Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 2

Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

Symboles de sécurité

Des symboles et mots cs spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode emploi et sur appareil lui-me, servent à signaler

importants risques de sécuri. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra éviter

les risques de blessures graves ou mortelles.

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, provoquerait la mort ou de

DANGER

graves blessures corporelles.

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute être évie, serait sus-

AVERTISSEMENT

ceptible entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

CAUTION

Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible

dʼentraîner des blessures corporelles gères ou modérées.

AVIS IMPORTANT

Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme

dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

Ce symbole indique un risque de choc électrique.

Consignes générales

pareil électrique augmenterait les risques de choc

électrique.

de sécurité

Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap-

AVERTISSEMENT

pareil. Ne jamais utiliser le cordon pour transpor-

Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le

ter, tirer ou brancher l’appareil. Éloignez le

non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité ci-

cordon des sources de chaleur, des matières hui-

après augmenterait les risques de choc électrique,

leuses, des objets tranchants et des canismes.

d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.

Les cordons alimentation endommagés ou tortillés

CONSERVEZ L’ENSEMBLES DES

augmentent les risques de choc électrique.

INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS

Lorsqu’il est inévitable de travailler dans des en-

POUR FUTURE REFERENCE !

droits mouillés, utilisez une source d’alimentation

Sécurité des lieux

protégée par disjoncteur différentiel (GFCI). La

présence un disjoncteur différentiel limite les risques

Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage

de choc électrique.

des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées

sont une invitation aux accidents.

Maintenez toutes connexions électriques au sec et

en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses

N’utilisez pas d’appareils électriques en présence

fiches électriques avec les mains mouillées. Cela

de matières explosives telles que liquides, gaz ou

limitera les risques de choc électrique.

poussières combustibles. Les appareils électriques

produisent des étincelles susceptibles dʼenflammer

Sécurité individuelle

les poussières et émanations combustibles.

Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites

Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa-

et faites preuve de bon sens. utilisez pas dʼappareil

tion d’un appareil électrique. Les distractions ris-

électrique lorsque vous êtes sous influence de

quent de vous faire perdre le contrôle de lʼappareil.

drogues, de lʼalcool ou de dicaments. Lors de utili-

sation un appareil électrique, un instant inattention

Sécurité électrique

risque dʼentraîner de graves lésions corporelles.

Evitez tout contact physique avec les objets reliés

Prévoyez les équipements de protection indivi-

à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisi-

duelle nécessaires. Portez systématiquement une

nières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre

protection oculaire. Le port dʼun masque à poussière,

augmenterait les risques de choc électrique.

de chaussures de sécurité antirapantes, dʼun casque

N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem-

de chantier ou de protecteurs oreilles sʼimpose

péries. Toute pénétration dʼeau à lʼintérieur dʼun ap-

lorsque les conditions lʼexigent.

Ridge Tool Company

19

®

SeeSnake

DVDPak

Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez

Utilisation et entretien des piles

une bonne position de travail et un bon équilibre à

Utilisez exclusivement le chargeur prévu par le

tout moment. Cela vous permettra de mieux contrô-

fabricant pour recharger les piles. Lʼemploi dʼun

ler lʼappareil en cas dʼimprévu.

chargeur prévu pour dʼautres types de piles augmen-

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni

terait les risques dʼincendie.

vêtements flottants, ni bijoux. Eloignez vos che-

N’utilisez que le modèle de pile spécifiquement

veux, vos vêtements et vos gants des canismes

désigné pour cet appareil. Lʼemploi de tout autre

de l’appareil. Les tements flottants, les bijoux et les

type de pile augmenterait les risques de blessure et

cheveux longs risquent dʼêtre entraînés par le méca-

dʼincendie.

nisme.

N’introduisez aucun objet conducteur d’électricité

Utilisation et entretien du matériel

dans la pile. Lorsquelle ne sert pas, éloignez-la de

tout objet métallique (trombones, pièces de mon-

Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel ap-

naie, clés, clous, vis et autres) qui serait suscep-

proprié en fonction des travaux envisagés. Le ma-

tible de ponter les deux bornes de la pile. Un

tériel approprié fera le travail plus efficacement et

court-circuit entre les deux bornes de la pile pourrait

avec un plus grand niveau de sécuri lorsquʼil tourne

provoquer des brûlures ou un incendie.

au régime prévu.

Nutilisez pas de matériel électrique dont

En cas de suintement de l’électrolyte de la pile

l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou

suite à un traitement abusif, évitez tout contact

l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être

avec celle-ci. En cas de contact cutané, rincez la

contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit

peau à l’eau courante. En cas de contact oculaire,

être réparé.

faites de même, puis consultez en plus un méde-

cin. Ce type électrolyte est susceptible de provoquer

Débranchez l’appareil et/ou retirez son pile avant de

des irritations et des brûlures.

le gler, de changer ses accessoires ou de le ran-

ger. De telles mesures préventives limiteront les risques

Utilisez et stockez les piles et le chargeur dans les

de blessure.

limites de température et d’humidi préconisées.

Les extmes de temrature et dʼhumidité peuvent en-

Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée

dommager les piles au point de provoquer des fuites

des enfants et des individus qui n’ont pas été fa-

dʼélectrolyte, des chocs électriques, des incendies et

miliarisés avec ce type de matériel ou son mode

des brûlures. Consultez le mode d’emploi du chargeur

d’emploi. Les appareils électriques peuvent devenir

pour de plus amples détails à cet égard.

dangereux ils tombent entre les mains dʼutilisateurs

non initiés.

Ne pas recouvrir le chargeur lorsqu’il fonctionne.

Une ventilation adéquate est essentielle à son bon

Veillez à l’entretien de l’appareil. Examinez-le pour

fonctionnement. Le recouvrement du chargeur pourrait

signes de désalignement, de grippage, absence ou de

provoquer un incendie.

bris de ces composants, et de toute autre anomalie qui

risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas

Recyclez les piles de manière appropriée. Dans

échéant, faire réparer appareil avant de lʼutiliser. De

la mesure une temrature trop élevée risque

nombreux accidents sont provoqués par des appa-

de faire exploser la pile, ne jamais incirer. Certains

reils mal entretenus.

pays disposent dʼune réglementation visant le recy-

Respectez l’ensemble des consignes ci-psentes

clage des piles. Le cas échéant, veuillez respecter

lors de l’utilisation de ce mariel et de ces acces-

lʼensemble des textes applicables.

soires, en tenant compte des conditions de tra-

vail existantes et des travaux envisas. Lʼutilisation

Révisions

de ce mariel à des fins autres que celles prévues

Confiez les révisions de votre matériel a un répa-

pourrait entraîner des situations dangereuses.

rateur qualif utilisantexclusivement des pces de

Utilisez exclusivement les accessoires prévus par

rechangeidentiques à cellesdorigine. Cela assurera

le fabricant pour votre type d’appareil particulier.

la curité intrinsèque du matériel.

Toute tentative dʼadaptation dʼaccessoires prévus

Dans les cas suivants, retirez la pile de lʼappareil et

pour dʼautres types dʼappareil pourrait sʼavérer dan-

confiez sa révision à un réparateur qualifié :

gereuse.

Introduction accidentelle de liquides ou dʼobjets à

Maintenez les poignées de lappareil en bon état de

lʼintérieur du produit.

propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de

graisse. Cela permettra de mieux tenir lʼappareil.

