Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 5

Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

SeeSnake

®

DVDPak

DVDPak -knoppen

Toetsenbordknoppen

Microfoon

Pijltjestoetsen: voor het navigeren tussen menuopties

en het bijstellen van variabelen (o.a. contrast).

Keuzetoets: voor het kiezen van opties in het menu

Eenheden (auto, meters of voet).

Terug-knop

Toetsenblok

Menutoets: voor een menu met displayopties als

Kleur, Helderheid, Contrast, Eenheden.

Aan/uit-knop

Helderheidstoets: voor het direct bijstellen van de

helderheid van de camera-led.

Pijltjes

knoppen

Geluidsonderdrukkingstoets microfoon: geluid van

microfoon bij opnames onderdrukken of activeren om

Stopknop

commentaar bij een inspectie op te nemen.

Uitwerpknop

Sondetoets: activeren van de ingebouwde sonde voor

de precieze locatie van de camerakop.

Opnameknop

Kanteltoets: voor het verticaal kantelen van het beeld

op de afbeelding (alleen 5,7” LCD-scherm).

Nultoets: voor het vaststellen van een tijdelijk nulpunt

voor de afstandsmeter voor toestellen met de CountPlus.

Figuur 9 DVDPak knoppen

Scherm aan/uit-toets: voor het in- of uitschakelen van

het scherm van de DVDPak. Niet voor het in- en

DVDR-scherm

uitschakelen van DVDR.

DVDR-knoppen

Terug-knop: opvragen van het Sony DVDR-menu.

Aan/uit-knop: voor het IN- of UITschakelen van het

DVDPak-systeem. Regelt ook de voeding van het scherm.

Opnameknop: start het opnemen met de Sony DVDR.

Pijltjesknoppen: markeren van een menuoptie.

Enter/Select-knop: een gemarkeerde menuoptie kiezen.

Stopknop: opnemen of afspelen stoppen.

Uitwerpknop: opent de dvd-lade.

DVDPak-schermpictogrammen

Aan/uit-knop

Stopknop

Uitwerpknop

Batterijniveau: geeft de resterende batterijcapaciteit weer.

Pijltjesknoppen

Terug-knop

Microfoon uit: verschijnt na het uitschakelen van de

Opnameknop

microfoon.

DVDR-Enter/Select-

knop

Sonde: verschijnt bij het inschakelen van de sonde.

Figuur 10 DVDR-knoppen

Helderheidsregeling: verschijnt bij het instellen van

de helderheid van het scherm.

Ridge Tool Company

79

SeeSnake

®

DVDPak

Gebruiksaanwijzing

WAARSCHUWING

Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te

beschermen tegen stof en andere vreemde

voorwerpen.

Draag bij het inspecteren van afvoeren die mogelijk

gevaarlijke chemicaliën of bacteriën bevatten goede

beschermende uitrusting, bv. latex handschoenen,

een veiligheidsbril, gelaatsschermen of beade-

mingsapparatuur, ter voorkoming van brandwon-

den en infecties.

Bedien deze apparatuur niet als de operator of het

toestel in water staat. Het gebruik van het toestel

in water verhoogt het risico op een elektrische

Figuur 11 Dvd-lade open

schok. Slipvaste schoenen met rubberen zolen kun-

nen uitglijden en elektrische schokken tegengaan,

Na het detecteren van een geformatteerde dvd moet het ca-

met name op een vochtige ondergrond.

merabeeld zowel op het scherm van de DVDR als de monitor

van de DVDPak verschijnen. Als het camerabeeld niet op het

Volg de bedieningsinstructies om het risico op

letsel door een elektrische schok of andere

scherm verschijnt, moet de bron voor het scherm veranderd

oorzaken te beperken.

worden (Zie Instellingen videoweergave op bladzijde 78).

Opstarten

1. Controleer of de eenheid goed ingesteld is.

2. Sluit de DVDPak aan om rechtstreeks via de

SeeSnake-camera of om met de RCA-kabel op een

externe SeeSnake-monitor te kijken.

3. Plaats de camerakop in de geleidering van de haspel

en schakel de voeding van de DVDPak in .

4. Als er een dvd in de dvd-lade zit, verricht het systeem een

dvd-controle. Als dat niet het geval is, vraagt het om

een dvd.

5. U plaatst een dvd door op de Uitwerpknop te druk-

ken en een blanco dvd-r of dvd-rw in de lade te plaatsen.

Sluit de lade door op de Uitwerpknop te drukken.

Figuur 12 Camerabeeldweergave op scherm van DVDR

KENNISGEVING

Controleer voor het uitwerpen van

de dvd-lade of het afdekklepje geopend is. Zo voorkomt u

De leiding inspecteren

schade aan het mechanisme van de lade.

1. Schakel de DVDPak in als deze uit is.

6. Als het systeem een ongeformatteerde dvd aantreft,

2. Steek de camerakop in de leiding.

vraagt het toestemming om deze te formatteren. Druk op

TERUG om te formatteren. De eenheid kan niet op

3. Ga verder met de inspectie van de leiding op de manier

een ongeformatteerde dvd opnemen.

zoals beschreven is in de handleiding bij de SeeSnake.

7. Sluit het afdekklepje voor op de dvd-lade van de DVDPak

Helderheid afstellen

ter bescherming tegen stof en vocht.

Afhankelijk van de omstandigheden bij het inspecteren van

de binnenkant van een leiding wilt u wellicht de helderheid

van de camera-led hoger of lager zetten. Druk hiervoor een-

voudig op de Helderheidstoets en zet de helderheid met

80

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

4. Druk op de Stopknop om het opnemen te stoppen.

de pijltjestoets hoger of lager. Druk ter afsluiting op de

Na een korte pauze ter afronding van het huidige

menutoets .

hoofdstuk verschijnt het huidige camerabeeld opnieuw op

het scherm met daaronder de resterende beschikbare

Beeld draaien

opnametijd op de huidige dvd.

Tijdens een inspectie kan de camera in de leiding draaien en

een omgekeerd beeld opleveren. Bij een DVDPak met een

Geluid opnemen

5,7” LCD-scherm, kunt u het beeld beter bekijken door het

De ingebouwde microfoon voor het opnemen van geluid

met de Kanteltoets (verticaal) te draaien (Deze functie

met de DVDPak bevindt zich rechts van het monitorscherm.

wordt niet ondersteund bij het 4,3 OLED-scherm). De

In een winderige of lawaaiïge omgeving wilt u wellicht het

recorder neemt het weergegeven beeld op.

geluid van de microfoon onderdrukken en enkel de video-

beelden van de camera opnemen. Voor het opnemen van

CountPlus bedienen

commentaar tijdens de inspectie kunt u de microfoon

Als u een SeeSnake-haspel met de CountPlus afstandsmeter

inschakelen. U schakelt de microfoon simpelweg met de

gebruikt, verschijnt de gemeten afstand op het scherm van de

geluidsonderdrukkingstoets van de microfoon in en uit.

DVDPak. Als u voor het meten van de afstand vanaf een

Als het geluid van de microfoon onderdrukt wordt, ver-

bepaald punt een tijdelijk nulpunt (bijvoorbeeld een vertakking

schijnt er een geluidsonderdrukkingspictogram . Dit

of een leidingkop) wilt instellen, kunt u met de Nultoets van

verdwijnt wanneer de microfoon actief is.

de DVDPak een tijdelijke afstandsmeting starten, met de

betreffende waarde tussen vierkante haken [0,0]. Door de

Een dvd voltooien.

toets nogmaals kort in te drukken gaat u terug naar de hoofd-

Bij het opnemen met een dvd/r-schijf kan de dvd op geen

afstand. Druk de toets langere tijd (3 seconden) in om de

enkele andere eenheid afgespeeld worden totdat de dvd

hoofdafstandsmeting terug te stellen naar nul.

voltooid is. Na het voltooien van een dvd kan deze niet meer

voor opnemen gebruikt worden. Bij een voltooide dvd ziet u bij

Voor details over het gebruik van de CountPlus verwijzen

het opstarten een rij selecteerbare hoofdstukken. Voltooien is

we u naar de handleiding van de CountPlus. CountPlus -pa-

bij een dvd-rw overbodig en u kunt materiaal blijven toevoegen

rameters, o.a. datum en tijd, worden ingesteld met de

menutoets van de CountPlus en via het menu Extra van de

1. Nadat u is gevraagd of u de dvd wilt voltooien en u dat

CountPlus. CountPlus tekstlagen worden beheerd met

inderdaad wilt doen, markeert u met de pijltjesknoppen de

het toetsenbord van de CountPlus zoals beschreven in de

optie ‘Ja’ en drukt u op Enter (zie figuur 13). Als u de dvd

handleiding van de CountPlus.

niet wilt voltooien, markeert u met de pijltjesknoppen de

optie ‘Nee’ en drukt u op de Enter-knop.

