Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 11
Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

SeeSnake
®
DVDPak
Symbole dotyczące bezpieczeństwa
W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie są użyte znaki i słowa ostrzegawcze, które służą do podkreślania ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa. Ten rozdział ma na celu zwiększenie zrozumienia tych słów sygnałowych i symboli.
To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest stosowany do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie
wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.
NIEBEZPIECZE
Ń
STWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, grozi
śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia.
UWAGA
UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować małe lub średnie
obrażenia.
NOTATKA
NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.
Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządzenia.
Podręcznik obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.
Ten symbol oznacza, że należy założyć okulary ochronne z bocznymi osłonami lub gogle, jeśli obsługuje się się to urządzenie,
aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu.
Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.
wyjmowania z gniazdka wtyczki urządzenia. Nie na-
Ogólne zasady bezpieczeństwa
leży wystawiać przewodu na działanie gorąca, oleju,
ostrych krawędzi lub poruszających się części.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko po-
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bez-
rażenia prądem elektrycznym.
pieczeństwa i instrukcje. Nie stosowanie się do poniż-
szych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie
• Jeżeli nie można uniknąć pracy w wilgotnym środo-
prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia.
wisku, należy zastosować wyłącznik różnicowo-prą-
dowy (GFCI) chroniący zasilanie. Stosowanie GFCI
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I
powoduje zmniejszenie ryzyka porażenia prądem elek-
INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!
trycznym.
Obszar roboczy
• Zachować wszystkie połączenia elektryczne w stanie
suchym i z dala od podłoża. Nie dotykać urządzenia
• Należy utrzymywać miejsce pracy czyste i dobrze
lub wtyczek mokrymi rękami. Zwiększa to ryzyko po-
oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne miejsce pracy
rażenia prądem.
zwiększa ryzyko wypadku.
• Nie używać urządzeń w środowisku wybuchowym,
Bezpieczeństwo osobiste
czyli w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
• Podczas pracy z urządzeniem należy kierować się
Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zdrowym rozsądkiem i zachować ostrożność. Nie
zapłon pyłu lub oparów.
należy używać urządzenia w stanie zmęczenia lub
• Trzymać dzieci i inne osoby postronne z dala od
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila
urządzenia w trakcie pracy. Odwrócenie uwagi może
nieuwagi, podczas pracy z urządzeniem, może dopro-
doprowadzić do utraty kontroli.
wadzić do poważnych obrażeń.
• Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy
Bezpieczeństwo związane z elektryczno ci
stosować ochronę oczu. Odpowiednie środki ochrony
• Należy unikać kontaktu ciała z powierzchniami uzie-
osobistej, takie jak maska kurzowa, bezpieczne obuwie
mionymi, takimi jak rury, grzejniki, piekarniki i lo-
antypoślizgowe, kask lub zabezpieczenie uszu, stoso-
dówki. Ryzyko porażenia prądem wzrasta, gdy ciało
wane w odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko
ma styczność z uziemieniem.
obrażeń.
• Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie
• Nie sięgać za daleko. Cały czas utrzymywać odpo-
deszczu lub wilgoci. Woda, która przedostanie się do
wiednie oparcie dla stóp i równowagę. Zapewni to
urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem elek-
lepszą kontrolę nad urządzeniem w niespodziewanych sy-
trycznym.
tuacjach.
• Obchodzić się właściwie z przewodem. Nigdy nie
• Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych ubrań
używać przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub
lub biżuterii. Włosy, ubrania i rękawice trzymać z dala
Ridge Tool Company
199

SeeSnake
®
DVDPak
od elementów ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria
takich jak spinacze, monety, gwoździe, śruby lub in-
lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez ruchome
nych małych przedmiotów, które mogą doprowadzić
elementy.
do połączenia biegunów baterii. Zwarcie biegunów
baterii może doprowadzić do poparzenia skóry lub po-
Użytkowanie i konserwacja urządzenia
żaru.
• Nie przeciążać urządzenia. Użyć właściwego urzą-
• W skrajnych przypadkach, może dojść do wyrzucenia
dzenia dla danego zastosowania. Właściwe urządzenie
cieczy z baterii; unikać kontaktu. Jesli nastąpi przy-
wykona pracę, do której jest przeznaczone, sprawniej i
padkowy kontakt, należy przemyć wodą. Jeśli ciecz
bezpieczniej.
dostanie się do oka, należy skontaktować się z leka-
• Nie używać narzędzia jeśli przełącznik nie włącza go
rzem. Wyciekła z baterii ciecz może doprowadzić do
i nie wyłącza. Każde urządzenie nie dające się kontro-
podrażnienia lub oparzenia skóry.
lować za pomocą przełącznika jest niebezpieczne i musi
• Używać i przechowywać baterie i ładowarki w su-
zostać naprawione.
chych miejscach o odpowiedniej temperaturze. Skrajne
• Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany
temperatury i wilgoć mogą być przyczyną uszkodzenia ba-
akcesoriów lub składowania urządzenia, należy odłą-
terii oraz wycieków, porażenia prądem elektrycznym, po-
czyć je od źródła zasilania i/ lub baterii. Te zapobie-
żaru lub oparzeń. Patrz instrukcja obsługi ładowarki, gdzie
gawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko odniesienia
zawartych jest więcej informacji.
obrażeń.
• Nie przykrywać niczym ładowarki podczas jej pracy.
• Wyłączone urządzenia należy przechowywać z dala
Do prawidłowego działania potrzebna jest odpowiednia
od dzieci i nie pozwalać na użytkowanie narzędzi,
wentylacja. Przykrycie ładowarki w trakcie jej pracy może
przez osoby nie zaznajomione z nimi lub z tymi in-
spowodować pożar.
strukcjami. Urządzenie jest niebezpieczne w rękach nie
• W odpowiedni sposób dokonać utylizacji baterii.
przeszkolonych użytkowników.
Wystawienie na działanie wysokiej temperatury może
• Konserwować urządzenia. Sprawdzić części ruchome
spowodować wybuch baterii, dlatego nie wolno ich uty-
pod kątem nieosiowości lub ocierania czy pęknięcia czę-
lizować przez spalenie. Niektóre kraje mają własne prze-
ści i wszystkie inne elementy, mające wpływ na pracę
pisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii. Należy
urządzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia, należy
więc postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami.
naprawić urządzenie przed jego użyciem. Wiele wypad-
Serwis
ków powodowanych jest przez niewłaściwie konserwo-
wane urządzenia.
• Urządzenie może być serwisowane tylko przez wy-
• Należy używać urządzenia i akcesoriów zgodnie z
kwalifikowaną osobę przy użyciu identycznych części
tymi instrukcjami, biorąc pod uwagę warunki i pracę,
zapasowych. Dzięki temu zapewnione będzie bezpie-
która ma być wykonana. Stosowanie urządzenia do
czeństwo urządzenia.
czynności innych niż te, do których jest przeznaczone,
• Wyjmij akumulator i zleć czynności serwisowe wykwali-
może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznej sytu-
fikowanemu personelowi, jeśli wystąpią następujące
acji.
przypadki:
• Stosować wyłącznie akcesoria, które są rekomen-
• jeśli do środka dostał się płyn lub jakieś przedmioty
dowane przez producenta Twojego urządzenia.
wpadły do urządzenia;
Akcesoria, które mogą być odpowiednie do jednej z czę-
• jeśli urządzenie nie działa poprawnie, mimo postępo-
ści urządzenia mogą stanowić zagrożenie podczas uży-
wania zgodnie z instrukcją obsługi;
wania z innymi urządzeniami.
• jeśli urządzenie upadło lub zniszczyło się w inny spo-
• Uchwyty utrzymywać w stanie suchym, czystym i
sób; lub,
wolne od oleju i smarów. Umożliwi to lepszą kontrolę
urządzenia.
• jeśli urządzenie wykazuje wyraźną zmianę w działaniu.
Użytkowanie i konserwacja baterii
Specjalne informacje dotyczące
• Ładować tylko przy użyciu ładowarki określonej przez
bezpieczeństwa
producenta. Ładowarka przeznaczona do jednego typu
akumulatorów może po podłączeniu jej do innego typu
OSTRZEŻENIE
akumulatora spowodować ryzyko pożaru.
Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bez-
• Do narzędzi stosować tylko baterie do nich przezna-
pieczeństwa użytkowania tego urządzenia.
czone. Zastosowanie innych baterii może doprowadzić
Przed rozpoczęciem użytkowania sytemu inspekcji
do wystąpienia ryzyka obrażeń lub pożaru.
DVDPak, należy dokładnie przeczytać te ostrzeżenia, aby
• Nie sprawdzać baterii za pomocą przedmiotów prze-
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru
wodzących. Gdy bateria nie jest używana, należy ją
lub poważnych obrażeń ciała.
przechowywać z dala od przedmiotów metalowych,
200
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE!
• Używając jednocześnie urządzeń do czyszczenia od-
pływów i urządzenia do inspekcji, należy zakładać wy-
Przechowywać te instrukcje wraz z urządzeniem, do użytku
łącznie rękawice do czyszczenia odpływów RIDGID.
przez operatora.
Nigdy nie należy chwytać wirującej linki czyszczącej ni-
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących produktu Ridge
czym innym, łącznie z innymi rękawicami, czy szmatką.
Tool:
Mogą owinąć się wokół linki, powodując obrażenia dłoni.
Pod rękawice do czyszczenia odpływów RIDGID należy
– Skontaktuj się ze swoim lokalnym dystrybutorem
RIDGID
®
zakładać wyłącznie rękawiczki lateksowe lub gumowe.
.
Nie używać uszkodzonych rękawic do czyszczenia od-
– Odwiedź witrynę www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu,
pływów.
aby znaleźć najbliższy punkt kontaktu Ridge Tool.