20

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Fonctionnement anormal du produit sous condi-

Avant d’utiliser le DVDPak, familiarisez-vous avec

tions dʼutilisation prévues

son mode d’emploi, ainsi que ceux du moniteur et

Chute ou autre cause quelconque ayant pu en-

de tout autre matériel associé. Le non-respect de

dommager le produit

lʼensemble de ces consignes pourrait entraîner des -

gâts matériels et/ou de graves blessures corporelles.

Changement distinct dans le fonctionnement du

produit.

Prévoir sysmatiquement les équipements de pro-

tection individuelle appropriés lors de la manipu-

lation ou utilisation de ce matériel sur les conduites

Consignes de sécurité

d’évacuation. Les canalisations dʼévacuation peuvent

spécifiques

renfermer des produits chimiques, des bactéries ou

autres substances potentiellement toxiques, infec-

AVERTISSEMENT

tieuses, irritantes ou autrement dangereuses. Les équi-

La section suivante contient dimportantes consignes de -

pements de protection individuelle appropriés

curi qui s’adressent spécifiquement à ce type de mariel.

comprennent systématiquement les lunettes et de sé-

Afin de limiter les risques d’incendie et de choc électrique

curité, voire éventuellement des équipements supplé-

ou autres blessures graves, lisez le mode d’emploi soi-

gneusement avant d’utiliser le DVDPak.

mentaires tels que gants ou mitaines de curage, gants

en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fer-

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

es, tements de protection, appareils respiratoires

Gardez ce mode dʼemploi avec lʼappareil pour quʼil soit à la

ou chaussures de sécuri blindées.

disposition de tout utilisateur éventuel.

Lors de l’utilisation simultanée d’un dégorgeoir et

En cas de questions concernant ce produit Ridge Tool :

du système d’inspection, portez exclusivement

®

Consultez votre distributeur RIDGID

.

des gants de curage RIDGID. Ne jamais tenter de tenir

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

un ble de dégorgeoir avec autre chose, y compris

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

avec dʼautres types de gants ou un chiffon. Ceux-ci ris-

Ridge Tool le plus proche.

quent de entortiller autour de ble et de blesser vos

mains. Ne portez des gants en latex ou en caoutchouc

Consultez les services techniques de Ridge Tool

que sous les gants de curage RIDGID. Nʼutilisez pas de

par mail adressé à rtctechservices@emerson.com,

gants de curage endommagés.

ou, à partir des États-Unis et du Canada, en com-

posant le (800) 519-3456.

Respectez les consignes d’hygiène. Après chaque in-

Sécurité du DVDPak

tervention, lavez vos mains et autres parties du corps

exposées au contenu des évacuations avec de eau

Toute prise électrique ayant une prise de terre

chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de

défectueuse est susceptible de provoquer des

la manipulation ou utilisation du mariel dʼinspection.

chocs électriques et/ou d’endommager le mariel.

Cela aidera à éviter les risques de contamination par

Assurez-vous de la bonne mise à la terre de la prise de

contact avec des substances toxiques ou infectieuses.

courant utilisée. La simple présence dʼune barrette

®

de terre ou dʼun disjoncteur différentiel ne garantit

Consultez le mode dʼemploi du DVDR Sony

pour plus de

pas une bonne mise à la terre. En cas de doute, faire

détails sur son fonctionnement.

contrôler la prise par un électricien professionnel.

N’utilisez que les piles prévus pour le DVDPak ou

Description, caractéristiques

une alimentation sur secteur à double isolation.

techniques et équipements de

Ne pas utiliser ce matériel lorsque lui ou son utili-

base.

sateur a les pieds dans l’eau. La présence eau

Description

augmente les risques de choc électrique.

®

Venant compléter le système dʼinspection SeeSnake

, le

Le DVDPak n’est pas étanche. Seuls la caméra et le

DVDPak unit les fonctions de moniteur, tableau de com-

ble d’avancement le sont. exposez pas ce ma-

mande et enregistreur dans une unité à la fois robuste, -

riel à la lʼeau ou à la pluie. Cela augmenterait les

gère et sistante aux intempéries. Accouplé à

risques de choc électrique.

lʼenregistreur de vidéo numérique « multi-fonctions »

®

Ne pas utiliser ce matériel en présence d’un risque

(DVDR) de Sony

, le DVDPak permet de suivre les ins-

de contact avec une source de haute tension. Ce

pections en vidéo et de les enregistrer sous format DVD.

matériel nʼest pas conçu pour assurer une protection

ou isolation contre la haute tension.

Ridge Tool Company

21

®

SeeSnake

DVDPak

Le DVDPak se branche en toute simplici sur une caméra

Équipements de base

à enrouleur SeeSnake afin de visualiser et enregistrer

DVDPak

image transmise par sa cara. Il peut également servir

Convertisseur 100 220 V / 15 Vcc

à enregistrer sur DVD les images vidéo prises par un

Mode dʼemploi

système dʼinspection SeeSnake équipé de son propre

Enregistreur DVDR numérique type Sony VRD-MC5

moniteur. Il est doté de commandes facilement accessibles

®

permettant utiliser lʼenregistreur multi-fonctions Sony

,

Mode dʼemploi en DVD

tout en gardant celui-ci abri dans une mallette de trans-

Câble RCA

port robuste.

Bretelle

Les autres équipements auxiliaires utilisés avec le

Mode dʼemploi du DVDR Sony

SeeSnake DVDPak peuvent comprendre :

Accessoires

Une pile rechargeable

Réf. (US) Réf. (EU)

Un localisateur/récepteur RIDGID de type SR-20,

®

Pile rechargeable Li-ion de 18 V 32743 28218

SR-60 ou NaviTrack

II

Chargeur 32068 32073

Un transmetteur RIDGID de type ST-510, ST-305,

®

®

NaviTrack

Brick ou le transmetteur NaviTrack

10

Kit 2 piles avec chargeur 32648 32693

watts.

Kit 1 pile avec chargeur 32708 32713

Le système de mesure dʼavancement du câble

Le DVDPak est protéger par plusieurs brevets et brevets

CountPlus Cable Counter normalement intégré aux

en instance US et internationaux.

systèmes dʼinspection SeeSnake.

Caractéristiques techniques

Composants du DVDPak

Poids (avec DVDR) .......4,2 kg (9,25 livres) sans piles,

Pare-soleil

4,8 kg (10,65 livres) avec piles

Poids (sans DVDR) .......2,6 kg (5,75 livres) sans piles,

3,2 kg (7,15 livres) avec piles

Écran du DVDPak

Dimensions (fermé) :

Longueur .....................350 mm (sans pile)

Largeur........................230 mm (9,1")

Écran du DVDR

Clavier du

Hauteur........................134 mm (5,3")

Touche d’entrée/sélec-

DVDPak

tion du DVDR

Alimentation...................100 à 240 V/ 50-60 Hz, ou pile

rechargeable 18 V

Touche de mise en

route du DVDR

Pile ................................Li-ion 18 V / 2,2 Ah

Puissance nominale ......14 à 16 V / 40W,

Touches

12 V / 30 W (DVR seul)

fléchées du

DVDR

Critères de fonctionnement :

Touche

d’éjection

Température................5 à 35 ºC (40 à 95 ºF)

du DVDR

Humidité relative..........5 à 95 %

Touche

Température de

d’enregistrement

du DVDR

stockage........................–20 à 70 ºC (-4 à 158 ºF)

Bretelle

Bouchon du tiroir à

Tiroir à disquettes

Altitude ........................4000 m (13210 pieds)

disquettes

Affichage .......................OLED de 109 mm (4,3") ou

Figure 1 Composants du DVDPak

LCD de 145 mm (5,7")

Résolution .....................OLED : 480 x 272,

LCD : 320 x 240

Plage des températures opérationnelles pour affichage

uniquement (sans DVDR)

Écran OLED

de 109 mm....................– 40 à 85 ºC (- 40 à 185 ºF)

Écran LCD

de 145 mm ..................– 20 à 70 ºC (- 4 à 158 ºF)

22

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Touches

Touche

Touche

directionnelles

menu

Touche éclairage

4. Examinez lʼensemble du matériel utili selon les

sourdine

consignes des modes dʼemploi concernés afin de

vous assurer de son bon état de fonctionnement.