Een inspectie opnemen

Bij het aanbrengen van een nieuwe dvd formatteert de DVDR

de dvd voor opnemen, als er een camera aangesloten is.

Volg zo nodig de stappen onder Instellingen videodisplay

(bladzijde 78) om Video in als ingang te gebruiken.

KENNISGEVING

Door te duwen tegen de eenheid of deze

te verplaatsen tijdens het opnemen kan de dvd fysiek

beschadigd worden en kan de dvd onbruikbaar raken. Bij

een stroomuitval van de eenheid tijdens het opnemen gaan niet

opgeslagen hoofdstukken verloren.

Basisprincipes voor opnemen

De basistechniek voor opnemen is eenvoudig.

1. Plaats de camera in de leiding waar u de opname wilt

starten.

2. Druk op de Opnameknop . Op het scherm verschijnt

Figuur 13 Optie ‘Een dvd voltooien’

het bericht ‘Opnemen’. Audiosignalen worden automa-

tisch met de ingebouwde microfoon opgenomen, tenzij

2. Er verschijnt een melding dat verder opnemen na het

het geluid met de geluidsonderdrukkingstoets voor de

voltooien niet meer mogelijk is (zie figuur 14). Selecteer

microfoon is onderdrukt (zie figuur 3).

‘OK om het voltooien te starten.

3. Druk voor een PAUZE op de Opnameknop . Druk

opnieuw op deze knop om te hervatten.

Ridge Tool Company

81

SeeSnake

®

DVDPak

Deze verdwijnt na het uitschakelen van de sonde door weer

op de sondetoets te drukken.

De meest handige manier om de sonde te traceren is door

de duwstang ongeveer 1,5 tot 3 m (5-10 ft) in de leiding te

steken en de sonde met de plaatsbepaler te traceren. Als u

wilt, kunt u de duwstang nog eens zo ver in de leiding steken

en de sonde opnieuw vanaf de eerder getraceerde plek te

traceren. Schakel de plaatsbepaler in en zet deze in de

sondestand om de sonde te traceren. Scan in de richting van

de vermoedelijke plaats van de sonde totdat de plaatsbe-

paler de sonde traceert. Na het detecteren van de sonde

kunt u met de aanwijzingen van de plaatsbepaler de precieze

plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor gedetailleerde

Figuur 14 Waarschuwing bij het voltooien

instructies over het traceren van de sonde de handleiding van

de door u gebruikte plaatsbepaler.

3. Afhankelijk van de hoeveelheid opgenomen materiaal

kan het voltooien enige minuten in beslag nemen. Na het

De positie van de SeeSnake-duwkabel

voltooien wordt de dvd uitgeworpen.

traceren

U kunt dvd’s ook voltooien met de Terug-knop, de optie

Instellingen en de optie Voltooien uit het menu.

De DVDPakkan niet alleen gebruikt worden om de positie

van de sonde in de camera, maar ook om de positie van de

Opgenomen video afspelen

duwstang te bepalen met behulp van een standaard RIDGID-

®

Voor het afspelen van een opgenomen hoofdstuk vraagt u met

locator, zoals de NaviTrack

II, de Scout™, de SR-20 of de

de TERUG -knop het menu op en markeert u Dvd-

SR-60. Om de positie van de duwstang van de SeeSnake te

voorbeeld. Druk daarna op de Select-knop .

traceren sluit u simpelweg een leidingzender met een

connector goed geaard aan op de grondpen en de andere

Als de dvd niet voltooid is, wordt de laatst opgenomen video

connector op de clip-on-zenderaansluiting op de DVDPak. De

op het DVDR-scherm afgespeeld.

clip-on-zenderaansluiting is een metalen insteekconnector

Als de dvd wel voltooid is, verschijnt er een reeks minia-

rechts van de batterij (zie figuur 3).

tuurweergaven voor de op de dvd opgenomen bestaande

Stel de leidingzender en de locator in op dezelfde frequentie,

hoofdstukken. Markeer het hoofdstuk dat u wilt afspelen en

bijvoorbeeld 33 kHz, en gebruik vervolgens de locator om de

start het door nogmaals op de Select-knop te drukken.

leiding te traceren (figuur 15). Het is mogelijk dat de inge-

(Opgenomen audiosignalen worden bij videovoorbeelden

bouwde camerasonde gelijktijdig ingeschakeld is. Als uw

op de DVDPak niet, en op een dvd-speler of een pc wel

locator uitgerust is met de SimulTrace™-functie, kunt u de

weergegeven.) Ga terug naar de opneemmodus door met de

duwstang volgen tot de locatie van de camera en vervol-

Terug -knop weer naar het menu te gaan en Video

gens de sonde in de camera traceren wanneer u deze

dvd te markeren. Druk op Select, markeer Video In en druk

bovengronds nadert.

opnieuw op Select. De eenheid is nu gereed voor het

opnemen op een rw of een onvoltooide dvd.

De camera met de sonde traceren

Veel SeeSnake-leidinginspectiesystemen zijn voorzien van

een ingebouwde sonde die een traceerbaar signaal van 512 Hz

uitzendt. Na het inschakelen van de sonde kan een

plaatsbepaler als de RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ of

NaviTrack

®

II op een frequentie van 512 Hz het traceren en

kunt u zo de plaats van de camera onder de grond detecteren.

Voor het inschakelen van de SeeSnake-sonde tijdens het

gebruik van de DVDPak, drukt u de sondetoets in. Na het

inschakelen van de sonde verschijnt er een sondepictogram

op het scherm. Mogelijk ziet u na het activeren van de sonde

enige interferentie op het scherm.

82

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Toebehoren

WAARSCHUWING

De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt

voor het gebruik met de DVDPak. Andere toebeho-

ren, die geschikt zijn voor ander gereedschap,

kunnen gevaarlijk zijn als ze op de DVDPak ge-

bruikt worden. Om het gevaar voor een ernstig let-

sel te beperken, mag u enkel de toebehoren

gebruiken die specifiek zijn ontworpen en aanbe-

volen voor de DVDPak (zie lijst hierna).

Catalogusnr.

Beschrijving

V.S. EU

32743 28218 18 V oplaadbare lithium-ionbatterij

32068 32073 Batterijlader

Figuur 15 De positie van de duwstang traceren

32648 32693 Dubbele batterij met lader

Als uw systeem niet is uitgevoerd met de SimulTrace™-

32708 32713 Enkele batterij met lader

functie, kunt u ook een leidingzender en een locator gebruiken

Diversen RIDGID SeekTech

®

of NaviTrack

®

Locator

om de duwstang te traceren. Wanneer het signaal zwakker

Diversen RIDGID SeekTech

®

of NaviTrack

®

-zenders

wordt, schakelt u de locator over naar de frequentie van de

leidingsonde, meestal 512 Hz. Neem vervolgens het signaal

Transport en opslag

vanaf de positie waar de leidingfrequentie begon te verzwak-

ken en traceer vervolgens de leidingsonde. Omdat het trace-

Verwijder de batterijen voor verzending. Stel het apparaat

tijdens transport niet bloot aan schokken of stoten. Verwijder

ren van frequenties van zenders kan leiden tot vervorming van

de batterijen wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet

het beeld op de monitor, kunt u het beste de sonde- en

gebruikt wordt. Sla het apparaat op in een omgeving waarin de

leidingzender uitschakelen terwijl u het inwendige van een

temperatuur altijd een waarde heeft tussen -20 °C en 70 °C.

leiding inspecteert en ze alleen inschakelen wanneer u de

positie van de sonde of de duwstang wilt traceren.

Sla elektrische apparaten ter voorkoming van elektrische

schokken op een droge plaats op.

