Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 11

Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

SeeSnake

®

DVDPak

Symbole dotyczące bezpieczeństwa

W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie yte znaki i owa ostrzegawcze, które ą do podkreślania ważnych informacji

dotyccych bezpieczeństwa. Ten rozdział ma na celu zwiększenie zrozumienia tych słów sygnałowych i symboli.

To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest stosowany do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie

wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO

NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, grozi

śmiercią lub poważnymi obrażeniami.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować

śmierć lub poważne obrażenia.

UWAGA

UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować me lub średnie

obrażenia.

NOTATKA

NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.

Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządzenia.

Podręcznik obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.

Ten symbol oznacza, że należy założyć okulary ochronne z bocznymi osłonami lub gogle, jeśli obsługuje się się to urządzenie,

aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu.

Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.

wyjmowania z gniazdka wtyczki urządzenia. Nie na-

Ogólne zasady bezpieczeństwa

leży wystawiać przewodu na działanie gorąca, oleju,

ostrych krawędzi lub poruszających s części.

OSTRZEŻENIE

Uszkodzone lub sptane przewody zwiększają ryzyko po-

Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bez-

rażenia prądem elektrycznym.

pieczeństwa i instrukcje. Nie stosowanie się do poniż-

szych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie

Jeżeli nie można uniknąć pracy w wilgotnym środo-

prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia.

wisku, należy zastosować wyłącznik różnicowo-prą-

dowy (GFCI) chroniący zasilanie. Stosowanie GFCI

ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I

powoduje zmniejszenie ryzyka porażenia prądem elek-

INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!

trycznym.

Obszar roboczy

Zachow wszystkie połączenia elektryczne w stanie

suchym i z dala od podłoża. Nie dotykać urządzenia

Należy utrzymywać miejsce pracy czyste i dobrze

lub wtyczek mokrymi rękami. Zwiększa to ryzyko po-

oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne miejsce pracy

rażenia prądem.

zwiększa ryzyko wypadku.

Nie używać urządzeń w środowisku wybuchowym,

Bezpieczeństwo osobiste

czyli w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.

Podczas pracy z urządzeniem należy kierować się

Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą spowodować

zdrowym rozsądkiem i zachować ostrożność. Nie

zapłon pyłu lub oparów.

należy używać urządzenia w stanie zmęczenia lub

Trzymać dzieci i inne osoby postronne z dala od

pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lew. Chwila

urządzenia w trakcie pracy. Odwrócenie uwagi może

nieuwagi, podczas pracy z urządzeniem, może dopro-

doprowadzić do utraty kontroli.

wadzić do poważnych obrażeń.

Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy

Bezpieczeństwo związane z elektryczno ci

stosować ochronę oczu. Odpowiednie środki ochrony

Należy unikać kontaktu ciała z powierzchniami uzie-

osobistej, takie jak maska kurzowa, bezpieczne obuwie

mionymi, takimi jak rury, grzejniki, piekarniki i lo-

antypoślizgowe, kask lub zabezpieczenie uszu, stoso-

dówki. Ryzyko porażenia prądem wzrasta, gdy ciało

wane w odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko

ma styczność z uziemieniem.

obrażeń.

Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie

Nie sięgać za daleko. Cały czas utrzymywać odpo-

deszczu lub wilgoci. Woda, która przedostanie się do

wiednie oparcie dla stóp i równowagę. Zapewni to

urdzenia zwiększy ryzyko porażenia pdem elek-

lepszą kontrolę nad urdzeniem w niespodziewanych sy-

trycznym.

tuacjach.

Obchodzić s właściwie z przewodem. Nigdy nie

Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych ubrań

używać przewodu do przenoszenia, ciągnięcia lub

lub biżuterii. osy, ubrania i kawice trzym z dala

Ridge Tool Company

199

SeeSnake

®

DVDPak

od elementów ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria

takich jak spinacze, monety, gwoździe, śruby lub in-

lub ugie włosy mo zost uchwycone przez ruchome

nych małych przedmiotów, które mogą doprowadz

elementy.

do połączenia biegunów baterii. Zwarcie biegunów

baterii może doprowadz do poparzenia skóry lub po-

Użytkowanie i konserwacja urządzenia

żaru.

Nie przeciążać urządzenia. Użyć właściwego urzą-

W skrajnych przypadkach, może dojść do wyrzucenia

dzenia dla danego zastosowania. Właściwe urządzenie

cieczy z baterii; unikać kontaktu. Jesli nastąpi przy-

wykona pracę, do której jest przeznaczone, sprawniej i

padkowy kontakt, należy przemyć wodą. Jeśli ciecz

bezpieczniej.

dostanie się do oka, należy skontaktować się z leka-

Nie używać narzędzia jeśli przełącznik nie włącza go

rzem. Wyciekła z baterii ciecz może doprowadzić do

i nie wyłącza. Każde urządzenie nie dające się kontro-

podrażnienia lub oparzenia skóry.

lować za pomocą przełącznika jest niebezpieczne i musi

Używać i przechowywać baterie i ładowarki w su-

zostać naprawione.

chych miejscach o odpowiedniej temperaturze. Skrajne

Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany

temperatury i wilgoć mogą b przyczyną uszkodzenia ba-

akcesoriów lub składowania urządzenia, należy odłą-

terii oraz wycieków, porażenia prądem elektrycznym, po-

czyć je od źródła zasilania i/ lub baterii. Te zapobie-

żaru lub oparz. Patrz instrukcja obugi ładowarki, gdzie

gawcze środki ostrności zmniejsza ryzyko odniesienia

zawartych jest więcej informacji.

obrażeń.

Nie przykrywać niczym ładowarki podczas jej pracy.

Wyłączone urządzenia należy przechowywać z dala

Do prawidłowego działania potrzebna jest odpowiednia

od dzieci i nie pozwalać na użytkowanie narzędzi,

wentylacja. Przykrycie ładowarki w trakcie jej pracy może

przez osoby nie zaznajomione z nimi lub z tymi in-

spowodować pożar.

strukcjami. Urządzenie jest niebezpieczne w rękach nie

W odpowiedni spob dokonać utylizacji baterii.

przeszkolonych użytkowników.

Wystawienie na działanie wysokiej temperatury może

Konserwować urządzenia. Sprawdzić części ruchome

spowodować wybuch baterii, dlatego nie wolno ich uty-

pod tem nieosiowości lub ocierania czy knięcia czę-

lizować przez spalenie. Niektóre kraje ma własne prze-

ści i wszystkie inne elementy, mające wpływ na pracę

pisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii. Należy

urządzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia, należy

więc postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami.

naprawić urządzenie przed jego użyciem. Wiele wypad-

Serwis

ków powodowanych jest przez niewłaściwie konserwo-

wane urządzenia.

Urządzenie może być serwisowane tylko przez wy-

Należy używać urządzenia i akcesoriów zgodnie z

kwalifikowaną oso przy yciu identycznych części

tymi instrukcjami, bioc pod uwagę warunki i pracę,

zapasowych. Dzięki temu zapewnione będzie bezpie-

która ma być wykonana. Stosowanie urządzenia do

czeństwo urządzenia.

czynności innych niż te, do których jest przeznaczone,

Wyjmij akumulator i zleć czynności serwisowe wykwali-

może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznej sytu-

fikowanemu personelowi, jeśli wystąpią następujące

acji.

przypadki:

Stosować wyłącznie akcesoria, które rekomen-

jeśli do środka dostał się płyn lub jakieś przedmioty

dowane przez producenta Twojego urządzenia.

wpadły do urządzenia;

Akcesoria, które mo być odpowiednie do jednej z czę-

jeśli urządzenie nie dzia poprawnie, mimo postępo-

ści urządzenia mogą stanow zagrożenie podczas uży-

wania zgodnie z instrukcją obsługi;

wania z innymi urządzeniami.

jeśli urządzenie upadło lub zniszczyło się w inny spo-

Uchwyty utrzymywać w stanie suchym, czystym i

sób; lub,

wolne od oleju i smarów. Umożliwi to lepszą kontrolę

urządzenia.

jli urządzenie wykazuje wyraźną zmia w działaniu.

Użytkowanie i konserwacja baterii

Specjalne informacje dotyczące

Ładować tylko przy użyciu ładowarki okrlonej przez

bezpieczeństwa

producenta. Ładowarka przeznaczona do jednego typu

akumulatorów może po podłączeniu jej do innego typu

OSTRZEŻENIE

akumulatora spowodować ryzyko pożaru.

Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bez-

Do narzędzi stosować tylko baterie do nich przezna-

pieczeństwa użytkowania tego urządzenia.

czone. Zastosowanie innych baterii może doprowadzić

Przed rozpoczęciem użytkowania sytemu inspekcji

do wystąpienia ryzyka obrażeń lub pożaru.

DVDPak, należy dokładnie przeczyt te ostrzeżenia, aby

Nie sprawdzać baterii za pomocą przedmiotów prze-

zmniejsz ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru

wodzących. Gdy bateria nie jest używana, należy

lub poważnych obrażeń ciała.

przechowywać z dala od przedmiotów metalowych,

200

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE!

Używając jednocześnie urządzeń do czyszczenia od-

pływów i urządzenia do inspekcji, należy zakładać wy-

Przechowyw te instrukcje wraz z urządzeniem, do użytku

łącznie rękawice do czyszczenia odpływów RIDGID.

przez operatora.

Nigdy nie należy chwytać wirującej linki czyszczącej ni-

W razie jakichkolwiek pytań dotyczących produktu Ridge

czym innym, łącznie z innymi rękawicami, czy szmatką.

Tool:

Mo owinąć się woł linki, powodując obrażenia dłoni.

Pod rękawice do czyszczenia odpływów RIDGID należy

Skontaktuj się ze swoim lokalnym dystrybutorem

RIDGID

®

zakładać wyłącznie rękawiczki lateksowe lub gumowe.

.

Nie używać uszkodzonych rękawic do czyszczenia od-

Odwie witry www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu,

pływów.

aby znaleźć najbliższy punkt kontaktu Ridge Tool.

