Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 5
Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

SeeSnake
®
DVDPak
DVDPak -knoppen
Toetsenbordknoppen
Microfoon
Pijltjestoetsen: voor het navigeren tussen menuopties
en het bijstellen van variabelen (o.a. contrast).
Keuzetoets: voor het kiezen van opties in het menu
Eenheden (auto, meters of voet).
Terug-knop
Toetsenblok
Menutoets: voor een menu met displayopties als
Kleur, Helderheid, Contrast, Eenheden.
Aan/uit-knop
Helderheidstoets: voor het direct bijstellen van de
helderheid van de camera-led.
Pijltjes
knoppen
Geluidsonderdrukkingstoets microfoon: geluid van
microfoon bij opnames onderdrukken of activeren om
Stopknop
commentaar bij een inspectie op te nemen.
Uitwerpknop
Sondetoets: activeren van de ingebouwde sonde voor
de precieze locatie van de camerakop.
Opnameknop
Kanteltoets: voor het verticaal kantelen van het beeld
op de afbeelding (alleen 5,7” LCD-scherm).
Nultoets: voor het vaststellen van een tijdelijk nulpunt
voor de afstandsmeter voor toestellen met de CountPlus.
Figuur 9 – DVDPak knoppen
Scherm aan/uit-toets: voor het in- of uitschakelen van
het scherm van de DVDPak. Niet voor het in- en
DVDR-scherm
uitschakelen van DVDR.
DVDR-knoppen
Terug-knop: opvragen van het Sony DVDR-menu.
Aan/uit-knop: voor het IN- of UITschakelen van het
DVDPak-systeem. Regelt ook de voeding van het scherm.
Opnameknop: start het opnemen met de Sony DVDR.
Pijltjesknoppen: markeren van een menuoptie.
Enter/Select-knop: een gemarkeerde menuoptie kiezen.
Stopknop: opnemen of afspelen stoppen.
Uitwerpknop: opent de dvd-lade.
DVDPak-schermpictogrammen
Aan/uit-knop
Stopknop
Uitwerpknop
Batterijniveau: geeft de resterende batterijcapaciteit weer.
Pijltjesknoppen
Terug-knop
Microfoon uit: verschijnt na het uitschakelen van de
Opnameknop
microfoon.
DVDR-Enter/Select-
knop
Sonde: verschijnt bij het inschakelen van de sonde.
Figuur 10 – DVDR-knoppen
Helderheidsregeling: verschijnt bij het instellen van
de helderheid van het scherm.
Ridge Tool Company
79

SeeSnake
®
DVDPak
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te
beschermen tegen stof en andere vreemde
voorwerpen.
Draag bij het inspecteren van afvoeren die mogelijk
gevaarlijke chemicaliën of bacteriën bevatten goede
beschermende uitrusting, bv. latex handschoenen,
een veiligheidsbril, gelaatsschermen of beade-
mingsapparatuur, ter voorkoming van brandwon-
den en infecties.
Bedien deze apparatuur niet als de operator of het
toestel in water staat. Het gebruik van het toestel
in water verhoogt het risico op een elektrische
Figuur 11 – Dvd-lade open
schok. Slipvaste schoenen met rubberen zolen kun-
nen uitglijden en elektrische schokken tegengaan,
Na het detecteren van een geformatteerde dvd moet het ca-
met name op een vochtige ondergrond.
merabeeld zowel op het scherm van de DVDR als de monitor
van de DVDPak verschijnen. Als het camerabeeld niet op het
Volg de bedieningsinstructies om het risico op
letsel door een elektrische schok of andere
scherm verschijnt, moet de bron voor het scherm veranderd
oorzaken te beperken.
worden (Zie Instellingen videoweergave op bladzijde 78).
Opstarten
1. Controleer of de eenheid goed ingesteld is.
2. Sluit de DVDPak aan om rechtstreeks via de
SeeSnake-camera of om met de RCA-kabel op een
externe SeeSnake-monitor te kijken.
3. Plaats de camerakop in de geleidering van de haspel
en schakel de voeding van de DVDPak in .
4. Als er een dvd in de dvd-lade zit, verricht het systeem een
dvd-controle. Als dat niet het geval is, vraagt het om
een dvd.
5. U plaatst een dvd door op de Uitwerpknop te druk-
ken en een blanco dvd-r of dvd-rw in de lade te plaatsen.
Sluit de lade door op de Uitwerpknop te drukken.
Figuur 12 – Camerabeeldweergave op scherm van DVDR
KENNISGEVING
Controleer voor het uitwerpen van
de dvd-lade of het afdekklepje geopend is. Zo voorkomt u
De leiding inspecteren
schade aan het mechanisme van de lade.
1. Schakel de DVDPak in als deze uit is.
6. Als het systeem een ongeformatteerde dvd aantreft,
2. Steek de camerakop in de leiding.
vraagt het toestemming om deze te formatteren. Druk op
TERUG om te formatteren. De eenheid kan niet op
3. Ga verder met de inspectie van de leiding op de manier
een ongeformatteerde dvd opnemen.
zoals beschreven is in de handleiding bij de SeeSnake.
7. Sluit het afdekklepje voor op de dvd-lade van de DVDPak
Helderheid afstellen
ter bescherming tegen stof en vocht.
Afhankelijk van de omstandigheden bij het inspecteren van
de binnenkant van een leiding wilt u wellicht de helderheid
van de camera-led hoger of lager zetten. Druk hiervoor een-
voudig op de Helderheidstoets en zet de helderheid met
80
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
4. Druk op de Stopknop om het opnemen te stoppen.
de pijltjestoets hoger of lager. Druk ter afsluiting op de
Na een korte pauze ter afronding van het huidige
menutoets .
hoofdstuk verschijnt het huidige camerabeeld opnieuw op
het scherm met daaronder de resterende beschikbare
Beeld draaien
opnametijd op de huidige dvd.
Tijdens een inspectie kan de camera in de leiding draaien en
een omgekeerd beeld opleveren. Bij een DVDPak met een
Geluid opnemen
5,7” LCD-scherm, kunt u het beeld beter bekijken door het
De ingebouwde microfoon voor het opnemen van geluid
met de Kanteltoets (verticaal) te draaien (Deze functie
met de DVDPak bevindt zich rechts van het monitorscherm.
wordt niet ondersteund bij het 4,3” OLED-scherm). De
In een winderige of lawaaiïge omgeving wilt u wellicht het
recorder neemt het weergegeven beeld op.
geluid van de microfoon onderdrukken en enkel de video-
beelden van de camera opnemen. Voor het opnemen van
CountPlus bedienen
commentaar tijdens de inspectie kunt u de microfoon
Als u een SeeSnake-haspel met de CountPlus afstandsmeter
inschakelen. U schakelt de microfoon simpelweg met de
gebruikt, verschijnt de gemeten afstand op het scherm van de
geluidsonderdrukkingstoets van de microfoon in en uit.
DVDPak. Als u voor het meten van de afstand vanaf een
Als het geluid van de microfoon onderdrukt wordt, ver-
bepaald punt een tijdelijk nulpunt (bijvoorbeeld een vertakking
schijnt er een geluidsonderdrukkingspictogram . Dit
of een leidingkop) wilt instellen, kunt u met de Nultoets van
verdwijnt wanneer de microfoon actief is.
de DVDPak een tijdelijke afstandsmeting starten, met de
betreffende waarde tussen vierkante haken [0,0]. Door de
Een dvd voltooien.
toets nogmaals kort in te drukken gaat u terug naar de hoofd-
Bij het opnemen met een dvd/r-schijf kan de dvd op geen
afstand. Druk de toets langere tijd (3 seconden) in om de
enkele andere eenheid afgespeeld worden totdat de dvd
hoofdafstandsmeting terug te stellen naar nul.
voltooid is. Na het voltooien van een dvd kan deze niet meer
voor opnemen gebruikt worden. Bij een voltooide dvd ziet u bij
Voor details over het gebruik van de CountPlus verwijzen
het opstarten een rij selecteerbare hoofdstukken. Voltooien is
we u naar de handleiding van de CountPlus. CountPlus -pa-
bij een dvd-rw overbodig en u kunt materiaal blijven toevoegen
rameters, o.a. datum en tijd, worden ingesteld met de
menutoets van de CountPlus en via het menu Extra van de
1. Nadat u is gevraagd of u de dvd wilt voltooien en u dat
CountPlus. CountPlus tekstlagen worden beheerd met
inderdaad wilt doen, markeert u met de pijltjesknoppen de
het toetsenbord van de CountPlus zoals beschreven in de
optie ‘Ja’ en drukt u op Enter (zie figuur 13). Als u de dvd
handleiding van de CountPlus.
niet wilt voltooien, markeert u met de pijltjesknoppen de
optie ‘Nee’ en drukt u op de Enter-knop.