• Należy postępować zgodnie z zasadami higieny. Do
– Skontaktuj się z Działem serwisowym Ridge Tool pod
mycia rąk i innych części ciała narażonych na działanie
adresem rtctechservices@emerson.com,
zawartości odpływu po obsłudze lub użyciu urządzeń in-
lub w USA i Kanadzie zadzwoń na numer
spekcyjnych stosować gorące mydliny. Podczas ob-
(800) 519-3456.
sługi i używania urządzenia do inspekcji odpływów nie
Bezpieczeństwo DVDPak
wolno jeść ani palić. To pomoże zapobiec zanieczysz-
czeniu toksyczną lub zakaźną substancją.
• Nieprawidłowo uziemione gniazdko może spowo-
dować porażenie elektryczne i/lub poważnie uszko-
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi jednostki Sony
®
dzić urządzenie. Zawsze należy sprawdzić obszar
DVDR można znaleźć w instrukcji dostarczonej przez pro-
roboczy, aby znaleźć prawidłowo uziemione gniazdko
ducenta jednostki.
elektryczne. Obecność gniazdka trójstykowego lub typu
GFCI nie gwarantuje, że jest ono prawidłowo uziemione.
W razie wątpliwości należy zlecić przegląd gniazdka
Opis, dane techniczne i
uprawnionemu elektrykowi.
standardowe wyposażenie
• Zasilać DVD Pak wyłącznie bateriami do niego prze-
Opis
znaczonymi lub zasilaczem z podwójną izolacją.
SeeSnake
®
• Nie obsługiwać urządzenia jeśli operator lub urzą-
DVDPak jest mocną, lekką, odporną na warunki
dzenie znajdują się wodzie. Obsługa urządzenia znaj-
pogodowe jednostką obejmującą kamerę, monitor i jed-
dującego się w wodzie zwiększa ryzyko porażenia
nostkę rejestrującą do użytku z systemem inspekcji rur
prądem.
SeeSnake. W połączeniu z Sony
®
Wielofunkcyjną nagry-
• DVDPak nie jest wodoodporny. Jedynie kamera i
warką DVD (DVDR), DVDPak może być stosowany do mo-
popychacz są wodoodporne. Nie wystawiać urządze-
nitoringu, zapisu i przechowywania obrazów wideo w
nia na działanie wody lub deszczu. Zwiększa to ryzyko
wygodnym formacie DVD.
porażenia prądem.
DVDPak został zaprojektowany do łatwego podłączenia ze
• Nie używać w miejscu zagrożenia kontaktem z wy-
szpulą SeeSnake oraz kamerą i monitorem a także do zapisu
sokim napięciem. Urządzenie nie jest zaprojektowane
obrazu z kamery. Może być używany także z systemem
do izolacji i ochrony przed wysokim napięciem.
inspekcji rur SeeSnake z osobnym monitorem do zapisu ob-
• Przeczytać i zrozumieć podręcznik użytkownika,
razu z inspekcji rur na dysk DVD. Zapewnia łatwo dostępne
podręcznik użytkownika szpuli oraz instrukcje wszel-
elementy sterowania do obsługi nagrywarki wielofunkcyjnej
kich innych używanych urządzeń a także wszystkie
Sony, chroniąc ją jednocześnie w trwałej i wygodnej prze-
ostrzeżenia przed rozpoczęciem użytkowania
DVDPak. Nieprzestrzeganie ich może być przyczyną
nośnej obudowie.
poważnych szkód materialnych i/lub poważnych obrażeń
Inne urządzenia pomocnicze używane ze SeeSnake
ciała.
DVDPak mogą obejmować:
• Zawsze należy używać odpowiedniego sprzętu
• Bateria doładowywana.
ochrony osobistej podczas obsługi i użytkowania
• Lokalizator/odbiornik RIDGID (taki jak SR-20, the SR-60,
urządzenia w odpływach. Odpływy i inne obszary mogą
the Scout™ lub NaviTrack
®
II).
zawierać substancje chemiczne, bakterie i inne sub-
• Nadajnik RIDGID (np. ST-510, the ST-305, NaviTrack
®
stancje, które mogą być toksyczne, zakaźne, powodo-
Brick lub 10-watowy nadajnik NaviTrack
®
).
wać oparzenia lub inne problemy. Odpowiedni sprzęt
ochrony osobistej zawsze obejmuje rękawice i okulary
• System pomiaru kabla CountPlus normalnie wbudo-
ochronne oraz może zawierać wyposażenie takie jak
wany w systemy inspekcji rur SeeSnake.
rękawice do czyszczenia, rękawiczki gumowe lub la-
teksowe, osłony twarzy, gogle, ubranie ochronne, maski
oddechowe i buty z metalowymi noskami.
Ridge Tool Company
201

SeeSnake
®
DVDPak
Dane techniczne
DVDPak Komponenty
Ciężar (z DVDR) ...............9,25 lbs (4,2 kg) bez baterii
Osłona przeciwsłoneczna
10,65 lbs. (4,8 kg) z baterią
Ciężar (bez DVDR) ...........5,75 lbs (2,6 kg) bez baterii
7,15 lbs. (3,2 kg) z baterią
DVDPak Wyświetlacz
Wymiary (Zamknięty):
Długość (35 cm) bez baterii
Szerokość ......................9,1” (23 cm)
Wyświetlacz DVDR
Wysokość........................5,3” (13,4 cm)
Przycisk Enter/Wybierz
DVDPak
Źródło zasilania ................100-240VAC/50-60Hz, AC lub
DVDR
Klawiatura
bateria doładowywana 18 VDC
Przycisk zasilania
Typ baterii .......................1 x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah
DVDR
Parametry znamionowe
zasilania ...........................14-16VDC 40W
Przyciski strza-
12 VDC 30 W (tylko DVR)
łek DVDR
Środowisko robocze:
Przycisk wysu-
Temperatura....................40°F do 95°F (5°C do 35°C)
wania DVDR
Wilgotność ......................5% do 95% wilgotności
Przycisk zapisu
DVDR
względnej
Szuflada dysku
Pasek
Temperatura
naramienny
Zaślepka szuflady dysku
przechowywania .............-4°F do 158°F (-20°C do 70°C)
Rysunek 1 – Elementy DVDPak
Wzniesienie ....................13120 stóp (4000 metrów)
Wyświetlacz .....................4,3” OLED (10,9 cm) lub
Przyciski
Klawisz
Przycisk
Przycisk wyciszania
5,7 LCD (14,47 cm)
strzałek
Menu
jasności
mikrofonu
Rozdzielczość ..................480 x 272 (OLED)
320 x 240 (LCD)
Zakresy temperatury roboczej dla pracy tylko z wyświetla-
czem (bez użycia DVDR):
Wyświetlacz 4,3” OLED ..-40°F do 185°F (-40°C do 85°C)
Przycisk
obracania
Wyświetlacz LCD 5,7” ....-4°F do 158°F (-20°C do 70°C)
Standardowe wyposażenie
• DVDPak
• Przetwornik 100-220VAC na 15VDC i zasilacz
• Podręcznik obsługi
Klawisz
Przycisk
Przycisk
DVDPak Przycisk
Wybierz
Sondy
zerowania
zasilania wyświetlacza
• Nagrywarka DVD Sony VRD-MC5 (DVDR)
• DVD z instruktażem
Rysunek 2 – Klawiatura DVDPak
• Kabel RCA
• Pasek naramienny
Przyciski sterujące DVDR
• Podręcznik obsługi Sony DVDR
Przycisk Return: Wywołuje menu Sony DVDR.
Wyposażenie opcjonalne
Przycisk zasilania: Włącza lub wyłącza system DVDPak.
Nr kat. (US) Nr kat. (EU)
Kontroluje także zasilanie wyświetlacza.
18 V Li-Ion bateria doładowywana 32743 28218
Przycisk zapisu: Uruchamia zapis Sony DVDR.
Ładowarka 32068 32073
Zestaw dwóch baterii z ładowarką 32648 32693
Przyciski strzałek: Podświetlają wybór menu.
Zestaw jednej baterii z ładowarką 32708 32713
Przycisk Enter/Wybierz: Wybiera podświetloną opcję
menu.
Urządzenie DVDPak chronione jest patentami amerykańskimi
Przycisk Stop: Zatrzymuje zapis lub odtwarzanie.
i międzynarodowymi oraz patentami w trakcie procedury
przyznawania.
Przycisk wysuwania: Otwiera szufladę dysku.
202
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
• Występowania łatwopalnych cieczy, oparów lub pyłu
Przegląd przed rozpoczęciem pracy
mogących spowodować zapłon. Jeśli występują, nie
OSTRZEŻENIE
pracować na tym obszarze, dopóki źródła tych zanie-
czyszczeń nie zostaną rozpoznane i usunięte. DVDPak
nie ma wykonania przeciwwybuchowego. Połączenia
elektryczne mogą wytwarzać iskry.
• Czystego, równego, stabilnego i suchego podłoża dla
operatora. Nie obsługiwać urządzenia stojąc w wo-
dzie.
• Przygotować ścieżkę do gniazdka elektrycznego, na
Przed każdym użyciem należy sprawdzić SeeSnake
której nie będzie żadnych potencjalnych źródeł uszko-
DVDPak i rozwiązać problemy, aby zmniejszyć ryzyko po-
ważnego obrażenia z powodu porażenia prądem i innych
dzeń przewodu elektrycznego podczas używania za-
przyczyn oraz zapobiec zniszczeniu narzędzia.
silania zewnętrznego.
2. Jeśli to możliwe dokonać przeglądu pracy, która ma
1. Potwierdzić, że zasilanie jest wyłączone, wszelkie źródła
zostać wykonana, określić miejsce(-a) dostępu do od-
zasilania zewnętrznego i przewody odłączone, a bateria
pływu i wielkość(-ci) oraz długość(-ci), obecność che-
wyjęta. Dokonać przeglądu przewodów, kabli i złączy pod
mikaliów do czyszczenia odpływów lub innych, itp. Jeśli
kątem uszkodzeń lub modyfikacji.
chemikalia są obecne ważne jest, aby zrozumieć wła-
2. Wyczyścić wszelkie zabrudzenia, oleju lub inne zanie-
ściwe dla nich środki bezpieczeństwa, które należy za-
czyszczenia z SeeSnake DVDPak, aby ułatwić przegląd
stosować podczas pracy w ich obecności. Skontaktować
oraz by zapobiec wysunięciu się jednostki z uścisku
się z producentem substancji chemicznej, aby uzyskać
podczas transportu lub używania.
informacje.
