Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 2
Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

®
SeeSnake
DVDPak
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼappareil lui-même, servent à signaler
dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra dʼéviter
les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, provoquerait la mort ou de
DANGER
graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait sus-
AVERTISSEMENT
ceptible dʼentraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
CAUTION
Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible
dʼentraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
AVIS IMPORTANT
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme
dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Consignes générales
pareil électrique augmenterait les risques de choc
électrique.
de sécurité
• Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap-
AVERTISSEMENT
pareil. Ne jamais utiliser le cordon pour transpor-
Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le
ter, tirer ou débrancher l’appareil. Éloignez le
non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité ci-
cordon des sources de chaleur, des matières hui-
après augmenterait les risques de choc électrique,
leuses, des objets tranchants et des mécanismes.
d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Les cordons dʼalimentation endommagés ou tortillés
CONSERVEZ L’ENSEMBLES DES
augmentent les risques de choc électrique.
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
• Lorsqu’il est inévitable de travailler dans des en-
POUR FUTURE REFERENCE !
droits mouillés, utilisez une source d’alimentation
Sécurité des lieux
protégée par disjoncteur différentiel (GFCI). La
présence dʼun disjoncteur différentiel limite les risques
• Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
de choc électrique.
des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont une invitation aux accidents.
• Maintenez toutes connexions électriques au sec et
en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses
• N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
fiches électriques avec les mains mouillées. Cela
de matières explosives telles que liquides, gaz ou
limitera les risques de choc électrique.
poussières combustibles. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles dʼenflammer
Sécurité individuelle
les poussières et émanations combustibles.
• Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
• Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisa-
et faites preuve de bon sens. Nʼutilisez pas dʼappareil
tion d’un appareil électrique. Les distractions ris-
électrique lorsque vous êtes sous lʼinfluence de
quent de vous faire perdre le contrôle de lʼappareil.
drogues, de lʼalcool ou de médicaments. Lors de lʼutili-
sation dʼun appareil électrique, un instant dʼinattention
Sécurité électrique
risque dʼentraîner de graves lésions corporelles.
• Evitez tout contact physique avec les objets reliés
• Prévoyez les équipements de protection indivi-
à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisi-
duelle nécessaires. Portez systématiquement une
nières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre
protection oculaire. Le port dʼun masque à poussière,
augmenterait les risques de choc électrique.
de chaussures de sécurité antidérapantes, dʼun casque
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem-
de chantier ou de protecteurs dʼoreilles sʼimpose
péries. Toute pénétration dʼeau à lʼintérieur dʼun ap-
lorsque les conditions lʼexigent.
Ridge Tool Company
19

®
SeeSnake
DVDPak
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
Utilisation et entretien des piles
une bonne position de travail et un bon équilibre à
• Utilisez exclusivement le chargeur prévu par le
tout moment. Cela vous permettra de mieux contrô-
fabricant pour recharger les piles. Lʼemploi dʼun
ler lʼappareil en cas dʼimprévu.
chargeur prévu pour dʼautres types de piles augmen-
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni
terait les risques dʼincendie.
vêtements flottants, ni bijoux. Eloignez vos che-
• N’utilisez que le modèle de pile spécifiquement
veux, vos vêtements et vos gants des mécanismes
désigné pour cet appareil. Lʼemploi de tout autre
de l’appareil. Les vêtements flottants, les bijoux et les
type de pile augmenterait les risques de blessure et
cheveux longs risquent dʼêtre entraînés par le méca-
dʼincendie.
nisme.
• N’introduisez aucun objet conducteur d’électricité
Utilisation et entretien du matériel
dans la pile. Lorsqu’elle ne sert pas, éloignez-la de
tout objet métallique (trombones, pièces de mon-
• Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel ap-
naie, clés, clous, vis et autres) qui serait suscep-
proprié en fonction des travaux envisagés. Le ma-
tible de ponter les deux bornes de la pile. Un
tériel approprié fera le travail plus efficacement et
court-circuit entre les deux bornes de la pile pourrait
avec un plus grand niveau de sécurité lorsquʼil tourne
provoquer des brûlures ou un incendie.
au régime prévu.
• N’utilisez pas de matériel électrique dont
• En cas de suintement de l’électrolyte de la pile
l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou
suite à un traitement abusif, évitez tout contact
l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être
avec celle-ci. En cas de contact cutané, rincez la
contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit
peau à l’eau courante. En cas de contact oculaire,
être réparé.
faites de même, puis consultez en plus un méde-
cin. Ce type dʼélectrolyte est susceptible de provoquer
• Débranchez l’appareil et/ou retirez son pile avant de
des irritations et des brûlures.
le régler, de changer ses accessoires ou de le ran-
ger. De telles mesures préventives limiteront les risques
• Utilisez et stockez les piles et le chargeur dans les
de blessure.
limites de température et d’humidité préconisées.
Les extrêmes de température et dʼhumidité peuvent en-
• Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
dommager les piles au point de provoquer des fuites
des enfants et des individus qui n’ont pas été fa-
dʼélectrolyte, des chocs électriques, des incendies et
miliarisés avec ce type de matériel ou son mode
des brûlures. Consultez le mode d’emploi du chargeur
d’emploi. Les appareils électriques peuvent devenir
pour de plus amples détails à cet égard.
dangereux sʼils tombent entre les mains dʼutilisateurs
non initiés.
• Ne pas recouvrir le chargeur lorsqu’il fonctionne.
Une ventilation adéquate est essentielle à son bon
• Veillez à l’entretien de l’appareil. Examinez-le pour
fonctionnement. Le recouvrement du chargeur pourrait
signes de désalignement, de grippage, dʼabsence ou de
provoquer un incendie.
bris de ces composants, et de toute autre anomalie qui
risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas
• Recyclez les piles de manière appropriée. Dans
échéant, faire réparer lʼappareil avant de lʼutiliser. De
la mesure où une température trop élevée risque déjà
nombreux accidents sont provoqués par des appa-
de faire exploser la pile, ne jamais lʼincinérer. Certains
reils mal entretenus.
pays disposent dʼune réglementation visant le recy-
• Respectez l’ensemble des consignes ci-présentes
clage des piles. Le cas échéant, veuillez respecter
lors de l’utilisation de ce matériel et de ces acces-
lʼensemble des textes applicables.
soires, en tenant compte des conditions de tra-
vail existantes et des travaux envisagés. Lʼutilisation
Révisions
de ce matériel à des fins autres que celles prévues
• Confiez les révisions de votre matériel a un répa-
pourrait entraîner des situations dangereuses.
rateur qualifié utilisantexclusivement des pièces de
• Utilisez exclusivement les accessoires prévus par
rechangeidentiques à cellesd’origine. Cela assurera
le fabricant pour votre type d’appareil particulier.
la sécurité intrinsèque du matériel.
Toute tentative dʼadaptation dʼaccessoires prévus
• Dans les cas suivants, retirez la pile de lʼappareil et
pour dʼautres types dʼappareil pourrait sʼavérer dan-
confiez sa révision à un réparateur qualifié :
gereuse.
• Introduction accidentelle de liquides ou dʼobjets à
• Maintenez les poignées de l’appareil en bon état de
lʼintérieur du produit.
propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de
graisse. Cela permettra de mieux tenir lʼappareil.
20
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
• Fonctionnement anormal du produit sous condi-
• Avant d’utiliser le DVDPak, familiarisez-vous avec
tions dʼutilisation prévues
son mode d’emploi, ainsi que ceux du moniteur et
• Chute ou autre cause quelconque ayant pu en-
de tout autre matériel associé. Le non-respect de
dommager le produit
lʼensemble de ces consignes pourrait entraîner des dé-
gâts matériels et/ou de graves blessures corporelles.