Een inspectie opnemen
Bij het aanbrengen van een nieuwe dvd formatteert de DVDR
de dvd voor opnemen, als er een camera aangesloten is.
Volg zo nodig de stappen onder Instellingen videodisplay
(bladzijde 78) om Video in als ingang te gebruiken.
KENNISGEVING
Door te duwen tegen de eenheid of deze
te verplaatsen tijdens het opnemen kan de dvd fysiek
beschadigd worden en kan de dvd onbruikbaar raken. Bij
een stroomuitval van de eenheid tijdens het opnemen gaan niet
opgeslagen hoofdstukken verloren.
Basisprincipes voor opnemen
De basistechniek voor opnemen is eenvoudig.
1. Plaats de camera in de leiding waar u de opname wilt
starten.
2. Druk op de Opnameknop . Op het scherm verschijnt
Figuur 13 – Optie ‘Een dvd voltooien’
het bericht ‘Opnemen’. Audiosignalen worden automa-
tisch met de ingebouwde microfoon opgenomen, tenzij
2. Er verschijnt een melding dat verder opnemen na het
het geluid met de geluidsonderdrukkingstoets voor de
voltooien niet meer mogelijk is (zie figuur 14). Selecteer
microfoon is onderdrukt (zie figuur 3).
‘OK’ om het voltooien te starten.
3. Druk voor een PAUZE op de Opnameknop . Druk
opnieuw op deze knop om te hervatten.
Ridge Tool Company
81

SeeSnake
®
DVDPak
Deze verdwijnt na het uitschakelen van de sonde door weer
op de sondetoets te drukken.
De meest handige manier om de sonde te traceren is door
de duwstang ongeveer 1,5 tot 3 m (5-10 ft) in de leiding te
steken en de sonde met de plaatsbepaler te traceren. Als u
wilt, kunt u de duwstang nog eens zo ver in de leiding steken
en de sonde opnieuw vanaf de eerder getraceerde plek te
traceren. Schakel de plaatsbepaler in en zet deze in de
sondestand om de sonde te traceren. Scan in de richting van
de vermoedelijke plaats van de sonde totdat de plaatsbe-
paler de sonde traceert. Na het detecteren van de sonde
kunt u met de aanwijzingen van de plaatsbepaler de precieze
plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor gedetailleerde
Figuur 14 – Waarschuwing bij het voltooien
instructies over het traceren van de sonde de handleiding van
de door u gebruikte plaatsbepaler.
3. Afhankelijk van de hoeveelheid opgenomen materiaal
kan het voltooien enige minuten in beslag nemen. Na het
De positie van de SeeSnake-duwkabel
voltooien wordt de dvd uitgeworpen.
traceren
U kunt dvd’s ook voltooien met de Terug-knop, de optie
Instellingen en de optie Voltooien uit het menu.
De DVDPakkan niet alleen gebruikt worden om de positie
van de sonde in de camera, maar ook om de positie van de
Opgenomen video afspelen
duwstang te bepalen met behulp van een standaard RIDGID-
®
Voor het afspelen van een opgenomen hoofdstuk vraagt u met
locator, zoals de NaviTrack
II, de Scout™, de SR-20 of de
de TERUG -knop het menu op en markeert u Dvd-
SR-60. Om de positie van de duwstang van de SeeSnake te
voorbeeld. Druk daarna op de Select-knop .
traceren sluit u simpelweg een leidingzender met een
connector goed geaard aan op de grondpen en de andere
Als de dvd niet voltooid is, wordt de laatst opgenomen video
connector op de clip-on-zenderaansluiting op de DVDPak. De
op het DVDR-scherm afgespeeld.
clip-on-zenderaansluiting is een metalen insteekconnector
Als de dvd wel voltooid is, verschijnt er een reeks minia-
rechts van de batterij (zie figuur 3).
tuurweergaven voor de op de dvd opgenomen bestaande
Stel de leidingzender en de locator in op dezelfde frequentie,
hoofdstukken. Markeer het hoofdstuk dat u wilt afspelen en
bijvoorbeeld 33 kHz, en gebruik vervolgens de locator om de
start het door nogmaals op de Select-knop te drukken.
leiding te traceren (figuur 15). Het is mogelijk dat de inge-
(Opgenomen audiosignalen worden bij videovoorbeelden
bouwde camerasonde gelijktijdig ingeschakeld is. Als uw
op de DVDPak niet, en op een dvd-speler of een pc wel
locator uitgerust is met de SimulTrace™-functie, kunt u de
weergegeven.) Ga terug naar de opneemmodus door met de
duwstang volgen tot de locatie van de camera en vervol-
Terug -knop weer naar het menu te gaan en Video
gens de sonde in de camera traceren wanneer u deze
dvd te markeren. Druk op Select, markeer Video In en druk
bovengronds nadert.
opnieuw op Select. De eenheid is nu gereed voor het
opnemen op een rw of een onvoltooide dvd.
De camera met de sonde traceren
Veel SeeSnake-leidinginspectiesystemen zijn voorzien van
een ingebouwde sonde die een traceerbaar signaal van 512 Hz
uitzendt. Na het inschakelen van de sonde kan een
plaatsbepaler als de RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ of
NaviTrack
®
II op een frequentie van 512 Hz het traceren en
kunt u zo de plaats van de camera onder de grond detecteren.
Voor het inschakelen van de SeeSnake-sonde tijdens het
gebruik van de DVDPak, drukt u de sondetoets in. Na het
inschakelen van de sonde verschijnt er een sondepictogram
op het scherm. Mogelijk ziet u na het activeren van de sonde
enige interferentie op het scherm.
82
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Toebehoren
WAARSCHUWING
De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt
voor het gebruik met de DVDPak. Andere toebeho-
ren, die geschikt zijn voor ander gereedschap,
kunnen gevaarlijk zijn als ze op de DVDPak ge-
bruikt worden. Om het gevaar voor een ernstig let-
sel te beperken, mag u enkel de toebehoren
gebruiken die specifiek zijn ontworpen en aanbe-
volen voor de DVDPak (zie lijst hierna).
Catalogusnr.
Beschrijving
V.S. EU
32743 28218 18 V oplaadbare lithium-ionbatterij
32068 32073 Batterijlader
Figuur 15 – De positie van de duwstang traceren
32648 32693 Dubbele batterij met lader
Als uw systeem niet is uitgevoerd met de SimulTrace™-
32708 32713 Enkele batterij met lader
functie, kunt u ook een leidingzender en een locator gebruiken
Diversen RIDGID SeekTech
®
of NaviTrack
®
Locator
om de duwstang te traceren. Wanneer het signaal zwakker
Diversen RIDGID SeekTech
®
of NaviTrack
®
-zenders
wordt, schakelt u de locator over naar de frequentie van de
leidingsonde, meestal 512 Hz. Neem vervolgens het signaal
Transport en opslag
vanaf de positie waar de leidingfrequentie begon te verzwak-
ken en traceer vervolgens de leidingsonde. Omdat het trace-
Verwijder de batterijen voor verzending. Stel het apparaat
tijdens transport niet bloot aan schokken of stoten. Verwijder
ren van frequenties van zenders kan leiden tot vervorming van
de batterijen wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet
het beeld op de monitor, kunt u het beste de sonde- en
gebruikt wordt. Sla het apparaat op in een omgeving waarin de
leidingzender uitschakelen terwijl u het inwendige van een
temperatuur altijd een waarde heeft tussen -20 °C en 70 °C.
leiding inspecteert en ze alleen inschakelen wanneer u de
positie van de sonde of de duwstang wilt traceren.
Sla elektrische apparaten ter voorkoming van elektrische
schokken op een droge plaats op.
Bescherm het product tegen extreme warmte. Houd de
Onderhoudsinstructies
eenheid uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
Reinigen
warmteroosters, fornuizen of andere producten (inclusief
versterkers) die warmte genereren.