Należy postępować zgodnie z zasadami higieny. Do

Skontaktuj się z Działem serwisowym Ridge Tool pod

mycia rąk i innych części ciała narażonych na działanie

adresem rtctechservices@emerson.com,

zawartości odpływu po obsłudze lub yciu urządzeń in-

lub w USA i Kanadzie zadzwoń na numer

spekcyjnych stosować gorące mydliny. Podczas ob-

(800) 519-3456.

sługi i używania urządzenia do inspekcji odpływów nie

Bezpieczeństwo DVDPak

wolno jeść ani palić. To pomoże zapobiec zanieczysz-

czeniu toksyczną lub zakaźną substancją.

Nieprawidłowo uziemione gniazdko może spowo-

dować porażenie elektryczne i/lub poważnie uszko-

Szczegółowe informacje dotyczące obsługi jednostki Sony

®

dzić urządzenie. Zawsze naly sprawdzić obszar

DVDR można znaleźć w instrukcji dostarczonej przez pro-

roboczy, aby znaleźć prawidłowo uziemione gniazdko

ducenta jednostki.

elektryczne. Obecność gniazdka trójstykowego lub typu

GFCI nie gwarantuje, że jest ono prawidłowo uziemione.

W razie tpliwości należy zlecić przegląd gniazdka

Opis, dane techniczne i

uprawnionemu elektrykowi.

standardowe wyposażenie

Zasil DVD Pak wyłącznie bateriami do niego prze-

Opis

znaczonymi lub zasilaczem z podwójną izolacją.

SeeSnake

®

Nie obsługiwać urządzenia jeśli operator lub urzą-

DVDPak jest mocną, lekką, odporną na warunki

dzenie znajdują się wodzie. Obsługa urządzenia znaj-

pogodowe jednostką obejmującą kamerę, monitor i jed-

dującego s w wodzie zwiększa ryzyko porenia

nostkę rejestrują do ytku z systemem inspekcji rur

prądem.

SeeSnake. W połączeniu z Sony

®

Wielofunkcyjną nagry-

DVDPak nie jest wodoodporny. Jedynie kamera i

warką DVD (DVDR), DVDPak może być stosowany do mo-

popychacz wodoodporne. Nie wystawiać urządze-

nitoringu, zapisu i przechowywania obrazów wideo w

nia na działanie wody lub deszczu. Zwiększa to ryzyko

wygodnym formacie DVD.

porażenia prądem.

DVDPak został zaprojektowany do łatwego podłączenia ze

Nie używać w miejscu zagrożenia kontaktem z wy-

szpu SeeSnake oraz kamerą i monitorem a tae do zapisu

sokim napięciem. Urządzenie nie jest zaprojektowane

obrazu z kamery. Może być ywany także z systemem

do izolacji i ochrony przed wysokim napięciem.

inspekcji rur SeeSnake z osobnym monitorem do zapisu ob-

Przeczyt i zrozumi podręcznik ytkownika,

razu z inspekcji rur na dysk DVD. Zapewnia łatwo dostępne

podręcznik ytkownika szpuli oraz instrukcje wszel-

elementy sterowania do obsługi nagrywarki wielofunkcyjnej

kich innych używanych urządzeń a także wszystkie

Sony, chroniąc jednocześnie w trwałej i wygodnej prze-

ostrzeżenia przed rozpoczęciem użytkowania

DVDPak. Nieprzestrzeganie ich może być przyczyną

nośnej obudowie.

poważnych szkód materialnych i/lub poważnych obr

Inne urządzenia pomocnicze używane ze SeeSnake

ciała.

DVDPak mogą obejmować:

Zawsze należy używać odpowiedniego sprzętu

Bateria doładowywana.

ochrony osobistej podczas obsługi i użytkowania

Lokalizator/odbiornik RIDGID (taki jak SR-20, the SR-60,

urdzenia w odpływach. Odpływy i inne obszary mo

the Scout™ lub NaviTrack

®

II).

zawierać substancje chemiczne, bakterie i inne sub-

Nadajnik RIDGID (np. ST-510, the ST-305, NaviTrack

®

stancje, które mogą być toksyczne, zakaźne, powodo-

Brick lub 10-watowy nadajnik NaviTrack

®

).

wać oparzenia lub inne problemy. Odpowiedni sprzęt

ochrony osobistej zawsze obejmuje rękawice i okulary

System pomiaru kabla CountPlus normalnie wbudo-

ochronne oraz może zawierać wyposażenie takie jak

wany w systemy inspekcji rur SeeSnake.

rękawice do czyszczenia, rękawiczki gumowe lub la-

teksowe, osłony twarzy, gogle, ubranie ochronne, maski

oddechowe i buty z metalowymi noskami.

Ridge Tool Company

201

SeeSnake

®

DVDPak

Dane techniczne

DVDPak Komponenty

Ciężar (z DVDR) ...............9,25 lbs (4,2 kg) bez baterii

Osłona przeciwsłoneczna

10,65 lbs. (4,8 kg) z baterią

Ciężar (bez DVDR) ...........5,75 lbs (2,6 kg) bez baterii

7,15 lbs. (3,2 kg) z baterią

DVDPak Wyświetlacz

Wymiary (Zamknięty):

Długość (35 cm) bez baterii

Szerokość ......................9,1” (23 cm)

Wyświetlacz DVDR

Wysokość........................5,3” (13,4 cm)

Przycisk Enter/Wybierz

DVDPak

Źródło zasilania ................100-240VAC/50-60Hz, AC lub

DVDR

Klawiatura

bateria doładowywana 18 VDC

Przycisk zasilania

Typ baterii .......................1 x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah

DVDR

Parametry znamionowe

zasilania ...........................14-16VDC 40W

Przyciski strza-

12 VDC 30 W (tylko DVR)

łek DVDR

Środowisko robocze:

Przycisk wysu-

Temperatura....................40°F do 95°F (5°C do 35°C)

wania DVDR

Wilgotność ......................5% do 95% wilgotności

Przycisk zapisu

DVDR

względnej

Szuflada dysku

Pasek

Temperatura

naramienny

Zaślepka szuflady dysku

przechowywania .............-4°F do 158°F (-20°C do 70°C)

Rysunek 1 Elementy DVDPak

Wzniesienie ....................13120 stóp (4000 metrów)

Wyświetlacz .....................4,3” OLED (10,9 cm) lub

Przyciski

Klawisz

Przycisk

Przycisk wyciszania

5,7 LCD (14,47 cm)

strzałek

Menu

jasności

mikrofonu

Rozdzielczość ..................480 x 272 (OLED)

320 x 240 (LCD)

Zakresy temperatury roboczej dla pracy tylko z wyświetla-

czem (bez użycia DVDR):

Wyświetlacz 4,3” OLED ..-40°F do 185°F (-40°C do 85°C)

Przycisk

obracania

Wyświetlacz LCD 5,7” ....-4°F do 158°F (-20°C do 70°C)

Standardowe wyposażenie

DVDPak

Przetwornik 100-220VAC na 15VDC i zasilacz

Podręcznik obsługi

Klawisz

Przycisk

Przycisk

DVDPak Przycisk

Wybierz

Sondy

zerowania

zasilania wyświetlacza

Nagrywarka DVD Sony VRD-MC5 (DVDR)

DVD z instruktażem

Rysunek 2 Klawiatura DVDPak

Kabel RCA

Pasek naramienny

Przyciski sterujące DVDR

Podręcznik obsługi Sony DVDR

Przycisk Return: Wywołuje menu Sony DVDR.

Wyposażenie opcjonalne

Przycisk zasilania: Włącza lub wyłącza system DVDPak.

Nr kat. (US) Nr kat. (EU)

Kontroluje także zasilanie wyświetlacza.

18 V Li-Ion bateria doładowywana 32743 28218

Przycisk zapisu: Uruchamia zapis Sony DVDR.

Ładowarka 32068 32073

Zestaw dwóch baterii z ładowarką 32648 32693

Przyciski strzałek: Podświetlają wybór menu.

Zestaw jednej baterii z ładowarką 32708 32713

Przycisk Enter/Wybierz: Wybiera podświetloną opcję

menu.

Urządzenie DVDPak chronione jest patentami amerykskimi

Przycisk Stop: Zatrzymuje zapis lub odtwarzanie.

i międzynarodowymi oraz patentami w trakcie procedury

przyznawania.

Przycisk wysuwania: Otwiera szufladę dysku.

202

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Występowania łatwopalnych cieczy, oparów lub pyłu

Przegląd przed rozpoczęciem pracy

mogących spowodować zapłon. Jeśli występują, nie

OSTRZEŻENIE

pracować na tym obszarze, dopóki źródła tych zanie-

czyszczeń nie zostaną rozpoznane i usunięte. DVDPak

nie ma wykonania przeciwwybuchowego. Połączenia

elektryczne mogą wytwarzać iskry.

Czystego, równego, stabilnego i suchego poa dla

operatora. Nie obsługiw urządzenia stojąc w wo-

dzie.

Przygotować ścieżkę do gniazdka elektrycznego, na

Przed każdym użyciem należy sprawdzić SeeSnake

której nie będzie żadnych potencjalnych źród uszko-

DVDPak i rozwiązać problemy, aby zmniejszyć ryzyko po-

ważnego obrażenia z powodu porażenia prądem i innych

dzeń przewodu elektrycznego podczas ywania za-

przyczyn oraz zapobiec zniszczeniu narzędzia.

silania zewnętrznego.