Bescherm het product tegen extreme warmte. Houd de

Onderhoudsinstructies

eenheid uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,

Reinigen

warmteroosters, fornuizen of andere producten (inclusief

versterkers) die warmte genereren.

WAARSCHUWING

Controleer voorafgaand aan het reinigen van de

Onderhoud en reparatie

DVDPak of alle snoeren en kabels losgekoppeld

zijn en de batterij verwijderd is om de kans op

elektrische schokken te minimaliseren.

WAARSCHUWING

Door ondeskundig uitgevoerd onderhoud of ondes-

kundige reparaties kan de DVDPak onveilig in het

Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schuurmiddelen

gebruik worden.

op de DVDPak. Reinig de DVDPak met een vochtige doek.

Gebruik voor het reinigen van LCD-schermen alleen daartoe

Onderhoud en reparatie van de DVDPak moet door een on-

geschikte reinigingsmiddelen. Voorkom dat vloeistof in de

afhankelijk geautoriseerd RIDGID-servicecenter uitgevoerd

DVDPak binnendringt.

worden.

Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servi-

cecentrum van Ridgid of eventuele vragen over onderhoud of

reparatie:

Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-

distributeur.

Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de

contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.

De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via

rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada

op het nummer (800) 519-3456.

Ridge Tool Company

83

SeeSnake

®

DVDPak

Afvoer

Afvoeren van batterijen

Bepaalde delen van de module bevatten waardevol materiaal

In de V.S. en Canada: het zegel van

en kunnen worden gerecycled. Bied de module daarom bij een

de RBRC™ (Rechargeable Battery

plaatselijk gespecialiseerd bedrijf aan. Houd u hierbij aan de

Recycling Corporation) geeft aan dat

geldende wet- en regelgeving. Vraag bij de plaatselijke afval-

RIDGID de verwijderingsbijdrage

verwerking om nadere informatie.

van de lithium-ionbatterijpacks al heeft

betaald.

In EU-landen: bied elektrische apparatuur

niet bij het huishoudelijk afval aan!

Conform de Europese Richtlijn

RBRC™, RIDGID

®

en andere batterijfabrikanten hebben in de

2002/96/EG betreffende afgedankte

V.S. en Canada programma’s voor het inzamelen en recyclen

elektrische en elektronische apparatuur

van oplaadbare batterijen ontwikkeld. Normale en oplaad-

en de ratificatie op landelijk niveau ervan,

bare batterijen bevatten stoffen die milieuonvriendelijk zijn

moet elektrische apparatuur die niet meer bruikbaar is

en bevatten waardevolle materialen die kunnen worden

afzonderlijk worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze

gerecycled. Help mee bij het beschermen van het milieu en

worden afgevoerd.

draag bij aan het behoud van de natuur door uw gebruikte bat-

terijen bij uw plaatselijke winkelier of de erkende Ridgid-

dealer voor recycling aan te bieden. Ook de plaatselijke

afvalverwerking heeft nadere informatie over waar u uw

batterijen kunt aanbieden.

RBRC is een gedeponeerd handelsmerk van de

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

In EU-landen: defecte of gebruikte batterijpacks/batterijen

moeten conform de richtlijn 2006/66/EG gerecycled worden.

Tabel 1 Problemen oplossen

PROBLEEM MOGELIJKE FOUTLOCATIE OPLOSSING

Geen videobeeld.

Geen spanning op SeeSnake.

Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit

of de batterij opgeladen is.

Controleer of de schakelaar op de DVDPak

aan staat.

Foute aansluiting.

Controleer de aansluiting tussen de DVDPak en

de SeeSnake.

Controleer het contact en de staat van de pennen

van de SeeSnake-aansluiting.

Scherm ingesteld voor onjuiste bron.

Stel in zoals beschreven in videoweergave

instellen.

Batterijen leeg.

Batterijen opladen of externe voeding aansluiten.

Knipperwaarschuwing

DVDPak 18 V-batterijen bijna leeg.

Batterijen van DVDPak opladen. Schakel over

voor batterij verschijnt.

op wisselstroomvoeding (110/220 VAC).

84

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

A V I S O !

Leia o manual do operador cuida-

dosamente antes de utilizar esta

ferramenta. A não compreensão e

observância do contdo deste

manual pode resultar em choque

eléctrico, fogo, e/ou lesões

pessoais graves.

SeeSnake

®

DVDPak

Registe o mero de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.

N.º de rie

SeeSnake

®

DVDPak

Índice

Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ................................................................................................85

Símbolos de segurança........................................................................................................................................................87

Regras de segurança gerais

Segurança na área de trabalho ..........................................................................................................................................87

Segurança no manejo de electricidade..............................................................................................................................87

Segurança pessoal ............................................................................................................................................................87

Utilização e manutenção do equipamento ........................................................................................................................88

Utilização e manutenção da bateria ..................................................................................................................................88

Revisão / Reparações ........................................................................................................................................................88

Informações de segurança específicas..............................................................................................................................88

DVDPak Segurança ..........................................................................................................................................................89

Descrição, especificações e equipamento standard

Descrição ..........................................................................................................................................................................89

Especificações ..................................................................................................................................................................90

Equipamento de Série........................................................................................................................................................90

Equipamento Opcional ......................................................................................................................................................90

DVDPak Componentes ........................................................................................................................................................90

Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................90

Inspecção Pré-Operação ....................................................................................................................................................91

Preparação do equipamento e da área de trabalho ........................................................................................................91

DVDPak Colocação ..........................................................................................................................................................91

Ligar o DVDPak ................................................................................................................................................................92

Ícones de Ligação ............................................................................................................................................................92

Ligar o SeeSnake DVDPak ................................................................................................................................................92

Ligação do Monitor e do DVDR ........................................................................................................................................93

DVDPak Definições ..............................................................................................................................................................94

DVDPak Controlos ..............................................................................................................................................................95

Controlos do Teclado ........................................................................................................................................................95

Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................95

DVDPak Ícones do Ecrã ....................................................................................................................................................95

Instruções de operação ......................................................................................................................................................96

Ligar....................................................................................................................................................................................96

Inspeccionar a Linha ........................................................................................................................................................96

Gravar uma Inspecção ......................................................................................................................................................97

Reproduzir um Vídeo Gravado ..........................................................................................................................................98

Localizar a Câmara com a Sonda ....................................................................................................................................98

Procura de Linhas da Haste do SeeSnake ........................................................................................................................98

Instruções de manutenção ..................................................................................................................................................99

Limpeza..............................................................................................................................................................................99

Acessórios ............................................................................................................................................................................99

Transporte e Armazenamento ............................................................................................................................................99

Assistência Técnica e Reparação ......................................................................................................................................99

Eliminação ..........................................................................................................................................................................100

Eliminação da Bateria ........................................................................................................................................................100

Resolução de problemas ..................................................................................................................................................100

86

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Símbolos de segurança

Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar in-

formões de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de ad-

vertência.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais. Respeite

todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave.

AVISO

AVISO indica uma situação perigosa que, se o for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.

ATENCAO

ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a mode-

rados.

NOTA

NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.

Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual do

operador contém informações importantes sobre a operação segura e adequada do equipamento.

Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção, ao

manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.

Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.

cados ou emaranhados aumentam o risco de choque

Regras de segurança gerais

eléctrico.

AVISO

Se tiver de operar um equipamento num ambiente

Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A

húmido, use um corta-circuito em caso de falha na

o observância dos avisos e instruções pode resultar em

terra (GFCI) protegido. O uso de um GFCI reduz o

choque eléctrico, fogo e/ou ferimentos graves.

risco de choque eléctrico.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES

n Mantenha todas as ligações eléctricas secas e

PARA REFERÊNCIA FUTURA!

afastadas do chão. o toque no equipamento nem

nas fichas com as mãos molhadas. Isso reduz o risco

Área de Trabalho

de choque eléctrico.

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

Áreas desarrumadas ou mal iluminadas podem provocar

Segurança pessoal

acidentes.

Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer, e

Não opere equipamentos em atmosferas explosi-

use o bom senso ao operar o equipamento. o uti-

vas, como na presença de quidos inflamáveis, gases,

lize o equipamento se estiver cansado ou sob a in-

ou poeiras. O equipamento pode criar faíscas que

fluência de drogas, álcool ou medicamentos. Um

podem inflamar a poeira ou gás.

momento de desatenção durante a operação de equi-

pamento pode resultar em lesões pessoais graves.