WAARSCHUWING
Controleer voorafgaand aan het reinigen van de
Onderhoud en reparatie
DVDPak of alle snoeren en kabels losgekoppeld
zijn en de batterij verwijderd is om de kans op
elektrische schokken te minimaliseren.
WAARSCHUWING
Door ondeskundig uitgevoerd onderhoud of ondes-
kundige reparaties kan de DVDPak onveilig in het
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schuurmiddelen
gebruik worden.
op de DVDPak. Reinig de DVDPak met een vochtige doek.
Gebruik voor het reinigen van LCD-schermen alleen daartoe
Onderhoud en reparatie van de DVDPak moet door een on-
geschikte reinigingsmiddelen. Voorkom dat vloeistof in de
afhankelijk geautoriseerd RIDGID-servicecenter uitgevoerd
DVDPak binnendringt.
worden.
Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servi-
cecentrum van Ridgid of eventuele vragen over onderhoud of
reparatie:
• Neem contact op met de plaatselijke RIDGID-
distributeur.
• Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de
contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.
• De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via
rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada
op het nummer (800) 519-3456.
Ridge Tool Company
83

SeeSnake
®
DVDPak
Afvoer
Afvoeren van batterijen
Bepaalde delen van de module bevatten waardevol materiaal
In de V.S. en Canada: het zegel van
en kunnen worden gerecycled. Bied de module daarom bij een
de RBRC™ (Rechargeable Battery
plaatselijk gespecialiseerd bedrijf aan. Houd u hierbij aan de
Recycling Corporation) geeft aan dat
geldende wet- en regelgeving. Vraag bij de plaatselijke afval-
RIDGID de verwijderingsbijdrage
verwerking om nadere informatie.
van de lithium-ionbatterijpacks al heeft
betaald.
In EU-landen: bied elektrische apparatuur
niet bij het huishoudelijk afval aan!
Conform de Europese Richtlijn
RBRC™, RIDGID
®
en andere batterijfabrikanten hebben in de
2002/96/EG betreffende afgedankte
V.S. en Canada programma’s voor het inzamelen en recyclen
elektrische en elektronische apparatuur
van oplaadbare batterijen ontwikkeld. Normale en oplaad-
en de ratificatie op landelijk niveau ervan,
bare batterijen bevatten stoffen die milieuonvriendelijk zijn
moet elektrische apparatuur die niet meer bruikbaar is
en bevatten waardevolle materialen die kunnen worden
afzonderlijk worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
gerecycled. Help mee bij het beschermen van het milieu en
worden afgevoerd.
draag bij aan het behoud van de natuur door uw gebruikte bat-
terijen bij uw plaatselijke winkelier of de erkende Ridgid-
dealer voor recycling aan te bieden. Ook de plaatselijke
afvalverwerking heeft nadere informatie over waar u uw
batterijen kunt aanbieden.
RBRC™ is een gedeponeerd handelsmerk van de
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
In EU-landen: defecte of gebruikte batterijpacks/batterijen
moeten conform de richtlijn 2006/66/EG gerecycled worden.
Tabel 1 Problemen oplossen
PROBLEEM MOGELIJKE FOUTLOCATIE OPLOSSING
Geen videobeeld.
Geen spanning op SeeSnake.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit
of de batterij opgeladen is.
Controleer of de schakelaar op de DVDPak
aan staat.
Foute aansluiting.
Controleer de aansluiting tussen de DVDPak en
de SeeSnake.
Controleer het contact en de staat van de pennen
van de SeeSnake-aansluiting.
Scherm ingesteld voor onjuiste bron.
Stel in zoals beschreven in videoweergave
instellen.
Batterijen leeg.
Batterijen opladen of externe voeding aansluiten.
Knipperwaarschuwing
DVDPak 18 V-batterijen bijna leeg.
Batterijen van DVDPak opladen. Schakel over
voor batterij verschijnt.
op wisselstroomvoeding (110/220 VAC).
84
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
A V I S O !
Leia o manual do operador cuida-
dosamente antes de utilizar esta
ferramenta. A não compreensão e
observância do conteúdo deste
manual pode resultar em choque
eléctrico, fogo, e/ou lesões
pessoais graves.
SeeSnake
®
DVDPak
Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
N.º de série

SeeSnake
®
DVDPak
Índice
Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ................................................................................................85
Símbolos de segurança........................................................................................................................................................87
Regras de segurança gerais
Segurança na área de trabalho ..........................................................................................................................................87
Segurança no manejo de electricidade..............................................................................................................................87
Segurança pessoal ............................................................................................................................................................87
Utilização e manutenção do equipamento ........................................................................................................................88
Utilização e manutenção da bateria ..................................................................................................................................88
Revisão / Reparações ........................................................................................................................................................88
Informações de segurança específicas..............................................................................................................................88
DVDPak Segurança ..........................................................................................................................................................89
Descrição, especificações e equipamento standard
Descrição ..........................................................................................................................................................................89
Especificações ..................................................................................................................................................................90
Equipamento de Série........................................................................................................................................................90
Equipamento Opcional ......................................................................................................................................................90
DVDPak Componentes ........................................................................................................................................................90
Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................90
Inspecção Pré-Operação ....................................................................................................................................................91
Preparação do equipamento e da área de trabalho ........................................................................................................91
DVDPak Colocação ..........................................................................................................................................................91
Ligar o DVDPak ................................................................................................................................................................92
Ícones de Ligação ............................................................................................................................................................92
Ligar o SeeSnake DVDPak ................................................................................................................................................92
Ligação do Monitor e do DVDR ........................................................................................................................................93
DVDPak Definições ..............................................................................................................................................................94
DVDPak Controlos ..............................................................................................................................................................95
Controlos do Teclado ........................................................................................................................................................95
Botões de Controlo do DVDR ..........................................................................................................................................95
DVDPak Ícones do Ecrã ....................................................................................................................................................95
Instruções de operação ......................................................................................................................................................96
Ligar....................................................................................................................................................................................96
Inspeccionar a Linha ........................................................................................................................................................96
Gravar uma Inspecção ......................................................................................................................................................97
Reproduzir um Vídeo Gravado ..........................................................................................................................................98
Localizar a Câmara com a Sonda ....................................................................................................................................98
Procura de Linhas da Haste do SeeSnake ........................................................................................................................98
Instruções de manutenção ..................................................................................................................................................99
Limpeza..............................................................................................................................................................................99
Acessórios ............................................................................................................................................................................99
Transporte e Armazenamento ............................................................................................................................................99
Assistência Técnica e Reparação ......................................................................................................................................99
Eliminação ..........................................................................................................................................................................100
Eliminação da Bateria ........................................................................................................................................................100
Resolução de problemas ..................................................................................................................................................100
86
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Símbolos de segurança
Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar in-
formações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de ad-
vertência.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais. Respeite
todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
ATENCAO
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a mode-
rados.
NOTA
NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.
Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual do
operador contém informações importantes sobre a operação segura e adequada do equipamento.
Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção, ao
manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.
Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.
cados ou emaranhados aumentam o risco de choque
Regras de segurança gerais
eléctrico.
AVISO
• Se tiver de operar um equipamento num ambiente
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A
húmido, use um corta-circuito em caso de falha na
não observância dos avisos e instruções pode resultar em
terra (GFCI) protegido. O uso de um GFCI reduz o
choque eléctrico, fogo e/ou ferimentos graves.
risco de choque eléctrico.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES
• n Mantenha todas as ligações eléctricas secas e
PARA REFERÊNCIA FUTURA!
afastadas do chão. Não toque no equipamento nem
nas fichas com as mãos molhadas. Isso reduz o risco
Área de Trabalho
de choque eléctrico.
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou mal iluminadas podem provocar
Segurança pessoal
acidentes.
• Mantenha-se alerta, atento ao que está a fazer, e
• Não opere equipamentos em atmosferas explosi-
use o bom senso ao operar o equipamento. Não uti-
vas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases,
lize o equipamento se estiver cansado ou sob a in-
ou poeiras. O equipamento pode criar faíscas que
fluência de drogas, álcool ou medicamentos. Um
podem inflamar a poeira ou gás.
momento de desatenção durante a operação de equi-
pamento pode resultar em lesões pessoais graves.