• Changement distinct dans le fonctionnement du
produit.
• Prévoir systématiquement les équipements de pro-
tection individuelle appropriés lors de la manipu-
lation ou utilisation de ce matériel sur les conduites
Consignes de sécurité
d’évacuation. Les canalisations dʼévacuation peuvent
spécifiques
renfermer des produits chimiques, des bactéries ou
autres substances potentiellement toxiques, infec-
AVERTISSEMENT
tieuses, irritantes ou autrement dangereuses. Les équi-
La section suivante contient d’importantes consignes de sé-
pements de protection individuelle appropriés
curité qui s’adressent spécifiquement à ce type de matériel.
comprennent systématiquement les lunettes et de sé-
Afin de limiter les risques d’incendie et de choc électrique
curité, voire éventuellement des équipements supplé-
ou autres blessures graves, lisez le mode d’emploi soi-
gneusement avant d’utiliser le DVDPak.
mentaires tels que gants ou mitaines de curage, gants
en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fer-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
mées, vêtements de protection, appareils respiratoires
Gardez ce mode dʼemploi avec lʼappareil pour quʼil soit à la
ou chaussures de sécurité blindées.
disposition de tout utilisateur éventuel.
• Lors de l’utilisation simultanée d’un dégorgeoir et
En cas de questions concernant ce produit Ridge Tool :
du système d’inspection, portez exclusivement
®
– Consultez votre distributeur RIDGID
.
des gants de curage RIDGID. Ne jamais tenter de tenir
– Consultez les sites www.RIDGID.com ou
un câble de dégorgeoir avec autre chose, y compris
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
avec dʼautres types de gants ou un chiffon. Ceux-ci ris-
Ridge Tool le plus proche.
quent de sʼentortiller autour de câble et de blesser vos
mains. Ne portez des gants en latex ou en caoutchouc
– Consultez les services techniques de Ridge Tool
que sous les gants de curage RIDGID. Nʼutilisez pas de
par mail adressé à rtctechservices@emerson.com,
gants de curage endommagés.
ou, à partir des États-Unis et du Canada, en com-
posant le (800) 519-3456.
• Respectez les consignes d’hygiène. Après chaque in-
Sécurité du DVDPak
tervention, lavez vos mains et autres parties du corps
exposées au contenu des évacuations avec de lʼeau
• Toute prise électrique ayant une prise de terre
chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de
défectueuse est susceptible de provoquer des
la manipulation ou utilisation du matériel dʼinspection.
chocs électriques et/ou d’endommager le matériel.
Cela aidera à éviter les risques de contamination par
Assurez-vous de la bonne mise à la terre de la prise de
contact avec des substances toxiques ou infectieuses.
courant utilisée. La simple présence dʼune barrette
®
de terre ou dʼun disjoncteur différentiel ne garantit
Consultez le mode dʼemploi du DVDR Sony
pour plus de
pas une bonne mise à la terre. En cas de doute, faire
détails sur son fonctionnement.
contrôler la prise par un électricien professionnel.
• N’utilisez que les piles prévus pour le DVDPak ou
Description, caractéristiques
une alimentation sur secteur à double isolation.
techniques et équipements de
• Ne pas utiliser ce matériel lorsque lui ou son utili-
base.
sateur a les pieds dans l’eau. La présence dʼeau
Description
augmente les risques de choc électrique.
®
Venant compléter le système dʼinspection SeeSnake
, le
• Le DVDPak n’est pas étanche. Seuls la caméra et le
DVDPak réunit les fonctions de moniteur, tableau de com-
câble d’avancement le sont. Nʼexposez pas ce ma-
mande et enregistreur dans une unité à la fois robuste, lé-
tériel à la lʼeau ou à la pluie. Cela augmenterait les
gère et résistante aux intempéries. Accouplé à
risques de choc électrique.
lʼenregistreur de vidéo numérique « multi-fonctions »
®
• Ne pas utiliser ce matériel en présence d’un risque
(DVDR) de Sony
, le DVDPak permet de suivre les ins-
de contact avec une source de haute tension. Ce
pections en vidéo et de les enregistrer sous format DVD.
matériel nʼest pas conçu pour assurer une protection
ou isolation contre la haute tension.
Ridge Tool Company
21

®
SeeSnake
DVDPak
Le DVDPak se branche en toute simplicité sur une caméra
Équipements de base
à enrouleur SeeSnake afin de visualiser et enregistrer
• DVDPak
lʼimage transmise par sa caméra. Il peut également servir
• Convertisseur 100 – 220 V / 15 Vcc
à enregistrer sur DVD les images vidéo prises par un
• Mode dʼemploi
système dʼinspection SeeSnake équipé de son propre
• Enregistreur DVDR numérique type Sony VRD-MC5
moniteur. Il est doté de commandes facilement accessibles
®
permettant dʼutiliser lʼenregistreur multi-fonctions Sony
,
• Mode dʼemploi en DVD
tout en gardant celui-ci abrité dans une mallette de trans-
• Câble RCA
port robuste.
• Bretelle
Les autres équipements auxiliaires utilisés avec le
• Mode dʼemploi du DVDR Sony
SeeSnake DVDPak peuvent comprendre :
Accessoires
• Une pile rechargeable
Réf. (US) Réf. (EU)
• Un localisateur/récepteur RIDGID de type SR-20,
®
Pile rechargeable Li-ion de 18 V 32743 28218
SR-60 ou NaviTrack
II
Chargeur 32068 32073
• Un transmetteur RIDGID de type ST-510, ST-305,
®
®
NaviTrack
Brick ou le transmetteur NaviTrack
10
Kit 2 piles avec chargeur 32648 32693
watts.
Kit 1 pile avec chargeur 32708 32713
• Le système de mesure dʼavancement du câble
Le DVDPak est protéger par plusieurs brevets et brevets
CountPlus Cable Counter normalement intégré aux
en instance US et internationaux.
systèmes dʼinspection SeeSnake.
Caractéristiques techniques
Composants du DVDPak
Poids (avec DVDR) .......4,2 kg (9,25 livres) sans piles,
Pare-soleil
4,8 kg (10,65 livres) avec piles
Poids (sans DVDR) .......2,6 kg (5,75 livres) sans piles,
3,2 kg (7,15 livres) avec piles
Écran du DVDPak
Dimensions (fermé) :
Longueur .....................350 mm (sans pile)
Largeur........................230 mm (9,1")
Écran du DVDR
Clavier du
Hauteur........................134 mm (5,3")
Touche d’entrée/sélec-
DVDPak
tion du DVDR
Alimentation...................100 à 240 V/ 50-60 Hz, ou pile
rechargeable 18 V
Touche de mise en
route du DVDR
Pile ................................Li-ion 18 V / 2,2 Ah
Puissance nominale ......14 à 16 V / 40W,
Touches
12 V / 30 W (DVR seul)
fléchées du
DVDR
Critères de fonctionnement :
Touche
d’éjection
Température................5 à 35 ºC (40 à 95 ºF)
du DVDR
Humidité relative..........5 à 95 %
Touche
Température de
d’enregistrement
du DVDR
stockage........................–20 à 70 ºC (-4 à 158 ºF)
Bretelle
Bouchon du tiroir à
Tiroir à disquettes
Altitude ........................4000 m (13210 pieds)
disquettes
Affichage .......................OLED de 109 mm (4,3") ou
Figure 1 – Composants du DVDPak
LCD de 145 mm (5,7")
Résolution .....................OLED : 480 x 272,
LCD : 320 x 240
Plage des températures opérationnelles pour affichage
uniquement (sans DVDR)
Écran OLED
de 109 mm....................– 40 à 85 ºC (- 40 à 185 ºF)
Écran LCD
de 145 mm ..................– 20 à 70 ºC (- 4 à 158 ºF)
22
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Touches
Touche
Touche
directionnelles
menu
Touche éclairage
4. Examinez lʼensemble du matériel utilisé selon les
sourdine
consignes des modes dʼemploi concernés afin de
vous assurer de son bon état de fonctionnement.