3. Wykonać przegląd DVDPak pod kątem wszelkich uszko-
3. Określić właściwe urządzenie dla danego zastosowania.
dzonych, zużytych, brakujących, niewspółosiowych lub
SeeSnake DVDPak przeznaczony jest do oglądania i
ocierających, lub wszelkich innych stanów, które mogą
zapisu inspekcji za pomocą kamery inspekcyjnej.
negatywnie wpłynąć na bezpieczne, normalne działa-
Urządzenia inspekcyjne dla innych zastosowań można
nie.
znaleźć w katalogu online Ridge Tool Catalog, na stronie
4. Dokonać przeglądu innych używanych urządzeń zgodnie
www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu.
z ich instrukcjami, aby upewnić się, że są w dobrym
4. Upewnić się, że przegląd urządzenia zostało prawidłowo
stanie używalności.
przeprowadzony.
5. W przypadku wykrycia jakichkolwiek problemów, nie
5. Ocenić obszar roboczy i określić czy wymagane są ba-
należy używać urządzenia do momentu ich rozwiązania.
rierki do odgrodzenia się od przechodniów. Osoby po-
stronne mogą rozpraszać uwagę operatora podczas
pracy. Pracując w pobliżu ruchu ulicznego, należy roz-
Ustawianie urządzenia i przygoto-
stawić pachołki lub inne barierki ostrzegające kierowców.
wanie obszaru roboczego
6. Jeśli potrzeba, usunąć osprzęt (muszlę, zlew, itp.), aby
umożliwić dostęp.
OSTRZEŻENIE
DVDPak Ustawianie
Otworzyć osłonę przeciwsłoneczną i wyświetlacz DVDPak i
ustawić w tak sposób, aby umożliwić łatwy dostęp i dobrą wi-
doczność podczas manipulowania kamerą i popychaczem
podczas inspekcji. Upewnić się, że miejsce nie jest mokre i nie
umożliwia zmoczenia DVDPak i innych urządzeń podczas
Przygotować DVDPak i obszar roboczy zgodnie z poniż-
użytkowania. DVDPak nie jest wodoodporny i wystawienie go
szymi procedurami, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spo-
na działanie mokrego środowiska może spowodować pora-
wodowanych porażeniem prądem elektrycznym, pożarem
żenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
lub innymi przyczynami oraz chroniż DVDPakprzed znisz-
czeniem.
Umieścić kamerę i szpulę zgodnie ze wskazówkami znajdu-
jącymi się w Instrukcjach obsługi tych urządzeń. Upewnić się,
1. Sprawdzić obszar roboczy pod kątem:
że DVDPak i szpula przewodu są stabilne.
• Odpowiednie oświetlenie.
Ridge Tool Company
203

SeeSnake
®
DVDPak
Podłączanie DVDPak
Przewód systemowy SeeSnake
Złącze syste-
Mikrofon
A/V Out
Odwinąć przewód systemowy z jego uchwytu i włożyć
mowe SeeSnake
Video In
Przycisk wyciszenia
wtyczkę przewodu systemowego do odpowiadającego jej
złącza systemowego SeeSnake DVDPak. Aby połączyć złą-
cza należy wyrównać kołek prowadzący z gniazdem, wci-
snąć prosto złącze i dokręcić zewnętrzną tulejkę
zabezpieczającą.
UWAGA! Występ prowadzący uformowany w górnej części
złącza przewodu będzie skierowany w górę kiedy
wtyczka jest ustawiona prawidłowo.
Opcje monitora zewnętrznego
1. DVDPak może być używany z zewnętrznym monitorem
SeeSnake podłączając kabel RCA, który można zna-
leźć w pokrowcu załączonym do paska naramiennego,
do portu wyjścia wideo monitora. Drugi koniec prze-
wodu podłączyć do żółtego wejścia wideo DVDPak znaj-
Terminal zaciskowy
Wejście zasilania
Wejście zasila-
dującego się w tylnej części DVDPak i oznaczonego .
nadajnika
tylko dla Sony DVDR
nia dla DVDPak
2. Port wyjściowy A/V będzie przekazywać żywy
Rysunek 3 – Połączenia DVDPak
obraz wideo z kamery i żywy sygnał audio z mikrofonu do
innego urządzenia DVDR lub monitora. (W przypadku
Ikony podłączenia
podłączenia do monitora posiadającego głośniki może
Złącze systemowe SeeSnake
wystąpić sprzężenie zwrotne; można temu zapobiec
przez wyciszenie mikrofonu przełącznikiem Wyciszenia
Wtyczka Video In
(Mute).)
Port wyjściowy A/V nie transmituje zapisu wideo, ani sy-
Złącze wyjścia A/V
gnału wyjściowego audio z Sony DVDR.
Terminal zaciskowy nadajnika
Wtyczka zasilaniaDVDPak
Złącze zasilania tylko DVDR
Rysunek 5 – DVDPak z SeeSnake
Wypukłość
prowadząca
Zasilanie SeeSnake DVDPak
Urządzenie SeeSnake DVDPak może być zasilane dołado-
Rysunek 4 – Podłączanie wtyczki systemowej do złącza
wywaną baterią Li-Ion RIDGID lub podłączone do gniazdka
systemowego DVDPak
sieciowego poprzez dostarczony zasilacz i przetwornik
AC/DC. Preferowaną metodą jest zasilanie z baterii, po-
NOTATKA
Podczas podłączania/rozłączania przewodu
nieważ zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
systemowego SeeSnake, należy obracać tylko tulejkę za-
Ponadto, zasilacz sieciowy nie jest przeznaczony do
bezpieczającą. Aby zapobiec uszkodzeniu, nie zginać, ani nie
użytku poza budynkami i powinien być używany wy-
skręcać złącza czy przewodu.
łącznie wewnątrz budynków.
204
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Zasilanie z baterii
Zasilanie z gniazda
Suchymi rękoma wsunąć w pełni naładowaną baterię do
Do pracy przy zasilaniu z gniazda sieciowego dostarczono
przedziału baterii w tylnej części DVDPak.
podwójnie izolowany zasilacz AC/DC redukujący napięcia
zasilania sieciowego na napięcie odpowiednie dla DVDPak.
NOTATKA
Zasilanie zewnętrzne przeznaczone jest wy-
łącznie do używania w pomieszczeniach.
Aby doprowadzić do systemu zasilanie za pomocą prze-
wodu zasilającego należy znaleźć źródło zasilania. Przewód
zasilający ma dwie części, z których jedna podłączana jest
do standardowego, dwu-wtykowego gniazda 110-120 V
(US) na jednym końcu i do zasilacza na drugim końcu.
Druga część biegnie od zasilacza do DVDPak i podłączana
jest do gniazda oznaczonego 40 Wat—14-16V w skrajnej
części prawej strony z tyłu jednostki (Rysunek 8).
Rysunek 6 – Zamontowana bateria
Upewnić się, że bateria blokuje się w przedziale. Więcej in-
formacji można znaleźć w instrukcji obsługi ładowarki baterii.
Baterie dostarczane dla DVDPak mają wartość znamionową
2,2 amperogodz. W pełni naładowana bateria, w zależności
od użytkowania (czas zapisu, itp.) DVDPak wystarcza na
około 2,5 do 3 godzin pracy. Dioda stanu baterii wskazuje po-
ziom jej naładowania (Rysunek 7). Patrz wykres diod stanu ba-
Rysunek 8 – Podłączony zasilacz zewnętrzny
terii.
Suchymi rękoma podłączyć obie części razem i włożyć
wtyczkę typu jack do gniazda w tylnej części DVDPak.
Poprowadzić przewód wzdłuż ścieżki bez przeszkód i suchymi
rękoma podłączyć zasilacz do odpowiedniego gniazda.
Korzystając z przedłużacza należy upewnić się, że jego prze-
wody mają odpowiedni przekrój. Dla przewodów o dł. 25
stóp (7,6 m) wymagana jest minimalna średnica drutu 18
AWG. Dla przewodów dłuższych niż 25 stóp (7,6 m) wyma-
gana jest minimalna średnica drutu 16 AWG.
Zasilanie monitora i DVDR
Po wykonaniu połączeń i zamontowaniu baterii (jeśli są uży-
Rysunek 7 – Diody stanu baterii
wane) można podłączyć zasilanie nagrywarki DVD i monitora
DVDPak jednym przyciśnięciem przycisku zasilania .
Wykres diod stanu naładowania baterii
Można także włączyć zasilanie monitora niezależnie,
naciskając przycisk zasilania na klawiaturze. Pozwoli
Baterie Zewnętrzne Zasilanie Zewnętrzne Zasilanie
to na korzystanie z monitora bez zasilania nagrywarki, aby za-
Stan Nie podłączone Podłączone
oszczędzić energię baterii.
FULL (pełna) Zielone ciągłe Zielone pulsujące
(5 sek. OFF 0,2 ON)
Jeśli zasilanie monitora zostanie włączone oddzielnie,
MED Ciągłe zielone
Pulsujące zielone i czerwone
za pomocą przycisku zasilania na wyświetlaczu, na-
i czerwone (5 sek. OFF 0,2 ON)
leży pamiętać, aby wyłączyć je także za pomocą tego
LOW (NISKI) Ciągłe czerwone,e Pulsujące czerwone
przycisku. Jeśli zostanie włączone zasilanie zarówno
4 sygnały dźwiękow (5 sek. OFF 0,2 ON)
monitora jak i DVDR przez naciśnięcie przycisku zasilania
DEAD Ciągłe czerwone przez
na DVDPak, można wyłączyć zasilanie obu urzą-
(wyczerpana) 5 sek.sygnał dźwiękowy
dzeń używając tego samego przycisku.
przez 5 sek. i wyłączenie
Ridge Tool Company
205

SeeSnake
®
DVDPak
Ustawienie jednostek
Ustawienia DVDPak
DVDPak może być ustawiony na wyświetlanie odległości w
W zależności od tego gdzie i w jaki sposób używany będzie
metrach lub stopach, pozwala też na automatyczny wybór
DVDPak może wystąpić potrzeba sprawdzenia lub zmiany na-
ustawienia. (Dotyczy to tylko systemów SeeSnake wypo-
stępujących ustawień.
sażonych w cyfrowe liczniki odległości CountPlus.) Aby
ustawić opcję jednostek:
Ustawienie wyświetlacza wideo
Jeśli na wyświetlaczu nie widać obrazu z kamery, można
1. Po włączeniu zasilania DVDPak nacisnąć przycisk Menu
wykonać następujące czynności (Rysunek 9):
.