• Mantenha crianças e visitantes fora do alcance en-
quanto opera o equipamento. As distracções podem
• Use equipamento de protecção pessoal. Utilize sem-
fazê-lo perder o controlo.
pre protecção para os olhos. O equipamento de pro-
tecção, como máscaras para o pó, calçado de segurança
Segurança no manejo de electricidade
anti-derrapante, capacete ou protecção auricular utilizado
nas condições apropriadas reduz a ocorrência de le-
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à
sões pessoais.
terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorífi-
cos. O risco de choque eléctrico aumenta se o seu
• Não se debruce. Mantenha uma colocação de pés
corpo estiver ligado à terra.
adequada e o equilíbrio em todos os momentos. Isso
permite um melhor controlo do equipamento em situa-
• Não exponha o equipamento à chuva ou a condi-
ções inesperadas.
ções de humidade. O risco de choque eléctrico au-
menta com a entrada de água no equipamento.
• Vista roupa adequada. Não utilize roupa larga ou
jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas fora do al-
• Não force o cabo eléctrico. Nunca use o cabo eléc-
cance das peças móveis. As roupas largas, cabelos
trico para transportar, puxar ou desligar o equipa-
compridos ou jóias podem prender-se nas peças móveis.
mento da tomada. Proteja o cabo eléctrico do calor,
óleo, arestas afiadas e peças móveis. Cabos danifi-
Ridge Tool Company
87

SeeSnake
®
DVDPak
Utilização e manutenção do
quenos objectos metálicos que possam estabele-
equipamento
cer a ligação entre os terminais. Um curto-circuito
entre os terminais da bateria pode causar queimaduras
• Não force o equipamento. Utilize o equipamento
ou incêndios.
correcto para a sua aplicação. O equipamento correcto
fará sempre um trabalho melhor e mais seguro à velo-
• Em condições extremas, a bateria poderá emitir lí-
cidade para que foi concebido.
quido; evite o contacto com o líquido. Caso o con-
tacto com o líquido ocorra acidentalmente, lave com
• Não utilize o equipamento se o interruptor não o ligar
água. Caso o líquido entre em contacto com os
(ON) e desligar (OFF). Um equipamento que não possa
olhos, procure a ajuda de um médico. O líquido emi-
ser controlado com o interruptor é perigoso e tem de ser
tido pela bateria pode causar irritação ou queimadu-
reparado.
ras.
• Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/ou a ba-
• Use e armazene as baterias e carregadores em áreas
teria do equipamento antes de fazer qualquer ajuste,
secas com temperaturas adequadas. As temperaturas
mudar um acessório ou guardá-lo. Estas medidas de
extremas e a humidade podem danificar as baterias e
prevenção reduzem o risco de acidentes.
causar fugas, choques eléctricos, incêndios ou quei-
• Guarde os equipamentos que não estejam em utili-
maduras. Para mais informações, consulte as instru-
zação fora do alcance das crianças e não permita
ções de operação do carregador.
que pessoas não familiarizadas com o equipamento
• Não cubra o carregador enquanto estiver em utili-
ou as respectivas instruções operem o equipamento.
zação. A ventilação adequada é necessária para a ope-
Os equipamentos são perigosos nas mãos de utilizado-
ração correcta. Cobrir o carregador pode causar
res sem formação profissional.
incêndios.
• Manutenção do equipamento. Verifique quanto ao
• Elimine as baterias adequadamente. A exposição a
mau alinhamento ou bloqueio de peças móveis, peças
temperaturas elevadas pode causar a explosão da ba-
em falta, danos materiais de peças e quaisquer outras
teria, por isso não a elimine no fogo. Alguns países têm
condições que possam afectar a operação do equipa-
regulamentações acerca da eliminação de pilhas e ba-
mento. Se o equipamento estiver danificado, envie-o
terias. Respeite os regulamentos aplicáveis.
para reparação antes de o utilizar. Muitos acidentes
são causados por equipamentos afectados por má ma-
Revisão / Reparações
nutenção.
• O equipamento deve ser reparado por um técnico
• Utilize o equipamento e acessórios de acordo com
qualificado, utilizando apenas peças sobresselentes
estas instruções, tendo em conta as condições de tra-
idênticas. Isso garante que o equipamento se mantém
balho e o trabalho a realizar. A utilização do equipa-
seguro.
mento para fins não previstos podem resultar em
• Remova as baterias e obtenha assistência junto a pes-
situações perigosas.
soal de assistência qualificado em qualquer das se-
• Utilize apenas os acessórios recomendados pelo
guintes condições:
fabricante para o seu equipamento. Acessórios ade-
• Se tiver sido entornado líquido ou tiverem caído
quados para um equipamento podem tornar-se peri-
objectos sobre o produto;
gosos quando utilizados noutro equipamento.
• Se o produto não funcionar normalmente de acordo
• Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e
com as instruções de operação;
gordura. Tal permite um melhor controlo do equipa-
• Se o produto tiver sido deixado cair ou danificado de
mento.
qualquer forma; ou,
Utilização e manutenção da ferramenta
• Se o produto exibir uma alteração evidente no seu
alimentada a bateria
desempenho.
• Recarregue a bateria apenas com o carregador es-
pecificado pelo fabricante. Um carregador adequado
Informações de segurança
para um tipo de bateria poderá causar um risco de in-
específicas
cêndio quando utilizado com uma bateria diferente.
• Utilize o equipamento apenas com a bateria especi-
AVISO
ficamente concebida para ele. A utilização de outras
Esta secção contém informações de segurança importan-
baterias podem causar o risco de acidentes ou de fogo.
tes específicas deste equipamento.
• Não teste a bateria com objectos condutores.
Leia estas precauções cuidadosamente antes de utilizar o
DVDPak para reduzir o risco de choque eléctrico e lesões
Quando uma bateria não estiver a uso, mantenha-a
pessoais graves.
afastada de objectos metálicos, tais como clipes,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pe-
88
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
• Se estiver a utilizar equipamento para limpeza de
canos de esgoto ao mesmo tempo que o equipa-
Guarde este manual juntamente com a máquina, para utili-
mento de inspecção de canos, use apenas luvas
zação pelo operador.
RIDGID Drain Cleaning Gloves. Nunca agarre no cabo
Se tiver alguma questão relativamente a este produto da
de limpeza de esgotos rotativo com qualquer outra coisa,
Ridge Tool:
incluindo outras luvas ou um trapo. Estes podem ficar en-
– Contacte o distribuidor local da RIDGID
®
.
rolados no cabo e causar ferimentos nas mãos. Use
apenas luvas de látex ou borracha debaixo das luvas
– Visite os sites www.RIDGIG.com ou www.RIDGID.eu
RIDGID Drain Cleaner Gloves. Não use luvas de limpeza
para encontrar o seu ponto de contacto Ridge Tool
de esgotos danificadas.
local
– Contacte o Departamento de Assistência Técnica da
• Pratique uma boa higiene. Utilize água quente com
Ridge Tool pelo endereço de correio electrónico
sabão para lavar as mãos e outras partes do corpo ex-
rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos
postas ao conteúdo de canos de esgoto depois de ma-
E.U.A e Canadá, ligue para (800) 519-3456
nusear ou utilizar o equipamento de inspecção de
esgotos. Não coma nem fume enquanto opera ou ma-
DVDPak Segurança
nuseia o equipamento de inspecção de esgotos. Isto
• Uma tomada eléctrica sem ligação à terra pode cau-
ajudará a evitar a contaminação por material tóxico ou in-
sar choques eléctricos e/ou danificar gravemente o
feccioso.
equipamento. Confirme sempre se existe uma tomada
Para obter instruções detalhadas sobre a operação da uni-
eléctrica com ligação à terra na área de trabalho. A pre-
dade Sony
®
DVDR, consulte o manual fornecido pelo fa-
sença de uma tomada com três espigões ou GFCI não
bricante da unidade.
garante que a tomada esteja ligada à terra. Em caso de
dúvida, peça a um electricista licenciado que inspeccione
a tomada.
Descrição, especificações e
• Utilize o DVD Pak apenas com a bateria especifica-
equipamento standard
mente concebida para ela ou com uma fonte de ali-
Descrição
mentação com isolamento duplo.
O SeeSnake
®
DVDPak é uma unidade de monitor de câmara
• Não opere este equipamento se o operador ou o
robusta, leve e resistente às intempéries, utilizada para
dispositivo estiverem dentro de água. Operar a má-
controlo e gravação com um Sistema de Inspecção de
quina dentro de água aumenta o risco de choque eléc-
Canalizações SeeSnake. Combinado com o Gravador de
trico.
