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool
local
Ridge Tool Company
99

SeeSnake
®
DVDPak
• Contacte o Departamento de Assistência Técnica da
Eliminação da Bateria
Ridge Tool pelo endereço de correio electrónico
Para EUA e Canadá: O selo da
rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos E.U.A
RBRC™ (Rechargeable Battery
e Canadá, ligue para (800) 519-3456
Recycling Corporation) nas baterias
significa que a RIDGID já pagou o
Eliminação
custo de reciclagem das baterias de
iões de lítio depois destas terem atin-
Partes da unidade contêm materiais valiosos e podem ser
gido o fim de vida.
recicladas. Existem empresas especializadas em reciclar que
podme ser encontradas localmente. Elimine os compo-
RBRC™, RIDGID
®
e outros fornecedores de baterias de-
nentes de acordo com todos os regulamentos aplicáveis.
senvolveram programas nos EUA e Canadá para recolher e
Contacte a autoridade local de gestão de resíduos para
reciclar baterias recarregáveis. As baterias normais e re-
obter mais informações.
carregáveis contêm materiais que não devem ser eliminados
directamente na natureza e contêm materiais valiosos que
Para os países da CE: Não elimine o
podem ser reciclados. Ajude a proteger o ambiente e a
equipamento eléctrico juntamente com
conservar recursos naturais devolvendo as baterias usadas
resíduos domésticos!
ao vendedor local ou a um centro de serviço autorizado da
De acordo com a Directiva Europeia
RIDGID para serem recicladas. O centro de reciclagem
2002/96/CE para Resíduos de
local também pode indicar locais adicionais onde pode
Equipamento Eléctrico e Electrónic, e res-
deixar as baterias.
pectiva transposição para a legislação dos países, o equi-
RBRC™ é uma marca registada da Rechargeable Battery
pamento eléctrico que já não possa ser utilizado deve ser
Recycling Corporation.
recolhido separadamente e eliminado de uma forma am-
bientalmente correcta.
Para países da CE: as baterias com defeito ou usadas
devem ser recicladas de acordo com a directiva 2006/66/CE.
Tabela 1 Resolução de problemas
PROBLEMA ORIGEM PROVÁVEL SOLUCAO
A imagem de vídeo da
O SeeSnake não tem alimentação.
Confirme se a corrente está ligada correctamente
câmara não aparece.
ou se a bateria tem carga.
Verifique o interruptor no DVDPak.
Falha nas ligações.
Verifique a ligação à unidade DVDPak a partir do
SeeSnake.
Confirme a colocação e os pinos na ligação do
SeeSnake.
Ecrã definido para a fonte errada.
Configure conforme descrito na Configuração do
Ecrã de Vídeo
Baterias fracas.
Recarregue as baterias ou ligue a fonte de ali-
mentação externa.
O aviso de bateria fraca
Baterias de 18V do DVDPak estão fracas.
Recarregue as baterias do DVDPak. Mude para a
aparece no ecrã.
alimentação externa (230V CA).
100
Ridge Tool Company