2. Za pomocą przycisków strzałek przewinąć w dół do
1. Nacisnąć przycisk Return po lewej stronie klawiatury
menu Unit.
sterowania DVDPak. Pojawi się menu.
3. Użyć przycisku Wybierz do ustawienia Feet (stopy),
2. Za pomocą przycisków strzałek zaznaczyć opcję
Meters (metry) lub Auto.
Video DVD i nacisnąć przycisk Enter.
4. Kiedy zaznaczona zostanie żądana opcja, nacisnąć po-
3. Za pomocą przycisków strzałek zaznaczyć opcję
nownie przycisk Menu , aby zamknąć menu.
VIDEO IN i nacisnąć przycisk Enter.
Ustawienie koloru
Te czynności informują jednostkę o prawidłowym źródle wy-
Wyświetlacz DVDPak można regulować, aby osiągnąć więk-
świetlania.
szą gęstość koloru wyświetlania. Aby dostosować kolor:
Ustawienie Auto-Chapter
1. Po włączeniu zasilania DVDPak i podłączeniu do
Ustawienie Auto-Chapter (Automatyczne rozpoczęcie roz-
kamery See Snake, nacisnąć przycisk menu .
działu) będzie służyć najlepiej kiedy ustawione jest na „Off”,
2. Jeśli w menu nie jest zaznaczona opcja koloru, użyć
co oznacza, że nagrywarka rozpocznie nagrywanie no-
przycisków strzałek , aby przewinąć do opcji
wego rozdziału za każdym razem kiedy zapis zostaje za-
Color.
trzymany. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk Return
3. Używać przycisków strzałek do ustawienia swo-
, aby wejść do Menu głównego i wybrać „Setup”. Za po-
ich preferencji koloru.
mocą strzałki przesuwać się w dół do Auto-Chapter i naci-
4. Kiedy wyświetlacz odpowiada już indywidualnym wy-
snąć Enter . Przełączyć ustawienie na „Off” używając
maganiom, nacisnąć ponownie przycisk menu , aby
przycisku strzałki , po czym nacisnąć Enter
.
zamknąć menu.
Ustawienie NTSC/PAL Video
Ustawienie kontrastu i jasności
Może zaistnieć potrzeba ustawienia nagrywarki na forma-
Wykonać te same czynności, które zostały opisane w czę-
towanie dysków w tym samym formacie kolorów, który
ści Ustawienie koloru do regulacji kontrastu i jasności wy-
wysyłany jest z kamery. Opcjami systemu koloru są NTSC
świetlania. Zwrócić uwagę, że podczas inspekcji może
(US) lub PAL (Europa). Jednostka nie będzie dokonywać za-
ponownie wystąpić potrzeba wykonania tych regulacji, w za-
pisu, jeśli system kolorów jest sprzeczny z formatem dysku.
leżności od warunków oświetlenia i koloru wewnątrz rury.
Aby ustawić opcję Systemu kolorów:
Dostęp do regulacji jasności można uzyskać także bezpo-
średnio przez naciśnięcie przycisku jasności .
1. Nacisnąć przycisk Return , aby wejść do menu głów-
nego.
2. Naciskać strzałki , aby zaznaczyć Setup i naci-
snąć Enter, w celu wywołania menu Setup.
3. Za pomocą strzałek przesuwać się w dół do Color
System i nacisnąć Enter.
4. Użyć przycisków strzałek do zaznaczenia właściwego
system kolorów (np. NTSC dla US i PAL dla Europy).
5. Nacisnąć Return, aby powrócić do Menu głównego i
powtórzyć kroki 2 i 3 ustawiania wyświetlacza wideo
(na stronie 206).
Ustawienie obecne w menu konfiguracji w czasie for-
matowania dysku określa format dysku. DVDPakmoże
wyświetlać zarówno sygnał PAL, jak i NTSC, bez względu
na ustawienie „Systemu koloru” w jednostce Sony.
Jednakże, po sformatowaniu DVD, można dokonywać za-
pisu tylko w systemie koloru, który był aktywny podczas
formatowania dysku.
206
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Elementy sterowania DVDPak
Elementy sterujące klawiatury
Mikrofon
Przyciski strzałek: Używane do poruszania się w obrębie
opcji menu i ustawiania zmiennych (np. kontrastu).
Przycisk Wyboru: Używany do wyboru opcji w menu Units
(jednostki) (Auto, Meters i Feet).
Przycisk Return
Klawiatura
Przycisk Menu: Używany do wywoływania menu opcji wy-
świetlacza, np. Color (Kolor), Brightness (Jasność), Contrast
Przycisk zasilania
(Kontrast), Units (Jednostki).
Przycisk Jasności: Używany do bezpośredniej regulacji
jasności diod kamery.
Przyciski
strzałek
Przycisk wyciszenia mikrofonu: Używany do wyciszania
mikrofonu podczas zapisu lub włączania go do nagrywania
Przycisk Stop
komentarzy podczas inspekcji.
Przycisk
Wysuwania
Przycisk Sondy: Używany do aktywacji wbudowanej sondy
do śledzenia lokalizacji głowicy kamery.
Przycisk
Przycisk Obrotu: Używany do obracania obrazu w pionie
Zapisu
(tylko wyświetlacze LCD 5,7”).
Przycisk Zero: Używany do ustanawiania tymczasowego
punktu zerowego dla licznika odległości w jednoskach wy-
posażonych w CountPlus.
Rysunek 9 – Elementy sterowania DVDPak
Przycisk zasilania wyświetlacza: Używany do wł/wył. za-
silania wyświetlacza DVDPak. Nie steruje zasilaniem DVDR.
Wyświetlacz DVDR
Przyciski sterujące DVDR
Przycisk Return: Wywołuje menu Sony DVDR.
Przycisk zasilania: Włącza/wyłącza system DVDPak.
Kontroluje także zasilanie wyświetlacza.
Przycisk Zapisu: Uruchamia zapis Sony DVDR.
Przyciski strzałek: Zaznaczają wybór menu.
Przycisk Enter/Wybierz: Wybiera zaznaczoną opcję menu.
Przycisk Stop: Zatrzymuje zapis lub odtwarzanie.
Przycisk Wysuwania: Otwiera szufladę dysku.
DVDPak Ikony ekranu
Przycisk
Przycisk
Poziom baterii: Wskazuje stan naładowania baterii.
Przyciski
zasilania
Stop
strzałek
Mikrofon Wył.: Pojawia się po wyłączeniu mikrofonu.
Przycisk Return
Przycisk Zapisu
Przycisk
Wysuwania
Przycisk Enter/Wybierz DVDR
Sonda: Pojawia się kiedy sonda jest włączona.
Rysunek 10 – Przyciski DVDR
Regulacja jasności: Pojawia się podczas regulacji jasno-
ści wyświetlania.
Ridge Tool Company
207

SeeSnake
®
DVDPak
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Zawsze należy zakładać okulary ochronne, aby chronić
oczy przed brudem i innymi ciałami obcymi.
Podczas inspekcji odpływów, które mogą zawierać nie-
bezpieczne substancje chemiczne lub bakterie, należy sto-
sować odpowiednie środki ochronny osobistej takie jak
rękawiczki lateksowe, okulary ochronne, osłony twarzy
lub maski oddechowe, aby zapobiec oparzeniom i infek-
cjom.
Nie obsługiwać urządzenia jeśli operator lub urządzenie
znajdują się wodzie. Obsługa urządzenia znajdującego się
w wodzie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Antypoślizgowe buty na gumowych podeszwach mogą
Rysunek 11 – Otwarta szuflada DVD
pomóc w zabezpieczeniu przed poślizgnięciem i poraże-
niem prądem elektrycznym, szczególnie na mokrych po-
Po wykryciu sformatowanego dysku widok z kamery powinien
wierzchniach.
pojawić się zarówno na ekranie DVDR, jak i monitora DVDPak.
Należy postępować zgodnie instrukcją obsługi, aby zmniej-
Jeśli widok z kamery nie jest widoczny na wyświetlaczu, na-
szyć ryzyko porażenia prądem, zaplątania się i innych wy-
leży zmienić źródło wyświetlania. (Patrz Ustawienia wyświe-
padków.
tlacza wideo na stronie 206.)
Uruchamianie
1. Sprawdzić, czy jednostka została prawidłowo ustawiona.
2. Podłączyć DVDPak bezpośrednio do kamery SeeSnake
lub do zewnętrznego monitora SeeSnake za pomocą
kabla RCA.
3. Umieścić głowicę kamery na obręczy prowadzącej szpuli
i włączyć zasilanie DVDPak .
4. Jeśli w szufladzie DVD znajduje się dysk, system wykona
jego sprawdzenie. Jeśli dysk nie zostanie znaleziony,
wyświetli się komunikat z prośbą o włożenie dysku.
5. Aby włożyć dysk, należy nacisnąć przycisk wysuwania
i włożyć czysty dysk DVD-R lub DVD-RW do szu-
flady. Zamknąć szufladę naciskając przycisk wysuwania.
Przed wysunięciem szuflady upewnić się, że
Rysunek 12 – Obraz z kamery na ekranie DVDR
NOTATKA
uszczelnienie wtyczki jest otwarte. W ten spo-
sób uniknie się uszkodzenia mechanizmu szuflady.