DVD Multifunções Sony
®
(DVDR), o DVDPak pode ser utili-
• O DVDPak não é à prova de água. Só a câmara e a
zado para monitorizar, gravar e guardar vídeo no conveniente
haste são à prova de água. Não exponha o equipa-
formato de DVD.
mento a água ou chuva. Isso aumenta o risco de choque
eléctrico.
O DVDPak foi concebido para ser facilmente ligado a uma
bobina e câmara SeeSnake e monitorizar e gravar as ima-
• Não opere onde haja o perigo de contacto com linhas
gens captadas pela câmara. Também pode ser utilizado com
de alta tensão. O equipamento não foi concebido para
um Sistema de Inspecção de Canalizações SeeSnake, com
proteger e isolar contra alta tensão.
um monitor separado, para gravar vistas de inspecção de
• Leia e compreenda este manual do operador, o ma-
canalizações em DVD. Proporciona controlos acessíveis
nual do operador da bobina e as instruções para
para utilizar o gravador Multifunções Sony e protege o gra-
qualquer outro equipamento em utilização e todos os
vador numa caixa durável e fácil de transportar.
avisos antes de começar a utilizar o DVDPak. O des-
respeito das instruções pode resultar em danos materiais
Outros equipamentos auxiliares utilizados com o
e/ou acidentes pessoais graves.
SeeSnake DVDPak podem incluir:
• Utilize sempre equipamento de protecção pessoal
• Bateria recarregável.
adequado enquanto manuseia e utiliza o equipa-
• Um localizador/receptor RIDGID (tal como o SR-20,
mento em canos de esgoto. Canos de esgoto podem
SR-60, o Scout™ ou o NaviTrack
®
II).
conter substâncias químicas, bactérias e outras subs-
• Um transmissor RIDGID (tal como o ST-510, ST-305,
tâncias que podem ser tóxicas, infecciosas, causar quei-
o NaviTrack
®
Brick ou o transmissor NaviTrack
®
de 10
maduras e outras lesões. Equipamento de protecção
Watts).
pessoal adequado inclui sempre óculos de protecção, e
• O sistema de medição do cabo CountPlus, normalmente
pode incluir equipamento como luvas de látex ou borra-
integrado nos sistemas de inspecção de canalizações
cha, viseiras protectoras, roupa de protecção, máscaras
SeeSnake.
respiratórias e calçado com biqueira de aço.
Ridge Tool Company
89

SeeSnake
®
DVDPak
Especificações
DVDPak - Componentes
Peso (com DVDR) ...........4,2kg (9,25 lbs) sem bateria
4,8 kg (10,65 lbs.) com bateria
Pala para o Sol
Peso (sem DVDR) ...........2,6 kg (5,75 lbs) sem bateria
3,2 kg (7,15 lbs.) com bateria
DVDPak - Ecrã
Dimensões (Fechado):
Comprimento .................(35 cm) sem bateria
Ecrã DVDR
Largura ..........................23 cm (9,1”)
Altura..............................13,4 cm (5,3”)
Botão Confirmar/
Seleccionar do DVDR
Fonte de Alimentação .....100-240V CA/50-60Hz, CA ou
DVDPak -
Bateria Recarregável 18 V CC
Teclado
Tipo de bateria ................2x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah
Botão Ligar/Desligar
do DVDR
Potência Nominal ...........14-16V CC 40W
12 V CC 30 W (DVR apenas)
Ambiente operacional:
Botões de Seta
Temperatura...................-5
°C a 35°C (40°F a 95°F)
do DVDR
Humidade.......................5% a 95% HR
Botão de Ejecção
Temperatura de
do DVDR
Armazenamento...............-20°C a 70°C (-4°F a 158°F)
Botão de Gravação
Altitude ..........................4000 metros (13120 pés)
do DVDR
Alça de
Tampa do
Ecrã ................................4,3” OLED (10,9 cm) ou
transporte
Tabuleiro do Disco
Tabuleiro do Disco
5,7 LCD (14,47 cm)
Figura 1 – DVDPak - Componentes
Resolução .......................480 x 272 (OLED)
320 x 240 (LCD)
Teclas de
Tecla do
Tecla de
Tecla de Silêncio
Seta
Menu
Luminosidade
do Microfone
Intervalos de temperatura de operação com Ecrã Apenas
(não usando o DVDR):
Ecrã 4,3” OLED .............-40
°C a 85°C (-40°F a 185°F)
Ecrã 5,7” LCD ...............-20°C a 70°C (-4°F a 158°F)
Equipamento de Série
Tecla de
• DVDPak
Rotação
• Transformador e Fonte de Alimentação de 100-220V CA
para 15V CC
• Manual do Operador
• Gravador de DVD Sony VRD-MC5 (DVDR)
• DVD de Formação
Tecla de
Tecla
Tecla Zero
DVDPak - Tecla
Seleccionar
Sonda
Ligar/Desligar o Ecrã
• Cabo RCA
• Alça de transporte
Figura 2 – DVDPak - Teclado
• Manual do Operador de Sony DVDR
Botões de Controlo do DVDR
Equipamento Opcional
N.º Cat (EUA) N.º Cat (UE)
Botão de Retorno: Acede ao Menu do Sony DVDR.
Bateria recarregável de 18 V Li-Ion 32743 28218
Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o DVDPak. Também
Carregador de bateria 32068 32073
controla a alimentação do ecrã.
Conjunto de Duas Baterias
Botão de Gravação: Inicia a gravação com o Sony DVDR.
com Carregador 32648 32693
Conjunto de Uma Bateria
Botões de Setas: Realça uma selecção do menu.
com Carregador 32708 32713
Botão Confirmar/Seleccionar: Escolhe uma opção de
O DVDPak está protegido por patentes e patentes pen-
menu realçada.
dentes internacionais e nos EUA .
Botão Parar: Pára a gravação ou a reprodução.
Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.
90
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
prova de explosões. As ligações eléctricas podem
Inspecção Pré-Operação
causar faíscas.
AVISO
• Espaço limpo, nivelado, estável e seco para o ope-
rador. Não utilize a máquina enquanto está sobre
água.
• Caminho desimpedido para a tomada eléctrica, que
não contenha quaisquer causas potenciais de danos
para o cabo de alimentação, ao utilizar alimentação
externa.
Antes de cada utilização, inspeccione o SeeSnake
2. Inspeccione o trabalho a realizar. Se possível, determine
DVDPak e corrija quaisquer problemas para reduzir
os pontos de acesso aos esgotos, dimensões e com-
o risco de ferimentos graves de choque eléctrico ou
primentos, presença de produtos químicos de limpeza
outras causas, e para evitar danos na máquina.
de esgotos ou outros produtos químicos, etc. Se esti-
verem presentes produtos químicos, é importante com-
1. Confirme que a corrente está desligada, que a alimen-
preender as medidas de segurança específicas para
tação externa e os cabos estão desligados e que a
trabalhar na presença desses produtos químicos.
bateria foi removida. Inspeccione se os cabos e as li-
Contacte o fabricante das substâncias químicas para
gações apresentam danos ou modificações.
obter as informações necessárias.
2. Limpe qualquer sujidade, óleo ou outros contaminantes
3. Determine o equipamento correcto para a aplicação. O
do SeeSnake DVDPak para ajudar na inspecção e para
SeeSnake DVDPak foi feito para visualizar e gravar
evitar que a unidade escorregue das suas mãos quando
inspecções realizadas com uma câmara de inspec-
a transporta ou utiliza.
ção. Pode encontrar equipamento de inspecção para
3. Inspeccione se o DVDPak tem peças partidas, des-
outras aplicações consultando o catálogo da Ridge
gastadas, desalinhadas ou coladas, ou qualquer outra
Tool, disponível online em www.RIDGID.com ou
condição que possa impedir o seu funcionamento nor-
www.RIDGID.eu.
mal e seguro.
4. Assegure-se de que todo o equipamento foi inspec-
4. Inspeccione qualquer outro equipamento que esteja
cionado correctamente.
a ser utilizado, conforme as respectivas instruções,
5. Avalie a área de trabalho e determine se é necessário
para garantir que está em boas condições de utilização.
colocar barreiras para manter os transeuntes afastados.