2. Jeśli to możliwe dokon przeglądu pracy, która ma

1. Potwierdzić, że zasilanie jest wyłączone, wszelkie źródła

zostać wykonana, określić miejsce(-a) dostępu do od-

zasilania zewnętrznego i przewody odłączone, a bateria

pływu i wielkość(-ci) oraz długość(-ci), obecność che-

wyjęta. Dokonać przegdu przewodów, kabli i złączy pod

mikaliów do czyszczenia odpływów lub innych, itp. Jeśli

kątem uszkodzeń lub modyfikacji.

chemikalia obecne ważne jest, aby zrozumieć a-

2. Wyczyścić wszelkie zabrudzenia, oleju lub inne zanie-

ściwe dla nich środki bezpieczeństwa, które należy za-

czyszczenia z SeeSnake DVDPak, aby atw przegląd

stosować podczas pracy w ich obecności. Skontaktować

oraz by zapobiec wysunięciu się jednostki z uścisku

się z producentem substancji chemicznej, aby uzyskać

podczas transportu lub używania.

informacje.

3. Wykon przegd DVDPak pod kątem wszelkich uszko-

3. Określić właściwe urządzenie dla danego zastosowania.

dzonych, zużytych, brakujących, niewspółosiowych lub

SeeSnake DVDPak przeznaczony jest do oglądania i

ocierających, lub wszelkich innych stanów, które mogą

zapisu inspekcji za pomocą kamery inspekcyjnej.

negatywnie wpłynąć na bezpieczne, normalne działa-

Urządzenia inspekcyjne dla innych zastosowań można

nie.

znaleźć w katalogu online Ridge Tool Catalog, na stronie

4. Dokonać przegdu innych ywanych urdz zgodnie

www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu.

z ich instrukcjami, aby upewnić się, że w dobrym

4. Upewnić się, że przegląd urządzenia zostało prawidłowo

stanie używalności.

przeprowadzony.

5. W przypadku wykrycia jakichkolwiek problemów, nie

5. Ocenić obszar roboczy i określić czy wymagane ba-

należy używać urządzenia do momentu ich rozwiązania.

rierki do odgrodzenia się od przechodniów. Osoby po-

stronne mogą rozpraszać uwagę operatora podczas

pracy. Pracując w pobliżu ruchu ulicznego, należy roz-

Ustawianie urządzenia i przygoto-

stawić pachołki lub inne barierki ostrzegace kierowców.

wanie obszaru roboczego

6. Jeśli potrzeba, usunąć osprzęt (muszlę, zlew, itp.), aby

umożliwić dostęp.

OSTRZEŻENIE

DVDPak Ustawianie

Otworzyć osłonę przeciwsłoneczną i wyświetlacz DVDPak i

ustawić w tak spob, aby umożliwić łatwy dostęp i dobrą wi-

doczność podczas manipulowania kamerą i popychaczem

podczas inspekcji. Upewnić się, że miejsce nie jest mokre i nie

umożliwia zmoczenia DVDPak i innych urządzeń podczas

Przygotować DVDPak i obszar roboczy zgodnie z poniż-

użytkowania. DVDPak nie jest wodoodporny i wystawienie go

szymi procedurami, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spo-

na działanie mokrego środowiska może spowodować pora-

wodowanych porażeniem prądem elektrycznym, pożarem

żenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.

lub innymi przyczynami oraz chron DVDPakprzed znisz-

czeniem.

Umieśc kame i szpulę zgodnie ze wskazówkami znajdu-

jącymi się w Instrukcjach obsługi tych urdz. Upewnić się,

1. Sprawdzić obszar roboczy pod kątem:

że DVDPak i szpula przewodu stabilne.

Odpowiednie oświetlenie.

Ridge Tool Company

203

SeeSnake

®

DVDPak

Podłączanie DVDPak

Przewód systemowy SeeSnake

Złącze syste-

Mikrofon

A/V Out

Odwinąć przewód systemowy z jego uchwytu i

mowe SeeSnake

Video In

Przycisk wyciszenia

wtyczkę przewodu systemowego do odpowiadającego jej

złącza systemowego SeeSnake DVDPak. Aby połączyć złą-

cza należy wyrównać kołek prowadzący z gniazdem, wci-

snąć prosto złącze i dokręcić zewnętrzną tulejkę

zabezpieczającą.

UWAGA! Występ prowadzący uformowany w górnej części

złącza przewodu będzie skierowany w kiedy

wtyczka jest ustawiona prawidłowo.

Opcje monitora zewnętrznego

1. DVDPak może być ywany z zewnętrznym monitorem

SeeSnake podłączając kabel RCA, który można zna-

leźć w pokrowcu załączonym do paska naramiennego,

do portu wyjścia wideo monitora. Drugi koniec prze-

wodu podłącz do żółtego wecia wideo DVDPak znaj-

Terminal zaciskowy

Wejście zasilania

Wejście zasila-

dującego się w tylnej części DVDPak i oznaczonego .

nadajnika

tylko dla Sony DVDR

nia dla DVDPak

2. Port wyjściowy A/V będzie przekazywać żywy

Rysunek 3 Połączenia DVDPak

obraz wideo z kamery i żywy sygnał audio z mikrofonu do

innego urządzenia DVDR lub monitora. (W przypadku

Ikony podłączenia

podłączenia do monitora posiadającego głośniki może

Złącze systemowe SeeSnake

wystąpić sprzężenie zwrotne; można temu zapobiec

przez wyciszenie mikrofonu przełącznikiem Wyciszenia

Wtyczka Video In

(Mute).)

Port wyciowy A/V nie transmituje zapisu wideo, ani sy-

Złącze wyjścia A/V

gnału wyjściowego audio z Sony DVDR.

Terminal zaciskowy nadajnika

Wtyczka zasilaniaDVDPak

Złącze zasilania tylko DVDR

Rysunek 5 DVDPak z SeeSnake

Wypukłość

prowadząca

Zasilanie SeeSnake DVDPak

Urządzenie SeeSnake DVDPak może być zasilane dołado-

Rysunek 4 Podłączanie wtyczki systemowej do złącza

wywaną baterią Li-Ion RIDGID lub podłączone do gniazdka

systemowego DVDPak

sieciowego poprzez dostarczony zasilacz i przetwornik

AC/DC. Preferowaną metodą jest zasilanie z baterii, po-

NOTATKA

Podczas podłączania/rozłączania przewodu

nieważ zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

systemowego SeeSnake, należy obrac tylko tulejkę za-

Ponadto, zasilacz sieciowy nie jest przeznaczony do

bezpiecza. Aby zapobiec uszkodzeniu, nie zgin, ani nie

użytku poza budynkami i powinien być używany wy-

skręcać złącza czy przewodu.

łącznie wewnątrz budynków.

204

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Zasilanie z baterii

Zasilanie z gniazda

Suchymi rękoma wsunąć w pełni naładowaną baterię do

Do pracy przy zasilaniu z gniazda sieciowego dostarczono

przedziału baterii w tylnej części DVDPak.

podwójnie izolowany zasilacz AC/DC redukujący napięcia

zasilania sieciowego na napięcie odpowiednie dla DVDPak.

NOTATKA

Zasilanie zewnętrzne przeznaczone jest wy-

łącznie do używania w pomieszczeniach.

Aby doprowadzić do systemu zasilanie za pomocą prze-

wodu zasilającego należy znaleźć źródło zasilania. Przewód

zasilający ma dwie części, z których jedna podłączana jest

do standardowego, dwu-wtykowego gniazda 110-120 V

(US) na jednym końcu i do zasilacza na drugim końcu.

Druga część biegnie od zasilacza do DVDPak i podłączana

jest do gniazda oznaczonego 40 Wat—14-16V w skrajnej

części prawej strony z tyłu jednostki (Rysunek 8).

Rysunek 6 Zamontowana bateria

Upewnić się, że bateria blokuje się w przedziale. Więcej in-

formacji można znaleźć w instrukcji obsługi ładowarki baterii.

Baterie dostarczane dla DVDPak ma wartość znamionową

2,2 amperogodz. W pełni naładowana bateria, w zależności

od użytkowania (czas zapisu, itp.) DVDPak wystarcza na

około 2,5 do 3 godzin pracy. Dioda stanu baterii wskazuje po-

ziom jej nadowania (Rysunek 7). Patrz wykres diod stanu ba-

Rysunek 8 Podłączony zasilacz zewnętrzny

terii.

Suchymi rękoma podłączyć obie części razem i włożyć

wtycz typu jack do gniazda w tylnej części DVDPak.

Poprowadz przewód wzdł ściki bez przeszd i suchymi

rękoma podłączyć zasilacz do odpowiedniego gniazda.

Korzystając z przeacza należy upewnić się, że jego prze-

wody mają odpowiedni przekrój. Dla przewodów o dł. 25

stóp (7,6 m) wymagana jest minimalna średnica drutu 18

AWG. Dla przewodów dłuższych niż 25 stóp (7,6 m) wyma-

gana jest minimalna średnica drutu 16 AWG.

Zasilanie monitora i DVDR

Po wykonaniu połączeń i zamontowaniu baterii (jli uży-

Rysunek 7 Diody stanu baterii

wane) można podłącz zasilanie nagrywarki DVD i monitora

DVDPak jednym przyciśnięciem przycisku zasilania .

Wykres diod stanu naładowania baterii

Można także włączyć zasilanie monitora niezależnie,

naciskając przycisk zasilania na klawiaturze. Pozwoli

Baterie Zewnętrzne Zasilanie Zewnętrzne Zasilanie

to na korzystanie z monitora bez zasilania nagrywarki, aby za-

Stan Nie podłączone Podłączone

oszczędz energię baterii.