5. En cas dʼanomalie, attendez que le matériel soit ré-

paré avant de lʼutiliser.

Touche

inver-

sion

Préparation des lieux et du

matériel

Touche

sélec-

AVERTISSEMENT

tion

Touche sonde

Touche zéro

Touche marche/arrêt

du DVDPak

Figure 2 Clavier du DVDPak

Touches du DVDR

Touche retour : Activation menu Sony DVDR

Préparez le DVDPak et le chantier selon les con-

Touche marche/arrêt : Activation du DVDPak et de lʼécran

signes suivantes afin de protéger l’appareil et limiter

les risques de choc électrique, d’incendie et autres

Touche d’enregistrement : Activation de lʼenregistreur

accidents potentiels.

DVDR Sony

1. Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :

Touches directionnelles : Souligner une option au menu

La présence dʼun éclairage suffisant.

Touche entrer/sélection : Sélection de lʼoption soulignée

absence de produits inflammables (que ce soit

au menu

sous forme de liquide, gaz ou poussre). En

Touche arrêt : Arrêt ou lecture de lʼenregistrement

présence de tels combustibles, ne pas travailler

dans les locaux avant en avoir identifié et éliminé

Touche d’éjection : Ouverture du tiroir à disquettes

la source. Le DVDPak nʼest pas blindé. Ses con-

nexions électriques peuvent éventuellement créer

Inspection préalable

des étincelles.

Un emplacement gagé, de niveau, stable et sec

AVERTISSEMENT

pour utilisateur. Ne pas utiliser cet appareil lorsque

vous avez les pieds dans lʼeau.

Un passage sans encombre et sans danger pour le

passage du cordon dʼalimentation lors de lʼutilisation

dʼune alimentation externe.

2. Examinez le chantier. Dans la mesure du possible,

déterminez ses points acs, sa section, sa longueur

Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque

et éventuelle présence de produits chimiques. En

utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle

présence de produits chimiques, il conviendra de se

pouvant entrner des blessures graves (choc élec-

familiariser avec les mesures de sécurité applica-

trique, etc.) ou endommager l’appareil.

bles en consultant le fabricant des dits produits.

1. Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque

3. Déterminez le matériel nécessaire en fonction des

utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle

travaux envisagés. Le SeeSnake DVDPak est prévu

pouvant entraîner des blessures graves (choc élec-

pour la visualisation et enregistrement des inspec-

trique, etc.) ou endommager lʼappareil.

tions effectes à lʼaide dʼune cara dʼinspection. Le

2. Nettoyez le DVDPak afin en faciliter inspection et

matériel dʼinspection adap à dʼautres types dʼap-

dʼéviter que appareil sʼéchappe entre vos mains en

plications se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et

cours dʼutilisation ou de transport.

sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu.

3. Examinez le DVDPak pour signes éléments brisés,

4. Effectuez une inspection préalable de ensemble du

usés, manquants, désalignés ou grippés, voire toute

matériel.

autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonction-

5. Examinez les lieux afin de déterminer il sera ces-

nement ou à la sécurité de lʼappareil.

saire dʼériger des barricades pour garder les spec-

Ridge Tool Company

23

®

SeeSnake

DVDPak

tateurs à écart. Les spectateurs peuvent distraire

lʼopérateur de son travail. Lors des travaux à proximité

de circulation routière, posez de cônes ou autres

barrières pour avertir les automobilistes.

6. Au besoin, déposez les éléments sanitaires (cu-

vettes, éviers, etc.) afin dʼaccéder à la canalisation.

Positionnement du DVDPak

Ouvrez le pare-soleil et lʼécran du DVDPak avant de le

poser dans un endroit assurant une bonne facilité accès

Bourrelets

et visibilité durant la manipulation de la caméra

d’orientation

inspection et de son câble. Prévoyez un endroit sec qui

ne risque pas de se mouiller en cours dʼopération. Le

DVDPak nʼest pas étanche et risque de provoquer des

Figure 4 Branchement de la fiche du câble de connex-

ion SeeSnake sur la prise du DVDPak

chocs électriques ou dʼêtre endommagé sʼil se mouille.

Positionnez la caméra et lʼenrouleur suivant les con-

AVIS IMPORTANT

Lors du branchement ou débranche-

signes de leur mode dʼemploi. Assurez-vous de la parfaite

ment du ble SeeSnake, ne tournez que le manchon de

stabili du DVDPak et de lʼenrouleur.

verrouillage de la fiche. Ne jamais tordre ou vriller la fiche ou

le câble.

Raccordement du DVDPak

Câble de connexion SeeSnake

Sortie

Connecteur

Mise en sourdine

Entrée vidéo

audiovisuel

roulez le câble de connexion SeeSnake et alignez sa

SeeSnake

du microphone

fiche sur la prise SeeSnake du DVDPak. Engagez la

broche de la fiche dans lʼorifice correspondant de la

prise, puis enfoncez la fiche à fond avant de serrer son

manchon de verrouillage.

NOTA ! Le tenon en te de la fiche sera orienté vers le

haut lorsque celle-ci est correctement alignée.

Moniteurs externes optionnels

1. Il est possible dʼutiliser le DVDPak avec un moniteur

SeeSnake externe en raccordant le câble RCA qui se

trouve dans la poche de la bretelle entre la sortie

Vio du moniteur et arrivée Vidéo jaune au dos du

DVDPak .

Broche de raccordement

Alimentation

Alimentation

2. La sortie A/V transmettra lʼimage de la tête de

de transmetteur

DVDR Sony

DVDPak

caméra et le son du microphone en temps réel vers

Figure 3 Connexions du DVDPak

un autre DVDR ou moniteur. Si lʼappareil est rac-

cor à un moniteur équipé de haut parleurs, il risque

Icônes de branchement

de produire un écho strident qui peut être éliminé en

Connexion SeeSnake

appuyant sur la touche « sourdine » pour éteindre le

micro.

Arrivée vidéo

La sortie A/V ne sert pas à transmettre des enreg-

Sortie audiovisuel

istrements vidéo ou audio à partir du DVDR Sony.

Broche de raccordement de transmetteur

Prise d’alimentation DVDPak

Prise d’alimentation DVDR

24

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

niveau de charge de la pile est indiqué par les LED cor-

respondants (Figure 7). Se reporter au tableau des LED

de charge de pile.

Figure 7 Les LED d’état de charge de la pile

Figure 5 DVDPak avec SeeSnake

Tableau des LED de charge de pile

Alimentation du SeeSnake DVDPak

État de Alimentation Alimentation

charge externe externe

Le SeeSnake DVDPak peut être alimenté soit par une

déconnectée connectée

pile RIDGID Li-ion rechargeable, soit à lʼaide du con-

COMPLET Vert continu Vert clignotant

vertisseur fourni que lʼon branche sur secteur. Dans la

(5 s éteint et 0,2 s allumé)

mesure elle réduit les risques de choc électrique,

MOYEN Vert et Vert et rouge clignotants

lʼalimentation par pile est préférée. De surcroît, le con-

rouge continu (5 s éteints, 0,2 s allumés)

vertisseur de courant n’étant pas homologué pour

FAIBLE Rouge continu, 4 bips Rouge clignotant

une utilisation extérieur, son utilisation doit être

(5 s. éteint et 0,2 s allumé)

réservée aux locaux couverts.