5. Se detectar algum problema, não utilize a unidade até
Os transeuntes podem distrair o operador durante a uti-
que os problemas tenham sido corrigidos.
lização. Se estiver a trabalhar perto de trânsito, coloque
alguns cones ou outras barreiras para alertar os con-
dutores.
Preparação do equipamento e
6. Se necessário, remova sanitários (sanitas, lavatórios,
da área de trabalho
etc.) para permitir o acesso.
AVISO
DVDPak - Colocação
Abra a pala de sol do DVDPak e o ecrã e coloque-o de
modo a permitir o acesso fácil e a visualização ao manipu-
lar a câmara e a haste para uma inspecção. Certifique-se de
que o local não está molhado e não deixe que o DVDPak e
outro equipamento se molhem durante a utilização. O
DVDPak não é à prova de água e a exposição a condições
molhadas pode causar choques eléctricos ou danos ao
Configure o DVDPak e a área de trabalho de acordo
com estes procedimentos para reduzir o risco de fe-
equipamento.
rimentos causados por choques eléctricos, incêndio
Coloque a câmara e a bobina conforme instruído no Manual
e outras causas, bem como para impedir danos ao
DVDPak.
do Operador. Assegure-se de que o DVDPak e a bobina
estão estáveis.
1. Verifique a área de trabalho quanto a:
• Iluminação adequada.
• Líquidos inflamáveis, gases ou poeira que possam in-
flamar-se. Se estes estiverem presentes, não traba-
lhe nessa área até que as fontes dos mesmos tenham
sido identificadas e corrigidas. O DVDPak não é à
Ridge Tool Company
91

SeeSnake
®
DVDPak
Ligar o DVDPak
Cabo do Sistema SeeSnake
Microfone
Conector do
A/V Out
Desenrole o Cabo do Sistema SeeSnake do suporte e
Interruptor de
Sistema SeeSnake
silêncio
ligue a ficha do Cabo do Sistema no Conector do Sistema
Video In
SeeSnake correspondente no DVDPak. Para unir os co-
nectores, alinhe o pino de guia com a tomada de guia, em-
purre o conector directamente para dentro e aperte a
manga de bloqueio exterior.
NOTA! Uma aresta de guia moldada no topo do conector do
cabo aponta para cima quando a ficha estiver ali-
nhada correctamente.
Opções do Monitor Externo
1. O DVDPak pode ser usado com um monitor externo
SeeSnake ligando um cabo RCA que se encontra na
bolsa alça de transporte, na porta Video Out no moni-
tor. Ligue a outra ponta à porta de entrada de vídeo
amarela do DVDPak na traseira do DVDPak, marcada
Terminal de Pinça
Entrada de corrente ape-
Entrada de
com .
do Transmissor
nas para Sony DVDR
corrente para
2. A porta de saída A/V passa o vídeo ao vivo da câ-
DVDPak
Figura 3 – Ligações do DVDPak
mara e o áudio ao vivo do microfone para outro DVDR
ou monitor. (Se estiver ligado a um monitor que tenha
Ícones de Ligação
altifalantes, pode causar um apito de feedback; isto
Conector do Sistema SeeSnake
pode ser evitado silenciando o microfone com o inter-
ruptor de silêncio).
Ficha Video In
A porta A/V não transmite vídeo gravado nem saída de
áudio do Sony DVDR.
Ficha A/V out
Terminal de Pinça do Transmissor
DVDPak - Ficha de alimentação
Ficha de alimentação apenas do DVDR
Figura 5 – DVDPak com SeeSnake
Aresta de guia
Ligar o SeeSnake DVDPak
O SeeSnake DVDPak pode ser alimentado com uma ba-
teria recarregável RIDGID Li-Ion ou ligado a uma tomada
Figura 4 – Ligar a Ficha do Sistema ao Conector do
com o transformador CA/CC fornecido. A alimentação a
Sistema DVDPak
bateria é o método de alimentação preferido para reduzir
o risco de choque eléctrico. Além disso, o transformador
NOTA
Ao ligar/desligar o cabo do sistema
não é adequado para uso no exterior só pode ser uti-
SeeSnake, rode apenas a manga de bloqueio. Para evitar
lizado no interior.
danos, não dobre nem rode o conector ou o cabo.
92
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Alimentação a Bateria
Saída de Alimentação
Com as mãos secas, coloque uma bateria completa-
Para o funcionamento com uma fonte de alimentação ex-
mente carregada no compartimento da bateria, na traseira
terna, é fornecido uma fonte de alimentação CA/CC com
do DVDPak.
isolamento duplo que reduz a tensão da rede para a ten-
são correcta para utilização pelo DVDPak.
NOTA
A fonte de alimentação externa destina-se
apenas para utilização em interiores.
Para ligar o sistema com o cabo de alimentação, localize
a fonte de alimentação. O cabo de alimentação tem duas
secções, uma que se liga a uma tomada standard 110-
120V (EUA) numa extremidade e que se liga à fonte de ali-
mentação na outra extremidade. A segunda secção vai da
fonte de alimentação até à traseira do DVDPak e liga-se à
entrada marcada 40 Watts—14-16V no lado direito da
traseira da unidade (Figura 8).
Figura 6 – Bateria instalada
Certifique-se de que a bateria encaixa no compartimento.
Consulte o manual do operador do Carregador da Bateria
para obter mais informações.
As baterias fornecidas para o DVDPak têm a classificação de
2,2 amp-horas. Quando completamente carregadas, de-
pendendo da utilização (tempo de gravação, etc.) o DVDPak
funciona durante aproximadamente 2,5 a 3 horas. Os LEDs
Figura 8 – Fonte de alimentação externa ligada
de estado da bateria indicam o nível de carga da bateria
(Figura 7). Consulte o gráfico dos LEDs de estado da bateria.
Com as mãos secas, ligue as duas secções e insira a ficha
na traseira do DVDPak. Coloque o cabo ao longo de um per-
curso desimpedido e, com as mãos secas, ligue a fonte de
alimentação a uma tomada correspondente. Se utilizar uma
extensão, assegure-se de que o cabo tem o diâmetro ade-
quado. Para cabos de 7,5 metros é necessário um diâme-
tro mínimo de 18AWG. Para cabos com mais de 7,5 metros
é necessário um diâmetro mínimo de 16AWG.
Ligação do Monitor e do DVDR
Depois das ligações estarem feitas e as baterias instaladas
(se forem utilizadas), pode ligar o gravador de DVD e o
monitor do DVDPak premindo no botão Ligar/Desligar
Figura 7 – LEDs de estado da bateria
.
Também pode ligar o monitor independentemente,
Gráfico dos LEDs estado da bateria
premindo a tecla Ligar/Desligar no teclado. Isto permite
utilizar o monitor sem ligar o gravador, para conservar
Estado da Alimentação Alimentação
da Bateria Externa Não Ligada Externa Ligada
carga da bateria.
CHEIO Verde contínuo Verde a piscar
Se ligar o monitor separadamente usando a tecla
(5 seg OFF 0,2 ON)
Ligar/Desligar , recorde-se de o desligar usando a
MED Verde e Verde e vermelho a piscar
tecla Ligar/Desligar do ecrã. Se ligar o monitor e o
vermelho contínuo (5 seg OFF 0,2 ON)
DVDR premindo o botão Ligar/Desligar no DVDPak,
FRACO Vermelho contínuo, Vermelho a piscar
ambos podem ser desligados usando o mesmo botão.
4 apitos (5 seg OFF 0,2 ON)
VAZIO Vermelho contínuo durante
5 seg, apito durante 5 seg
e desliga-se
Ridge Tool Company
93

SeeSnake
®
DVDPak
A definição no menu de configuração no momento em
DVDPak - Definições
que o disco é formatado determina o formato do disco.
As seguintes definições podem ter de ser verificadas ou mo-
É possível visualizar em PAL ou NTSC no DVDPak, in-
dificadas conforme o local e o modo de utilização do
dependentemente da definição “Color System” na uni-
DVDPak.
dade Sony. Contudo, depois de ter formatado um DVD,
só pode gravar no sistema de cor utilizado para forma-
Definição de Ecrã de Vídeo
tar o disco.