Inspekcja linii
6. Jeśli system wykryje niesformatowany dysk poprosi o po-
1. Włączyć zasilanie DVDPak jeśli jest wyłączone.
zwolenie sformatowania. Aby sformatować, nacisnąć
2. Umieścić głowicę kamery w rurze.
RETURN . Jednostka nie dokona zapisu na niesfor-
3. Przeprowadzić inspekcję rury według opisu znajdują-
matowanym dysku.
cego się w instrukcji SeeSnake.
7. Zamknąć zaślepkę uszczelniającą znajdującą się w
przedniej części szuflady dysku DVDPak, aby zabez-
Regulacja jasności
pieczyć przed pyłem i wilgocią.
W zależności od warunków może wystąpić potrzeba zwięk-
szenia lub zmniejszenia jasności diody kamery podczas in-
spekcji wewnątrz rury. Aby to zrobić, należy nacisnąć
208
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
przycisk regulacji jasności i zwiększyć lub obniżyć po-
3. Aby wstrzymać należy nacisnąć przycisk Record .
ziom jasności używając przycisków strzałek . Po za-
Nacisnąć ponownie, aby wznowić zapis.
kończeniu, nacisnąć przycisk Menu .
4. Aby zatrzymać nagrywanie, nacisnąć przycisk Stop .
Po krótkiej przerwie w celu zakończenia bieżącego roz-
Obracanie obrazu
działu, na wyświetlaczu pojawi się ponownie aktualny
Podczas inspekcji kamera może obrócić się w rurze i prze-
obraz kamery z ilością pozostałego czasu nagrywania do-
kazywać obrócony obraz. W przypadku korzystania z
stępnego na bieżącym dysku pod tym obrazem.
DVDPak z wyświetlaczem LCD 5,7”, przycisk Flip (obróć)
Zapis dźwięku
spowoduje obrócenie obrazu na ekranie (obraca w pionie),
Wbudowany mikrofon do nagrywania dźwięku DVDPak
w celu lepszej widoczności. (Ta funkcja nie jest obsługiwana
znajduje się po prawej stronie ekranu monitora. W wietrznym
przez wyświetlacz OLED 4,3”.) Nagrywarka zapisze obraz w
lub hałaśliwym środowisku może zaistnieć potrzeba wyci-
taki sposób, w jaki jest wyświetlany.
szenia mikrofonu podczas inspekcji zapisując jedynie obraz
wideo z kamery. Można włączać mikrofon w celu nagrania
SterowanieCountPlus
komentarzy podczas inspekcji. Aby włączyć/wyłączyć mi-
Jeśli używana jest szpula SeeSnake wyposażona w licznik od-
krofon, należy nacisnąć przycisk wyciszenia mikrofonu .
ległości CountPlus, mierzona odległość pojawi się na wy-
Kiedy mikrofon jest wyciszony pojawi się ikona wyciszenia
świetlaczu DVDPak. W przyapdku potrzeby wyznaczenia
audio i zniknie kiedy mikrofon będzie aktywny.
pośredniego punktu zerowego do pomiaru odległości od
danego miejsca (np, skrzyżowanie lub głowica rury) naci-
Finalizacja dysku
śnięcie przycisku Zero DVDPak Zero Key spowoduje
Używając DVD/R do nagrywania dysków, nie można odtwo-
rozpoczęcie tymczasowego pomiaru odległości, z wartością
rzyć DVD na żadnej innej jednostce do momentu sfinalizowania
podaną w nawiasach kwadratowych [0.0]. Drugie krótkie na-
DVD. Po wykonaniu finalizacji dysku, nie można go ponownie
ciśnięcie spowoduje powrót do głównego licznika odległości.
zapisać. Sfinalizowany dysk będzie pokazywać przy starcie
Długie naciśnięcie (3 sekundy) spowoduje ponowne wyzero-
szereg rozdziałów, które można wybrać. Dyski RW nie wy-
wanie głównego licznika odległości.
magają finalizacji i można dodawać do nich kolejne zapisy.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z CountPlus
1. Po wyświetleniu komunikatu żądającego finalizacji dysku,
można znaleźć w instrukcji CountPlus. Parametry CountPlus
aby dokonać finalizacji, należy użyć przycisków strzałek
takie jak data i godzina ustawiane są za pomocą przycisku
zaznaczając „Tak” i naciskając przycisk Enter. (Patrz ry-
menu CountPlusi przejścia do menu Tools (narzędzia)
sunek 13.) Jeśli dysk nie będzie finalizowany, należy za-
CountPlus. Warstwy tekstowe CountPlus zarządzane są z kla-
znaczyć „Nie” używając przycisków strzałek i naciskając
wiatury CountPlus w sposób opisany w Instrukcji obsługi
przycisk Enter.
CountPlus.
Zapis inspekcji
Po włożeniu nowego dysku DVDR sformatuje go do zapisu,
pod warunkiem, że podłączona jest kamera.
Jeśli to potrzebne, wykonać czynności opisane w części
Ustawienia wyświetlacza wideo (strona 206) , aby wybrać
Video In jako sygnał wejściowy.
NOTATKA
Potrząsanie lub poruszanie jednostki podczas
zapisu może fizycznie uszkodzić dysk i spowodować brak
możliwości odtwarzania DVD. Utrata zasilania jednostki w trak-
cie zapisu spowoduję utratę niezapisanych rozdziałów.
Zapis podstawowy
Podstawowa technika zapisu jest prosta.
1. Umieścić kamerę w rurze, w której odbędzie się zapis.
Rysunek 13 – Opcja „Finalize a Disc” (Finalizacja dysku)
2. Nacisnąć przycisk zapisu Record . Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Recording” (zapisywanie). Dźwięk
2. Zostanie wyświetlona informacja mówiąca, że po doko-
audio nagrywany jest automatycznie poprzez wbudo-
naniu finalizacji nie będzie można dokonywać dalszych
wany mikrofon, o ile nie został on wyciszony za pomocą
zapisów. (Patrz rysunek 14.) Wybrać „OK”, aby rozpocząć
przycisku wyciszenia Mute (patrz rysunek 3).
finalizację.
Ridge Tool Company
209

SeeSnake
®
DVDPak
Aby włączyć sondę SeeSnake podczas używania DVDPak,
nacisnąć przycisk sondy . Kiedy sonda jest włączona na
wyświetlaczu pojawi się ikona sondy. Kiedy sonda jest ak-
tywna można zauważyć na monitorze linie świadczące o in-
terferencji.
Znikną kiedy sonda zostanie wyłączona przez ponowne
naciśnięcie przycisku sondy .
Najłatwiejszym sposobem znalezienia sondy jest wsunięcie
popychacza do rury na odległość około pięciu do dziesięciu
stóp (1,5 do 3 m) i użycie lokalizatora do znalezienia pozy-
cji sondy. Jeśli potrzeba, można wsunąć popychacz do
rury na dalszą odległość i ponownie zlokalizować sondę roz-
poczynając od uprzednio zlokalizowanej pozycji. Aby zlo-
Rysunek 14 - Ostrzeżenie o finalizacji
kalizować sondę, należy włączyć lokalizator i ustawić go na
tryb sondy. Skanować w kierunku przypuszczalnego poło-
3. Proces finalizacji może potrwać kilka minut, w zależno-
żenia sondy do momentu wykrycia jej przez lokalizator. Po
ści od ilości nagranego materiału. Po zakończeniu fi-
wykryciu sondy użyć wskazania lokalizatora, aby precy-
nalizacji, dysk zostanie wysunięty.
zyjnie zsynchronizować położenie. Szczegółowe instruk-
Dyski można finalizować także przez naciśnięcie przyci-
cje dotyczące lokalizacji sondy można znaleźć w
sku Return, wybierając z menu Setup, a następnie
Podręczniku obsługi odpowiednim dla używanego lokali-
Finalize.
zatora.
Odtwarzanie zapisanego obrazu wideo
Śledzenie przewodu popychacza SeeSnake
Aby odtworzyć nagrany rozdział, należy nacisnąć przycisk RE-
Oprócz możliwości śledzenia sondy wbudowanej w
TURN wywołując Menu i zaznaczyć DVD Preview
kamerę systemową, DVDPak umożliwia także śledzenie
(Podgląd DVD). Następnie, należy nacisnąć przycisk Select
ścieżki popychacza SeeSnake pod ziemią za pomocą stan-
(wybierz) .
dardowego lokalizatora RIDGID, np. NaviTrack
®
II, Scout™,
Jeśli dysk nie został sfinalizowany, na ekranie DVDR od-
SR-20 lub SR-60. Aby zlokalizować ścieżkę popychacza
tworzony zostanie ostatni zapis wideo.
SeeSnake wystarczy podłączyć nadajnik liniowy z jednym złą-
czem dobrze uziemionym i drugim podłączonym do terminala
Jeśli dysk został sfinalizowany, wyświetlony zostanie szereg
zaciskowego DVDPak. Terminal zaciskowy nadajnika jest
miniatur rozdziałów zapisanych na dysku. Zaznaczyć rozdział,
metalowym oczkiem znajdującym się po prawej stronie baterii.
który ma być odtwarzany i nacisnąć ponownie przycisk wy-
(Patrz rysunek 3.)
boru Select, aby rozpocząć jego odtwarzanie. (Podczas
podglądu wideo na DVDPak nie będzie słyszalny dźwięk
Ustawić nadajnik i lokalizator na tą samą częstotliwość,
audio, ale jeśli jest zapisany, można go odtworzyć na od-
np. 33 kHz i użyć lokalizatora do śledzenia linii (rys. 15).
twarzaczu DVD lub komputerze.) Aby powrócić do trybu
Wbudowana sonda 512 Hz może być także włączona i jeśli
zapisu, należy nacisnąć przycisk Return i powrócić do
lokalizator wyposażony jest w funkcję SimulTrace™, można
Menu, po czym zaznaczyć Video DVD. Nacisnąć Select
śledzić całą trasę popychacza do miejsca gdzie znajduje się
(wybierz), zaznaczyć Video In i ponownie nacisnąć Select.
kamera, a następnie, w miarę zbliżania się do kamery, wykryć
Teraz jednostka jest gotowa do zapisu na dysku RW lub na
sondę w kamerze.
dysku nie sfinalizowanym.