5. En cas dʼanomalie, attendez que le matériel soit ré-
paré avant de lʼutiliser.
Touche
inver-
sion
Préparation des lieux et du
matériel
Touche
sélec-
AVERTISSEMENT
tion
Touche sonde
Touche zéro
Touche marche/arrêt
du DVDPak
Figure 2 – Clavier du DVDPak
Touches du DVDR
Touche retour : Activation menu Sony DVDR
Préparez le DVDPak et le chantier selon les con-
Touche marche/arrêt : Activation du DVDPak et de lʼécran
signes suivantes afin de protéger l’appareil et limiter
les risques de choc électrique, d’incendie et autres
Touche d’enregistrement : Activation de lʼenregistreur
accidents potentiels.
DVDR Sony
1. Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :
Touches directionnelles : Souligner une option au menu
• La présence dʼun éclairage suffisant.
Touche entrer/sélection : Sélection de lʼoption soulignée
• Lʼabsence de produits inflammables (que ce soit
au menu
sous forme de liquide, gaz ou poussière). En
Touche arrêt : Arrêt ou lecture de lʼenregistrement
présence de tels combustibles, ne pas travailler
dans les locaux avant dʼen avoir identifié et éliminé
Touche d’éjection : Ouverture du tiroir à disquettes
la source. Le DVDPak nʼest pas blindé. Ses con-
nexions électriques peuvent éventuellement créer
Inspection préalable
des étincelles.
• Un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec
AVERTISSEMENT
pour lʼutilisateur. Ne pas utiliser cet appareil lorsque
vous avez les pieds dans lʼeau.
• Un passage sans encombre et sans danger pour le
passage du cordon dʼalimentation lors de lʼutilisation
dʼune alimentation externe.
2. Examinez le chantier. Dans la mesure du possible,
déterminez ses points dʼaccès, sa section, sa longueur
Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque
et lʼéventuelle présence de produits chimiques. En
utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle
présence de produits chimiques, il conviendra de se
pouvant entraîner des blessures graves (choc élec-
familiariser avec les mesures de sécurité applica-
trique, etc.) ou endommager l’appareil.
bles en consultant le fabricant des dits produits.
1. Inspectez votre SeeSnake DVDPak avant chaque
3. Déterminez le matériel nécessaire en fonction des
utilisation afin de corriger toute anomalie éventuelle
travaux envisagés. Le SeeSnake DVDPak est prévu
pouvant entraîner des blessures graves (choc élec-
pour la visualisation et lʼenregistrement des inspec-
trique, etc.) ou endommager lʼappareil.
tions effectuées à lʼaide dʼune caméra dʼinspection. Le
2. Nettoyez le DVDPak afin dʼen faciliter lʼinspection et
matériel dʼinspection adapté à dʼautres types dʼap-
dʼéviter que lʼappareil sʼéchappe dʼentre vos mains en
plications se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et
cours dʼutilisation ou de transport.
sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu.
3. Examinez le DVDPak pour signes dʼéléments brisés,
4. Effectuez une inspection préalable de lʼensemble du
usés, manquants, désalignés ou grippés, voire toute
matériel.
autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonction-
5. Examinez les lieux afin de déterminer sʼil sera néces-
nement ou à la sécurité de lʼappareil.
saire dʼériger des barricades pour garder les spec-
Ridge Tool Company
23

®
SeeSnake
DVDPak
tateurs à lʼécart. Les spectateurs peuvent distraire
lʼopérateur de son travail. Lors des travaux à proximité
de circulation routière, posez de cônes ou autres
barrières pour avertir les automobilistes.
6. Au besoin, déposez les éléments sanitaires (cu-
vettes, éviers, etc.) afin dʼaccéder à la canalisation.
Positionnement du DVDPak
Ouvrez le pare-soleil et lʼécran du DVDPak avant de le
poser dans un endroit assurant une bonne facilité dʼaccès
Bourrelets
et visibilité durant la manipulation de la caméra
d’orientation
dʼinspection et de son câble. Prévoyez un endroit sec qui
ne risque pas de se mouiller en cours dʼopération. Le
DVDPak nʼest pas étanche et risque de provoquer des
Figure 4 – Branchement de la fiche du câble de connex-
ion SeeSnake sur la prise du DVDPak
chocs électriques ou dʼêtre endommagé sʼil se mouille.
Positionnez la caméra et lʼenrouleur suivant les con-
AVIS IMPORTANT
Lors du branchement ou débranche-
signes de leur mode dʼemploi. Assurez-vous de la parfaite
ment du câble SeeSnake, ne tournez que le manchon de
stabilité du DVDPak et de lʼenrouleur.
verrouillage de la fiche. Ne jamais tordre ou vriller la fiche ou
le câble.
Raccordement du DVDPak
Câble de connexion SeeSnake
Sortie
Connecteur
Mise en sourdine
Entrée vidéo
audiovisuel
Déroulez le câble de connexion SeeSnake et alignez sa
SeeSnake
du microphone
fiche sur la prise SeeSnake du DVDPak. Engagez la
broche de la fiche dans lʼorifice correspondant de la
prise, puis enfoncez la fiche à fond avant de serrer son
manchon de verrouillage.
NOTA ! Le tenon en tête de la fiche sera orienté vers le
haut lorsque celle-ci est correctement alignée.
Moniteurs externes optionnels
1. Il est possible dʼutiliser le DVDPak avec un moniteur
SeeSnake externe en raccordant le câble RCA qui se
trouve dans la poche de la bretelle entre la sortie
Vidéo du moniteur et lʼarrivée Vidéo jaune au dos du
DVDPak .
Broche de raccordement
Alimentation
Alimentation
2. La sortie A/V transmettra lʼimage de la tête de
de transmetteur
DVDR Sony
DVDPak
caméra et le son du microphone en temps réel vers
Figure 3 – Connexions du DVDPak
un autre DVDR ou moniteur. Si lʼappareil est rac-
cordé à un moniteur équipé de haut parleurs, il risque
Icônes de branchement
de produire un écho strident qui peut être éliminé en
Connexion SeeSnake
appuyant sur la touche « sourdine » pour éteindre le
micro.
Arrivée vidéo
La sortie A/V ne sert pas à transmettre des enreg-
Sortie audiovisuel
istrements vidéo ou audio à partir du DVDR Sony.
Broche de raccordement de transmetteur
Prise d’alimentation DVDPak
Prise d’alimentation DVDR
24
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
niveau de charge de la pile est indiqué par les LED cor-
respondants (Figure 7). Se reporter au tableau des LED
de charge de pile.
Figure 7 – Les LED d’état de charge de la pile
Figure 5 – DVDPak avec SeeSnake
Tableau des LED de charge de pile
Alimentation du SeeSnake DVDPak
État de Alimentation Alimentation
charge externe externe
Le SeeSnake DVDPak peut être alimenté soit par une
déconnectée connectée
pile RIDGID Li-ion rechargeable, soit à lʼaide du con-
COMPLET Vert continu Vert clignotant
vertisseur fourni que lʼon branche sur secteur. Dans la
(5 s éteint et 0,2 s allumé)
mesure où elle réduit les risques de choc électrique,
MOYEN Vert et Vert et rouge clignotants
lʼalimentation par pile est préférée. De surcroît, le con-
rouge continu (5 s éteints, 0,2 s allumés)
vertisseur de courant n’étant pas homologué pour
FAIBLE Rouge continu, 4 bips Rouge clignotant
une utilisation extérieur, son utilisation doit être
(5 s. éteint et 0,2 s allumé)
réservée aux locaux couverts.