Mantenha crianças e visitantes fora do alcance en-

quanto opera o equipamento. As distracções podem

Use equipamento de proteão pessoal. Utilize sem-

fazê-lo perder o controlo.

pre protecção para os olhos. O equipamento de pro-

tecção, como máscaras para o , calçado de seguraa

Segurança no manejo de electricidade

anti-derrapante, capacete ou protecção auricular utilizado

nas condições apropriadas reduz a ocorrência de le-

Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à

sões pessoais.

terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorífi-

cos. O risco de choque eléctrico aumenta se o seu

Não se debruce. Mantenha uma colocação de pés

corpo estiver ligado à terra.

adequada e o equibrio em todos os momentos. Isso

permite um melhor controlo do equipamento em situa-

Não exponha o equipamento à chuva ou a condi-

ções inesperadas.

ções de humidade. O risco de choque eléctrico au-

menta com a entrada de água no equipamento.

Vista roupa adequada. Não utilize roupa larga ou

jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas fora do al-

Não force o cabo eléctrico. Nunca use o cabo eléc-

cance das peças móveis. As roupas largas, cabelos

trico para transportar, puxar ou desligar o equipa-

compridos ou jóias podem prender-se nas peças móveis.

mento da tomada. Proteja o cabo eléctrico do calor,

óleo, arestas afiadas e peças móveis. Cabos danifi-

Ridge Tool Company

87

SeeSnake

®

DVDPak

Utilização e manutenção do

quenos objectos metálicos que possam estabele-

equipamento

cer a ligação entre os terminais. Um curto-circuito

entre os terminais da bateria pode causar queimaduras

Não force o equipamento. Utilize o equipamento

ou incêndios.

correcto para a sua aplicão. O equipamento correcto

fará sempre um trabalho melhor e mais seguro à velo-

Em condições extremas, a bateria poderá emitir lí-

cidade para que foi concebido.

quido; evite o contacto com o líquido. Caso o con-

tacto com o quido ocorra acidentalmente, lave com

o utilize o equipamento se o interruptor não o ligar

água. Caso o quido entre em contacto com os

(ON) e desligar (OFF). Um equipamento que o possa

olhos, procure a ajuda de um médico. O quido emi-

ser controlado com o interruptor é perigoso e tem de ser

tido pela bateria pode causar irritação ou queimadu-

reparado.

ras.

Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ou a ba-

Use e armazene as baterias e carregadores em áreas

teria do equipamento antes de fazer qualquer ajuste,

secas com temperaturas adequadas. As temperaturas

mudar um acessório ou guardá-lo. Estas medidas de

extremas e a humidade podem danificar as baterias e

preveão reduzem o risco de acidentes.

causar fugas, choques eléctricos, incêndios ou quei-

Guarde os equipamentos que não estejam em utili-

maduras. Para mais informações, consulte as instru-

zação fora do alcance das crianças e não permita

ções de operação do carregador.

que pessoas não familiarizadas com o equipamento

Não cubra o carregador enquanto estiver em utili-

ou as respectivas instrões operem o equipamento.

zação. A ventilação adequada é necessária para a ope-

Os equipamentos o perigosos nas os de utilizado-

ração correcta. Cobrir o carregador pode causar

res sem formação profissional.

incêndios.

Manutenção do equipamento. Verifique quanto ao

Elimine as baterias adequadamente. A exposição a

mau alinhamento ou bloqueio de peças móveis, peças

temperaturas elevadas pode causar a explosão da ba-

em falta, danos materiais de peças e quaisquer outras

teria, por isso não a elimine no fogo. Alguns países têm

condições que possam afectar a operação do equipa-

regulamentações acerca da eliminação de pilhas e ba-

mento. Se o equipamento estiver danificado, envie-o

terias. Respeite os regulamentos aplicáveis.

para reparação antes de o utilizar. Muitos acidentes

o causados por equipamentos afectados por má ma-

Revisão / Reparações

nutenção.

O equipamento deve ser reparado por um técnico

Utilize o equipamento e acessórios de acordo com

qualificado, utilizando apenas peças sobresselentes

estas instruções, tendo em conta as condições de tra-

idênticas. Isso garante que o equipamento se manm

balho e o trabalho a realizar. A utilização do equipa-

seguro.

mento para fins não previstos podem resultar em

Remova as baterias e obtenha assistência junto a pes-

situações perigosas.

soal de assistência qualificado em qualquer das se-

Utilize apenas os acessórios recomendados pelo

guintes condições:

fabricante para o seu equipamento. Acessórios ade-

Se tiver sido entornado líquido ou tiverem caído

quados para um equipamento podem tornar-se peri-

objectos sobre o produto;

gosos quando utilizados noutro equipamento.

Se o produto o funcionar normalmente de acordo

Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e

com as instruções de operação;

gordura. Tal permite um melhor controlo do equipa-

Se o produto tiver sido deixado cair ou danificado de

mento.

qualquer forma; ou,

Utilização e manutenção da ferramenta

Se o produto exibir uma alteração evidente no seu

alimentada a bateria

desempenho.

Recarregue a bateria apenas com o carregador es-

pecificado pelo fabricante. Um carregador adequado

Informações de segurança

para um tipo de bateria pode causar um risco de in-

específicas

cêndio quando utilizado com uma bateria diferente.

Utilize o equipamento apenas com a bateria especi-

AVISO

ficamente concebida para ele. A utilização de outras

Esta secção contém informações de segurança importan-

baterias podem causar o risco de acidentes ou de fogo.

tes específicas deste equipamento.

Não teste a bateria com objectos condutores.

Leia estas precauções cuidadosamente antes de utilizar o

DVDPak para reduzir o risco de choque eléctrico e lesões

Quando uma bateria não estiver a uso, mantenha-a

pessoais graves.

afastada de objectos metálicos, tais como clipes,

moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pe-

88

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES

Se estiver a utilizar equipamento para limpeza de

canos de esgoto ao mesmo tempo que o equipa-

Guarde este manual juntamente com a máquina, para utili-

mento de inspecção de canos, use apenas luvas

zação pelo operador.

RIDGID Drain Cleaning Gloves. Nunca agarre no cabo

Se tiver alguma questão relativamente a este produto da

de limpeza de esgotos rotativo com qualquer outra coisa,

Ridge Tool:

incluindo outras luvas ou um trapo. Estes podem ficar en-

Contacte o distribuidor local da RIDGID

®

.

rolados no cabo e causar ferimentos nas mãos. Use

apenas luvas de tex ou borracha debaixo das luvas

Visite os sites www.RIDGIG.com ou www.RIDGID.eu

RIDGID Drain Cleaner Gloves. Não use luvas de limpeza

para encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool

de esgotos danificadas.

local

Contacte o Departamento de Assistência Técnica da

Pratique uma boa higiene. Utilize água quente com

Ridge Tool pelo endereço de correio electrónico

sabão para lavar as mãos e outras partes do corpo ex-

rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos

postas ao conteúdo de canos de esgoto depois de ma-

E.U.A e Canadá, ligue para (800) 519-3456

nusear ou utilizar o equipamento de inspecção de

esgotos. o coma nem fume enquanto opera ou ma-

DVDPak Segurança

nuseia o equipamento de inspecção de esgotos. Isto

Uma tomada ectrica sem ligão à terra pode cau-

ajudará a evitar a contaminação por material tóxico ou in-

sar choques eléctricos e/ou danificar gravemente o

feccioso.

equipamento. Confirme sempre se existe uma tomada

Para obter instruções detalhadas sobre a operação da uni-

eléctrica com ligação à terra na área de trabalho. A pre-

dade Sony

®

DVDR, consulte o manual fornecido pelo fa-

sença de uma tomada com três espigões ou GFCI não

bricante da unidade.

garante que a tomada esteja ligada à terra. Em caso de

dúvida, pa a um electricista licenciado que inspeccione

a tomada.

Descrição, especificações e

Utilize o DVD Pak apenas com a bateria especifica-

equipamento standard

mente concebida para ela ou com uma fonte de ali-

Descrição

mentação com isolamento duplo.