Lokalizacja kamery za pomocą sondy
Wiele systemów inspekcji rur SeeSnake posiada wbudowaną
sondę, która transmituje możliwy do zlokalizowania sygnał 512
Hz. Kiedy sonda jest włączona lokalizator, np. RIDGID
SR-20, SR-60, Scout™ lub NaviTrack
®
II ustawiony na 512
Hz będzie mógł wykryć lokalizację kamery.
210
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Akcesoria
OSTRZEŻENIE
Do użycia z systemem DVDPakzostały zaprojektowane
następujące akcesoria. Użycie do DVDPak innych akceso-
riów, które pasują do innych urządzeń, może być niebez-
pieczne. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, należy
używać tylko akcesoriów przeznaczonych i zalecanych do
użytku z DVDPak, które znajdują się na poniższej liście.
Katalog #
Opis
US EU
32743 28218 18 V Li-Ion bateria doładowywana
32068 32073 Ładowarka
32648 32693 Zestaw dwóch baterii z ładowarką
Rysunek 15 - Śledzenie ścieżki popychacza
32708 32713 Zestaw jednej baterii z ładowarką
W przypadku braku funkcji SimulTrace™, użyć do śledzenia
Różne Lokalizator RIDGID SeekTech
®
lub NaviTrack
®
popychacza nadajnika liniowego i lokalizatora. Kiedy sygnał
Różne Nadajniki RIDGID SeekTech
®
lub NaviTrack
®
zanika przełączyć lokalizator na tryb sondy na częstotliwość
wbudowanej sondy, zazwyczaj 512 Hz. Znaleźć sygnał w
Transport i przechowywanie
miejscu gdzie częstotliwość śledzenia zaczęła słabnąć i zsyn-
chronizować z wbudowaną sondą. Ponieważ częstotliwo-
Przed wysyłką urządzenia należy wyjąć baterie. Nie na-
ści lokalizacji z nadajnika mogą powodować zniekształcenie
rażać na mocne uderzenia lub wstrząsy podczas transportu.
obrazu monitora najlepiej jest wyłączyć sondę i nadajniki li-
W przypadku przechowywania przez dłuższy okres czasu
niowe podczas inspekcji rury i włączać je tylko na czas lo-
wyjąć baterie. Przechowywać w środowisku o zakresie tem-
kalizacji.
peratur od -4°F do 158°F (-20 do 70°C).
Przechowywać urządzenia elektryczne w suchym miejscu, aby
Instrukcje konserwacji
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Czyszczenie
Chronić przed nadmierną temperaturą. Nie wolno ustawiać tej
jednostki w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, pro-
OSTRZEŻENIE
mienniki, piece lub inne urządzenia (również wzmacniacze)
Przed rozpoczęciem czyszczenia DVDPak upewnić się, że
wytwarzające ciepło.
wszystkie przewody i kable są odłączone, a bateria wyjęta,
aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Serwis i naprawa
Nie stosować ciekłych ani ściernych środków czyszczących
do DVDPak. Czyścić DVDPak wilgotną szmatką. Do czysz-
OSTRZEŻENIE
czenie ekranów LCD używać tylko środków zatwierdzonych
Nieprawidłowe serwisowanie lub naprawa mogą spowo-
do czyszczenia tych ekranów. Nie dopuścić do penetracji żad-
dować niebezpieczeństwo podczas obsługi DVDPak.
nej cieczy do wnętrza DVDPak.
Serwis i naprawy DVDPak muszą być przeprowadzane
przez Niezależne autoryzowane centrum serwisowe RIDGID.
Informacje dotyczące najbliższego Niezależnego centrum
serwisowego RIDGID lub dowolne pytania dotyczące serwisu
lub naprawy:
• Skontaktuj się ze swoim lokalnym dystrybutorem
RIDGID.
• Odwiedź witrynę www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu,
aby znaleźć najbliższy punkt kontaktu Ridge Tool.
• Skontaktuj się z Działem serwisowym Ridge Tool pod
adresem rtctechservices@emerson.com, lub w USA i
Kanadzie zadzwoń na numer (800) 519-3456.
Ridge Tool Company
211

SeeSnake
®
DVDPak
Utylizacja
Utylizacja baterii
Części jednostki zawierają wartościowe materiały i mogą
USA i Kanada: Banderola RBRC™
być poddawane recyklingowi. Istnieją firmy specjalizujące
(Rechargeable Battery Recycling
się w recyklingu, które można znaleźć w swojej lokalizacji.
Corporation) na zestawie baterii ozna-
Pozbywać się komponentów zgodnie ze wszystkimi obo-
cza, że firma RIDGID poniosła już koszty
wiązującymi przepisami. Skontaktować się z lokalnymi wła-
recyklingu zestawów baterii litowo-jo-
dzami zarządzającymi odpadami, w celu uzyskania dalszych
nowych po osiągnięciu przez nich końca
informacji.
okresu żywotności.
Kraje WE: Nie utylizować urządzeń wraz z
RBRC™, RIDGID
®
i inni dostawcy baterii opracowali w USA i
odpadami z gospodarstwa domowego!
Kanadzie programy odbioru i recyklingu baterii doładowy-
wanych. Zwykłe i doładowywane baterie zawierają materiały,
Zgodnie z Wytycznymi europejskimi
które nie powinny być usuwane bezpośrednio w środowisku
2002/96/EC dotyczącymi odpadów elek-
naturalnym i zawierają wartościowe materiały, które mogą być
trycznych i elektronicznych i ich wdroże-
poddawane recyklingowi. Pomóż chronić środowisko i kon-
niem do prawodawstwa krajowego,
serwować zasoby naturalne zwracając zużyte baterie do
urządzenia elektryczne, które nie są już używane muszą być
swojego lokalnego dystrybutora lub autoryzowanego punktu
odbierane oddzielnie i utylizowane w sposób przyjazny dla
serwisowego RIDGID w celu recyklingu. Twoje lokalne cen-
środowiska.
trum recyklingu może także podać informacje na temat do-
datkowych miejsc odbioru.
RBRC™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Kraje WE: Wadliwe lub zużyte baterie/zestawy baterii muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z wytyczną 2006/66/EC.
Tabela 1 Rozwiązywanie problemów
PROBLEM PRAWDOPODOBNA LOKALIZACJA USTERKI ROZWIAZANIE
Obraz z kamery wideo
Brak zasilania SeeSnake.
Sprawdzić, czy zasilanie jest prawidłowo
niewidoczny.
podłączone lub bateria naładowana.
Sprawdzić połączenie na DVDPak.
Wadliwe połączenia.
Sprawdzić połączenie pomiędzy jednostką DVDPak
i SeeSnake.
Sprawdzić gniazdo i stan styków złącza SeeSnake.
Wyświetlacz ustawiony na złe źródło.
Ustawić jak opisano w części Ustawienie
wyświetlacza wideo.
Niski stan naładowania baterii.
Naładować baterie lub podłączyć zewnętrzny
zasilacz.
Pojawia się ostrzeżenie o
DVDPak 18 V - niski stan naładowania.
Naładować baterie DVDPak. Przełączyć na
niskim stanie naładowa-
zasilanie AC (110/220VAC).
nia baterii.
212
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
AVERTISMENT!
Citiţi cu atenţie manualul de operare
înainte de a utiliza acest instrument.
Neînţelegerea şi nerespectarea
conţinutului din acest manual poate
duce la electrocutări, incendii şi/sau
răniri grave.
SeeSnake
®
DVDPak
Înregistraţi numărul serial mai jos şi reţineţi numărul serial al produsului, amplasat pe emblemă.
Nr.
serie

SeeSnake
®
DVDPak
Cuprins
Formular de înregistrare a numărului de serie ................................................................................................................213
Simboluri de siguranţă ......................................................................................................................................................215
Reguli generale privind siguranţa
Siguranţa în zona de lucru................................................................................................................................................215
Măsuri de siguranţă privind electricitatea ........................................................................................................................215
Siguranţa personală ........................................................................................................................................................215
Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ..............................................................................................................................216
Utilizarea şi întreţinerea acumulatorului ..........................................................................................................................216
Service..............................................................................................................................................................................216
Informaţii specifice privind siguranţa ..............................................................................................................................216
Siguranţa dispozitivului DVDPak ....................................................................................................................................217
Descriere, specificaţii tehnice şi echipamente standard
Descriere ..........................................................................................................................................................................217
Specificaţii........................................................................................................................................................................218
Echipamente standard ....................................................................................................................................................218
Echipamente opţionale ....................................................................................................................................................218
Componentele dispozitivului DVDPak ............................................................................................................................218
Butoanele de comandă ale dispozitivului DVDR ............................................................................................................218
Verificare înainte de utilizare ............................................................................................................................................219
Organizarea zonei de lucru şi instalarea echipamentului ..............................................................................................219
Amplasarea dispozitivului DVDPak ..................................................................................................................................219
Conectarea dispozitivului DVDPak ..................................................................................................................................220
Pictogramele conexiunilor ..............................................................................................................................................220
Alimentarea dispozitivului SeeSnake DVDPak ................................................................................................................220
Activarea monitorului şi a dispozitivului DVDR ................................................................................................................221
Setările dispozitivului DVDPak ..........................................................................................................................................222
Comenzile dispozitivului DVDPak ....................................................................................................................................223
Comenzile prin tastatură ................................................................................................................................................223
Butoanele de comandă ale dispozitivului DVDR ............................................................................................................223
Pictogramele de pe afişajul dispozitivului DVDPak ........................................................................................................223
Instrucţiuni de utilizare ......................................................................................................................................................224
Pornirea ............................................................................................................................................................................224
Inspecţia conductei ........................................................................................................................................................224
Înregistrarea unei inspecţii ..............................................................................................................................................225
Redarea videoclipului înregistrat ....................................................................................................................................226
Amplasarea videoreceptorului cu ajutorul sondei ..........................................................................................................226
Urmărirea cablului de împingere SeeSnake ....................................................................................................................226
Instrucţiuni de întreţinere ..................................................................................................................................................227
Curăţarea..........................................................................................................................................................................227
Accesoriile ..........................................................................................................................................................................227
Transportul şi depozitarea ................................................................................................................................................227
Service şi reparaţii ..............................................................................................................................................................227
Reciclarea............................................................................................................................................................................228
Reciclarea acumulatorului ................................................................................................................................................228
Depanarea ..........................................................................................................................................................................228
214
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Simboluri de siguranţă
În acest manual de operare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica
informaţii importante privind siguranţa. Această secţiune este oferită pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de
semnalizare.