PILE MORTE Rouge continu pendant

5 s, suivi d’un bip de

Alimentation par piles

5 s et l’arrêt de l’appareil.

Avec les mains ches, enfilez une pile rechargée dans

le logement correspondant qui se trouve au dos du

Alimentation sur secteur

DVDPak.

Le convertisseur AC/DC à double isolation qui est fourni

avec lʼappareil permet de transformer le courant du

secteur à celui utilisé par le DVDPak.

AVIS IMPORTANT

Lʼalimentation sur secteur ne doit

être utilisée quʼà intérieur.

Pour brancher lʼappareil sur secteur, il convient sim-

plement de brancher le cordon dʼalimentation du con-

vertisseur sur une prise de courant 110-120V à deux

barrettes (US), et son câble de liaison sur lʼarrivée li-

bellée 40 Watts 14-16V qui se trouve au dos du

DVDPak (Figure 8).

Figure 6 Pile installée

Vérifiez le bon engagement de la pile. Consultez le mode

d’emploi du chargeur pour plus de précisions.

Les piles utilisées par le DVDPak ont une résistance

nominale de 2,2 ampères/heure. Selon leur utilisation

(durée dʼenregistrement, etc.), celles-ci assureront au

DVDPak une autonomie dʼenviron 2,5 à 3 heures. Le

Ridge Tool Company

25

®

SeeSnake

DVDPak

2. Sélectionnez option « Video DVD » à lʼaide des

fches , puis appuyez sur la touche « lection »

(Enter).

3. lectionnez option « VIDEO » à lʼaide des flèches

mm, puis appuyez à nouveau sur la touche «

Sélection ».

Cela indiquera à lʼappareil la source appropriée de

lʼaffichage.

Réglage de chapitre

Figure 8 Branchement du convertisseur

Le glage du chapitre fonctionne au mieux lorsquʼil est

éteint et que lʼenregistreur ouvre un nouveau chapitre à

Avec les mains sèches, branchez le câble de liaison de

chaque fois que vous interrompez temporairement

convertisseur au dos du DVDPak, puis son cordon

lʼenregistrement. Pour ce faire, appuyez sur la touche

alimentation sur une prise de courant adaptée en

« Retour » afin dʼaccéder au menu principal, puis

faisant attention de ne pas lʼendommager au passage.

sélectionnez « Setup ». Descendez jusqà « Auto-Chap-

Lors de lʼutilisation dʼune rallonge électrique, assurez-

ter » à lʼaide des touches fléchées, puis appuyez sur la

vous que celle-ci est de section suffisante. Les ral-

touche « lection » . Soulignez la mention « OFF »

longes de 25 pieds de long doivent avoir des brins

à lʼaide des touches fléchées , puis appuyez sur la

dʼune section minimale de 18 AWG. Les rallonges de

touche « Sélection » .

longueur plus importante devront avoir des brins dʼune

section minimale de 16 AWG.

Réglage de format vidéo NTSC/PAL

Il sera peut-être nécessaire de régler votre enregistreur

Allumage du moniteur et du DVDR

au format couleur de la cara utilisée. Les deux options

Une fois les connexions effectes et, le cas écant, les

possibles sont le format NTSC (US) et PAL (Europe).

piles instales, vous pouvez allumer à la fois lʼenregistreur

appareil ne pourra pas enregistrer images si le format

DVD et le moniteur du DVDPak en appuyant sur la

couleur est incorrect. Pour sélectionner le format ap-

touche marche/arrêt . Vous pouvez aussi allumer le

proprié :

moniteur séparément en appuyant sur la touche

1. Appuyez sur la touche « retour » afin dʼaccéder

marche/arrêt du clavier. Cela vous permet utiliser le

au menu principal.

moniteur sans lʼenregistreur et de conserver les piles.

2. Appuyez sur les flèches directionnelles pour

Si vous allumez le moniteur séparément en utilisant

souligner « Setup », puis appuyez sur la touche

la touche marche/art du clavier , noubliez pas de

de sélection pour afficher le menu de paramétrage.

l’éteindre en appuyant sur cette même touche. Si

vous allumez à la fois le moniteur et le DVDR en ap-

3. Descendez jusquʼà Color System et appuyez sur la

puyant seulement sur la touche marche/arte du

touche de sélection.

DVDPak, les deux s’éteindront en appuyant à nou-

4. Servez-vous des flèches directionnelles pour

veau sur celle-ci.

souligner le format couleur approprié (voire ; NTSC

pour les États-Unis, PAL pour lʼEurope).

Réglage des divers paramètres

5. Appuyez sur la touche « retour » pour revenir au

du DVDPak

menu principal, puis répétez les étapes 2 et 3 du

réglage vidéo de la page 26.

Il sera peut-être nécessaire de vérifier ou de modifier

les paramètres suivants en fonction des critères

Les paramètres existants détermineront le format

dʼutilisation du DVDPak.

des disquettes utilisées. Le DVDPak affichera les

deux formats (PAL ou NTSC) quel que soit le format

Réglage de l’image vidéo

couleur utilisé par le système Sony. Cependant, une

Si lʼimage vidéo ne sʼaffiche pas à lʼécran, procédez

fois un DVD formaté, il ne pourra enregistrer que

comme suit (Figure 9) :

dans le format existant au moment de son formatage.

1. Appuyez sur la touche « Retour » qui se trouve du

côté gauche du clavier du DVDPak pour ouvrir le

menu.

26

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Réglage des unités de valeur

Il est possible de régler le DVDPak pour que les dis-

tances sʼaffichent ou en mètres, ou en pieds, ou que

uni de valeur soit sélectionnée automatiquement

(cette dernière option ne sʼappliquant quʼaux systèmes

SeeSnake équipés du compteur de distance nurique

CountPlus). Prodez de la manière suivante pour

sélectionner les unités de valeur voulues :

1. Une fois le DVDPak allumé, appuyez sur la touche

Menu .

2. Servez-vous des flèches pour descendre quʼà

« Unit ».

3. Utilisez la touche de sélection pour aller de

« Feet » à « Meters » ou « Auto ».

4. Une fois votre sélection soulignée, appuyez à nou-

veau sur la touche Menu pour fermer le menu.

Réglage des couleurs

Il est possible de moduler les couleurs de lʼécran

DVDPak en procédant de la manière suivante :

1. Une fois le DVDPak allu et raccor à une caméra

SeeSnake, appuyez sur la touche Menu .

2. Si option « Color » est pas jà soulignée dans le

menu, servez-vous des flèches pour aller

jusquʼà lʼoption « Color ».

3. Utilisez les flèches pour obtenir les couleurs

voulues.

4. Une fois les couleurs établies, appuyez à nouveau sur

la touche Menu pour fermer le menu.

Réglage du contraste et de la luminosité

Le réglage du contraste et de luminosi de écran se fait

en procédant de la même manière que pour le réglage

des couleurs. A noter quʼil est possible de modifier ces

réglages à tout moment durant lʼinspection en fonction

des conditions de luminosité et de couleur que lʼon ren-

contre dans la canalisation. Il est également possible de

modifier la luminosité en appuyant tout simplement sur

la touche de réglage de luminosité .

Ridge Tool Company

27

®

SeeSnake

DVDPak

Touches du DVDPak

Touches du clavier

Micro

Flèches directionnelles : Navigation parmi les options au

menu et réglage des variables (contraste, etc.).