O SeeSnake

®

DVDPak é uma unidade de monitor de mara

Não opere este equipamento se o operador ou o

robusta, leve e resistente às intempéries, utilizada para

dispositivo estiverem dentro de água. Operar a má-

controlo e gravação com um Sistema de Inspecção de

quina dentro de água aumenta o risco de choque eléc-

Canalizações SeeSnake. Combinado com o Gravador de

trico.

DVD Multifunções Sony

®

(DVDR), o DVDPak pode ser utili-

O DVDPak não é à prova de água. a mara e a

zado para monitorizar, gravar e guardar deo no conveniente

haste são à prova de água. Não exponha o equipa-

formato de DVD.

mento a água ou chuva. Isso aumenta o risco de choque

eléctrico.

O DVDPak foi concebido para ser facilmente ligado a uma

bobina e mara SeeSnake e monitorizar e gravar as ima-

o opere onde haja o perigo de contacto com linhas

gens captadas pela mara. Também pode ser utilizado com

de alta tensão. O equipamento não foi concebido para

um Sistema de Inspeão de Canalizações SeeSnake, com

proteger e isolar contra alta tensão.

um monitor separado, para gravar vistas de inspecção de

Leia e compreenda este manual do operador, o ma-

canalizações em DVD. Proporciona controlos acessíveis

nual do operador da bobina e as instruções para

para utilizar o gravador Multifunções Sony e protege o gra-

qualquer outro equipamento em utilizão e todos os

vador numa caixa durável e fácil de transportar.

avisos antes de começar a utilizar o DVDPak. O des-

respeito das instrões pode resultar em danos materiais

Outros equipamentos auxiliares utilizados com o

e/ou acidentes pessoais graves.

SeeSnake DVDPak podem incluir:

Utilize sempre equipamento de proteão pessoal

Bateria recarregável.

adequado enquanto manuseia e utiliza o equipa-

Um localizador/receptor RIDGID (tal como o SR-20,

mento em canos de esgoto. Canos de esgoto podem

SR-60, o Scout™ ou o NaviTrack

®

II).

conter substâncias químicas, bactérias e outras subs-

Um transmissor RIDGID (tal como o ST-510, ST-305,

tâncias que podem ser tóxicas, infecciosas, causar quei-

o NaviTrack

®

Brick ou o transmissor NaviTrack

®

de 10

maduras e outras lesões. Equipamento de protecção

Watts).

pessoal adequado inclui sempre óculos de proteão, e

O sistema de medão do cabo CountPlus, normalmente

pode incluir equipamento como luvas de látex ou borra-

integrado nos sistemas de inspecção de canalizações

cha, viseiras protectoras, roupa de proteão, scaras

SeeSnake.

respiratórias e calçado com biqueira de o.

Ridge Tool Company

89

SeeSnake

®

DVDPak

Especificações

DVDPak - Componentes

Peso (com DVDR) ...........4,2kg (9,25 lbs) sem bateria

4,8 kg (10,65 lbs.) com bateria

Pala para o Sol

Peso (sem DVDR) ...........2,6 kg (5,75 lbs) sem bateria

3,2 kg (7,15 lbs.) com bateria

DVDPak - Ecrã

Dimensões (Fechado):

Comprimento .................(35 cm) sem bateria

Ecrã DVDR

Largura ..........................23 cm (9,1”)

Altura..............................13,4 cm (5,3”)

Botão Confirmar/

Seleccionar do DVDR

Fonte de Alimentação .....100-240V CA/50-60Hz, CA ou

DVDPak -

Bateria Recarregável 18 V CC

Teclado

Tipo de bateria ................2x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah

Botão Ligar/Desligar

do DVDR

Potência Nominal ...........14-16V CC 40W

12 V CC 30 W (DVR apenas)

Ambiente operacional:

Botões de Seta

Temperatura...................-5

°C a 35°C (40°F a 95°F)

do DVDR

Humidade.......................5% a 95% HR

Botão de Ejecção

Temperatura de

do DVDR

Armazenamento...............-2C a 70°C (-4°F a 158°F)

Botão de Gravação

Altitude ..........................4000 metros (13120 pés)

do DVDR

Alça de

Tampa do

Ecrã ................................4,3” OLED (10,9 cm) ou

transporte

Tabuleiro do Disco

Tabuleiro do Disco

5,7 LCD (14,47 cm)

Figura 1 DVDPak - Componentes

Resolução .......................480 x 272 (OLED)

320 x 240 (LCD)

Teclas de

Tecla do

Tecla de

Tecla de Silêncio

Seta

Menu

Luminosidade

do Microfone

Intervalos de temperatura de operação com Ecrã Apenas

(não usando o DVDR):

Ecrã 4,3” OLED .............-40

°C a 85°C (-40°F a 185°F)

Ecrã 5,7” LCD ...............-20°C a 70°C (-4°F a 158°F)

Equipamento de Série

Tecla de

DVDPak

Rotação

Transformador e Fonte de Alimentão de 100-220V CA

para 15V CC

Manual do Operador

Gravador de DVD Sony VRD-MC5 (DVDR)

DVD de Formação

Tecla de

Tecla

Tecla Zero

DVDPak - Tecla

Seleccionar

Sonda

Ligar/Desligar o Ecrã

Cabo RCA

Alça de transporte

Figura 2 DVDPak - Teclado

Manual do Operador de Sony DVDR

Botões de Controlo do DVDR

Equipamento Opcional

N.º Cat (EUA) N.º Cat (UE)

Botão de Retorno: Acede ao Menu do Sony DVDR.

Bateria recarregável de 18 V Li-Ion 32743 28218

Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o DVDPak. Também

Carregador de bateria 32068 32073

controla a alimentação do ecrã.

Conjunto de Duas Baterias

Botão de Gravação: Inicia a gravação com o Sony DVDR.

com Carregador 32648 32693

Conjunto de Uma Bateria

Botões de Setas: Realça uma selecção do menu.

com Carregador 32708 32713

Botão Confirmar/Seleccionar: Escolhe uma opção de

O DVDPak está protegido por patentes e patentes pen-

menu realçada.

dentes internacionais e nos EUA .

Botão Parar: Pára a gravação ou a reprodução.

Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.

90

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

prova de explosões. As ligações eléctricas podem

Inspecção Pré-Operação

causar faíscas.

AVISO

Espaço limpo, nivelado, esvel e seco para o ope-

rador. Não utilize a máquina enquanto está sobre

água.

Caminho desimpedido para a tomada eléctrica, que

o contenha quaisquer causas potenciais de danos

para o cabo de alimentação, ao utilizar alimentação

externa.

Antes de cada utilização, inspeccione o SeeSnake

2. Inspeccione o trabalho a realizar. Se possível, determine

DVDPak e corrija quaisquer problemas para reduzir

os pontos de acesso aos esgotos, dimensões e com-

o risco de ferimentos graves de choque ectrico ou

primentos, presea de produtos químicos de limpeza

outras causas, e para evitar danos na máquina.

de esgotos ou outros produtos químicos, etc. Se esti-

verem presentes produtos químicos, é importante com-

1. Confirme que a corrente está desligada, que a alimen-

preender as medidas de segurança específicas para

tação externa e os cabos estão desligados e que a

trabalhar na presea desses produtos químicos.

bateria foi removida. Inspeccione se os cabos e as li-

Contacte o fabricante das substâncias químicas para

gações apresentam danos ou modificações.

obter as informações necessárias.

2. Limpe qualquer sujidade, óleo ou outros contaminantes

3. Determine o equipamento correcto para a aplicação. O

do SeeSnake DVDPak para ajudar na inspecção e para

SeeSnake DVDPak foi feito para visualizar e gravar

evitar que a unidade escorregue das suas mãos quando

inspecções realizadas com uma câmara de inspec-

a transporta ou utiliza.

ção. Pode encontrar equipamento de inspecção para

3. Inspeccione se o DVDPak tem peças partidas, des-

outras aplicações consultando o catálogo da Ridge

gastadas, desalinhadas ou coladas, ou qualquer outra

Tool, disponível online em www.RIDGID.com ou

condição que possa impedir o seu funcionamento nor-

www.RIDGID.eu.

mal e seguro.

4. Assegure-se de que todo o equipamento foi inspec-

4. Inspeccione qualquer outro equipamento que esteja

cionado correctamente.

a ser utilizado, conforme as respectivas instruções,

5. Avalie a área de trabalho e determine se é necessário

para garantir que es em boas condões de utilizão.

colocar barreiras para manter os transeuntes afastados.