PILE MORTE Rouge continu pendant
5 s, suivi d’un bip de
Alimentation par piles
5 s et l’arrêt de l’appareil.
Avec les mains sèches, enfilez une pile rechargée dans
le logement correspondant qui se trouve au dos du
Alimentation sur secteur
DVDPak.
Le convertisseur AC/DC à double isolation qui est fourni
avec lʼappareil permet de transformer le courant du
secteur à celui utilisé par le DVDPak.
AVIS IMPORTANT
Lʼalimentation sur secteur ne doit
être utilisée quʼà lʼintérieur.
Pour brancher lʼappareil sur secteur, il convient sim-
plement de brancher le cordon dʼalimentation du con-
vertisseur sur une prise de courant 110-120V à deux
barrettes (US), et son câble de liaison sur lʼarrivée li-
bellée 40 Watts – 14-16V qui se trouve au dos du
DVDPak (Figure 8).
Figure 6 – Pile installée
Vérifiez le bon engagement de la pile. Consultez le mode
d’emploi du chargeur pour plus de précisions.
Les piles utilisées par le DVDPak ont une résistance
nominale de 2,2 ampères/heure. Selon leur utilisation
(durée dʼenregistrement, etc.), celles-ci assureront au
DVDPak une autonomie dʼenviron 2,5 à 3 heures. Le
Ridge Tool Company
25

®
SeeSnake
DVDPak
2. Sélectionnez lʼoption « Video DVD » à lʼaide des
flèches , puis appuyez sur la touche « Sélection »
(Enter).
3. Sélectionnez lʼoption « VIDEO » à lʼaide des flèches
mm, puis appuyez à nouveau sur la touche «
Sélection ».
Cela indiquera à lʼappareil la source appropriée de
lʼaffichage.
Réglage de chapitre
Figure 8 – Branchement du convertisseur
Le réglage du chapitre fonctionne au mieux lorsquʼil est
éteint et que lʼenregistreur ouvre un nouveau chapitre à
Avec les mains sèches, branchez le câble de liaison de
chaque fois que vous interrompez temporairement
convertisseur au dos du DVDPak, puis son cordon
lʼenregistrement. Pour ce faire, appuyez sur la touche
dʼalimentation sur une prise de courant adaptée en
« Retour » afin dʼaccéder au menu principal, puis
faisant attention de ne pas lʼendommager au passage.
sélectionnez « Setup ». Descendez jusquʼà « Auto-Chap-
Lors de lʼutilisation dʼune rallonge électrique, assurez-
ter » à lʼaide des touches fléchées, puis appuyez sur la
vous que celle-ci est de section suffisante. Les ral-
touche « Sélection » . Soulignez la mention « OFF »
longes de 25 pieds de long doivent avoir des brins
à lʼaide des touches fléchées , puis appuyez sur la
dʼune section minimale de 18 AWG. Les rallonges de
touche « Sélection » .
longueur plus importante devront avoir des brins dʼune
section minimale de 16 AWG.
Réglage de format vidéo NTSC/PAL
Il sera peut-être nécessaire de régler votre enregistreur
Allumage du moniteur et du DVDR
au format couleur de la caméra utilisée. Les deux options
Une fois les connexions effectuées et, le cas échéant, les
possibles sont le format NTSC (US) et PAL (Europe).
piles installées, vous pouvez allumer à la fois lʼenregistreur
Lʼappareil ne pourra pas enregistrer dʼimages si le format
DVD et le moniteur du DVDPak en appuyant sur la
couleur est incorrect. Pour sélectionner le format ap-
touche marche/arrêt . Vous pouvez aussi allumer le
proprié :
moniteur séparément en appuyant sur la touche
1. Appuyez sur la touche « retour » afin dʼaccéder
marche/arrêt du clavier. Cela vous permet dʼutiliser le
au menu principal.
moniteur sans lʼenregistreur et de conserver les piles.
2. Appuyez sur les flèches directionnelles pour
Si vous allumez le moniteur séparément en utilisant
souligner « Setup », puis appuyez sur la touche
la touche marche/arrêt du clavier , n’oubliez pas de
de sélection pour afficher le menu de paramétrage.
l’éteindre en appuyant sur cette même touche. Si
vous allumez à la fois le moniteur et le DVDR en ap-
3. Descendez jusquʼà Color System et appuyez sur la
puyant seulement sur la touche marche/arrête du
touche de sélection.
DVDPak, les deux s’éteindront en appuyant à nou-
4. Servez-vous des flèches directionnelles pour
veau sur celle-ci.
souligner le format couleur approprié (voire ; NTSC
pour les États-Unis, PAL pour lʼEurope).
Réglage des divers paramètres
5. Appuyez sur la touche « retour » pour revenir au
du DVDPak
menu principal, puis répétez les étapes 2 et 3 du
réglage vidéo de la page 26.
Il sera peut-être nécessaire de vérifier ou de modifier
les paramètres suivants en fonction des critères
Les paramètres existants détermineront le format
dʼutilisation du DVDPak.
des disquettes utilisées. Le DVDPak affichera les
deux formats (PAL ou NTSC) quel que soit le format
Réglage de l’image vidéo
couleur utilisé par le système Sony. Cependant, une
Si lʼimage vidéo ne sʼaffiche pas à lʼécran, procédez
fois un DVD formaté, il ne pourra enregistrer que
comme suit (Figure 9) :
dans le format existant au moment de son formatage.
1. Appuyez sur la touche « Retour » qui se trouve du
côté gauche du clavier du DVDPak pour ouvrir le
menu.
26
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Réglage des unités de valeur
Il est possible de régler le DVDPak pour que les dis-
tances sʼaffichent ou en mètres, ou en pieds, ou que
lʼunité de valeur soit sélectionnée automatiquement
(cette dernière option ne sʼappliquant quʼaux systèmes
SeeSnake équipés du compteur de distance numérique
CountPlus). Procédez de la manière suivante pour
sélectionner les unités de valeur voulues :
1. Une fois le DVDPak allumé, appuyez sur la touche
Menu .
2. Servez-vous des flèches pour descendre quʼà
« Unit ».
3. Utilisez la touche de sélection pour aller de
« Feet » à « Meters » ou « Auto ».
4. Une fois votre sélection soulignée, appuyez à nou-
veau sur la touche Menu pour fermer le menu.
Réglage des couleurs
Il est possible de moduler les couleurs de lʼécran
DVDPak en procédant de la manière suivante :
1. Une fois le DVDPak allumé et raccordé à une caméra
SeeSnake, appuyez sur la touche Menu .
2. Si lʼoption « Color » nʼest pas déjà soulignée dans le
menu, servez-vous des flèches pour aller
jusquʼà lʼoption « Color ».
3. Utilisez les flèches pour obtenir les couleurs
voulues.
4. Une fois les couleurs établies, appuyez à nouveau sur
la touche Menu pour fermer le menu.
Réglage du contraste et de la luminosité
Le réglage du contraste et de luminosité de lʼécran se fait
en procédant de la même manière que pour le réglage
des couleurs. A noter quʼil est possible de modifier ces
réglages à tout moment durant lʼinspection en fonction
des conditions de luminosité et de couleur que lʼon ren-
contre dans la canalisation. Il est également possible de
modifier la luminosité en appuyant tout simplement sur
la touche de réglage de luminosité .