FULL (pełna) Zielone ciągłe Zielone pulsujące

(5 sek. OFF 0,2 ON)

Jeśli zasilanie monitora zostanie włączone oddzielnie,

MED Ciągłe zielone

Pulsujące zielone i czerwone

za pomo przycisku zasilania na wyświetlaczu, na-

i czerwone (5 sek. OFF 0,2 ON)

leży pamiętać, aby wyłączyć je także za pomocą tego

LOW (NISKI) Ciągłe czerwone,e Pulsujące czerwone

przycisku. Jeśli zostanie włączone zasilanie zarówno

4 sygnały dźwiękow (5 sek. OFF 0,2 ON)

monitora jak i DVDR przez nacnięcie przycisku zasilania

DEAD Ciągłe czerwone przez

na DVDPak, można wyłączyć zasilanie obu urzą-

(wyczerpana) 5 sek.sygnał dźwiękowy

dzeń używając tego samego przycisku.

przez 5 sek. i wyłączenie

Ridge Tool Company

205

SeeSnake

®

DVDPak

Ustawienie jednostek

Ustawienia DVDPak

DVDPak może być ustawiony na wyświetlanie odległości w

W zalności od tego gdzie i w jaki sposób ywany będzie

metrach lub stopach, pozwala też na automatyczny wybór

DVDPak może wystąp potrzeba sprawdzenia lub zmiany na-

ustawienia. (Dotyczy to tylko systemów SeeSnake wypo-

stępujących ustawień.

sażonych w cyfrowe liczniki odległości CountPlus.) Aby

ustawić opcję jednostek:

Ustawienie wyświetlacza wideo

Jeśli na wyświetlaczu nie widać obrazu z kamery, można

1. Po włączeniu zasilania DVDPak nacisć przycisk Menu

wykonać następujące czynności (Rysunek 9):

.

2. Za pomo przycisków strzek przewić w ł do

1. Nacisnąć przycisk Return po lewej stronie klawiatury

menu Unit.

sterowania DVDPak. Pojawi się menu.

3. Użyć przycisku Wybierz do ustawienia Feet (stopy),

2. Za pomo przycisków strzałek zaznaczyć opcję

Meters (metry) lub Auto.

Video DVD i nacisnąć przycisk Enter.

4. Kiedy zaznaczona zostanie żądana opcja, nacisnąć po-

3. Za pomo przycisków strzałek zaznaczyć opcję

nownie przycisk Menu , aby zamknąć menu.

VIDEO IN i nacisnąć przycisk Enter.

Ustawienie koloru

Te czynności informu jednost o prawidłowym źródle wy-

Wyświetlacz DVDPak można regulować, aby osiągnąć więk-

świetlania.

szą gęstość koloru wyświetlania. Aby dostosować kolor:

Ustawienie Auto-Chapter

1. Po włączeniu zasilania DVDPak i podłączeniu do

Ustawienie Auto-Chapter (Automatyczne rozpoczęcie roz-

kamery See Snake, nacisnąć przycisk menu .

działu) dzie służyć najlepiej kiedy ustawione jest na „Off”,

2. Jeśli w menu nie jest zaznaczona opcja koloru, użyć

co oznacza, że nagrywarka rozpocznie nagrywanie no-

przycisków strzałek , aby przewinąć do opcji

wego rozdziału za każdym razem kiedy zapis zostaje za-

Color.

trzymany. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk Return

3. yw przycisków strzek do ustawienia swo-

, aby weć do Menu ównego i wybr „Setup”. Za po-

ich preferencji koloru.

mocą strzałki przesuwać się w dół do Auto-Chapter i naci-

4. Kiedy wyświetlacz odpowiada już indywidualnym wy-

snąć Enter . Przełączyć ustawienie na „Off” używając

maganiom, nacisnąć ponownie przycisk menu , aby

przycisku strzałki , po czym nacisnąć Enter

.

zamknąć menu.

Ustawienie NTSC/PAL Video

Ustawienie kontrastu i jasności

Może zaistnieć potrzeba ustawienia nagrywarki na forma-

Wykonać te same czynności, które zostały opisane w czę-

towanie dysków w tym samym formacie kolorów, który

ści Ustawienie koloru do regulacji kontrastu i jasności wy-

wysyłany jest z kamery. Opcjami systemu koloru NTSC

świetlania. Zwrócić uwagę, że podczas inspekcji może

(US) lub PAL (Europa). Jednostka nie będzie dokonyw za-

ponownie wystąp potrzeba wykonania tych regulacji, w za-

pisu, jeśli system kolorów jest sprzeczny z formatem dysku.

leżności od warunków oświetlenia i koloru wewnątrz rury.

Aby ustawić opcję Systemu kolorów:

Dostęp do regulacji jasności można uzyskać także bezpo-

średnio przez naciśnięcie przycisku jasności .

1. Nacisnąć przycisk Return , aby wejść do menu głów-

nego.

2. Naciskać strzałki , aby zaznaczyć Setup i naci-

snąć Enter, w celu wywołania menu Setup.

3. Za pomocą strzałek przesuwać się w dół do Color

System i nacisnąć Enter.

4. Użyć przycisków strzałek do zaznaczenia włciwego

system kolorów (np. NTSC dla US i PAL dla Europy).

5. Nacisnąć Return, aby powrócić do Menu głównego i

powtórzyć kroki 2 i 3 ustawiania wyświetlacza wideo

(na stronie 206).

Ustawienie obecne w menu konfiguracji w czasie for-

matowania dysku określa format dysku. DVDPakmoże

wwietlać zawno sygnał PAL, jak i NTSC, bez wzgdu

na ustawienie Systemu koloru w jednostce Sony.

Jednakże, po sformatowaniu DVD, można dokonyw za-

pisu tylko w systemie koloru, który był aktywny podczas

formatowania dysku.

206

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Elementy sterowania DVDPak

Elementy sterujące klawiatury

Mikrofon

Przyciski strzałek: Używane do poruszania się w obrębie

opcji menu i ustawiania zmiennych (np. kontrastu).

Przycisk Wyboru: Używany do wyboru opcji w menu Units

(jednostki) (Auto, Meters i Feet).

Przycisk Return

Klawiatura

Przycisk Menu: Używany do wywoływania menu opcji wy-

świetlacza, np. Color (Kolor), Brightness (Jasność), Contrast

Przycisk zasilania

(Kontrast), Units (Jednostki).

Przycisk Jasności: Używany do bezpośredniej regulacji

jasności diod kamery.

Przyciski

strzałek

Przycisk wyciszenia mikrofonu: Używany do wyciszania

mikrofonu podczas zapisu lub włączania go do nagrywania

Przycisk Stop

komentarzy podczas inspekcji.

Przycisk

Wysuwania

Przycisk Sondy: Używany do aktywacji wbudowanej sondy

do śledzenia lokalizacji głowicy kamery.

Przycisk

Przycisk Obrotu: Używany do obracania obrazu w pionie

Zapisu

(tylko wyświetlacze LCD 5,7”).

Przycisk Zero: Używany do ustanawiania tymczasowego

punktu zerowego dla licznika odległości w jednoskach wy-

posażonych w CountPlus.

Rysunek 9 Elementy sterowania DVDPak

Przycisk zasilania wyświetlacza: Używany do wł/wył. za-

silania wyświetlacza DVDPak. Nie steruje zasilaniem DVDR.

Wyświetlacz DVDR

Przyciski sterujące DVDR

Przycisk Return: Wywołuje menu Sony DVDR.

Przycisk zasilania: Włącza/wyłącza system DVDPak.

Kontroluje także zasilanie wyświetlacza.

Przycisk Zapisu: Uruchamia zapis Sony DVDR.

Przyciski strzałek: Zaznaczają wybór menu.

Przycisk Enter/Wybierz: Wybiera zaznaczoną opcję menu.

Przycisk Stop: Zatrzymuje zapis lub odtwarzanie.

Przycisk Wysuwania: Otwiera szufladę dysku.

DVDPak Ikony ekranu

Przycisk

Przycisk

Poziom baterii: Wskazuje stan naładowania baterii.

Przyciski

zasilania

Stop

strzałek

Mikrofon Wył.: Pojawia się po wyłączeniu mikrofonu.

Przycisk Return

Przycisk Zapisu

Przycisk

Wysuwania

Przycisk Enter/Wybierz DVDR

Sonda: Pojawia się kiedy sonda jest włączona.

Rysunek 10 Przyciski DVDR

Regulacja jasności: Pojawia się podczas regulacji jasno-

ści wyświetlania.

Ridge Tool Company

207

SeeSnake

®

DVDPak

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE

Zawsze należy zakładać okulary ochronne, aby chronić

oczy przed brudem i innymi ciałami obcymi.

Podczas inspekcji odpływów, które mogą zawierać nie-

bezpieczne substancje chemiczne lub bakterie, należy sto-

sow odpowiednie środki ochronny osobistej takie jak

rękawiczki lateksowe, okulary ochronne, osłony twarzy

lub maski oddechowe, aby zapobiec oparzeniom i infek-

cjom.

Nie obsługiwać urządzenia jeśli operator lub urządzenie

znajdują się wodzie. Obsługa urządzenia znajdującego się

w wodzie zwiększa ryzyko porażenia prądem.

Antypoślizgowe buty na gumowych podeszwach mogą

Rysunek 11 Otwarta szuflada DVD

pomóc w zabezpieczeniu przed poślizgnięciem i poraże-

niem prądem elektrycznym, szczególnie na mokrych po-

Po wykryciu sformatowanego dysku widok z kamery powinien

wierzchniach.

pojawić się zarówno na ekranie DVDR, jak i monitora DVDPak.

Należy postępow zgodnie instrukcją obugi, aby zmniej-

Jeśli widok z kamery nie jest widoczny na wyświetlaczu, na-

sz ryzyko porażenia prądem, zaplątania się i innych wy-

leży zmien źródło wyświetlania. (Patrz Ustawienia wyświe-

padków.

tlacza wideo na stronie 206.)

Uruchamianie

1. Sprawdzić, czy jednostka została prawidłowo ustawiona.

2. Podłączyć DVDPak bezpośrednio do kamery SeeSnake

lub do zewnętrznego monitora SeeSnake za pomocą

kabla RCA.

3. Umicić owi kamery na obręczy prowadzącej szpuli

i włączyć zasilanie DVDPak .

4. Jli w szufladzie DVD znajduje się dysk, system wykona

jego sprawdzenie. Jeśli dysk nie zostanie znaleziony,

wyświetli się komunikat z prośbą o włożenie dysku.

5. Aby włożyć dysk, należy nacisnąć przycisk wysuwania

i włożyć czysty dysk DVD-R lub DVD-RW do szu-

flady. Zamkć szufla naciskając przycisk wysuwania.