5. Se detectar algum problema, não utilize a unidade até

Os transeuntes podem distrair o operador durante a uti-

que os problemas tenham sido corrigidos.

lização. Se estiver a trabalhar perto de tnsito, coloque

alguns cones ou outras barreiras para alertar os con-

dutores.

Preparação do equipamento e

6. Se necessário, remova sanitários (sanitas, lavatórios,

da área de trabalho

etc.) para permitir o acesso.

AVISO

DVDPak - Colocação

Abra a pala de sol do DVDPak e o ecrã e coloque-o de

modo a permitir o acesso fácil e a visualização ao manipu-

lar a câmara e a haste para uma inspeão. Certifique-se de

que o local o está molhado e não deixe que o DVDPak e

outro equipamento se molhem durante a utilização. O

DVDPak não é à prova de água e a exposão a condições

molhadas pode causar choques eléctricos ou danos ao

Configure o DVDPak e a área de trabalho de acordo

com estes procedimentos para reduzir o risco de fe-

equipamento.

rimentos causados por choques eléctricos, incêndio

Coloque a câmara e a bobina conforme instruído no Manual

e outras causas, bem como para impedir danos ao

DVDPak.

do Operador. Assegure-se de que o DVDPak e a bobina

estão estáveis.

1. Verifique a área de trabalho quanto a:

Iluminação adequada.

quidos inflaveis, gases ou poeira que possam in-

flamar-se. Se estes estiverem presentes, não traba-

lhe nessa área até que as fontes dos mesmos tenham

sido identificadas e corrigidas. O DVDPak não é à

Ridge Tool Company

91

SeeSnake

®

DVDPak

Ligar o DVDPak

Cabo do Sistema SeeSnake

Microfone

Conector do

A/V Out

Desenrole o Cabo do Sistema SeeSnake do suporte e

Interruptor de

Sistema SeeSnake

silêncio

ligue a ficha do Cabo do Sistema no Conector do Sistema

Video In

SeeSnake correspondente no DVDPak. Para unir os co-

nectores, alinhe o pino de guia com a tomada de guia, em-

purre o conector directamente para dentro e aperte a

manga de bloqueio exterior.

NOTA! Uma aresta de guia moldada no topo do conector do

cabo aponta para cima quando a ficha estiver ali-

nhada correctamente.

Opções do Monitor Externo

1. O DVDPak pode ser usado com um monitor externo

SeeSnake ligando um cabo RCA que se encontra na

bolsa alça de transporte, na porta Video Out no moni-

tor. Ligue a outra ponta à porta de entrada de vídeo

amarela do DVDPak na traseira do DVDPak, marcada

Terminal de Pinça

Entrada de corrente ape-

Entrada de

com .

do Transmissor

nas para Sony DVDR

corrente para

2. A porta de saída A/V passa o vídeo ao vivo da câ-

DVDPak

Figura 3 Ligações do DVDPak

mara e o áudio ao vivo do microfone para outro DVDR

ou monitor. (Se estiver ligado a um monitor que tenha

Ícones de Ligação

altifalantes, pode causar um apito de feedback; isto

Conector do Sistema SeeSnake

pode ser evitado silenciando o microfone com o inter-

ruptor de silêncio).

Ficha Video In

A porta A/V não transmite deo gravado nem saída de

áudio do Sony DVDR.

Ficha A/V out

Terminal de Pinça do Transmissor

DVDPak - Ficha de alimentação

Ficha de alimentação apenas do DVDR

Figura 5 DVDPak com SeeSnake

Aresta de guia

Ligar o SeeSnake DVDPak

O SeeSnake DVDPak pode ser alimentado com uma ba-

teria recarregável RIDGID Li-Ion ou ligado a uma tomada

Figura 4 Ligar a Ficha do Sistema ao Conector do

com o transformador CA/CC fornecido. A alimentação a

Sistema DVDPak

bateria é o método de alimentação preferido para reduzir

o risco de choque eléctrico. Além disso, o transformador

NOTA

Ao ligar/desligar o cabo do sistema

não é adequado para uso no exterior pode ser uti-

SeeSnake, rode apenas a manga de bloqueio. Para evitar

lizado no interior.

danos, não dobre nem rode o conector ou o cabo.

92

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Alimentação a Bateria

Saída de Alimentação

Com as mãos secas, coloque uma bateria completa-

Para o funcionamento com uma fonte de alimentação ex-

mente carregada no compartimento da bateria, na traseira

terna, é fornecido uma fonte de alimentação CA/CC com

do DVDPak.

isolamento duplo que reduz a tensão da rede para a ten-

são correcta para utilização pelo DVDPak.

NOTA

A fonte de alimentação externa destina-se

apenas para utilização em interiores.

Para ligar o sistema com o cabo de alimentação, localize

a fonte de alimentação. O cabo de alimentação tem duas

secções, uma que se liga a uma tomada standard 110-

120V (EUA) numa extremidade e que se liga à fonte de ali-

mentação na outra extremidade. A segunda secção vai da

fonte de alimentação até à traseira do DVDPak e liga-se à

entrada marcada 40 Watts—14-16V no lado direito da

traseira da unidade (Figura 8).

Figura 6 Bateria instalada

Certifique-se de que a bateria encaixa no compartimento.

Consulte o manual do operador do Carregador da Bateria

para obter mais informações.

As baterias fornecidas para o DVDPak m a classificão de

2,2 amp-horas. Quando completamente carregadas, de-

pendendo da utilizão (tempo de gravação, etc.) o DVDPak

funciona durante aproximadamente 2,5 a 3 horas. Os LEDs

Figura 8 Fonte de alimentação externa ligada

de estado da bateria indicam o nível de carga da bateria

(Figura 7). Consulte o gfico dos LEDs de estado da bateria.

Com as os secas, ligue as duas secções e insira a ficha

na traseira do DVDPak. Coloque o cabo ao longo de um per-

curso desimpedido e, com as os secas, ligue a fonte de

alimentação a uma tomada correspondente. Se utilizar uma

extensão, assegure-se de que o cabo tem o diâmetro ade-

quado. Para cabos de 7,5 metros é necessário um diâme-

tro mínimo de 18AWG. Para cabos com mais de 7,5 metros

é necessário um diâmetro mínimo de 16AWG.

Ligação do Monitor e do DVDR

Depois das ligações estarem feitas e as baterias instaladas

(se forem utilizadas), pode ligar o gravador de DVD e o

monitor do DVDPak premindo no botão Ligar/Desligar

Figura 7 LEDs de estado da bateria

.

Também pode ligar o monitor independentemente,

Gráfico dos LEDs estado da bateria

premindo a tecla Ligar/Desligar no teclado. Isto permite

utilizar o monitor sem ligar o gravador, para conservar

Estado da Alimentação Alimentação

da Bateria Externa Não Ligada Externa Ligada

carga da bateria.

CHEIO Verde contínuo Verde a piscar

Se ligar o monitor separadamente usando a tecla

(5 seg OFF 0,2 ON)

Ligar/Desligar , recorde-se de o desligar usando a

MED Verde e Verde e vermelho a piscar

tecla Ligar/Desligar do ecrã. Se ligar o monitor e o

vermelho contínuo (5 seg OFF 0,2 ON)

DVDR premindo o botão Ligar/Desligar no DVDPak,

FRACO Vermelho contínuo, Vermelho a piscar

ambos podem ser desligados usando o mesmo botão.

4 apitos (5 seg OFF 0,2 ON)

VAZIO Vermelho contínuo durante

5 seg, apito durante 5 seg

e desliga-se

Ridge Tool Company

93

SeeSnake

®

DVDPak

A definição no menu de configuração no momento em

DVDPak - Definições

que o disco é formatado determina o formato do disco.

As seguintes definições podem ter de ser verificadas ou mo-

É possível visualizar em PAL ou NTSC no DVDPak, in-

dificadas conforme o local e o modo de utilização do

dependentemente da definição “Color System” na uni-

DVDPak.

dade Sony. Contudo, depois de ter formatado um DVD,

pode gravar no sistema de cor utilizado para forma-

Definição de Ecrã de Vídeo

tar o disco.