Ridge Tool Company
27

®
SeeSnake
DVDPak
Touches du DVDPak
Touches du clavier
Micro
Flèches directionnelles : Navigation parmi les options au
menu et réglage des variables (contraste, etc.).
Sélection : Choix des options au menu des unités de
mesure (auto, mètres, pieds).
Retour
Clavier
Menu : Ouverture des menus dʼoptions dʼaffichage tels que
couleur, luminosité, contraste, unités de mesure.
Marche/arrêt
Luminosité : Commande directe de lʼintensité des LED de
la caméra.
Flèches
directionnelles
Sourdine : Mise en sourdine du microphone pendant une
inspection ou activation de celui-ci pour enregistrer un
Arrêt
commentaire éventuel.
Éjection
Sonde : Activation de la sonde incorporée permettant de
localiser la position de la tête de caméra.
Enregistrement
Rotation d’image : Mise à la verticale de lʼimage sur
lʼécran (écrans LCD de 5,7ʼʼ uniquement).
Remise à zéro : Remise à zéro temporaire du compteur de
distance sur les appareils équipés du CountPlus.
Figure 9 – Touches du DVDPak
Écran : Activation/désactivation de lʼécran dʼaffichage du
DVDPak sans interrompre lʼalimentation du DVDR
Écran DVDR
Touches du DVDR
Retour : Ouverture du menu DVDR
Marche/arrêt : Activation/désactivation du système
DVDPak et de lʼécran.
Enregistrement : Lancement de lʼenregistreur Sony DVDR.
Flèches directionnelles : Soulignage dʼune option au menu.
Entrer/sélectionner : Sélection dʼune option soulignée.
Arrêt : Interruption de lʼenregistrement ou de la lecture en
cours.
Éjection : Ouverture du tiroir à disquettes.
Icônes de l’écran DVDPak
Arrêt
Marche/arrêt
Éjection
Charge : Indication du niveau de charge de la pile.
Flèches
Retour
directionnelles
Micro : Sʼallume lorsque le microphone est éteint.
Entrer/sélection
Enregistrement
DVDR
Figure 10 – Touches du DVDR
Sonde : Sʼallume lorsque la sonde est activée.
Luminosité : Sʼallume lors des réglages de luminosité de
lʼécran.
28
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Consignes d’utilisation
7. Réinstallez lʼobturateur du tiroir à disquettes afin de
protéger ce dernier contre la poussière et lʼhumidité.
AVERTISSEMENT
Prévoyez systématiquement des lunettes de sécu-
rité afin de protéger vos yeux contre la projection de
débris.
Lors de l’inspection des conduites d’évacuation
susceptibles de renfermer des produits chimiques
ou des bactéries, prévoyez les équipements de pro-
tection individuelle appropriés, tels que gants en
latex, lunettes étanches, visières et respirateurs afin
de limiter les risques de brûlure et d’infection.
Ne pas utiliser ce matériel si l’appareil ou son util-
isateur a les pieds dans l’eau. La présence d’eau
augmenterait les risques de choc électrique. Des
chaussures antidérapantes à semelle en caout-
chouc peuvent aider à éviter les dérapages et les
Figure 11 – Tiroir à DVD ouvert
chocs électriques, notamment sur les surfaces
mouillées.
Dès quʼune disquette formatée est détectée, lʼimage
Respectez les consignes d’utilisation ci-après afin de
transmise par la caméra devrait apparaître à la fois sur
limiter les risques de blessure par choc électrique,
entre autres.
lʼécran DVDR et sur le moniteur du DVDPak. Si lʼimage
nʼapparaît pas, il sera nécessaire de changer de source de
transmission selon les indications de la section Réglages
Préparation du chantier
d’écran vidéo à la page 26.
1. Assurez-vous que lʼappareil est correctement installé.
2. Raccordez le DVDPak soit directement à la caméra
SeeSnake, soit à un moniteur SeeSnake indépendant
à lʼaide du câble RCA.
3. Placez la tête de caméra dans le guide-câble de
lʼenrouleur, puis allumez le DVDPak .
4. Si une disquette est déjà installée dans le tiroir du
DVDPak, le système procédera à sa vérification.
Sinon, il demandera quʼune disquette soit installée.
5. Pour installer une disquette, appuyez sur la touche
dʼéjection et introduisez une disquette DVD-R ou
DVD-RW dans le tiroir. Fermez le tiroir en appuyant à
nouveau sur la touche dʼéjection.
Figure 12 – Image affichée sur l’écran DVDR
AVIS IMPORTANT
N’oubliez pas de retirer l’obtura-
teu du tiroir a disquettes avant d’ouvrir le tiroir. Cela
Inspection de la conduite
évitera d’endommager le mécanisme du tiroir.
1. Si le DVDPak est éteint, allumez-le.
6. Si le système détecte une disquette non formatée, il
demandera la permission de la formater. Appuyez sur
2. Introduisez la tête de caméra dans la conduite.
la touche « Retour » pour formater la disquette.
3. Procédez à lʼinspection de la conduite selon les con-
Lʼappareil ne pourra pas enregistrer vers une dis-
signes du manuel SeeSnake.
quette non formatée.
Ridge Tool Company
29

®
SeeSnake
DVDPak
Réglage de luminosité
L’enregistrement : principes de base
Selon les conditions de luminosité à lʼintérieur de la
Les principes de base de lʼenregistrement sont très
conduite, Il sera peut-être nécessaire de modifier
simples.
lʼintensité de lʼéclairage LED de la caméra en cours
1. Positionnez la caméra dans la conduite là où vous
dʼopération. Pour ce faire, appuyez sur la touche de
souhaitez commencer dʼenregistrer.
luminosité , puis réglez lʼintensité à lʼaide des flèches
directionnelles . Appuyez sur la touche Menu
2. Appuyez sur la touche dʼenregistrement . Lʼécran
en fin de réglage.
affichera alors la mention « Recording ». Si vous
nʼavez pas appuyé sur la touche « sourdine » au
Rotation de l’image
préalable (Figure 3), lʼenregistrement sonore sera
En cours dʼopération, la caméra risque de se retourner
automatiquement activé par le microphone incor-
à lʼintérieur de la conduite et offrir une image inversée.
poré.
Sur les DVDPak équipés dʼun écran LCD de 5,7", la
3. Pour interrompre lʼenregistrement momentanément,
touche de rotation permettra de remettre lʼimage à la
appuyez sur la touche « Enregistrement » .
verticale pour en faciliter la lecture. Cette fonction
Appuyez à nouveau sur celle-ci pour le relancer.
nʼexiste pas sur les écrans OLED de 4,3". Lʼenregistreur
captera lʼimage telle quʼelle est affichée à lʼécran.