Przed wysunięciem szuflady upewnić się, że

Rysunek 12 Obraz z kamery na ekranie DVDR

NOTATKA

uszczelnienie wtyczki jest otwarte. W ten spo-

sób uniknie się uszkodzenia mechanizmu szuflady.

Inspekcja linii

6. Jli system wykryje niesformatowany dysk poprosi o po-

1. Włączyć zasilanie DVDPak jeśli jest wyłączone.

zwolenie sformatowania. Aby sformatować, nacisnąć

2. Umieścić owi kamery w rurze.

RETURN . Jednostka nie dokona zapisu na niesfor-

3. Przeprowadzić inspekc rury według opisu znajdują-

matowanym dysku.

cego się w instrukcji SeeSnake.

7. Zamknąć zaślepkę uszczelniającą znajdującą się w

przedniej części szuflady dysku DVDPak, aby zabez-

Regulacja jasności

pieczyć przed pyłem i wilgocią.

W zależności od warunków może wystąpić potrzeba zwięk-

szenia lub zmniejszenia jasności diody kamery podczas in-

spekcji wewnątrz rury. Aby to zrob, naly nacisnąć

208

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

przycisk regulacji jasności i zwiększyć lub obniżyć po-

3. Aby wstrzym należy nacisnąć przycisk Record .

ziom jasności używając przycisków strzałek . Po za-

Nacisnąć ponownie, aby wznowić zapis.

kończeniu, nacisnąć przycisk Menu .

4. Aby zatrzymać nagrywanie, nacisnąć przycisk Stop .

Po krótkiej przerwie w celu zakończenia bieżącego roz-

Obracanie obrazu

działu, na wyświetlaczu pojawi się ponownie aktualny

Podczas inspekcji kamera może obróc się w rurze i prze-

obraz kamery z ilc pozostałego czasu nagrywania do-

kazyw obrócony obraz. W przypadku korzystania z

stępnego na bieżącym dysku pod tym obrazem.

DVDPak z wyświetlaczem LCD 5,7”, przycisk Flip (obć)

Zapis dźwięku

spowoduje obrócenie obrazu na ekranie (obraca w pionie),

Wbudowany mikrofon do nagrywania więku DVDPak

w celu lepszej widoczności. (Ta funkcja nie jest obsługiwana

znajduje się po prawej stronie ekranu monitora. W wietrznym

przez wyświetlacz OLED 4,3”.) Nagrywarka zapisze obraz w

lub hałaśliwym środowisku może zaistnieć potrzeba wyci-

taki sposób, w jaki jest wyświetlany.

szenia mikrofonu podczas inspekcji zapisując jedynie obraz

wideo z kamery. Można włączać mikrofon w celu nagrania

SterowanieCountPlus

komentarzy podczas inspekcji. Aby włączyć/wyłączyć mi-

Jeśli ywana jest szpula SeeSnake wyposażona w licznik od-

krofon, należy nacisnąć przycisk wyciszenia mikrofonu .

ległości CountPlus, mierzona odległość pojawi się na wy-

Kiedy mikrofon jest wyciszony pojawi się ikona wyciszenia

świetlaczu DVDPak. W przyapdku potrzeby wyznaczenia

audio i zniknie kiedy mikrofon będzie aktywny.

pośredniego punktu zerowego do pomiaru odległości od

danego miejsca (np, skrzyżowanie lub głowica rury) naci-

Finalizacja dysku

śnięcie przycisku Zero DVDPak Zero Key spowoduje

ywac DVD/R do nagrywania dysków, nie mna odtwo-

rozpoczęcie tymczasowego pomiaru odległości, z wartością

rzyć DVD na żadnej innej jednostce do momentu sfinalizowania

podaną w nawiasach kwadratowych [0.0]. Drugie krótkie na-

DVD. Po wykonaniu finalizacji dysku, nie mna go ponownie

ciśncie spowoduje powrót do głównego licznika odległci.

zapis. Sfinalizowany dysk będzie pokazywać przy starcie

ugie naciśnięcie (3 sekundy) spowoduje ponowne wyzero-

szereg rozdziałów, które można wybrać. Dyski RW nie wy-

wanie głównego licznika odległości.

magają finalizacji i można dodawać do nich kolejne zapisy.

Szczegółowe informacje na temat korzystania z CountPlus

1. Po wyświetleniu komunikatu żądającego finalizacji dysku,

można znaleźć w instrukcji CountPlus. Parametry CountPlus

aby dokonać finalizacji, należy przycisków strzałek

takie jak data i godzina ustawiane za pomo przycisku

zaznaczając „Tak” i naciskając przycisk Enter. (Patrz ry-

menu CountPlusi przejścia do menu Tools (narzędzia)

sunek 13.) Jeśli dysk nie dzie finalizowany, należy za-

CountPlus. Warstwy tekstowe CountPlus zardzane są z kla-

znaczyć Nie” ywając przycisków strzek i naciskając

wiatury CountPlus w sposób opisany w Instrukcji obsługi

przycisk Enter.

CountPlus.

Zapis inspekcji

Po włożeniu nowego dysku DVDR sformatuje go do zapisu,

pod warunkiem, że podłączona jest kamera.

Jeśli to potrzebne, wykonać czynności opisane w części

Ustawienia wyświetlacza wideo (strona 206) , aby wybrać

Video In jako sygn wejściowy.

NOTATKA

Potrząsanie lub poruszanie jednostki podczas

zapisu może fizycznie uszkodzić dysk i spowodow brak

mliwości odtwarzania DVD. Utrata zasilania jednostki w trak-

cie zapisu spowoduję utratę niezapisanych rozdziałów.

Zapis podstawowy

Podstawowa technika zapisu jest prosta.

1. Umieścić kamerę w rurze, w której odbędzie się zapis.

Rysunek 13 Opcja „Finalize a Disc (Finalizacja dysku)

2. Nacisnąć przycisk zapisu Record . Na wyświetlaczu

pojawi się komunikat „Recording (zapisywanie). Dźwięk

2. Zostanie wyświetlona informacja mówiąca, że po doko-

audio nagrywany jest automatycznie poprzez wbudo-

naniu finalizacji nie będzie można dokonywać dalszych

wany mikrofon, o ile nie został on wyciszony za pomo

zapiw. (Patrz rysunek 14.) Wybrać „OK”, aby rozpocć

przycisku wyciszenia Mute (patrz rysunek 3).

finalizację.

Ridge Tool Company

209

SeeSnake

®

DVDPak

Aby włączyć sondę SeeSnake podczas używania DVDPak,

nacisnąć przycisk sondy . Kiedy sonda jest włączona na

wyświetlaczu pojawi się ikona sondy. Kiedy sonda jest ak-

tywna można zauważyć na monitorze linie świadczące o in-

terferencji.

Znikną kiedy sonda zostanie wyłączona przez ponowne

naciśnięcie przycisku sondy .

Najłatwiejszym sposobem znalezienia sondy jest wsunięcie

popychacza do rury na odległć około pięciu do dziesięciu

stóp (1,5 do 3 m) i użycie lokalizatora do znalezienia pozy-

cji sondy. Jeśli potrzeba, można wsunąć popychacz do

rury na dals odleć i ponownie zlokalizować sondę roz-

poczynając od uprzednio zlokalizowanej pozycji. Aby zlo-

Rysunek 14 - Ostrzeżenie o finalizacji

kalizow sondę, należy włączyć lokalizator i ustawić go na

tryb sondy. Skanować w kierunku przypuszczalnego poło-

3. Proces finalizacji może potrwać kilka minut, w zależno-

żenia sondy do momentu wykrycia jej przez lokalizator. Po

ści od ilości nagranego materiału. Po zakończeniu fi-

wykryciu sondy użyć wskazania lokalizatora, aby precy-

nalizacji, dysk zostanie wysunięty.

zyjnie zsynchronizować położenie. Szczegółowe instruk-

Dyski mna finalizować także przez naciśnięcie przyci-

cje dotyczące lokalizacji sondy można znaleźć w

sku Return, wybierając z menu Setup, a następnie

Podręczniku obsługi odpowiednim dla używanego lokali-

Finalize.

zatora.

Odtwarzanie zapisanego obrazu wideo

Śledzenie przewodu popychacza SeeSnake

Aby odtworz nagrany rozdział, należy nacisnąć przycisk RE-

Oprócz możliwości śledzenia sondy wbudowanej w

TURN wywołując Menu i zaznaczyć DVD Preview

kamerę systemową, DVDPak umożliwia także śledzenie

(Podgląd DVD). Następnie, należy nacisnąć przycisk Select

ścieżki popychacza SeeSnake pod ziemią za pomocą stan-

(wybierz) .

dardowego lokalizatora RIDGID, np. NaviTrack

®

II, Scout™,

Jeśli dysk nie został sfinalizowany, na ekranie DVDR od-

SR-20 lub SR-60. Aby zlokalizować ścieżkę popychacza

tworzony zostanie ostatni zapis wideo.

SeeSnake wystarczy podłączyć nadajnik liniowy z jednym złą-

czem dobrze uziemionym i drugim podłączonym do terminala

Jeśli dysk został sfinalizowany, wyświetlony zostanie szereg

zaciskowego DVDPak. Terminal zaciskowy nadajnika jest

miniatur rozdziów zapisanych na dysku. Zaznaczyć rozdzi,

metalowym oczkiem znajducym się po prawej stronie baterii.

który ma być odtwarzany i nacisnąć ponownie przycisk wy-

(Patrz rysunek 3.)

boru Select, aby rozpocząć jego odtwarzanie. (Podczas

podglądu wideo na DVDPak nie będzie słyszalny dźwięk

Ustawić nadajnik i lokalizator na samą częstotliwość,

audio, ale jeśli jest zapisany, można go odtworz na od-

np. 33 kHz i użyć lokalizatora do śledzenia linii (rys. 15).

twarzaczu DVD lub komputerze.) Aby powrócić do trybu

Wbudowana sonda 512 Hz może być także włączona i jeśli

zapisu, należy nacisnąć przycisk Return i powrócić do

lokalizator wyposony jest w funkcję SimulTrace™, można

Menu, po czym zaznaczyć Video DVD. Nacisnąć Select

śledzić całą tra popychacza do miejsca gdzie znajduje się

(wybierz), zaznaczyć Video In i ponownie nacisnąć Select.

kamera, a następnie, w miarę zbliżania się do kamery, wykryć

Teraz jednostka jest gotowa do zapisu na dysku RW lub na

son w kamerze.

dysku nie sfinalizowanym.