Se não visualizar a vista da câmara no ecrã, poderá ter de
fazer o seguinte (Figura 9):
Definição de Unidades
1. Prima o botão de Retorno no lado esquerdo do pai-
O DVDPak pode ser definido para apresentar a distância
nel de controlo do DVDPak. É apresentado um menu.
em metros ou pés ou para permitir que a definição seja se-
leccionada automaticamente. (Isto aplica-se apenas a sis-
2. Usando os botões de seta seleccione a opção
Video DVD e prima o botão Enter.
temas SeeSnake equipados com contadores digitais de
distância CountPlus.) Para definir a opção de unidade:
3. Usando os botões das setas seleccione a opção
VIDEO IN e prima o botão Enter.
1. Com o DVDPak ligado, prima a Tecla Menu
Estes passos informam a unidade da origem correcta
.
para o ecrã.
2. Use as teclas de seta para ir para Unit.
3. Use a tecla de Seleccionar para mudar para Feet
Definição Auto-Chapter (capítulo automático)
(pés), Meters (metros) ou Auto.
É preferível que a definição Auto-Chapter esteja definida
4. Quando a sua escolha estiver seleccionada, basta pre-
como “Off”, o que significa que o gravador inicia um ca-
mir a tecla de Menu novamente para fechar o
pítulo novo sempre que interromper a gravação. Para tal,
menu.
prima o botão de retorno para aceder ao Menu
Definição de Cor
Principal e seleccione “Setup”. Prima a seta para baixo
O ecrã do DVDPak pode ser ajustado para uma maior
para Auto-Chapter e prima Enter . Mude a definição
densidade de cor. Para ajustar a cor:
para “Off” usando os Botões de Setas e prima Enter
.
1. Com o DVDPak ligado à corrente e ligado a uma câ-
mara SeeSnake, prima a tecla de Menu .
Definição de Vídeo NTSC/PAL
2. Se a opção Color não estiver seleccionada no Menu,
Pode ser necessário definir o gravador para formatar os
use as teclas de seta para seleccionar a opção
discos no mesmo formato de cor que é enviado pela câ-
Color.
mara. As opções do Sistema de Cor são NTSC (E.U.A.) ou
3. Use as teclas de seta para ajustar a cor con-
PAL (Europa). A unidade não grava se o sistema de cor es-
forme a sua preferência.
tiver em conflito com o formato do disco. Para definir a
4. Quando o ecrã estiver conforme as suas necessidades,
opção de Sistema de Cor:
prima novamente a tecla menu para fechar o menu.
1. Prima o botão de retorno para aceder ao menu
Definição de Contraste e Luminosidade
principal.
Use os mesmos passos indicados na Configuração de
2. Prima as setas para seleccionar Setup e prima
Cor para ajustar as definições de Contraste e
Enter para ir para o menu Setup.
Luminosidade do ecrã. Note que pode pretender ajustar
3. Prima a seta para baixo para Color System e prima
estas definições novamente durante a inspecção, depen-
Enter.
dendo das condições de luz e cor dentro do cano.
4. Use os botões de setas para seleccionar o sistema
Também pode aceder directamente ao controlo de
de cor correcto (NTSC para E.U.A. e PAL para a
Luminosidade premindo a tecla de Luminosidade .
Europa, por exemplo).
5. Prima Retorno para ir para o menu principal e repita
os passos 2 e 3 da definição do ecrã de vídeo (na pá-
gina 94).
94
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
DVDPak - Controlos
Controlos do Teclado
Microfone
Teclas de seta: Usadas para mover entre as escolhas de
menu e ajustar variáveis (como o contraste) para cima e para
baixo.
Tecla de Seleccionar: Usada para escolher opções no
menu Unidades (Auto, Metros e Pés).
Botão de Retorno
Teclado
Tecla de Menu: Usada para ir para um menu de opções do
ecrã, como Cor, Luminosidade, Contraste, Unidades.
Botão Ligar/Desligar
Tecla de Luminosidade: Usada para controlar directa-
mente a luminosidade dos LEDs da câmara.
Botões de
Setas
Tecla de Silêncio do Microfone: Usada para silenciar o mi-
crofone ao gravar ou para o activar para gravar comentários
Botão de
durante uma inspecção.
Paragem
Tecla da Sonda: Usada para activar a Sonda integrada
Botão de Ejecção
para procurar a localização da cabeça da câmara.
Botão de Gravação
Tecla de Rotação: Usada para rodar verticalmente a ima-
gem no ecrã (apenas no ecrã 5,7” LCD).
Tecla de Zero: Usada para estabelecer um ponto zero
temporário para o contador de distância para unidades
equipadas com CountPlus.
Figura 9 – DVDPak - Controlos
Tecla Ligar/Desligar Ecrã: Usada para ligar e desligar o
ecrã do DVDPak. Não controla a alimentação do DVDR.
Ecrã DVDR
Botões de Controlo do DVDR
Botão de Retorno: Vai para o menu Sony DVDR.
Botão Ligar/Desligar: Liga e desliga o sistema DVDPak.
Também controla a alimentação do ecrã.
Botão de Gravação: Inicia a gravação do Sony DVDR.
Botões de Seta: Destaca uma selecção do menu.
Botão Enter/Seleccionar: Escolhe uma opção de menu de-
stacada.
Botão de Paragem: Para a gravação ou a reprodução.
Botão de Ejecção: Abre o tabuleiro do disco.
Ícones de ecrã do DVDPak
Botão
Botão de
Nível da bateria: Indica o estado de carga da bateria.
Botões de
Ligar/Desligar
Paragem
Setas
Botão de Retorno
Microfone Desligado: Aparece quando o microfone foi de-
sligado.
Botão de
Botão de Gravação
Botão
Ejecção
Confirmar/Seleccionar
Sonda: Aparece quando a Sonda é ligada.
do DVDR
Controlo de Luminosidade: Aparece ao ajustar a lumino-
Figura 10 – Botões do DVDR
sidade do ecrã.
Ridge Tool Company
95

SeeSnake
®
DVDPak
Instruções de operação
AVISO
Use sempre protecção ocular para proteger os
seus olhos contra sujidade e outros objectos es-
tranhos.
Ao inspeccionar canalizações que possam conter
produtos químicos perigosos ou bactérias, use
equipamento de protecção adequado, tal como
luvas de látex, óculos, máscaras ou respiradores,
para evitar queimaduras e infecções.
Não opere este equipamento se o operador ou o dis-
positivo estiverem dentro de água. Operar a má-
quina dentro de água aumenta o risco de choque
eléctrico. Sapatos com solas de borracha e anti-der-
Figura 11 – Tabuleiro de DVD aberto
rapantes podem evitar que escorregue e choques
eléctricos, especialmente em superfícies molha-
Assim que for detectado um disco formatado, a vista da câ-
das.
mara deve aparecer no ecrã do DVDR e no monitor do
Respeite as instruções de operação para reduzir o
DVDPak. Se não vir a vista da câmara no ecrã, é necessário
risco de ferimentos por choque eléctrico e outras
mudar a origem do ecrã. (Ver Definições de Ecrã de Vídeo na
causas.
página 94.)
Ligar
1. Verifique se a unidade está colocada correctamente.
2. Ligue o DVDPak directamente à câmara SeeSnake ou
a um monitor externo SeeSnake com o cabo RCA.
3. Coloque a cabeça da câmara no arco guia da bobina e
ligue o DVDPak em .
4. Se estiver um disco no tabuleiro do DVD, o sistema irá
realizar a verificação o disco. Se não for encontrado um
disco, o sistema pede um disco.
5. Para inserir um disco, prima o botão de ejecção e
insira um DVD-R ou DVD-RW em branco no tabuleiro.
Feche o tabuleiro premindo o botão de ejecção.
NOTA
Certifique-se de que a tampa está aberta
antes de ejectar o tabuleiro do disco. Isto evita que o
Figura 12 – Imagem da Câmara no Ecrã do DVDR
mecanismo do tabuleiro seja danificado.
6. Se o sistema encontrar um disco não formatado, pede
Inspeccionar a Linha
permissão para o formatar. Prima RETURN para
1. Ligue DVDPak se estiver desligado.
formatar. A unidade não grava num disco não forma-
2. Coloque a cabeça da câmara na linha.
tado.
3. Proceda com a inspecção da canalização conforme
7. Feche a tampa do tabuleiro de disco do DVDPak para
descrita no manual SeeSnake.
o proteger contra poeiras e humidade.