Acesta reprezintă simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a vă avertiza asupra posibilelor pericole de rănire.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care urmează după acest simbol, pentru a evita posibilele răniri sau decesul.
Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat decesul sau rănirea
PERICOL
gravă.
Simbolul AVERTISMENT indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate avea ca rezultat decesul
AVERTISMENT
sau rănirea gravă.
Simbolul ATENŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate avea ca rezultat răniri minore
ATENTIE
sau moderate.
NOTIFICARE
Simbolul NOTIFICARE indică informaţii referitoare la protejarea bunurilor.
Acest simbol semnifică faptul că trebuie să citiţi cu atenţie manualul de operare înainte de a utiliza echipamentul. Manualul
de operare conţine informaţii importante referitoare la operarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.
Acest simbol semnifică faptul că trebuie să purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apărători laterale, atunci când ma-
nevraţi sau utilizaţi acest echipament, pentru a reduce pericolul de rănire a ochilor.
Acest simbol indică pericolul de electrocutare.
• Nu utilizaţi cablul în mod abuziv. Nu utilizaţi niciodată
Reguli generale privind siguranţa
cablul pentru transportarea, tragerea sau deconec-
AVERTISMENT
tarea echipamentului. Feriţi cablul de căldură, ulei,
margini ascuţite sau piese în mişcare. Cablurile dete-
Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile privind sigu-
ranţa. Nerespectarea avertismentelor şi a instrucţiunilor
riorate sau încâlcite sporesc pericolul de electrocutare.
poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau răniri
• Dacă acţionarea echipamentului într-un loc umed
grave.
nu poate fi evitată, utilizaţi o sursă de alimentare cu
PĂSTRAŢI TOATE AVERTISMENTELE ŞI
dispozitiv de protejare la întrerupătorul de circuit
INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTARE
pentru erori la împământare (GFCI). Utilizarea unei
ULTERIOARĂ!
surse protejate GFCI reduce pericolul de electrocutare.
• Păstraţi toate conexiunile electrice uscate şi la dis-
Zona de lucru
tanţă de sol. Nu atingeţi echipamentul sau ştecherele
• Menţineţi zona de lucru curată şi bine iluminată.
cu mâinile ude. Acest lucru reduce pericolul de elec-
Zonele aglomerate sau întunecoase constituie un mediu
trocutare.
prielnic producerii accidentelor.
Siguranţa personală
• Nu acţionaţi echipamentul în medii explozive, cum ar
fi în prezenţa lichidelor, gazelor sau prafurilor infla-
• Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi
mabile. Echipamentul poate produce scântei care pot
raţional atunci când acţionaţi echipamentul. Nu utili-
aprinde praful sau vaporii.
zaţi echipamentul când sunteţi obosit sau sub influ-
enţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. O
• Ţineţi copiii şi trecătorii la distanţă în timpul acţionă-
clipă de neatenţie în timpul acţionării echipamentului
rii echipamentului. Distragerea atenţiei vă poate face să
poate conduce la răniri grave.
pierdeţi controlul.
• Utilizaţi echipament de protecţie personală. Purtaţi în-
Măsuri de siguranţă privind electricitatea
totdeauna ochelari de protecţie. Echipamentul de pro-
tecţie, cum ar fi masca de praf, încălţămintea de protecţie
• Evitaţi contactul corpului cu suprafeţe legate la masă
antiderapantă, casca de protecţie sau apărătoarele pen-
sau împământate, cum ar fi ţevi, radiatoare, cup-
tru urechi, utilizat în condiţii corespunzătoare, va reduce
toare şi răcitoare. Există un risc ridicat de electrocutare
pericolul de rănire.
în cazul în care corpul dvs. este în contact cu pământul
• Nu vă aplecaţi peste dispozitiv. Păstraţi-vă în per-
sau conectat la o suprafaţă de împământare.
manenţă stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite
• Nu expuneţi echipamentul la condiţii de ploaie sau
un control mai bun al echipamentului în situaţii neaştep-
umiditate. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-
tate.
un echipament electric pătrunde apă.
Ridge Tool Company
215

SeeSnake
®
DVDPak
• Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi
• Nu sondaţi acumulatorul cu obiecte conductoare de
sau bijuterii. Ţineţi părul, hainele şi mănuşile departe
electricitate. Când nu utilizaţi acumulatorii, ţineţi-i
de piesele în mişcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul
departe de alte obiecte metalice, cum ar fi cleme, mo-
lung pot fi prinse în piesele în mişcare.
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice
mici care pot crea o conexiune de la o bornă la cea-
Utilizarea şi îngrijirea echipamentului
laltă. Punerea în scurtcircuit a bornelor acumulatorului
• Nu suprasolicitaţi echipamentul. Utilizaţi echipa-
poate provoca arsuri sau incendii.
mentul corespunzător pentru aplicaţia dvs.
• În condiţii greşite, lichidul poate ieşi din acumulator;
Echipamentul potrivit va funcţiona mai bine şi mai sigur,
evitaţi contactul cu acesta. Dacă atingeţi din greşeală,
la frecvenţa pentru care a fost conceput.
spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii,
• Nu utilizaţi echipamentul dacă întrerupătorul nu îl
solicitaţi asistenţă medicală suplimentară. Lichidul
porneşte şi nu îl opreşte. Orice echipament care nu
scos din acumulator poate produce iritaţii sau arsuri.
poate fi controlat de întrerupător este periculos şi trebuie
• Utilizaţi şi stocaţi acumulatorii şi încărcătoarele în
reparat.
zone uscate, cu temperatură adecvată. Temperatura
• Decuplaţi fişa de conectare de la sursa de alimentare
şi umezeala extreme pot deteriora acumulatorii şi pot
electrică şi/sau decuplaţi acumulatorul de la echipa-
conduce la apariţia scurgerilor, la electrocutări, incendii
ment înainte de a efectua orice reglaj, înainte de a
sau arsuri. Consultaţi manualul încărcătorului pentru in-
schimba accesoriile sau de a depozita echipamentul.
formaţii suplimentare.
Această măsură preventivă de siguranţă reduce riscul
• Nu acoperiţi încărcătorul în timpul utilizării. Este ne-
de rănire.
cesară o aerisire corespunzătoare pentru funcţionarea co-
• Nu lăsaţi uneltele neutilizate la îndemâna copiilor şi nu
rectă. Acoperirea încărcătorului în timpul utilizării poate
permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu echipa-
conduce la incendii.
mentul sau cu aceste instrucţiuni să îl utilizeze.
• Reciclaţi acumulatorii în mod corespunzător.
Utilizarea echipamentului de către persoane neinstruite
Expunerea la temperaturi ridicate poate provoca explo-
poate fi periculoasă.
zia acumulatorului; deci nu îl aruncaţi în foc. Unele ţări au
• Întreţineţi echipamentul. Verificaţi centrarea necores-
reglementări privind reciclarea acumulatorilor. Respectaţi
punzătoare sau înţepenirea pieselor în mişcare, lipsa
toate reglementările aplicabile.
sau ruperea pieselor şi orice alte condiţii care ar putea
Service
afecta funcţionarea echipamentului. Dacă este avariat,
duceţi echipamentul la reparat înainte de utilizare. Multe
• Duceţi echipamentul la service pentru a fi reparat de
accidente sunt cauzate de o întreţinere defectuoasă a
o persoană calificată, utilizând numai piese de schimb
echipamentelor.
identice. Acest lucru va asigura menţinerea siguranţei
echipamentului.
• Utilizaţi echipamentul şi accesoriile în conformitate cu
aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru
• Scoateţi acumulatorii şi duceţi dispozitivul la personalul
şi de munca ce trebuie efectuată. Utilizarea echipa-
de service calificat într-una dintre următoarele condiţii:
mentului pentru alte operaţii decât cele pentru care a
• Dacă s-a vărsat lichid sau au căzut obiecte în pro-
fost conceput poate duce la o situaţie periculoasă.
dus;
• Folosiţi doar accesoriile recomandate de producă-
• Dacă produsul nu funcţionează normal, deşi se res-
torul echipamentului pe care îl deţineţi. Accesoriile
pectă instrucţiunile de utilizare;
adaptate unui tip de echipament pot deveni periculoase
• Dacă produsul a fost scăpat pe jos sau deteriorat în
când sunt utilizate cu un alt echipament.
vreun fel; sau
• Păstraţi mânerele uscate şi curate, fără ulei şi gră-
• Când produsul prezintă o modificare clară în per-
sime. Echipamentul poate fi, astfel, mai bine controlat.
formanţă.
Utilizarea şi întreţinerea uneltei cu acumulator
• Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specificat de pro-
Informaţii specifice privind siguranţa
ducător. Un încărcător potrivit pentru un tip de pachet de
acumulatori poate genera pericol de incendiu când este
AVERTISMENT
utilizat cu alt pachet de acumulatori.
Această secţiune conţine informaţii importante despre si-
guranţă, specifice acestui echipament.
• Utilizaţi echipamentul numai cu pachetele de acu-
Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte de a utiliza dis-
mulatori indicate în mod special. Utilizarea altor pa-
pozitivul DVDPak pentru a reduce pericolul de electrocutare
chete de acumulatori poate genera pericol de răniri şi
sau de alte tipuri de răniri grave.
incendii.