Se não visualizar a vista da câmara no ecrã, pode ter de

fazer o seguinte (Figura 9):

Definição de Unidades

1. Prima o botão de Retorno no lado esquerdo do pai-

O DVDPak pode ser definido para apresentar a distância

nel de controlo do DVDPak. É apresentado um menu.

em metros ou pés ou para permitir que a definão seja se-

leccionada automaticamente. (Isto aplica-se apenas a sis-

2. Usando os botões de seta seleccione a opção

Video DVD e prima o botão Enter.

temas SeeSnake equipados com contadores digitais de

distância CountPlus.) Para definir a opção de unidade:

3. Usando os botões das setas seleccione a opção

VIDEO IN e prima o botão Enter.

1. Com o DVDPak ligado, prima a Tecla Menu

Estes passos informam a unidade da origem correcta

.

para o ecrã.

2. Use as teclas de seta para ir para Unit.

3. Use a tecla de Seleccionar para mudar para Feet

Definição Auto-Chapter (capítulo automático)

(pés), Meters (metros) ou Auto.

É preferível que a definição Auto-Chapter esteja definida

4. Quando a sua escolha estiver seleccionada, basta pre-

como “Off”, o que significa que o gravador inicia um ca-

mir a tecla de Menu novamente para fechar o

pítulo novo sempre que interromper a gravação. Para tal,

menu.

prima o botão de retorno para aceder ao Menu

Definição de Cor

Principal e seleccione “Setup”. Prima a seta para baixo

O ecrã do DVDPak pode ser ajustado para uma maior

para Auto-Chapter e prima Enter . Mude a definição

densidade de cor. Para ajustar a cor:

para “Off” usando os Botões de Setas e prima Enter

.

1. Com o DVDPak ligado à corrente e ligado a uma câ-

mara SeeSnake, prima a tecla de Menu .

Definição de Vídeo NTSC/PAL

2. Se a opção Color não estiver seleccionada no Menu,

Pode ser necessário definir o gravador para formatar os

use as teclas de seta para seleccionar a opção

discos no mesmo formato de cor que é enviado pela câ-

Color.

mara. As opções do Sistema de Cor são NTSC (E.U.A.) ou

3. Use as teclas de seta para ajustar a cor con-

PAL (Europa). A unidade não grava se o sistema de cor es-

forme a sua preferência.

tiver em conflito com o formato do disco. Para definir a

4. Quando o ec estiver conforme as suas necessidades,

opção de Sistema de Cor:

prima novamente a tecla menu para fechar o menu.

1. Prima o boo de retorno para aceder ao menu

Definição de Contraste e Luminosidade

principal.

Use os mesmos passos indicados na Configuração de

2. Prima as setas para seleccionar Setup e prima

Cor para ajustar as definições de Contraste e

Enter para ir para o menu Setup.

Luminosidade do ecrã. Note que pode pretender ajustar

3. Prima a seta para baixo para Color System e prima

estas definições novamente durante a inspecção, depen-

Enter.

dendo das condições de luz e cor dentro do cano.

4. Use os botões de setas para seleccionar o sistema

Também pode aceder directamente ao controlo de

de cor correcto (NTSC para E.U.A. e PAL para a

Luminosidade premindo a tecla de Luminosidade .

Europa, por exemplo).

5. Prima Retorno para ir para o menu principal e repita

os passos 2 e 3 da definição do ecrã de vídeo (na pá-

gina 94).

94

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

DVDPak - Controlos

Controlos do Teclado

Microfone

Teclas de seta: Usadas para mover entre as escolhas de

menu e ajustar variáveis (como o contraste) para cima e para

baixo.

Tecla de Seleccionar: Usada para escolher opções no

menu Unidades (Auto, Metros e Pés).

Botão de Retorno

Teclado

Tecla de Menu: Usada para ir para um menu de opções do

ecrã, como Cor, Luminosidade, Contraste, Unidades.

Botão Ligar/Desligar

Tecla de Luminosidade: Usada para controlar directa-

mente a luminosidade dos LEDs da câmara.

Botões de

Setas

Tecla de Silêncio do Microfone: Usada para silenciar o mi-

crofone ao gravar ou para o activar para gravar comentários

Botão de

durante uma inspecção.

Paragem

Tecla da Sonda: Usada para activar a Sonda integrada

Botão de Ejecção

para procurar a localização da cabeça da câmara.

Botão de Gravação

Tecla de Rotação: Usada para rodar verticalmente a ima-

gem no ecrã (apenas no ecrã 5,7” LCD).

Tecla de Zero: Usada para estabelecer um ponto zero

temporário para o contador de distância para unidades

equipadas com CountPlus.

Figura 9 DVDPak - Controlos

Tecla Ligar/Desligar Ecrã: Usada para ligar e desligar o

ecrã do DVDPak. Não controla a alimentação do DVDR.

Ecrã DVDR

Botões de Controlo do DVDR

Botão de Retorno: Vai para o menu Sony DVDR.

Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o sistema DVDPak.

Também controla a alimentação do ecrã.

Botão de Gravação: Inicia a gravação do Sony DVDR.

Botões de Seta: Destaca uma selecção do menu.

Botão Enter/Seleccionar: Escolhe uma opção de menu de-

stacada.

Botão de Paragem: Para a gravação ou a reprodução.

Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.

Ícones de ecrã do DVDPak

Botão

Botão de

Nível da bateria: Indica o estado de carga da bateria.

Botões de

Ligar/Desligar

Paragem

Setas

Botão de Retorno

Microfone Desligado: Aparece quando o microfone foi de-

sligado.

Botão de

Botão de Gravação

Botão

Ejecção

Confirmar/Seleccionar

Sonda: Aparece quando a Sonda é ligada.

do DVDR

Controlo de Luminosidade: Aparece ao ajustar a lumino-

Figura 10 Botões do DVDR

sidade do ecrã.

Ridge Tool Company

95

SeeSnake

®

DVDPak

Instruções de operação

AVISO

Use sempre protecção ocular para proteger os

seus olhos contra sujidade e outros objectos es-

tranhos.

Ao inspeccionar canalizações que possam conter

produtos químicos perigosos ou bactérias, use

equipamento de protecção adequado, tal como

luvas de látex, óculos, máscaras ou respiradores,

para evitar queimaduras e infecções.

Não opere este equipamento se o operador ou o dis-

positivo estiverem dentro de água. Operar a -

quina dentro de água aumenta o risco de choque

ectrico. Sapatos com solas de borracha e anti-der-

Figura 11 Tabuleiro de DVD aberto

rapantes podem evitar que escorregue e choques

eléctricos, especialmente em superfícies molha-

Assim que for detectado um disco formatado, a vista da câ-

das.

mara deve aparecer no ecrã do DVDR e no monitor do

Respeite as instruções de operação para reduzir o

DVDPak. Se o vir a vista da mara no ecrã, é necessário

risco de ferimentos por choque eléctrico e outras

mudar a origem do ecrã. (Ver Definições de Ec de Vídeo na

causas.

página 94.)

Ligar

1. Verifique se a unidade está colocada correctamente.

2. Ligue o DVDPak directamente à câmara SeeSnake ou

a um monitor externo SeeSnake com o cabo RCA.

3. Coloque a cabeça da câmara no arco guia da bobina e

ligue o DVDPak em .

4. Se estiver um disco no tabuleiro do DVD, o sistema i

realizar a verificação o disco. Se o for encontrado um

disco, o sistema pede um disco.

5. Para inserir um disco, prima o botão de ejecção e

insira um DVD-R ou DVD-RW em branco no tabuleiro.

Feche o tabuleiro premindo o botão de ejecção.

NOTA

Certifique-se de que a tampa está aberta

antes de ejectar o tabuleiro do disco. Isto evita que o

Figura 12 Imagem da mara no Ecrã do DVDR

mecanismo do tabuleiro seja danificado.

6. Se o sistema encontrar um disco o formatado, pede

Inspeccionar a Linha

permissão para o formatar. Prima RETURN para

1. Ligue DVDPak se estiver desligado.

formatar. A unidade não grava num disco não forma-

2. Coloque a cabeça da câmara na linha.

tado.

3. Proceda com a inspecção da canalização conforme

7. Feche a tampa do tabuleiro de disco do DVDPak para

descrita no manual SeeSnake.

o proteger contra poeiras e humidade.