4. Pour arrêter lʼenregistrement de manière définitive,
appuyez sur la touche « Arrêt » . Après une
Réglage du CountPlus
courte pause pour terminer le chapitre en cours,
Si vous utilisez un enrouleur SeeSnake équipé du comp-
lʼécran affichera à nouveau lʼimage captée par la
teur de distance CountPlus, la distance parcourue sera
caméra, avec le temps dʼenregistrement restant sur la
affichée à lʼécran du DVDPak. Si vous souhaitez déter-
disquette indiqué en partie basse.
miner une distance partielle entre deux points dans le
parcours, appuyez sur la touche de remise à zéro du
Bande sonore
DVDPak pour établir un point de départ intérimaire et af-
Le microphone du DVDPak se trouve du côté droit de
ficher cette distance partielle entre guillemets [0,0].
lʼappareil, juste à côté de lʼécran. Par temps venteux ou
Appuyez à nouveau sur la touche de remise à zéro
dans un milieu bruyant, il sera peut-être préférable de le
momentanément pour revenir au comptage de distance
mettre en sourdine et de nʼenregistrer que les images,
globale. Appuyez encore sur la touche pendant au
tout en gardant la possibilité dʼenregistrer des com-
moins 3 secondes pour remettre le compteur de distance
mentaires en cours dʼinspection. Pour ce faire, il sʼagit
globale à zéro.
simplement dʼactiver et de désactiver le micro en ap-
puyant sur la touche « sourdine » . Lʼicône de mise
Consultez le manuel du CountPlus pour plus de précisions
en sourdine apparaîtra lorsque le microphone est
sur son utilisation. Les paramètres du CountPlus, tels
désactivé, et disparaîtra lorsquʼil est ouvert.
que date et heure, sont réglés à partir du menu Tools du
CountPlus en passant par la touche du menu général du
Finalisation des disquettes
CountPlus. Les superpositions de texte CountPlus sont
Lors de lʼenregistrement sur DVD-R, il sera nécessaire de
gérées au niveau du clavier du CountPlus comme in-
« finaliser » la disquette avant de pouvoir la relire sur un
diqué dans son mode dʼemploi.
autre lecteur. Une fois la disquette finalisée, elle ne
pourra plus servir à des enregistrements ultérieurs. Une
Enregistrement des inspections
disquette finalisée indiquera une série de chapitres lisibles
Lors de lʼinsertion dʼune nouvelle disquette, le DVDR as-
dès son ouverture. Par contre, les disquettes RW ne né-
surera son formatage dès quʼune caméra est branchée.
cessitent pas de finalisation et peuvent donc recevoir
des enregistrements ultérieurs.
Au besoin, suivez la procédure décrite à la section
Réglage de l’écran vidéo à la page 26 afin dʼétablir
1. Lorsquʼil vous est demandé de finaliser la disquette et
lʼarrivée vidéo comme source.
que vous acceptez de le faire, soulignez lʼoption
AVIS IMPORTANT
« Yes » à lʼaide des flèches directionnelles, puis
Le moindre déplacement de
appuyez sur la touche de sélection « Enter » (Figure
lʼappareil en cours dʼenregistrement risque dʼendommager
13). Sinon, sélectionnez lʼoption « No », puis ap-
la disquette et rendre le DVD illisible. Toute interruption au
puyez sur la touche de sélection.
niveau de lʼalimentation électrique de lʼappareil entraînera
la perte des chapitres dʼenregistrement non sauvegardés.
30
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Si la disquette nʼa pas été encore finalisée, le dernier
enregistrement vidéo passera sur lʼécran DVDR.
Dans le cas dʼune disquette déjà finalisée, une série
dʼicônes correspondant aux divers chapitres enregistrés
sur celle-ci apparaîtra. Soulignez le chapitre voulu, puis
appuyez à nouveau sur la touche de sélection pour le vi-
sualiser. A noter que vous nʼentendrez pas de bande
sonore éventuelle lors de la prévisualisation de lʼenreg-
istrement sur le DVDPak, mais quʼelle sera disponible lors
de la lecture de la disquette sur lecteur DVD ou ordina-
teur. Pour revenir en mode « enregistrement », ap-
puyez sur la touche « retour » afin de revenir au
menu et souligner « Video DVD ». Appuyez sur la
touche de sélection, puis soulignez « Video In » avant
dʼappuyer à nouveau sur la touche de sélection.
Lʼappareil sera alors prêt à enregistrer soit vers une dis-
Figure 13 – Finalisation de la disquette
quette RW, soit vers une disquette non finalisée.
2. Lʼécran affichera alors un avis indiquant quʼune fois fi-
Localisation de la caméra à l’aide de la
nalisée, la disquette ne pourra plus recevoir
sonde
dʼenregistrements (Figure 14). Sélectionnez « OK »
De nombreux systèmes dʼinspection SeeSnake sont
pour lancer la finalisation de la disquette.
équipés dʼune sonde émettant un signal localisable à
une fréquence de 512 Hz. Lorsque cette sonde est ac-
tivée, elle sera repérable par un localisateur de type
TM
®
RIDGID SR-30, SR-60, Scout
ou NaviTrack
réglé à
512 Hz afin de localiser la position de la caméra dans une
conduite souterraine.
Pour activer une sonde SeeSnake à partir du DVDPak,
appuyez sur la touche « Sonde » . Lʼicône de sonde
apparaîtra à lʼécran aussi longtemps que la sonde est ac-
tivée. A noter que le signal émis par la sonde risque de
parasiter lʼécran.
Ces parasites disparaîtront dès que la sonde est désac-
tivée en appuyant à nouveau sur la touche « sonde » .
Le moyen le plus pratique de repérer la sonde est de
Figure 14 – Avertissement de finalisation
faire avancer le câble sur une de distance de 1,5 à 3
mètres (5 à 10 pieds), puis dʼutiliser le localisateur pour
3. Selon lʼimportance des images enregistrées, la fi-
trouver sa position. Au besoin, vous pouvez ensuite
nalisation de la disquette risque de prendre plusieurs
faire avancer le câble sur une distance comparable afin
minutes. La disquette sera automatiquement éjecté
de repérer sa nouvelle position à partir de lʼancienne.
en fin de finalisation.
Pour localiser la sonde, activez le localisateur et ré-
l est également possible de finaliser une disquette en
glez-le sur « Sonde ». Balayez la zone anticipée de sa
appuyant sur la touche « Retour », puis en sélec-
localisation jusquʼà ce que le localisateur repère la
tionnant « Setup », et ensuite « Finalize ».
sonde. Une fois la sonde repérée, servez-vous des in-
dications du localisateur pour préciser sa position.
Lecture des vidéos enregistrées
Consultez le mode dʼemploi du localisateur utilisé pour
de plus amples détails sur la localisation des sondes.
Pour visualiser une vidéo enregistrée, appuyez sur la
touche « Retour » pour afficher le menu, puis
soulignez « DVD Preview » et appuyez sur la touche de
sélection .
Ridge Tool Company
31

®
SeeSnake
DVDPak
Traçage du câble SeeSnake
Consignes d’entretien
En plus de pouvoir tracer le parcours de la sonde incor-
Nettoyage
porée à la caméra, le DVDPak permet de tracer la pro-
gression du câble SeeSnake enterré à lʼaide dʼun
AVERTISSEMENT
®
TM
localisateur RIDGID de type NaviTrack
II, Scout
, SR-20
Afin de limiter les risques de choc électrique,
ou SR-60. Pour ce faire, il sʼagit simplement dʼenfoncer le
s’assurer que tous cordons et câbles ont été dé-
piquet de terre dʼun transmetteur de traçage, puis de
connectés et que la pile a été retirée avant de
procéder au nettoyage du DVDPak.
connecter le transmetteur à la borne « transmetteur » du
DVDPak. La borne « transmetteur » du DVDPak est la
Ne jamais utiliser de produits liquides ou abrasifs pour le
borne métallique à la droite de la batterie (Figure 3).
nettoyage du DVDPak. Servez-vous uniquement dʼun
Après avoir réglé le transmetteur et le localisateur à la
chiffon humide. Essuyez les écrans avec un produit spé-
même fréquence (33 kHz, par exemple), vous pourrez
cifiquement prévu pour les écrans LCD. Ne jamais laisser
vous servir du localisateur pour tracer le câble (Figure15).
de produits liquides sʼinfiltrer dans le DVDPak.