Lokalizacja kamery za pomocą sondy

Wiele systew inspekcji rur SeeSnake posiada wbudowa

sondę, która transmituje możliwy do zlokalizowania sygnał 512

Hz. Kiedy sonda jest ączona lokalizator, np. RIDGID

SR-20, SR-60, Scout lub NaviTrack

®

II ustawiony na 512

Hz będzie wykryć lokalizację kamery.

210

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Akcesoria

OSTRZEŻENIE

Do użycia z systemem DVDPakzostały zaprojektowane

następujące akcesoria. Użycie do DVDPak innych akceso-

riów, które pasują do innych urządzeń, może być niebez-

pieczne. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obraż, należy

ywać tylko akcesoriów przeznaczonych i zalecanych do

użytku z DVDPak, które znajdują się na poniższej liście.

Katalog #

Opis

US EU

32743 28218 18 V Li-Ion bateria doładowywana

32068 32073 Ładowarka

32648 32693 Zestaw dwóch baterii z ładowarką

Rysunek 15 - Śledzenie ścieżki popychacza

32708 32713 Zestaw jednej baterii z ładowarką

W przypadku braku funkcji SimulTrace™, użyć do śledzenia

Różne Lokalizator RIDGID SeekTech

®

lub NaviTrack

®

popychacza nadajnika liniowego i lokalizatora. Kiedy sygnał

Różne Nadajniki RIDGID SeekTech

®

lub NaviTrack

®

zanika przączyć lokalizator na tryb sondy na częstotliwość

wbudowanej sondy, zazwyczaj 512 Hz. Znaleźć sygn w

Transport i przechowywanie

miejscu gdzie częstotliwć śledzenia zaczęła abć i zsyn-

chronizować z wbudowaną sondą. Ponieważ częstotliwo-

Przed wysył urządzenia należy wyjąć baterie. Nie na-

ści lokalizacji z nadajnika mo powodow zniekształcenie

rażać na mocne uderzenia lub wstrząsy podczas transportu.

obrazu monitora najlepiej jest wyłączyć sondę i nadajniki li-

W przypadku przechowywania przez dłuższy okres czasu

niowe podczas inspekcji rury i włączać je tylko na czas lo-

wyjąć baterie. Przechowywać w środowisku o zakresie tem-

kalizacji.

peratur od -4°F do 158°F (-20 do 70°C).

Przechowywać urządzenia elektryczne w suchym miejscu, aby

Instrukcje konserwacji

zmniejsz ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Czyszczenie

Chron przed nadmierną temperaturą. Nie wolno ustawi tej

jednostki w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, pro-

OSTRZEŻENIE

mienniki, piece lub inne urządzenia (równi wzmacniacze)

Przed rozpoczęciem czyszczenia DVDPak upewn się, że

wytwarzające ciepło.

wszystkie przewody i kable oączone, a bateria wyjęta,

aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Serwis i naprawa

Nie stosować ciekłych ani ściernych środków czyszczących

do DVDPak. Czyścić DVDPak wilgotną szmatką. Do czysz-

OSTRZEŻENIE

czenie ekranów LCD ywać tylko środw zatwierdzonych

Nieprawidłowe serwisowanie lub naprawa mogą spowo-

do czyszczenia tych ekranów. Nie dopc do penetracji żad-

dow niebezpieczeństwo podczas obsługi DVDPak.

nej cieczy do wnętrza DVDPak.

Serwis i naprawy DVDPak muszą b przeprowadzane

przez Niezależne autoryzowane centrum serwisowe RIDGID.

Informacje dotyczące najbliższego Niezależnego centrum

serwisowego RIDGID lub dowolne pytania dotycce serwisu

lub naprawy:

Skontaktuj się ze swoim lokalnym dystrybutorem

RIDGID.

Odwiedź witrynę www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu,

aby znaleźć najbliższy punkt kontaktu Ridge Tool.

Skontaktuj się z Działem serwisowym Ridge Tool pod

adresem rtctechservices@emerson.com, lub w USA i

Kanadzie zadzw na numer (800) 519-3456.

Ridge Tool Company

211

SeeSnake

®

DVDPak

Utylizacja

Utylizacja baterii

Części jednostki zawierają wartościowe materiały i mogą

USA i Kanada: Banderola RBRC

być poddawane recyklingowi. Istnieją firmy specjalizujące

(Rechargeable Battery Recycling

się w recyklingu, które można znaleźć w swojej lokalizacji.

Corporation) na zestawie baterii ozna-

Pozbywać się komponentów zgodnie ze wszystkimi obo-

cza, że firma RIDGID poniosła j koszty

wiązującymi przepisami. Skontaktować się z lokalnymi wła-

recyklingu zestawów baterii litowo-jo-

dzami zarządzającymi odpadami, w celu uzyskania dalszych

nowych po osiągnciu przez nich końca

informacji.

okresu żywotności.

Kraje WE: Nie utylizować urządzeń wraz z

RBRC™, RIDGID

®

i inni dostawcy baterii opracowali w USA i

odpadami z gospodarstwa domowego!

Kanadzie programy odbioru i recyklingu baterii doładowy-

wanych. Zwykłe i doładowywane baterie zawierają materiały,

Zgodnie z Wytycznymi europejskimi

które nie powinny być usuwane bezpośrednio w środowisku

2002/96/EC dotyczącymi odpadów elek-

naturalnym i zawierają wartciowe materiy, kre mogą być

trycznych i elektronicznych i ich wdroże-

poddawane recyklingowi. Pomóż chron środowisko i kon-

niem do prawodawstwa krajowego,

serwować zasoby naturalne zwracając zużyte baterie do

urządzenia elektryczne, które nie już ywane mus być

swojego lokalnego dystrybutora lub autoryzowanego punktu

odbierane oddzielnie i utylizowane w sposób przyjazny dla

serwisowego RIDGID w celu recyklingu. Twoje lokalne cen-

środowiska.

trum recyklingu może także podać informacje na temat do-

datkowych miejsc odbioru.

RBRC jest zastrzeżonym znakiem towarowym

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Kraje WE: Wadliwe lub zużyte baterie/zestawy baterii mus

być poddane recyklingowi zgodnie z wytyczną 2006/66/EC.

Tabela 1 Rozwiązywanie problemów

PROBLEM PRAWDOPODOBNA LOKALIZACJA USTERKI ROZWIAZANIE

Obraz z kamery wideo

Brak zasilania SeeSnake.

Sprawdzić, czy zasilanie jest prawidłowo

niewidoczny.

podłączone lub bateria naładowana.

Sprawdzić połączenie na DVDPak.

Wadliwe połączenia.

Sprawdzić połączenie pomdzy jednost DVDPak

i SeeSnake.

Sprawdz gniazdo i stan styw ącza SeeSnake.

Wyświetlacz ustawiony na złe źródło.

Ustawić jak opisano w części Ustawienie

wyświetlacza wideo.

Niski stan naładowania baterii.

Naładow baterie lub podłącz zewtrzny

zasilacz.

Pojawia s ostrzeżenie o

DVDPak 18 V - niski stan naładowania.

Naładować baterie DVDPak. Przełączyć na

niskim stanie naładowa-

zasilanie AC (110/220VAC).

nia baterii.

212

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

AVERTISMENT!

Citiţi cu atenţie manualul de operare

înainte de a utiliza acest instrument.

Neînţelegerea şi nerespectarea

conţinutului din acest manual poate

duce la electrocutări, incendii şi/sau

răniri grave.

SeeSnake

®

DVDPak

Înregistraţi numărul serial mai jos şi reţineţi numărul serial al produsului, amplasat pe emblemă.

Nr.

serie

SeeSnake

®

DVDPak

Cuprins

Formular de înregistrare a numărului de serie ................................................................................................................213

Simboluri de siguranţă ......................................................................................................................................................215

Reguli generale privind siguranţa

Siguranţa în zona de lucru................................................................................................................................................215

Măsuri de siguranţă privind electricitatea ........................................................................................................................215

Siguranţa personală ........................................................................................................................................................215

Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ..............................................................................................................................216

Utilizarea şi întreţinerea acumulatorului ..........................................................................................................................216

Service..............................................................................................................................................................................216

Informaţii specifice privind siguranţa ..............................................................................................................................216

Siguranţa dispozitivului DVDPak ....................................................................................................................................217

Descriere, specificaţii tehnice şi echipamente standard

Descriere ..........................................................................................................................................................................217

Specificaţii........................................................................................................................................................................218

Echipamente standard ....................................................................................................................................................218

Echipamente opţionale ....................................................................................................................................................218

Componentele dispozitivului DVDPak ............................................................................................................................218

Butoanele de comandă ale dispozitivului DVDR ............................................................................................................218

Verificare înainte de utilizare ............................................................................................................................................219

Organizarea zonei de lucru şi instalarea echipamentului ..............................................................................................219

Amplasarea dispozitivului DVDPak ..................................................................................................................................219

Conectarea dispozitivului DVDPak ..................................................................................................................................220

Pictogramele conexiunilor ..............................................................................................................................................220

Alimentarea dispozitivului SeeSnake DVDPak ................................................................................................................220

Activarea monitorului şi a dispozitivului DVDR ................................................................................................................221

Setările dispozitivului DVDPak ..........................................................................................................................................222

Comenzile dispozitivului DVDPak ....................................................................................................................................223

Comenzile prin tastatură ................................................................................................................................................223

Butoanele de comandă ale dispozitivului DVDR ............................................................................................................223

Pictogramele de pe afişajul dispozitivului DVDPak ........................................................................................................223

Instrucţiuni de utilizare ......................................................................................................................................................224

Pornirea ............................................................................................................................................................................224

Inspecţia conductei ........................................................................................................................................................224

Înregistrarea unei inspecţii ..............................................................................................................................................225

Redarea videoclipului înregistrat ....................................................................................................................................226

Amplasarea videoreceptorului cu ajutorul sondei ..........................................................................................................226

Urmărirea cablului de împingere SeeSnake ....................................................................................................................226

Instrucţiuni de întreţinere ..................................................................................................................................................227

Curăţarea..........................................................................................................................................................................227

Accesoriile ..........................................................................................................................................................................227

Transportul şi depozitarea ................................................................................................................................................227

Service şi reparaţii ..............................................................................................................................................................227

Reciclarea............................................................................................................................................................................228

Reciclarea acumulatorului ................................................................................................................................................228

Depanarea ..........................................................................................................................................................................228

214

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Simboluri de siguranţă

În acest manual de operare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica

informaţii importante privind siguranţa. Aceas secţiune este oferită pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de

semnalizare.