Sélection : Choix des options au menu des unités de

mesure (auto, mètres, pieds).

Retour

Clavier

Menu : Ouverture des menus dʼoptions dʼaffichage tels que

couleur, luminosité, contraste, unités de mesure.

Marche/arrêt

Luminosité : Commande directe de lʼintensité des LED de

la caméra.

Flèches

directionnelles

Sourdine : Mise en sourdine du microphone pendant une

inspection ou activation de celui-ci pour enregistrer un

Arrêt

commentaire éventuel.

Éjection

Sonde : Activation de la sonde incorporée permettant de

localiser la position de la tête de caméra.

Enregistrement

Rotation d’image : Mise à la verticale de lʼimage sur

lʼécran (écrans LCD de 5,7ʼʼ uniquement).

Remise à zéro : Remise à zéro temporaire du compteur de

distance sur les appareils équipés du CountPlus.

Figure 9 Touches du DVDPak

Écran : Activation/désactivation de lʼécran dʼaffichage du

DVDPak sans interrompre lʼalimentation du DVDR

Écran DVDR

Touches du DVDR

Retour : Ouverture du menu DVDR

Marche/arrêt : Activation/désactivation du système

DVDPak et de lʼécran.

Enregistrement : Lancement de lʼenregistreur Sony DVDR.

Flèches directionnelles : Soulignage dʼune option au menu.

Entrer/sélectionner : Sélection dʼune option soulignée.

Arrêt : Interruption de lʼenregistrement ou de la lecture en

cours.

Éjection : Ouverture du tiroir à disquettes.

Icônes de l’écran DVDPak

Arrêt

Marche/arrêt

Éjection

Charge : Indication du niveau de charge de la pile.

Flèches

Retour

directionnelles

Micro : Sʼallume lorsque le microphone est éteint.

Entrer/sélection

Enregistrement

DVDR

Figure 10 Touches du DVDR

Sonde : Sʼallume lorsque la sonde est activée.

Luminosité : Sʼallume lors des réglages de luminosité de

lʼécran.

28

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Consignes d’utilisation

7. Réinstallez lʼobturateur du tiroir à disquettes afin de

protéger ce dernier contre la poussière et lʼhumidité.

AVERTISSEMENT

Prévoyez sysmatiquement des lunettes de sécu-

rité afin de protéger vos yeux contre la projection de

débris.

Lors de l’inspection des conduites d’évacuation

susceptibles de renfermer des produits chimiques

ou des bactéries, prévoyez les équipements de pro-

tection individuelle appropriés, tels que gants en

latex, lunettes étanches, visières et respirateurs afin

de limiter les risques de brûlure et d’infection.

Ne pas utiliser ce matériel si l’appareil ou son util-

isateur a les pieds dans l’eau. La présence d’eau

augmenterait les risques de choc électrique. Des

chaussures antidérapantes à semelle en caout-

chouc peuvent aider à éviter les dérapages et les

Figure 11 Tiroir à DVD ouvert

chocs électriques, notamment sur les surfaces

mouillées.

Dès quʼune disquette formatée est détectée, lʼimage

Respectez les consignes dutilisation ci-aps afin de

transmise par la caméra devrait apparaître à la fois sur

limiter les risques de blessure par choc électrique,

entre autres.

lʼécran DVDR et sur le moniteur du DVDPak. Si image

nʼapparaît pas, il sera nécessaire de changer de source de

transmission selon les indications de la section glages

Préparation du chantier

d’écran vidéo à la page 26.

1. Assurez-vous que appareil est correctement instal.

2. Raccordez le DVDPak soit directement à la caméra

SeeSnake, soit à un moniteur SeeSnake indépendant

à lʼaide du câble RCA.

3. Placez la tête de caméra dans le guide-câble de

lʼenrouleur, puis allumez le DVDPak .

4. Si une disquette est déjà installée dans le tiroir du

DVDPak, le système procédera à sa vérification.

Sinon, il demandera quʼune disquette soit installée.

5. Pour installer une disquette, appuyez sur la touche

éjection et introduisez une disquette DVD-R ou

DVD-RW dans le tiroir. Fermez le tiroir en appuyant à

nouveau sur la touche dʼéjection.

Figure 12 Image affichée sur l’écran DVDR

AVIS IMPORTANT

N’oubliez pas de retirer l’obtura-

teu du tiroir a disquettes avant d’ouvrir le tiroir. Cela

Inspection de la conduite

évitera d’endommager le mécanisme du tiroir.

1. Si le DVDPak est éteint, allumez-le.

6. Si le système détecte une disquette non formatée, il

demandera la permission de la formater. Appuyez sur

2. Introduisez la tête de caméra dans la conduite.

la touche « Retour » pour formater la disquette.

3. Procédez à lʼinspection de la conduite selon les con-

Lʼappareil ne pourra pas enregistrer vers une dis-

signes du manuel SeeSnake.

quette non formatée.

Ridge Tool Company

29

®

SeeSnake

DVDPak

Réglage de luminosité

L’enregistrement : principes de base

Selon les conditions de luminosité à lʼintérieur de la

Les principes de base de enregistrement sont très

conduite, Il sera peut-être nécessaire de modifier

simples.

lʼintensité de lʼéclairage LED de la caméra en cours

1. Positionnez la caméra dans la conduite vous

dʼopération. Pour ce faire, appuyez sur la touche de

souhaitez commencer dʼenregistrer.

luminosité , puis glez lʼintensité à lʼaide des flèches

directionnelles . Appuyez sur la touche Menu

2. Appuyez sur la touche enregistrement . écran

en fin de réglage.

affichera alors la mention « Recording ». Si vous

nʼavez pas appuyé sur la touche « sourdine » au

Rotation de l’image

préalable (Figure 3), lʼenregistrement sonore sera

En cours dʼopération, la caméra risque de se retourner

automatiquement activé par le microphone incor-

à lʼintérieur de la conduite et offrir une image inversée.

poré.

Sur les DVDPak équipés dʼun écran LCD de 5,7", la

3. Pour interrompre lʼenregistrement momentanément,

touche de rotation permettra de remettre lʼimage à la

appuyez sur la touche « Enregistrement » .

verticale pour en faciliter la lecture. Cette fonction

Appuyez à nouveau sur celle-ci pour le relancer.

existe pas sur les écrans OLED de 4,3". Lʼenregistreur

captera lʼimage telle quʼelle est affichée à lʼécran.