La sonde de la caméra peut rester activée durant le pro-
cessus, et si votre localisateur est équipé du système
TM
SimulTrace
, vous aurez la possibilité de suivre le câble
Accessoires
jusquʼà la tête de caméra et localiser sa sonde à partir du
sol en vous y rapprochant.
AVERTISSEMENT
Les accessoires suivants ont été spécialement
conçus pour fonctionner avec le DVDPak. Toute
tentative d’adaptation au DVDPak d’accessoires
prévus pour d’autres types de matériel peut s’avérer
dangereuse. Afin de limiter les risques de blessure
grave, n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment prévus pour le DVDPak, tels que ceux in-
diqués ci-dessous.
Réf. catalogue
Description
USA EU
32743 28218 Pile Li-ion rechargeable de 18 V
32068 32073 Chargeur
32648 32693 Kit deux piles avec chargeur
32708 32713 Kit simple pile avec chargeur
®
®
Figure 15 – Traçage du câble
Divers Localisateur RIDGID SeekTech
ou NaviTrack
®
Divers Transmetteurs RIDGID SeekTech
ou
TM
®
Si vous ne disposez pas du système SimulTrace
,
NaviTrack
servez-vous dʼun transmetteur et dʼun localisateur pour lo-
caliser le câble. Lorsque le signal émis commence à
Transport et stockage
sʼaffaiblir, réglez le localisateur à la fréquence de la sonde
Retirez les piles avant expédition. Protégez lʼappareil
(habituellement 512 Hz). Reprenez le signal à partir du
contre les chocs durant son transport. Lors dʼun stockage
point où le premier signal sʼest affaibli, puis recentrez-le sur
prolongé, retirez les piles de lʼappareil et rangez-le dans
la sonde. Dans la mesure où les fréquences de localisa-
un endroit dont la température ambiante se situe entre
tion émises par le transmetteur peuvent parasiter lʼimage
–20 et 70 ºC (-4 et 158 ºF).
reçue par le moniteur, il est préférable dʼéteindre la sonde
et les transmetteurs en cours dʼinspection, et de ne les
Stockez tout appareil électrique dans un endroit sec afin
réactiver quʼau moment dʼeffectuer une localisation.
de limiter les risques de choc électrique.
Éloignez lʼappareil de toutes sources de chaleur exces-
sives telles que radiateurs, conduites dʼair chaud,
cuisinières, amplificateurs et autres sources de chaleur.
32
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Révisions et réparations
Recyclage des piles
Pour les USA et le Canada : Le
AVERTISSEMENT
TM
label de la RBRC
(Corporation de
La sécurité d’emploi du DVDPak dépend d’un en-
recyclage des piles rechargeables)
tretien approprié.
apposé sur le bloc-piles indique que
RIDGID sʼest déjà acquitté des frais
Lʼentretien et la révision du DVDPak doivent être confiés
de recyclage des bloc-piles lithium-ion
exclusivement à un centre de service RIDGID agréé.
qui ont atteint la fin de leur vie utile.
Pour obtenir les coordonnées du centre de service
TM
®
RBRC
et RIDGID
font partie de plusieurs fournisseurs
RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant
de piles qui, aux États-Unis et au Canada, ont développé
lʼentretien et la réparation de lʼappareil :
des programmes de récupération et de recyclage des
• Consultez votre distributeur RIDGID.
piles rechargeables. Les piles normales et recharge-
• Consultez les sites www.RIDGID.com ou
ables renferment non seulement des matières toxiques
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
pour lʼenvironnement, mais aussi des matières précieuses
Ridge Tool le plus proche.
qui peuvent être recyclés. Aidez à protéger
lʼenvironnement et à préserver nos ressources naturelles
• Consultez les services techniques de Ridge Tool par
en remettant vos piles usagées à votre détaillant ou à un
mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à
centre de service RIDGID agréé afin dʼassurer leur recy-
partir des États-Unis et du Canada, en composant le
clage. Le centre de recyclage de votre localité peut aussi
(800) 519-3456.
vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels.
TM
RBRC
est une marque déposée de la Rechargeable
Recyclage
Battery Recycling Corporation.
Certains composants de lʼappareil contiennent des
Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé-
matières de valeur susceptibles dʼêtre recyclées. Il se
fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les
peut que certaines des entreprises de recyclage con-
dispositions de la norme européenne 2006/66/EC.
cernées se trouvent localement. Disposez de ces com-
posants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus
amples renseignements, consultez votre centre de recy-
clage local.
A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com-
posants électriques à la poubelle !
Selon la norme européenne 2002/96/EC
visant les déchets de matériel électrique
et électronique et son application vis-
à-vis de la législation nationale, tout
matériel électrique non utilisable doit
être collecté à part et recyclé dʼune manière écologique-
ment responsable.
Ridge Tool Company
33

®
SeeSnake
DVDPak
Tableau 1 – Dépannage
ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE
L’écran n’affiche pas
SeeSnake hors tension.
Vérifier le branchement sur secteur ou la charge de
d’image venant de la
la pile.
caméra.
Vérifier la position de lʼinterrupteur du DVDPak.
Mauvaise connexion.
Vérifier la connexion entre le DVDPak et le
SeeSnake.
Vérifier lʼassise et les broches de la connexion
SeeSnake.
Écran réglé à la mauvaise source.
Préparer lʼappareil selon les consignes de la sec-
tion Réglage de lʼécran.
Piles trop faibles.
Recharger les piles ou branchez lʼappareil sur
secteur.
Le témoin de charge clig-
Les piles 18V du DVDPak sont faibles.
Recharger les piles du DVDPak ou brancher
note.
lʼappareil sur secteur (110/120 V).
34
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea
detenidamente su Manual del
Operario. Pueden ocurrir descar-
®
SeeSnake
DVDPak
gas eléctricas, incendios y/o gra-
ves lesiones si no se comprenden
Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
y siguen las instrucciones de este
No. de
manual.
Serie

®
SeeSnake
DVDPak
Índice
Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ................................................................................................35
Simbología de seguridad............................................................................................................................................37
Reglas de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................37
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................37
Seguridad personal ..................................................................................................................................................37
Uso y cuidado del equipo..........................................................................................................................................38
Uso y cuidado de la pila............................................................................................................................................38
Servicio ....................................................................................................................................................................38
Información de seguridad específica........................................................................................................................39
Seguridad del DVDPak ............................................................................................................................................39
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................40
Especificaciones ......................................................................................................................................................40
Equipo estándar........................................................................................................................................................40
Equipo opcional ........................................................................................................................................................40
Componentes del DVDPak ........................................................................................................................................41
Botones de control de la grabadora DVDR ..............................................................................................................41
Inspección previa al funcionamiento........................................................................................................................41
Preparación del equipo y de la zona de trabajo ......................................................................................................41
Ubicación del DVDPak..............................................................................................................................................42
Conexiones del DVDPak ..........................................................................................................................................42
Íconos de las conexiones..........................................................................................................................................43
Alimentación del SeeSnake DVDPak ......................................................................................................................43
Encendido del Monitor y de la DVDR (grabadora)....................................................................................................44
Configuraciones del DVDPak ....................................................................................................................................44
Mandos del DVDPak....................................................................................................................................................45
Teclas del teclado ....................................................................................................................................................45
Botones de mando en la DVDR................................................................................................................................45
Íconos en la pantalla del DVDPak ............................................................................................................................46
Instrucciones de funcionamiento..............................................................................................................................46
Inicio..........................................................................................................................................................................46
Inspección de una tubería ........................................................................................................................................47
Grabación de una inspección ..................................................................................................................................47
Reproducción de una grabación de video ................................................................................................................48
Localización de la cámara empleando una Sonda ..................................................................................................49
Rastreo del cable de empuje SeeSnake ..................................................................................................................49
Instrucciones de mantenimiento ..............................................................................................................................50
Limpieza....................................................................................................................................................................50
Accesorios ..................................................................................................................................................................50
Transporte y almacenamiento ..................................................................................................................................50
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................50
Eliminación del aparato..............................................................................................................................................50
Eliminación de las pilas..............................................................................................................................................51
Detección de averías ..................................................................................................................................................52
36
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in-
formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca
todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o gra-
PELIGRO
ves lesiones.