Acesta reprezintă simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a avertiza asupra posibilelor pericole de nire.

Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care urmează după acest simbol, pentru a evita posibilele răniri sau decesul.

Simbolul PERICOL indi o situaţie periculoa care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat decesul sau nirea

PERICOL

gravă.

Simbolul AVERTISMENT indică o situie periculoa care, dacă nu este evitată, poate avea ca rezultat decesul

AVERTISMENT

sau nirea gravă.

Simbolul ATENŢIE indică o situaţie periculoa care, da nu este evitată, poate avea ca rezultat răniri minore

ATENTIE

sau moderate.

NOTIFICARE

Simbolul NOTIFICARE indică informaţii referitoare la protejarea bunurilor.

Acest simbol semnifică faptul trebuie citiţi cu atenţie manualul de operare înainte de a utiliza echipamentul. Manualul

de operare conţine informaţii importante referitoare la operarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.

Acest simbol semnifică faptul trebuie purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apărători laterale, atunci când ma-

nevraţi sau utilizaţi acest echipament, pentru a reduce pericolul de rănire a ochilor.

Acest simbol indică pericolul de electrocutare.

Nu utilizaţi cablul în mod abuziv. Nu utilizi niciodată

Reguli generale privind siguranţa

cablul pentru transportarea, tragerea sau deconec-

AVERTISMENT

tarea echipamentului. Feriţi cablul de căldură, ulei,

margini ascuţite sau piese în mişcare. Cablurile dete-

Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile privind sigu-

ranţa. Nerespectarea avertismentelor şi a instrucţiunilor

riorate sau încâlcite sporesc pericolul de electrocutare.

poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau niri

Dacă acţionarea echipamentului într-un loc umed

grave.

nu poate fi evitată, utilizaţi o sursă de alimentare cu

PĂSTRAŢI TOATE AVERTISMENTELE ŞI

dispozitiv de protejare la întrerupătorul de circuit

INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTARE

pentru erori la împământare (GFCI). Utilizarea unei

ULTERIOARĂ!

surse protejate GFCI reduce pericolul de electrocutare.

Păstraţi toate conexiunile electrice uscate şi la dis-

Zona de lucru

taă de sol. Nu atingeţi echipamentul sau ştecherele

Menţineţi zona de lucru cura şi bine iluminată.

cu mâinile ude. Acest lucru reduce pericolul de elec-

Zonele aglomerate sau întunecoase constituie un mediu

trocutare.

prielnic producerii accidentelor.

Siguranţa personală

Nu acţionaţi echipamentul în medii explozive, cum ar

fi în prezenţa lichidelor, gazelor sau prafurilor infla-

Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi

mabile. Echipamentul poate produce scântei care pot

raţional atunci nd acţionaţi echipamentul. Nu utili-

aprinde praful sau vaporii.

zaţi echipamentul când sunteţi obosit sau sub influ-

enţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. O

Ţini copiii şi trecătorii la distaă în timpul acţionă-

clipă de neatenţie în timpul acţionării echipamentului

rii echipamentului. Distragerea atenţiei vă poate face să

poate conduce la răniri grave.

pierdeţi controlul.

Utilizaţi echipament de proteie personală. Purti în-

Măsuri de siguranţă privind electricitatea

totdeauna ochelari de proteie. Echipamentul de pro-

tecţie, cum ar fi masca de praf, înlţămintea de protecţie

Eviti contactul corpului cu suprafe legate la masă

antiderapan, casca de proteie sau apărătoarele pen-

sau împământate, cum ar fi ţevi, radiatoare, cup-

tru urechi, utilizat în condiţii corespunzătoare, va reduce

toare şi răcitoare. Exis un risc ridicat de electrocutare

pericolul de rănire.

în cazul în care corpul dvs. este în contact cu pământul

Nu aplecaţi peste dispozitiv. Păstraţi-vă în per-

sau conectat la o suprafaţă de împământare.

manenţă stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite

Nu expuneţi echipamentul la condiţii de ploaie sau

un control mai bun al echipamentului în situaţii neaştep-

umiditate. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-

tate.

un echipament electric pătrunde apă.

Ridge Tool Company

215

SeeSnake

®

DVDPak

Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi

Nu sondaţi acumulatorul cu obiecte conductoare de

sau bijuterii. Ţineţi părul, hainele şi nuşile departe

electricitate. Când nu utilizaţi acumulatorii, ţineţi-i

de piesele în mişcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul

departe de alte obiecte metalice, cum ar fi cleme, mo-

lung pot fi prinse în piesele în mişcare.

nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice

mici care pot crea o conexiune de la o bor la cea-

Utilizarea şi îngrijirea echipamentului

laltă. Punerea în scurtcircuit a bornelor acumulatorului

Nu suprasolicitaţi echipamentul. Utilizaţi echipa-

poate provoca arsuri sau incendii.

mentul corespunzător pentru aplicaţia dvs.

În condiţii greşite, lichidul poate ieşi din acumulator;

Echipamentul potrivit va funcţiona mai bine şi mai sigur,

eviti contactul cu acesta. Dacă atingeţi din greşeală,

la frecvenţa pentru care a fost conceput.

spăli cu a. Da lichidul intră în contact cu ochii,

Nu utilizaţi echipamentul dacă întrerupătorul nu îl

solicitaţi asistenţă medicală suplimentară. Lichidul

porneşte şi nu îl opreşte. Orice echipament care nu

scos din acumulator poate produce iritaţii sau arsuri.

poate fi controlat de întrerupător este periculos şi trebuie

Utilizaţi şi stocaţi acumulatorii şi încărcătoarele în

reparat.

zone uscate, cu temperatură adecvată. Temperatura

Decupli fişa de conectare de la sursa de alimentare

şi umezeala extreme pot deteriora acumulatorii şi pot

electrică şi/sau decuplaţi acumulatorul de la echipa-

conduce la apariţia scurgerilor, la electrocutări, incendii

ment înainte de a efectua orice reglaj, înainte de a

sau arsuri. Consultaţi manualul încărcătorului pentru in-

schimba accesoriile sau de a depozita echipamentul.

formaţii suplimentare.

Această sură preventivă de siguranţă reduce riscul

Nu acoperiţi încărcătorul în timpul utilizării. Este ne-

de nire.

cesa o aerisire corespunzătoare pentru funcţionarea co-

Nu si uneltele neutilizate la îndemâna copiilor şi nu

rectă. Acoperirea încărcătorului în timpul utilizării poate

permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu echipa-

conduce la incendii.

mentul sau cu aceste instrucţiuni să îl utilizeze.

Reciclaţi acumulatorii în mod corespunzător.

Utilizarea echipamentului de către persoane neinstruite

Expunerea la temperaturi ridicate poate provoca explo-

poate fi periculoasă.

zia acumulatorului; deci nu îl arunci în foc. Unele ţări au

Întreţineţi echipamentul. Verificaţi centrarea necores-

reglemenri privind reciclarea acumulatorilor. Respecti

punzătoare sau înţepenirea pieselor în mişcare, lipsa

toate reglementările aplicabile.

sau ruperea pieselor şi orice alte condiţii care ar putea

Service

afecta funcţionarea echipamentului. Da este avariat,

duceţi echipamentul la reparat înainte de utilizare. Multe

Duceţi echipamentul la service pentru a fi reparat de

accidente sunt cauzate de o întreţinere defectuoasă a

o persoa calificată, utilizând numai piese de schimb

echipamentelor.

identice. Acest lucru va asigura menţinerea siguraei

echipamentului.

Utilizi echipamentul şi accesoriile în conformitate cu

aceste instruiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru

Scoateţi acumulatorii şi duceţi dispozitivul la personalul

şi de munca ce trebuie efectuată. Utilizarea echipa-

de service calificat într-una dintre următoarele condiţii:

mentului pentru alte operaţii decât cele pentru care a

Dacă s-a vărsat lichid sau au căzut obiecte în pro-

fost conceput poate duce la o situaţie periculoasă.

dus;

Folosiţi doar accesoriile recomandate de producă-

Dacă produsul nu funcţionează normal, deşi se res-

torul echipamentului pe care îl deţineţi. Accesoriile

pectă instrucţiunile de utilizare;

adaptate unui tip de echipament pot deveni periculoase

Dacă produsul a fost scăpat pe jos sau deteriorat în

când sunt utilizate cu un alt echipament.

vreun fel; sau

Păstraţi mânerele uscate şi curate, fără ulei şi gră-

Când produsul prezintă o modificare clară în per-

sime. Echipamentul poate fi, astfel, mai bine controlat.

formanţă.

Utilizarea şi întreţinerea uneltei cu acumulator

Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specificat de pro-

Informaţii specifice privind siguranţa

ducător. Un înrtor potrivit pentru un tip de pachet de

acumulatori poate genera pericol de incendiu când este

AVERTISMENT

utilizat cu alt pachet de acumulatori.

Această secţiune conţine informaţii importante despre si-

guranţă, specifice acestui echipament.