4. Pour arrêter lʼenregistrement de manière définitive,

appuyez sur la touche « Arrêt » . Après une

Réglage du CountPlus

courte pause pour terminer le chapitre en cours,

Si vous utilisez un enrouleur SeeSnake équi du comp-

lʼécran affichera à nouveau lʼimage captée par la

teur de distance CountPlus, la distance parcourue sera

caméra, avec le temps enregistrement restant sur la

affichée à lʼécran du DVDPak. Si vous souhaitez déter-

disquette indiq en partie basse.

miner une distance partielle entre deux points dans le

parcours, appuyez sur la touche de remise à zéro du

Bande sonore

DVDPak pour établir un point de part intérimaire et af-

Le microphone du DVDPak se trouve du côté droit de

ficher cette distance partielle entre guillemets [0,0].

lʼappareil, juste à côté de écran. Par temps venteux ou

Appuyez à nouveau sur la touche de remise à zéro

dans un milieu bruyant, il sera peut-être préférable de le

momentanément pour revenir au comptage de distance

mettre en sourdine et de nʼenregistrer que les images,

globale. Appuyez encore sur la touche pendant au

tout en gardant la possibilité enregistrer des com-

moins 3 secondes pour remettre le compteur de distance

mentaires en cours dʼinspection. Pour ce faire, il sʼagit

globale à zéro.

simplement dʼactiver et de désactiver le micro en ap-

puyant sur la touche « sourdine » . Lʼicône de mise

Consultez le manuel du CountPlus pour plus de pcisions

en sourdine apparaîtra lorsque le microphone est

sur son utilisation. Les paramètres du CountPlus, tels

désactivé, et disparaîtra lorsquʼil est ouvert.

que date et heure, sont glés à partir du menu Tools du

CountPlus en passant par la touche du menu néral du

Finalisation des disquettes

CountPlus. Les superpositions de texte CountPlus sont

Lors de enregistrement sur DVD-R, il sera nécessaire de

gérées au niveau du clavier du CountPlus comme in-

« finaliser » la disquette avant de pouvoir la relire sur un

diq dans son mode dʼemploi.

autre lecteur. Une fois la disquette finalisée, elle ne

pourra plus servir à des enregistrements ultérieurs. Une

Enregistrement des inspections

disquette finalisée indiquera une rie de chapitres lisibles

Lors de lʼinsertion une nouvelle disquette, le DVDR as-

s son ouverture. Par contre, les disquettes RW ne -

surera son formatage dès quʼune caméra est branchée.

cessitent pas de finalisation et peuvent donc recevoir

des enregistrements ultérieurs.

Au besoin, suivez la procédure décrite à la section

Réglage de l’écran vidéo à la page 26 afin établir

1. Lorsquʼil vous est demandé de finaliser la disquette et

lʼarrivée vidéo comme source.

que vous acceptez de le faire, soulignez lʼoption

AVIS IMPORTANT

« Yes » à lʼaide des flèches directionnelles, puis

Le moindre déplacement de

appuyez sur la touche de sélection « Enter » (Figure

lʼappareil en cours dʼenregistrement risque dʼendommager

13). Sinon, sélectionnez lʼoption « No », puis ap-

la disquette et rendre le DVD illisible. Toute interruption au

puyez sur la touche de sélection.

niveau de alimentation électrique de appareil entrnera

la perte des chapitres dʼenregistrement non sauvegars.

30

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Si la disquette nʼa pas été encore finalisée, le dernier

enregistrement vidéo passera sur lʼécran DVDR.

Dans le cas dʼune disquette déjà finalisée, une série

dʼicônes correspondant aux divers chapitres enregistrés

sur celle-ci apparaîtra. Soulignez le chapitre voulu, puis

appuyez à nouveau sur la touche de sélection pour le vi-

sualiser. A noter que vous nʼentendrez pas de bande

sonore éventuelle lors de la prévisualisation de lʼenreg-

istrement sur le DVDPak, mais qelle sera disponible lors

de la lecture de la disquette sur lecteur DVD ou ordina-

teur. Pour revenir en mode « enregistrement », ap-

puyez sur la touche « retour » afin de revenir au

menu et souligner « Video DVD ». Appuyez sur la

touche de sélection, puis soulignez « Video In » avant

dʼappuyer à nouveau sur la touche de sélection.

Lʼappareil sera alors prêt à enregistrer soit vers une dis-

Figure 13 Finalisation de la disquette

quette RW, soit vers une disquette non finalisée.

2. Lʼécran affichera alors un avis indiquant quʼune fois fi-

Localisation de la caméra à l’aide de la

nalisée, la disquette ne pourra plus recevoir

sonde

enregistrements (Figure 14). lectionnez « OK »

De nombreux systèmes dʼinspection SeeSnake sont

pour lancer la finalisation de la disquette.

équipés dʼune sonde émettant un signal localisable à

une fréquence de 512 Hz. Lorsque cette sonde est ac-

tivée, elle sera repérable par un localisateur de type

TM

®

RIDGID SR-30, SR-60, Scout

ou NaviTrack

rég à

512 Hz afin de localiser la position de la caméra dans une

conduite souterraine.

Pour activer une sonde SeeSnake à partir du DVDPak,

appuyez sur la touche « Sonde » . Lʼicône de sonde

apparaîtra à écran aussi longtemps que la sonde est ac-

tivée. A noter que le signal émis par la sonde risque de

parasiter lʼécran.

Ces parasites disparaîtront dès que la sonde est désac-

tivée en appuyant à nouveau sur la touche « sonde » .

Le moyen le plus pratique de repérer la sonde est de

Figure 14 Avertissement de finalisation

faire avancer le câble sur une de distance de 1,5 à 3

mètres (5 à 10 pieds), puis dʼutiliser le localisateur pour

3. Selon lʼimportance des images enregistrées, la fi-

trouver sa position. Au besoin, vous pouvez ensuite

nalisation de la disquette risque de prendre plusieurs

faire avancer le câble sur une distance comparable afin

minutes. La disquette sera automatiquement éjec

de repérer sa nouvelle position à partir de lʼancienne.

en fin de finalisation.

Pour localiser la sonde, activez le localisateur et ré-

l est également possible de finaliser une disquette en

glez-le sur « Sonde ». Balayez la zone anticipée de sa

appuyant sur la touche « Retour », puis en sélec-

localisation jusqà ce que le localisateur rere la

tionnant « Setup », et ensuite « Finalize ».

sonde. Une fois la sonde repérée, servez-vous des in-

dications du localisateur pour préciser sa position.

Lecture des vidéos enregistrées

Consultez le mode dʼemploi du localisateur utilisé pour

de plus amples détails sur la localisation des sondes.

Pour visualiser une vidéo enregistrée, appuyez sur la

touche « Retour » pour afficher le menu, puis

soulignez « DVD Preview » et appuyez sur la touche de

sélection .

Ridge Tool Company

31

®

SeeSnake

DVDPak

Traçage du câble SeeSnake

Consignes d’entretien

En plus de pouvoir tracer le parcours de la sonde incor-

Nettoyage

porée à la caméra, le DVDPak permet de tracer la pro-

gression du câble SeeSnake enterré à lʼaide dʼun

AVERTISSEMENT

®

TM

localisateur RIDGID de type NaviTrack

II, Scout

, SR-20

Afin de limiter les risques de choc électrique,

ou SR-60. Pour ce faire, il agit simplement enfoncer le

s’assurer que tous cordons et câbles ont été -

piquet de terre dʼun transmetteur de traçage, puis de

connectés et que la pile a été retirée avant de

procéder au nettoyage du DVDPak.

connecter le transmetteur à la borne « transmetteur » du

DVDPak. La borne « transmetteur » du DVDPak est la

Ne jamais utiliser de produits liquides ou abrasifs pour le

borne métallique à la droite de la batterie (Figure 3).

nettoyage du DVDPak. Servez-vous uniquement dʼun

Après avoir réglé le transmetteur et le localisateur à la

chiffon humide. Essuyez les écrans avec un produit spé-

même fréquence (33 kHz, par exemple), vous pourrez

cifiquement pvu pour les écrans LCD. Ne jamais laisser

vous servir du localisateur pour tracer le ble (Figure15).

de produits liquides sʼinfiltrer dans le DVDPak.

La sonde de la cara peut rester activée durant le pro-

cessus, et si votre localisateur est équi du système

TM

SimulTrace

, vous aurez la possibilité de suivre le ble

Accessoires

jusqà la te de cara et localiser sa sonde à partir du

sol en vous y rapprochant.