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría oca-
ADVERTENCIA
sionar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
CUIDADO
leves o moderadas.
AVISO
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.
Este símbolo significa que, antes de usar la máquina, es indispensable leer detenidamente su manual del operario. El ma-
nual del aparato contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.
Este símbolo señala que, durante la manipulación y funcionamiento de esta máquina, el operario siempre debe proteger sus
ojos con gafas o anteojos de seguridad con viseras laterales para evitar herirse los ojos.
Este símbolo advierte de que pueden ocurrir descargas eléctricas.
Reglas de seguridad general
• No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones
mojadas. Cuando agua penetra en un aparato a
ADVERTENCIA
motor, aumenta el riesgo de que se produzca una
Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones.
descarga eléctrica.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones cor-
• No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca
porales graves si no se siguen todas las instrucciones y res-
petan las advertencias detalladas a continuación.
transporte el aparato tomándolo de su cordón
eléctrico ni lo jale para desenchufarlo del toma-
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,
Y ADVERTENCIAS PARA POSTERIOR
aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Los cor-
CONSULTA!
dones en mal estado o enredados aumentan el riesgo
de que se produzcan descargas eléctricas.
Seguridad en la zona de trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-
• Si resulta inevitable el empleo del aparato en un
brada. Los bancos de trabajo desordenados y las
sitio húmedo, enchúfelo en un tomacorriente GFCI
zonas oscuras provocan accidentes.
(dotado de un Interruptor del Circuito de Pérdida a
Tierra). El interruptor GFCI reduce el riesgo de que
• No haga funcionar aparatos motorizados en pre-
ocurran descargas eléctricas.
sencia de combustibles tales como líquidos, gases
o polvos inflamables. Las máquinas eléctricas gene-
• Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y
ran chispas, las cuales pueden inflamar el polvo o
sin tocar el suelo. No toque el equipo ni sus en-
las emanaciones combustibles.
chufes con sus manos mojadas. Así evita sufrir
descargas eléctricas.
• Mientras haga funcionar una herramienta, man-
tenga apartados a curiosos, niños y visitantes.
Seguridad personal
Las distracciones pueden hacerle perder el control
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está
del aparato.
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con uno de estos aparatos. No lo use si está can-
Seguridad eléctrica
sado o se encuentra bajo la influencia de drogas,
• Evite el contacto de su cuerpo con artefactos co-
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
nectados a tierra tales como cañerías, radiadores,
mientras hace funcionar el aparato puede resultar en
estufas o cocinas y refrigeradores. Aumenta el
lesiones personales graves.
riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando
su cuerpo ofrece conducción a tierra.
• Use el equipo de protección personal que corres-
ponda. Siempre use protección para sus ojos. Al
Ridge Tool Company
37

®
SeeSnake
DVDPak
usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad an-
rato limpios y secos, libres de aceite y grasa. Así se
tideslizante, casco duro o protección para los oídos,
tiene un mejor control del equipo.
según las circunstancias, usted evitará lesionarse.
Uso y cuidado de la pila
• No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen
• Cárguelo únicamente con el cargador de pilas es-
equilibrio en todo momento. Así se ejerce mejor
pecificado por el fabricante. Un cargador de pilas
control sobre el equipo en situaciones inesperadas.
apropiado para un tipo de bloque de pilas puede pro-
vocar un incendio si se lo emplea para cargar un blo-
• Vístase adecuadamente. No se ponga ropa que le
que de pilas diferente.
queda suelta, ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes apartados de piezas en movimiento. Pue-
• El aparato funciona exclusivamente con un bloque
den engancharse en las piezas móviles.
de pilas determinado. El empleo de un bloque de
pilas diferente al especificado puede causar lesiones
Uso y cuidado del equipo
e incendios.
• No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para
• No pruebe la pila con objetos conductores. Cuan-
la tarea que realizará. El aparato adecuado hará el
do el bloque de pilas no esté en uso, manténgalo
trabajo mejor y de manera más segura, al ritmo para el
apartado de otros objetos metálicos, como suje-
cual fue diseñado.
tapapeles, monedas, llaves, tornillos u otros ob-
jetos metálicos pequeños que puedan efectuar
• Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo
una conexión entre un borne de la pila y el otro.
apaga, no lo haga funcionar.Cualquier equipo que no
SEl cortocircuito entre los bornes de una pila podría
pueda ser controlado mediante su interruptor es peli-
ocasionar quemaduras o incendios.
groso y debe ser reparado.
• En condiciones extremas de uso, la pila puede
• Desenchufe el equipo de la fuente de suministro
despedir líquido. No la toque. Si llegase a tocarla
(electricidad o pilas) antes de efectuarle ajustes, de
con sus dedos, lávese las manos con abundante
cambiarle accesorios o de guardarlo. Así evita le-
agua. Si el líquido de la pila llegase a entrarle a un
sionarse.
ojo, solicite además atención médica. El líquido
• Almacene los aparatos que no estén en uso fuera
de una pila puede provocar irritación dérmica y que-
del alcance de niños y no permita que los hagan
maduras.
funcionar personas sin capacitación o que no
• Use y guarde pilas y cargadores en un lugar seco
hayan leído estas instrucciones. Las herramientas
y a temperaturas apropiadas. Las temperaturas ex-
son peligrosas en manos de inexpertos.
tremas y la humedad pueden averiar las pilas y oca-
• Hágale buen mantenimiento a este aparato. Re-
sionar fugas, descargas eléctricas, incendios o
vísele sus piezas movibles por si están desalineadas
quemaduras. Para mayores detalles, consulte el ma-
o agarrotadas. Cerciórese de que no tenga piezas
nual del cargador.
quebradas y que no existen condiciones que puedan
• No cubra el cargador mientras se encuentra en
afectar su buen funcionamiento. Si está dañada, antes
uso. Para funcionar correctamente necesita una ade-
de usarla, hágala componer. Los equipos en malas
cuada ventilación. Un cargador cubierto durante su uso
condiciones causan accidentes.
podría provocar un incendio.
• Utilice este equipo y sus accesorios en conformi-
• Elimine las pilas como es debido. No las arroje al
dad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las
fuego porque, expuestas a altas temperaturas, pueden
condiciones imperantes y las tareas que realizará.
explotar. Algunos países ya han legislado respecto.
Cuando se emplea un equipo para efectuar operacio-
Algunos países han reglamentado la eliminación de
nes que no le son propias, se crean situaciones peli-
pilas y baterías. Le rogamos cumpla con todas las nor-
grosas.
mas locales vigentes.
• Con este equipo, utilice únicamente los accesorios
recomendados por su fabricante. Los accesorios
Servicio
apropiados para usarse con un equipo determinado
• El servicio del aparato debe encomendarse única-
pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros
mente a técnicos calificados. Deben emplear re-
equipos.
puestos idénticos. Así se garantiza la continua
• Mantenga todos los mangos y controles del apa-
seguridad del aparato.
38
Ridge Tool Company