Utilizaţi echipamentul numai cu pachetele de acu-

Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte de a utiliza dis-

mulatori indicate în mod special. Utilizarea altor pa-

pozitivul DVDPak pentru a reduce pericolul de electrocutare

chete de acumulatori poate genera pericol de răniri şi

sau de alte tipuri de răniri grave.

incendii.

216

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

nalelor de scurgere în acelaşi timp cu echipamentul de

inspectare a acestora, purtaţi doar mănile RIDGID

straţi acest manual în aceli loc cu dispozitivul care va fi

de cuţare a canalelor de scurgere. Nu apuci cablul

utilizat de către operator.

rotativ de curăţare a canalului de scurgere cu nimic al-

Pentru orice întrebări referitoare la acest produs Ridge

tceva, incluzând alte tipuri de măni sau rpe. Acestea

Tool:

se pot încolăci în jurul cablului, provocând rănirea mâini-

Contactaţi distribuitorul local RIDGID

®

.

lor. Folosiţi doar mănuşi de latex sau de cauciuc sub

mănile RIDGID de curăţare a canalelor de scurgere. Nu

Accesaţi site-ul www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu

folosiţi mănuşi uzate de curăţare a canalelor de scur-

pentru a afla unde se af centrul de contact local Ridge

gere.

Tool.

Contactaţi Departamentul tehnic Ridge Tool la rtcte-

Practicaţi o igienă riguroasă. După manevrarea sau

chservices@emerson.com sau, în S.U.A. şi Canada,

utilizarea echipamentelor de inspectare a canalelor de

apelaţi (800) 519-3456.

scurgere, utilizaţi apă cal şi săpun pentru a spăla

inile şi alte rţi ale corpului expuse la conţinutul ca-

Siguranţa dispozitivului DVDPak

nalelor de scurgere. Nu mâncaţi şi nu fumaţi în timpul

O priză electrică îmmântată incorect poate provoca

acţionării sau manevrării echipamentului de inspectare a

electrocutări şi/sau poate avaria grav echipamen-

canalelor de scurgere. Acest lucru previne contaminarea

tul. Verificaţi întotdeauna zona de lucru, ai prize

cu materiale toxice sau care pot provoca infecţii.

electrice corect împământate. Prezenţa unei prize cu

Pentru instruiuni detaliate de utilizare a dispozitivului Sony

®

trei ştifturi sau GFCI nu asigu faptul aceasta este co-

DVDR, consultaţi manualul furnizat de producătorul dispo-

rect îmnta. Dacă aveţi dubii, ceri unui electrician

zitivului.

autorizat inspecteze priza.

Alimentaţi dispozitivul DVD Pak numai cu acumulatori

special indicaţi sau de la o pri electri cu izolaţie

Descriere, specificaţii tehnice şi

dublă.

echipamente standard

Nu utilizaţi echipamentul dacă operatorul sau dis-

Descriere

pozitivul se află în apă. Dacă utilizaţi dispozitivul în

Dispozitivul SeeSnake

®

DVDPak este o unitate de control şi

apă, pericolul de electrocutare creşte.

înregistrare robustă, uşoară, rezisten la intemperii şi dotată

Dispozitivul DVDPak nu este rezistent la apă. Numai

cu monitor de videoreceptor, destinată utilirii împreu cu

videoreceptorul şi cablul de împingere sunt imper-

sistemul SeeSnake de inspecţie a conductelor. În combinie

meabile. Nu expuni echipamentul la apă sau la ploaie.

cu dispozitivul Sony

®

DVDR (dispozitiv multifuncţional de în-

Acest lucru sporeşte pericolul de electrocutare.

registrare video digitală pe disc), dispozitivul DVDPak poate

Nu folosiţi echipamentul dacă există pericolul apariei

fi utilizat pentru monitorizarea, înregistrarea şi stocarea video

unui contact de înaltă tensiune. Echipamentul nu este

în format DVD convenabil.

conceput pentru a proteja şi a izola în situaţii de înal

tensiune.

Dispozitivul DVDPak este proiectat pentru a se conecta cu

urinţă la un tambur şi la un videoreceptor SeeSnake, pen-

Citiţi şi înţelegeţi acest manual de utilizare, manualul

tru a monitoriza şi înregistra imaginea primită de la videore-

de utilizare a tamburului, instrucţiunile de utilizare a

ceptor. De asemenea, poate fi utilizat împreună cu sistemul

oricăror altor echipamente aflate în uz, precum şi

SeeSnake de inspecţie a conductelor, cu un monitor separat,

toate avertismentele înainte de a opera dispozitivul

pentru a înregistra imaginile inspectate pe DVD. Ofe co-

DVDPak. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate

menzi or accesibile pentru utilizarea dispozitivului de înre-

avea ca rezultat pagube materiale şi/sau răniri grave.

gistrare multifuncţional Sony, în timp ce protejează dispozitivul

Utilizaţi întotdeauna echipamente de protecţie per-

de înregistrare într-o carca rezistentă, portabilă.

sona adecvate în timpul manevrii şi utilizării echi-

pamentului în canalele de scurgere. Canalele de

Alte echipamente auxiliare utilizate împreună cu dispoziti-

scurgere pot conţine substanţe chimice, bacterii şi alte

vul SeeSnake DVDPak pot include:

substanţe care pot fi toxice, pot cauza infecţii, arsuri sau

Acumulator reîncărcabil.

alte probleme. Echipamentul de protecţie personală co-

Un dispozitiv de localizare/recepţie RIDGID (cum ar fi SR-

respunzător conţine întotdeauna ochelari de protecţie şi

20, SR-60, Scout™ sau NaviTrack

®

II).

poate conţine echipamente cum ar fi mănuşi pentru cu-

Un emiţător RIDGID (cum ar fi ST-510, ST-305, NaviTrack

®

răţarea canalelor de scurgere, mănuşi de latex sau de cau-

Brick sau emiţătorul NaviTrack

®

de 10 W).

ciuc, apărători laterale, ochelari, îmbrăcăminte de

Sistemul de măsurare cu cablu CountPlus, încorporat în

proteie, şti de praf şi încălţăminte cu vârful de oţel.

mod normal în sistemele SeeSnake de inspecţie pentru

În cazul în care folosiţi echipamentul de curăţare a ca-

conducte.

Ridge Tool Company

217

SeeSnake

®

DVDPak

Specificaţii

DVDPak - Componente

Greutate (cu DVDR) 9,25 lbs (4,2 kg) fără acumulator

10,65 lbs. (4,8 kg) cu acumulator

Parasolar

Greutate (fără DVDR) 5,75 lbs (2,6 kg) fără acumulator

7,15 lbs. (3,2 kg) cu acumulator

Dimensiuni (închis):

DVDPak - Afişaj

Lungime (35 cm) fără acumulator

Lăţime 9,1” (23 cm)

Înălţime 5,3” (13,4 cm)

Afişaj DVDR

Sursă de alimentare Acumulator reîncărcabil de

DVDPak -

100-240 V CA/50-60Hz,

Buton introdu-

Tastatură

CA sau 18 V CC

cere/selectare DVDR

Tip acumulator 1 x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah

Buton alimentare DVDR

Putere nominală 14-16 V CC 40 W

12 V CC 30 W (numai DVR)

Condiţii de utilizare

Butoane cu

Temperatură de la 40 °F la 95 °F

săgeţi DVDR

(de la 5 °C la 35 °C)

Buton scoatere

Umiditate de la 5 % la 95 % RH (Umiditate

DVDR

relativă)

Buton înregistrare

Temperatură de

DVDR

depozitare ....................de la -4 °F la 158 °F

Tavă disc

Curea de umăr

(de la -20 °C la 70 °C)

Garnitura tăvii discului

Altitudine 13.120 ft (4.000 m)

Figura 1 Componentele dispozitivului DVDPak

Afişaj OLED 4,3” (10,9 cm) sau

LCD 5,7” (14,47 cm)

Tastă

Tastă suprimare

Rezoluţie 480 x 272 (OLED)

Taste săgeţi

Tasta meniu

luminozitate

sunet microfon

320 x 240 (LCD)

Intervalele de temperatu de operare numai pentru ope-

raţiuni de afişare (fă utilizarea unităţii DVDR):

Afişaj OLED 4,3” .......de la -40 °F la 185 °F

(de la -40 °C la 85 °C)

Afişaj LCD 5,7” .........de la -4 °F la 158 °F

Tastă

(de la -20 °C la 70 °C)

răstur-

nare

Echipamente standard

DVDPak

Convertor de tensiune şi alimentare de la 100-220 V CA

la 15 V CC

Tastă

Tastă sondă

Tastă zero

DVDPak - Tastă

Manual de operare

selectare

alimentare afişaj

Dispozitiv de înregistrare pe disc video digital Sony

Figura 2 Tastatura dispozitivului DVDPak

VRD-MC5 (DVDR)

DVD cu instrucţiuni

Cablu RCA

Butoanele de coman ale dispozitivului DVDR

Curea de umăr

Buton revenire: Afişează meniul dispozitivului Sony DVDR.

Manual de operare pentru DVDR Sony

Buton alimentare: Porneşte sau opreşte sistemul DVDPak.

De asemenea, controlează alimentarea afişajului.

Echipamente opţionale

Nr. cat. (S.U.A.) Nr. cat. (UE)

Buton înregistrare: Porneşte înregistrarea cu dispozitivul

Acumulator reîncărcabil Li-Ion de 18 V

32743 28218

Sony DVDR.

Încărcătorul acumulatorului 32068 32073

Butoane săgeţi: Evidenţiază o selecţie în meniu.

Kit dublu acumulator şi încărcător 32648 32693

Buton introducere/selectare: Alege o opţiune de meniu

Kit simplu acumulator şi încărcător 32708 32713

evidenţiată.

Buton oprire: Opreşte înregistrarea sau redarea.

Dispozitivul DVDPak este protejat de patentele S.U.A. şi in-

ternaţionale şi de patentele în curs de aprobare.

Buton scoatere: Deschide tava discului.

218

Ridge Tool Company