AVERTISSEMENT

Les accessoires suivants ont été spécialement

conçus pour fonctionner avec le DVDPak. Toute

tentative d’adaptation au DVDPak d’accessoires

pvus pour d’autres types de matériel peut s’avérer

dangereuse. Afin de limiter les risques de blessure

grave, n’utilisez que les accessoires spécifique-

ment prévus pour le DVDPak, tels que ceux in-

diqués ci-dessous.

Réf. catalogue

Description

USA EU

32743 28218 Pile Li-ion rechargeable de 18 V

32068 32073 Chargeur

32648 32693 Kit deux piles avec chargeur

32708 32713 Kit simple pile avec chargeur

®

®

Figure 15 Traçage du câble

Divers Localisateur RIDGID SeekTech

ou NaviTrack

®

Divers Transmetteurs RIDGID SeekTech

ou

TM

®

Si vous ne disposez pas du système SimulTrace

,

NaviTrack

servez-vous dʼun transmetteur et dʼun localisateur pour lo-

caliser le câble. Lorsque le signal émis commence à

Transport et stockage

sʼaffaiblir, glez le localisateur à la fréquence de la sonde

Retirez les piles avant expédition. Protégez lʼappareil

(habituellement 512 Hz). Reprenez le signal à partir du

contre les chocs durant son transport. Lors un stockage

point où le premier signal sʼest affaibli, puis recentrez-le sur

prolongé, retirez les piles de lʼappareil et rangez-le dans

la sonde. Dans la mesure les fréquences de localisa-

un endroit dont la température ambiante se situe entre

tion émises par le transmetteur peuvent parasiter lʼimage

–20 et 70 ºC (-4 et 158 ºF).

reçue par le moniteur, il est préférable éteindre la sonde

et les transmetteurs en cours dʼinspection, et de ne les

Stockez tout appareil électrique dans un endroit sec afin

réactiver quʼau moment dʼeffectuer une localisation.

de limiter les risques de choc électrique.

Éloignez lʼappareil de toutes sources de chaleur exces-

sives telles que radiateurs, conduites dʼair chaud,

cuisinières, amplificateurs et autres sources de chaleur.

32

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Révisions et réparations

Recyclage des piles

Pour les USA et le Canada : Le

AVERTISSEMENT

TM

label de la RBRC

(Corporation de

La sécuri d’emploi du DVDPak dépend d’un en-

recyclage des piles rechargeables)

tretien approprié.

apposé sur le bloc-piles indique que

RIDGID est acquitté des frais

entretien et la vision du DVDPak doivent être confiés

de recyclage des bloc-piles lithium-ion

exclusivement à un centre de service RIDGID agréé.

qui ont atteint la fin de leur vie utile.

Pour obtenir les coordonnées du centre de service

TM

®

RBRC

et RIDGID

font partie de plusieurs fournisseurs

RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant

de piles qui, aux États-Unis et au Canada, ont velop

lʼentretien et la réparation de lʼappareil :

des programmes de récupération et de recyclage des

Consultez votre distributeur RIDGID.

piles rechargeables. Les piles normales et recharge-

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

ables renferment non seulement des matières toxiques

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

pour environnement, mais aussi des matres pcieuses

Ridge Tool le plus proche.

qui peuvent être recyclés. Aidez à protéger

environnement et à préserver nos ressources naturelles

Consultez les services techniques de Ridge Tool par

en remettant vos piles usagées à votre taillant ou à un

mail adres à rtctechservices@emerson.com, ou, à

centre de service RIDGID agréé afin dʼassurer leur recy-

partir des États-Unis et du Canada, en composant le

clage. Le centre de recyclage de votre locali peut aussi

(800) 519-3456.

vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels.

TM

RBRC

est une marque déposée de la Rechargeable

Recyclage

Battery Recycling Corporation.

Certains composants de lʼappareil contiennent des

Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé-

matières de valeur susceptibles dʼêtre recyclées. Il se

fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les

peut que certaines des entreprises de recyclage con-

dispositions de la norme européenne 2006/66/EC.

cernées se trouvent localement. Disposez de ces com-

posants selon la glementation en vigueur. Pour de plus

amples renseignements, consultez votre centre de recy-

clage local.

A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com-

posants électriques à la poubelle !

Selon la norme euroenne 2002/96/EC

visant les chets de mariel électrique

et électronique et son application vis-

à-vis de la législation nationale, tout

matériel électrique non utilisable doit

être collecté à part et recyclé dʼune manière écologique-

ment responsable.

Ridge Tool Company

33

®

SeeSnake

DVDPak

Tableau 1 Dépannage

ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE

L’écran n’affiche pas

SeeSnake hors tension.

rifier le branchement sur secteur ou la charge de

d’image venant de la

la pile.

caméra.

Vérifier la position de lʼinterrupteur du DVDPak.

Mauvaise connexion.

Vérifier la connexion entre le DVDPak et le

SeeSnake.

Vérifier lʼassise et les broches de la connexion

SeeSnake.

Écran réglé à la mauvaise source.

Préparer lʼappareil selon les consignes de la sec-

tion glage de lʼécran.

Piles trop faibles.

Recharger les piles ou branchez appareil sur

secteur.

Le témoin de charge clig-

Les piles 18V du DVDPak sont faibles.

Recharger les piles du DVDPak ou brancher

note.

lʼappareil sur secteur (110/120 V).

34

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

ADVERTENCIA

Antes de utilizar este aparato, lea

detenidamente su Manual del

Operario. Pueden ocurrir descar-

®

SeeSnake

DVDPak

gas eléctricas, incendios y/o gra-

ves lesiones si no se comprenden

Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.

y siguen las instrucciones de este

No. de

manual.

Serie

®

SeeSnake

DVDPak

Índice

Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ................................................................................................35

Simbología de seguridad............................................................................................................................................37

Reglas de seguridad general

Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................37

Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................37

Seguridad personal ..................................................................................................................................................37

Uso y cuidado del equipo..........................................................................................................................................38

Uso y cuidado de la pila............................................................................................................................................38

Servicio ....................................................................................................................................................................38

Información de seguridad específica........................................................................................................................39

Seguridad del DVDPak ............................................................................................................................................39

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción ..............................................................................................................................................................40

Especificaciones ......................................................................................................................................................40

Equipo estándar........................................................................................................................................................40

Equipo opcional ........................................................................................................................................................40

Componentes del DVDPak ........................................................................................................................................41

Botones de control de la grabadora DVDR ..............................................................................................................41

Inspección previa al funcionamiento........................................................................................................................41

Preparación del equipo y de la zona de trabajo ......................................................................................................41

Ubicación del DVDPak..............................................................................................................................................42

Conexiones del DVDPak ..........................................................................................................................................42

Íconos de las conexiones..........................................................................................................................................43

Alimentación del SeeSnake DVDPak ......................................................................................................................43

Encendido del Monitor y de la DVDR (grabadora)....................................................................................................44

Configuraciones del DVDPak ....................................................................................................................................44

Mandos del DVDPak....................................................................................................................................................45

Teclas del teclado ....................................................................................................................................................45

Botones de mando en la DVDR................................................................................................................................45

Íconos en la pantalla del DVDPak ............................................................................................................................46

Instrucciones de funcionamiento..............................................................................................................................46

Inicio..........................................................................................................................................................................46

Inspección de una tubería ........................................................................................................................................47

Grabación de una inspección ..................................................................................................................................47

Reproducción de una grabación de video ................................................................................................................48

Localización de la cámara empleando una Sonda ..................................................................................................49

Rastreo del cable de empuje SeeSnake ..................................................................................................................49

Instrucciones de mantenimiento ..............................................................................................................................50

Limpieza....................................................................................................................................................................50

Accesorios ..................................................................................................................................................................50

Transporte y almacenamiento ..................................................................................................................................50

Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................50

Eliminación del aparato..............................................................................................................................................50

Eliminación de las pilas..............................................................................................................................................51

Detección de averías ..................................................................................................................................................52

36

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in-

formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca

todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.