Ajuste de Luminosidade
Pode ser necessário aumentar ou diminuir a luminosi-
dade dos LEDs da câmara LED durante a inspecção do in-
terior de uma linha, dependendo das condições. Para tal,
96
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
prima a tecla de luminosidade e aumente ou diminua
3. Para fazer PAUSA prima o botão de gravação .
o nível de luminosidade com a tecla de seta .
Prima-o novamente para retomar a gravação.
Pressione a Tecla do Menu quando tiver terminado.
4. Para PARAR a gravação, prima o botão Stop .
Após uma breve pausa para terminar o capítulo actual,
Rotação da Imagem
o ecrã apresenta novamente a vista de câmara actual
Durante uma inspecção, a câmara pode rodar na linha e
com o tempo de gravação restante disponível no disco.
apresentar uma imagem invertida. Se estiver a usar o
Gravação de Som
DVDPak com um ecrã 5,7” LCD, a tecla de rotação
O microfone integrado para a gravação de som do DVDPak
roda a imagem no ecrã (roda-a na vertical) para facilitar a
encontra-se à direita do ecrã do monitor. Num ambiente
visualização. (Esta funcionalidade não é suportada no
ventoso ou barulhento, pode ser preferível ter o microfone
ecrã 4,3” OLED.) O gravador captura a imagem conforme
silenciado durante uma inspecção e gravar apenas o
é apresentada.
vídeo da câmara. Pode pretender ligar o microfone para
gravar comentários durante a inspecção. Para ligar e des-
Controlo CountPlus
ligar o microfone, prima a tecla de silêncio do microfone
Se estiver a utilizar uma bobina SeeSnake equipada com o
. É apresentado um ícone de áudio silenciado
contador de distância CountPlus, a distância medida é
quando o microfone está desligado, que desaparece que
apresentada no ecrã do DVDPak. Caso pretenda definir
o microfone está ligado.
um ponto zero temporário para medir a distância de um local
(como um cruzamento ou entrada de cano), prima a tecla
Finalizar um Disco
Zero do DVDPak para iniciar uma contagem de distân-
Ao utilizar um disco DVD/R para gravar, o DVD não pode ser
cia temporária, com o número apresentado entre parênte-
reproduzido em qualquer outra unidade até o DVD ser fi-
ses rectos [0.0]. Uma segunda pressão curta faz regressar
nalizado. Depois do disco ter sido finalizado, não pode ser
à contagem principal. Premindo mais tempo (3 segundos),
gravado novamente. Um disco que tenha sido finalizado
coloca o contador de distância principal a zeros.
mostra uma série de capítulos seleccionáveis no arranque.
Para mais detalhes sobre a utilização de CountPlus consulte
Os discos RW não precisam de ser finalizados e podem ser
o manual do CountPlus. Os parâmetros de CountPlus,
alterados
como a data e hora, são definidos utilizando a tecla de
1. Depois de ser pedido que finalize o disco, se escolher
menu do CountPlus e acedendo ao menu de Ferramentas
finalizá-lo, use os botões de seta para seleccionar
do CountPlus. As sobreposições de texto de CountPlus
“Yes” e prima Enter. (Ver Figura 13.) Caso não pre-
são geridas com o teclado do CountPlus conforme descrito
tenda finalizar o disco, seleccione “Não” com os botões
no manual do operador do CountPlus.
de seta e prima Enter.
Gravar uma Inspecção
Quando um disco novo é inserido, o DVDR formata o disco
para gravação, desde que a câmara esteja ligada.
Se necessário, siga os passos em Definições de Ecrã de
Vídeo (página 94) para escolher Video In como a entrada.
NOTA
Abanar ou mover a unidade durante a gravação
pode danificar fisicamente o disco e fazer com que o DVD
não possa ser reproduzido. A falha de corrente na unidade
durante a gravação causa a perda dos capítulos que não te-
nham sido gravados.
Gravação Básica
A técnica básica para gravar é simples.
1. Coloque a câmara na linha onde pretende iniciar a
gravação.
Figura 13 – Opção “Finalizar um Disco”
2. Pressione o botão para gravar . O ecrã apresenta
“Recording”. Áudio é gravado automaticamente através
2. É apresentado um aviso a indicar que após a finaliza-
do microfone integrado, excepto se tiver sido silen-
ção, não será possível gravar mais. (Ver Figura 14.)
ciado com a tecla de silêncio do microfone
Seleccione “OK” para iniciar a finalização.
(ver Figura 3.)
Ridge Tool Company
97

SeeSnake
®
DVDPak
pode mostrar algumas linhas de interferência da transmis-
são da Sonda.
Estas desaparecem quando a Sonda for desligada, pre-
mindo novamente a tecla da Sonda .
A forma mais prática de localizar a Sonda é empurrar a
haste para a canalização cerca de 1,5 a 3 metros e utilizar
o localizador para determinar a posição da Sonda. Caso
pretenda, pode então então empurrar a haste uma dis-
tância similar para a canalização e localizar novamente a
Sonda a partir da posição anteriormente localizada. Para
localizar a Sonda, ligue o localizador e coloque-o no modo
de Sonda. Dirija-o na direcção da localização provável
da Sonda até que o localizador detecte a Sonda. Depois
Figura 14 – Aviso de Finalização
de ter detectado a Sonda, use as indicações do localiza-
dor para determinar precisamente a sua localização. Para
3. O processo de finalização pode demorar vários minu-
obter instruções detalhadas sobre a localização da Sonda,
tos, dependendo da quantidade de material gravado.
consulte o Manual do Operador do modelo de localizador
Depois da finalização estar concluída, o disco é ejec-
que estiver a utilizar.
tado.
Os discos também podem ser finalizados premindo o
Procura de Linhas da Haste do
botão de retorno, seleccionando Setup e seleccio-
SeeSnake
nando Finalize no menu.
Além de poder procurar uma Sonda integrada na
Reproduzir um Vídeo Gravado
câmara do sistema, o DVDPak também permite procurar a
linha da haste do SeeSnake sob o solo, usando um locali-
Para reproduzir um capítulo gravado, prima o botão de re-
zador standard RIDGID, tal como o NaviTrack
®
II, o Scout™,
torno para aceder ao Menu e seleccione DVD Preview.
o SR-20 ou o SR-60. Para procurar a linha da haste do
De seguida, prima o botão Seleccionar .
SeeSnake, basta ligar um transmissor de linha a um co-
Se o disco não tiver sido finalizado, é apresentado o último
nector com terra usando a estaca de terra e o outro co-
vídeo gravado reproduzido no ecrã do DVDR.
nector ao terminal de pinça do transmissor do DVDPak. O
terminal de pinça do transmissor é um perno de metal lo-
Se o disco tiver sido finalizado, são apresentadas minia-
calizado à direita da bateria. (Ver Figura 3.)
turas dos capítulos existentes gravados no disco.
Seleccione o que pretende reproduzir e prima o botão de
Defina o transmissor de linha e o localizador para a mesma
seleccionar novamente para iniciar a sua reprodução. (Ao
frequência, tal como 33 kHz, e utilize o localizador para pro-
pré-visualizar o vídeo no DVDPak não se ouve áudio, mas
curar a linha (Figura 15). A sonda integrada na câmara
se tiver sido gravado, este será ouvido num leitor de DVD
pode estar ligada ao mesmo tempo e, se o localizador es-
ou computador.) Para regressar ao modo de gravação,
tiver equipado com capacidade SimulTrace™, pode se-
prima o botão de retorno para voltar ao menu e se-
guir a haste até à localização da câmara e detectar a sonda
leccione Video DVD. Prima Seleccionar, seleccione
na câmara conforme se aproxima dela acima do solo.
Video In e prima novamente Seleccionar. A unidade está
pronta a gravar um disco RW ou não finalizado.
Localizar a Câmara com a Sonda
Muitos sistemas de inspecção de canalizações SeeSnake
têm uma Sonda integrada que transmite um sinal localizá-
vel de 512 Hz. Quando a Sonda é ligada, um localizador
como o RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ ou NaviTrack
®
II de-
finido para 512 Hz poderá detectá-la, permitindo detectar a
localização da câmara debaixo do solo.
Para ligar a Sonda SeeSnake enquanto usa o DVDPak,
prima a tecla da Sonda . O ícone da Sonda aparece no
ecrã enquanto a Sonda estiver ligada. O ecrã também
98
Ridge Tool Company