216
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
nalelor de scurgere în acelaşi timp cu echipamentul de
inspectare a acestora, purtaţi doar mănuşile RIDGID
Păstraţi acest manual în acelaşi loc cu dispozitivul care va fi
de curăţare a canalelor de scurgere. Nu apucaţi cablul
utilizat de către operator.
rotativ de curăţare a canalului de scurgere cu nimic al-
Pentru orice întrebări referitoare la acest produs Ridge
tceva, incluzând alte tipuri de mănuşi sau cârpe. Acestea
Tool:
se pot încolăci în jurul cablului, provocând rănirea mâini-
– Contactaţi distribuitorul local RIDGID
®
.
lor. Folosiţi doar mănuşi de latex sau de cauciuc sub
mănuşile RIDGID de curăţare a canalelor de scurgere. Nu
– Accesaţi site-ul www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu
folosiţi mănuşi uzate de curăţare a canalelor de scur-
pentru a afla unde se află centrul de contact local Ridge
gere.
Tool.
– Contactaţi Departamentul tehnic Ridge Tool la rtcte-
• Practicaţi o igienă riguroasă. După manevrarea sau
chservices@emerson.com sau, în S.U.A. şi Canada,
utilizarea echipamentelor de inspectare a canalelor de
apelaţi (800) 519-3456.
scurgere, utilizaţi apă caldă şi săpun pentru a vă spăla
mâinile şi alte părţi ale corpului expuse la conţinutul ca-
Siguranţa dispozitivului DVDPak
nalelor de scurgere. Nu mâncaţi şi nu fumaţi în timpul
• O priză electrică împământată incorect poate provoca
acţionării sau manevrării echipamentului de inspectare a
electrocutări şi/sau poate avaria grav echipamen-
canalelor de scurgere. Acest lucru previne contaminarea
tul. Verificaţi întotdeauna zona de lucru, să aibă prize
cu materiale toxice sau care pot provoca infecţii.
electrice corect împământate. Prezenţa unei prize cu
Pentru instrucţiuni detaliate de utilizare a dispozitivului Sony
®
trei ştifturi sau GFCI nu asigură faptul că aceasta este co-
DVDR, consultaţi manualul furnizat de producătorul dispo-
rect împământată. Dacă aveţi dubii, cereţi unui electrician
zitivului.
autorizat să inspecteze priza.
• Alimentaţi dispozitivul DVD Pak numai cu acumulatori
special indicaţi sau de la o priză electrică cu izolaţie
Descriere, specificaţii tehnice şi
dublă.
echipamente standard
• Nu utilizaţi echipamentul dacă operatorul sau dis-
Descriere
pozitivul se află în apă. Dacă utilizaţi dispozitivul în
Dispozitivul SeeSnake
®
DVDPak este o unitate de control şi
apă, pericolul de electrocutare creşte.
înregistrare robustă, uşoară, rezistentă la intemperii şi dotată
• Dispozitivul DVDPak nu este rezistent la apă. Numai
cu monitor de videoreceptor, destinată utilizării împreună cu
videoreceptorul şi cablul de împingere sunt imper-
sistemul SeeSnake de inspecţie a conductelor. În combinaţie
meabile. Nu expuneţi echipamentul la apă sau la ploaie.
cu dispozitivul Sony
®
DVDR (dispozitiv multifuncţional de în-
Acest lucru sporeşte pericolul de electrocutare.
registrare video digitală pe disc), dispozitivul DVDPak poate
• Nu folosiţi echipamentul dacă există pericolul apariţiei
fi utilizat pentru monitorizarea, înregistrarea şi stocarea video
unui contact de înaltă tensiune. Echipamentul nu este
în format DVD convenabil.
conceput pentru a proteja şi a izola în situaţii de înaltă
tensiune.
Dispozitivul DVDPak este proiectat pentru a se conecta cu
uşurinţă la un tambur şi la un videoreceptor SeeSnake, pen-
• Citiţi şi înţelegeţi acest manual de utilizare, manualul
tru a monitoriza şi înregistra imaginea primită de la videore-
de utilizare a tamburului, instrucţiunile de utilizare a
ceptor. De asemenea, poate fi utilizat împreună cu sistemul
oricăror altor echipamente aflate în uz, precum şi
SeeSnake de inspecţie a conductelor, cu un monitor separat,
toate avertismentele înainte de a opera dispozitivul
pentru a înregistra imaginile inspectate pe DVD. Oferă co-
DVDPak. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate
menzi uşor accesibile pentru utilizarea dispozitivului de înre-
avea ca rezultat pagube materiale şi/sau răniri grave.
gistrare multifuncţional Sony, în timp ce protejează dispozitivul
• Utilizaţi întotdeauna echipamente de protecţie per-
de înregistrare într-o carcasă rezistentă, portabilă.
sonală adecvate în timpul manevrării şi utilizării echi-
pamentului în canalele de scurgere. Canalele de
Alte echipamente auxiliare utilizate împreună cu dispoziti-
scurgere pot conţine substanţe chimice, bacterii şi alte
vul SeeSnake DVDPak pot include:
substanţe care pot fi toxice, pot cauza infecţii, arsuri sau
• Acumulator reîncărcabil.
alte probleme. Echipamentul de protecţie personală co-
• Un dispozitiv de localizare/recepţie RIDGID (cum ar fi SR-
respunzător conţine întotdeauna ochelari de protecţie şi
20, SR-60, Scout™ sau NaviTrack
®
II).
poate conţine echipamente cum ar fi mănuşi pentru cu-
• Un emiţător RIDGID (cum ar fi ST-510, ST-305, NaviTrack
®
răţarea canalelor de scurgere, mănuşi de latex sau de cau-
Brick sau emiţătorul NaviTrack
®
de 10 W).
ciuc, apărători laterale, ochelari, îmbrăcăminte de
• Sistemul de măsurare cu cablu CountPlus, încorporat în
protecţie, măşti de praf şi încălţăminte cu vârful de oţel.
mod normal în sistemele SeeSnake de inspecţie pentru
• În cazul în care folosiţi echipamentul de curăţare a ca-
conducte.
Ridge Tool Company
217

SeeSnake
®
DVDPak
Specificaţii
DVDPak - Componente
Greutate (cu DVDR) 9,25 lbs (4,2 kg) fără acumulator
10,65 lbs. (4,8 kg) cu acumulator
Parasolar
Greutate (fără DVDR) 5,75 lbs (2,6 kg) fără acumulator
7,15 lbs. (3,2 kg) cu acumulator
Dimensiuni (închis):
DVDPak - Afişaj
Lungime (35 cm) fără acumulator
Lăţime 9,1” (23 cm)
Înălţime 5,3” (13,4 cm)
Afişaj DVDR
Sursă de alimentare Acumulator reîncărcabil de
DVDPak -
100-240 V CA/50-60Hz,
Buton introdu-
Tastatură
CA sau 18 V CC
cere/selectare DVDR
Tip acumulator 1 x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah
Buton alimentare DVDR
Putere nominală 14-16 V CC 40 W
12 V CC 30 W (numai DVR)
Condiţii de utilizare
Butoane cu
Temperatură de la 40 °F la 95 °F
săgeţi DVDR
(de la 5 °C la 35 °C)
Buton scoatere
Umiditate de la 5 % la 95 % RH (Umiditate
DVDR
relativă)
Buton înregistrare
Temperatură de
DVDR
depozitare ....................de la -4 °F la 158 °F
Tavă disc
Curea de umăr
(de la -20 °C la 70 °C)
Garnitura tăvii discului
Altitudine 13.120 ft (4.000 m)
Figura 1 – Componentele dispozitivului DVDPak
Afişaj OLED 4,3” (10,9 cm) sau
LCD 5,7” (14,47 cm)
Tastă
Tastă suprimare
Rezoluţie 480 x 272 (OLED)
Taste săgeţi
Tasta meniu
luminozitate
sunet microfon
320 x 240 (LCD)
Intervalele de temperatură de operare numai pentru ope-
raţiuni de afişare (fără utilizarea unităţii DVDR):
Afişaj OLED 4,3” .......de la -40 °F la 185 °F
(de la -40 °C la 85 °C)
Afişaj LCD 5,7” .........de la -4 °F la 158 °F
Tastă
(de la -20 °C la 70 °C)
răstur-
nare
Echipamente standard
• DVDPak
• Convertor de tensiune şi alimentare de la 100-220 V CA
la 15 V CC
Tastă
Tastă sondă
Tastă zero
DVDPak - Tastă
• Manual de operare
selectare
alimentare afişaj
• Dispozitiv de înregistrare pe disc video digital Sony
Figura 2 – Tastatura dispozitivului DVDPak
VRD-MC5 (DVDR)
• DVD cu instrucţiuni
• Cablu RCA
Butoanele de comandă ale dispozitivului DVDR
• Curea de umăr
Buton revenire: Afişează meniul dispozitivului Sony DVDR.
• Manual de operare pentru DVDR Sony
Buton alimentare: Porneşte sau opreşte sistemul DVDPak.
De asemenea, controlează alimentarea afişajului.
Echipamente opţionale
Nr. cat. (S.U.A.) Nr. cat. (UE)
Buton înregistrare: Porneşte înregistrarea cu dispozitivul
Acumulator reîncărcabil Li-Ion de 18 V
32743 28218
Sony DVDR.
Încărcătorul acumulatorului 32068 32073
Butoane săgeţi: Evidenţiază o selecţie în meniu.
Kit dublu acumulator şi încărcător 32648 32693
Buton introducere/selectare: Alege o opţiune de meniu
Kit simplu acumulator şi încărcător 32708 32713
evidenţiată.
Buton oprire: Opreşte înregistrarea sau redarea.
Dispozitivul DVDPak este protejat de patentele S.U.A. şi in-
ternaţionale şi de patentele în curs de aprobare.
Buton scoatere: Deschide tava discului.
218
Ridge Tool Company