Este símbolo de PELIGRO advierte de una situacn de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasiona la muerte o gra-

PELIGRO

ves lesiones.

Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría oca-

ADVERTENCIA

sionar la muerte o lesiones graves.

Este símbolo de CUIDADO advierte de una situacn de riesgo o peligro que, si no se evita, poda ocasionar lesiones

CUIDADO

leves o moderadas.

AVISO

Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.

Este símbolo significa que, antes de usar la máquina, es indispensable leer detenidamente su manual del operario. El ma-

nual del aparato contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.

Este símbolo señala que, durante la manipulación y funcionamiento de esta máquina, el operario siempre debe proteger sus

ojos con gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales para evitar herirse los ojos.

Este símbolo advierte de que pueden ocurrir descargas eléctricas.

Reglas de seguridad general

No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones

mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a

ADVERTENCIA

motor, aumenta el riesgo de que se produzca una

Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones.

descarga eléctrica.

Pueden ocurrir golpes ectricos, incendios y/o lesiones cor-

No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca

porales graves si no se siguen todas las instrucciones y res-

petan las advertencias detalladas a continuación.

transporte el aparato tomándolo de su cordón

eléctrico ni lo jale para desenchufarlo del toma-

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,

Y ADVERTENCIAS PARA POSTERIOR

aceite, bordes cortantes o piezas viles. Los cor-

CONSULTA!

dones en mal estado o enredados aumentan el riesgo

de que se produzcan descargas eléctricas.

Seguridad en la zona de trabajo

Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-

Si resulta inevitable el empleo del aparato en un

brada. Los bancos de trabajo desordenados y las

sitio medo, enchúfelo en un tomacorriente GFCI

zonas oscuras provocan accidentes.

(dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a

Tierra). El interruptor GFCI reduce el riesgo de que

No haga funcionar aparatos motorizados en pre-

ocurran descargas eléctricas.

sencia de combustibles tales como quidos, gases

o polvos inflamables. Las quinas eléctricas gene-

Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y

ran chispas, las cuales pueden inflamar el polvo o

sin tocar el suelo. No toque el equipo ni sus en-

las emanaciones combustibles.

chufes con sus manos mojadas. Así evita sufrir

descargas eléctricas.

Mientras haga funcionar una herramienta, man-

tenga apartados a curiosos, niños y visitantes.

Seguridad personal

Las distracciones pueden hacerle perder el control

Manténgase alerta, preste atención a lo que está

del aparato.

haciendo y use sentido común cuando trabaje

con uno de estos aparatos. No lo use si está can-

Seguridad eléctrica

sado o se encuentra bajo la influencia de drogas,

Evite el contacto de su cuerpo con artefactos co-

alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido

nectados a tierra tales como cañeas, radiadores,

mientras hace funcionar el aparato puede resultar en

estufas o cocinas y refrigeradores. Aumenta el

lesiones personales graves.

riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando

su cuerpo ofrece conducción a tierra.

Use el equipo de protección personal que corres-

ponda. Siempre use protección para sus ojos. Al

Ridge Tool Company

37

®

SeeSnake

DVDPak

usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad an-

rato limpios y secos, libres de aceite y grasa. A se

tideslizante, casco duro o protección para los oídos,

tiene un mejor control del equipo.

según las circunstancias, usted evita lesionarse.

Uso y cuidado de la pila

No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.

Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen

rguelo únicamente con el cargador de pilas es-

equilibrio en todo momento. Así se ejerce mejor

pecificado por el fabricante. Un cargador de pilas

control sobre el equipo en situaciones inesperadas.

apropiado para un tipo de bloque de pilas puede pro-

vocar un incendio si se lo emplea para cargar un blo-

stase adecuadamente. No se ponga ropa que le

que de pilas diferente.

queda suelta, ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y

guantes apartados de piezas en movimiento. Pue-

El aparato funciona exclusivamente con un bloque

den engancharse en las piezas móviles.

de pilas determinado. El empleo de un bloque de

pilas diferente al especificado puede causar lesiones

Uso y cuidado del equipo

e incendios.

No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para

No pruebe la pila con objetos conductores. Cuan-

la tarea que realizará. El aparato adecuado hará el

do el bloque de pilas no esté en uso, manténgalo

trabajo mejor y de manera más segura, al ritmo para el

apartado de otros objetos metálicos, como suje-

cual fue diseñado.

tapapeles, monedas, llaves, tornillos u otros ob-

jetos metálicos pequeños que puedan efectuar

Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo

una conexión entre un borne de la pila y el otro.

apaga, no lo haga funcionar.Cualquier equipo que no

SEl cortocircuito entre los bornes de una pila podría

pueda ser controlado mediante su interruptor es peli-

ocasionar quemaduras o incendios.

groso y debe ser reparado.

En condiciones extremas de uso, la pila puede

Desenchufe el equipo de la fuente de suministro

despedir líquido. No la toque. Si llegase a tocarla

(electricidad o pilas) antes de efectuarle ajustes, de

con sus dedos, lávese las manos con abundante

cambiarle accesorios o de guardarlo. Así evita le-

agua. Si el quido de la pila llegase a entrarle a un

sionarse.

ojo, solicite además atención médica. El líquido

Almacene los aparatos que no esn en uso fuera

de una pila puede provocar irritación dérmica y que-

del alcance de niños y no permita que los hagan

maduras.

funcionar personas sin capacitación o que no

Use y guarde pilas y cargadores en un lugar seco

hayan leído estas instrucciones. Las herramientas

y a temperaturas apropiadas. Las temperaturas ex-

son peligrosas en manos de inexpertos.

tremas y la humedad pueden averiar las pilas y oca-

Hágale buen mantenimiento a este aparato. Re-

sionar fugas, descargas eléctricas, incendios o

sele sus piezas movibles por si están desalineadas

quemaduras. Para mayores detalles, consulte el ma-

o agarrotadas. Cerciórese de que no tenga piezas

nual del cargador.

quebradas y que no existen condiciones que puedan

No cubra el cargador mientras se encuentra en

afectar su buen funcionamiento. Si está dañada, antes

uso. Para funcionar correctamente necesita una ade-

de usarla, hágala componer. Los equipos en malas

cuada ventilacn. Un cargador cubierto durante su uso

condiciones causan accidentes.

podría provocar un incendio.

Utilice este equipo y sus accesorios en conformi-

Elimine las pilas como es debido. No las arroje al

dad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las

fuego porque, expuestas a altas temperaturas, pueden

condiciones imperantes y las tareas que realizará.

explotar. Algunos países ya han legislado respecto.

Cuando se emplea un equipo para efectuar operacio-

Algunos países han reglamentado la eliminación de

nes que no le son propias, se crean situaciones peli-

pilas y baterías. Le rogamos cumpla con todas las nor-

grosas.

mas locales vigentes.

Con este equipo, utilice únicamente los accesorios

recomendados por su fabricante. Los accesorios

Servicio

apropiados para usarse con un equipo determinado

El servicio del aparato debe encomendarse única-

pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros

mente a técnicos calificados. Deben emplear re-

equipos.

puestos idénticos. Así se garantiza la continua

Mantenga todos los mangos y controles del apa-

seguridad del aparato.

38

Ridge Tool Company