Ajuste de Luminosidade

Pode ser necessário aumentar ou diminuir a luminosi-

dade dos LEDs da câmara LED durante a inspecção do in-

terior de uma linha, dependendo das condições. Para tal,

96

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

prima a tecla de luminosidade e aumente ou diminua

3. Para fazer PAUSA prima o botão de gravação .

o nível de luminosidade com a tecla de seta .

Prima-o novamente para retomar a gravação.

Pressione a Tecla do Menu quando tiver terminado.

4. Para PARAR a gravação, prima o botão Stop .

Após uma breve pausa para terminar o capítulo actual,

Rotação da Imagem

o ecrã apresenta novamente a vista de câmara actual

Durante uma inspecção, a câmara pode rodar na linha e

com o tempo de gravão restante dispovel no disco.

apresentar uma imagem invertida. Se estiver a usar o

Gravação de Som

DVDPak com um ecrã 5,7” LCD, a tecla de rotação

O microfone integrado para a gravão de som do DVDPak

roda a imagem no ecrã (roda-a na vertical) para facilitar a

encontra-se à direita do ecrã do monitor. Num ambiente

visualização. (Esta funcionalidade não é suportada no

ventoso ou barulhento, pode ser preferível ter o microfone

ecrã 4,3” OLED.) O gravador captura a imagem conforme

silenciado durante uma inspecção e gravar apenas o

é apresentada.

vídeo da câmara. Pode pretender ligar o microfone para

gravar comentários durante a inspecção. Para ligar e des-

Controlo CountPlus

ligar o microfone, prima a tecla de silêncio do microfone

Se estiver a utilizar uma bobina SeeSnake equipada com o

. É apresentado um ícone de áudio silenciado

contador de distância CountPlus, a distância medida é

quando o microfone está desligado, que desaparece que

apresentada no ecrã do DVDPak. Caso pretenda definir

o microfone está ligado.

um ponto zero temporio para medir a distância de um local

(como um cruzamento ou entrada de cano), prima a tecla

Finalizar um Disco

Zero do DVDPak para iniciar uma contagem de distân-

Ao utilizar um disco DVD/R para gravar, o DVD não pode ser

cia temporária, com o número apresentado entre parênte-

reproduzido em qualquer outra unidade até o DVD ser fi-

ses rectos [0.0]. Uma segunda pressão curta faz regressar

nalizado. Depois do disco ter sido finalizado, não pode ser

à contagem principal. Premindo mais tempo (3 segundos),

gravado novamente. Um disco que tenha sido finalizado

coloca o contador de distância principal a zeros.

mostra uma rie de capítulos seleccionáveis no arranque.

Para mais detalhes sobre a utilização de CountPlus consulte

Os discos RW o precisam de ser finalizados e podem ser

o manual do CountPlus. Os parâmetros de CountPlus,

alterados

como a data e hora, são definidos utilizando a tecla de

1. Depois de ser pedido que finalize o disco, se escolher

menu do CountPlus e acedendo ao menu de Ferramentas

finalizá-lo, use os botões de seta para seleccionar

do CountPlus. As sobreposições de texto de CountPlus

“Yes” e prima Enter. (Ver Figura 13.) Caso não pre-

o geridas com o teclado do CountPlus conforme descrito

tenda finalizar o disco, seleccione “Não com os botões

no manual do operador do CountPlus.

de seta e prima Enter.

Gravar uma Inspecção

Quando um disco novo é inserido, o DVDR formata o disco

para gravação, desde que a câmara esteja ligada.

Se necessário, siga os passos em Definições de Ecrã de

Vídeo (página 94) para escolher Video In como a entrada.

NOTA

Abanar ou mover a unidade durante a gravação

pode danificar fisicamente o disco e fazer com que o DVD

o possa ser reproduzido. A falha de corrente na unidade

durante a gravão causa a perda dos capítulos que não te-

nham sido gravados.

Gravação Básica

A técnica básica para gravar é simples.

1. Coloque a câmara na linha onde pretende iniciar a

gravação.

Figura 13 Opção “Finalizar um Disco”

2. Pressione o botão para gravar . O ecrã apresenta

Recording”. Áudio é gravado automaticamente através

2. É apresentado um aviso a indicar que após a finaliza-

do microfone integrado, excepto se tiver sido silen-

ção, não será possível gravar mais. (Ver Figura 14.)

ciado com a tecla de silêncio do microfone

Seleccione “OK para iniciar a finalização.

(ver Figura 3.)

Ridge Tool Company

97

SeeSnake

®

DVDPak

pode mostrar algumas linhas de interferência da transmis-

são da Sonda.

Estas desaparecem quando a Sonda for desligada, pre-

mindo novamente a tecla da Sonda .

A forma mais prática de localizar a Sonda é empurrar a

haste para a canalização cerca de 1,5 a 3 metros e utilizar

o localizador para determinar a posição da Sonda. Caso

pretenda, pode então então empurrar a haste uma dis-

tância similar para a canalização e localizar novamente a

Sonda a partir da posição anteriormente localizada. Para

localizar a Sonda, ligue o localizador e coloque-o no modo

de Sonda. Dirija-o na direcção da localização provável

da Sonda até que o localizador detecte a Sonda. Depois

Figura 14 Aviso de Finalização

de ter detectado a Sonda, use as indicações do localiza-

dor para determinar precisamente a sua localização. Para

3. O processo de finalização pode demorar vários minu-

obter instruções detalhadas sobre a localização da Sonda,

tos, dependendo da quantidade de material gravado.

consulte o Manual do Operador do modelo de localizador

Depois da finalização estar concluída, o disco é ejec-

que estiver a utilizar.

tado.

Os discos também podem ser finalizados premindo o

Procura de Linhas da Haste do

botão de retorno, seleccionando Setup e seleccio-

SeeSnake

nando Finalize no menu.

Além de poder procurar uma Sonda integrada na

Reproduzir um Vídeo Gravado

mara do sistema, o DVDPak também permite procurar a

linha da haste do SeeSnake sob o solo, usando um locali-

Para reproduzir um capítulo gravado, prima o botão de re-

zador standard RIDGID, tal como o NaviTrack

®

II, o Scout™,

torno para aceder ao Menu e seleccione DVD Preview.

o SR-20 ou o SR-60. Para procurar a linha da haste do

De seguida, prima o botão Seleccionar .

SeeSnake, basta ligar um transmissor de linha a um co-

Se o disco não tiver sido finalizado, é apresentado o último

nector com terra usando a estaca de terra e o outro co-

vídeo gravado reproduzido no ecrã do DVDR.

nector ao terminal de pinça do transmissor do DVDPak. O

terminal de pinça do transmissor é um perno de metal lo-

Se o disco tiver sido finalizado, são apresentadas minia-

calizado à direita da bateria. (Ver Figura 3.)

turas dos capítulos existentes gravados no disco.

Seleccione o que pretende reproduzir e prima o botão de

Defina o transmissor de linha e o localizador para a mesma

seleccionar novamente para iniciar a sua reprodução. (Ao

freqncia, tal como 33 kHz, e utilize o localizador para pro-

pré-visualizar o vídeo no DVDPak não se ouve áudio, mas

curar a linha (Figura 15). A sonda integrada na câmara

se tiver sido gravado, este será ouvido num leitor de DVD

pode estar ligada ao mesmo tempo e, se o localizador es-

ou computador.) Para regressar ao modo de gravação,

tiver equipado com capacidade SimulTrace™, pode se-

prima o botão de retorno para voltar ao menu e se-

guir a haste até à localizão da mara e detectar a sonda

leccione Video DVD. Prima Seleccionar, seleccione

na câmara conforme se aproxima dela acima do solo.

Video In e prima novamente Seleccionar. A unidade está

pronta a gravar um disco RW ou não finalizado.

Localizar a Câmara com a Sonda

Muitos sistemas de inspecção de canalizações SeeSnake

têm uma Sonda integrada que transmite um sinal localizá-

vel de 512 Hz. Quando a Sonda é ligada, um localizador

como o RIDGID SR-20, SR-60, Scout ou NaviTrack

®

II de-

finido para 512 Hz pode detectá-la, permitindo detectar a

localização da câmara debaixo do solo.

Para ligar a Sonda SeeSnake enquanto usa o DVDPak,

prima a tecla da Sonda . O ícone da Sonda aparece no

ecrã enquanto a Sonda estiver ligada. O ecrã também

98

Ridge Tool Company