Ridgid Rapidor: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип:

Инструкция к Ridgid Rapidor

background image

RIDGE TOOL COMPANY

Quick Acting Vise 

Rapidor

US

    p.  1

GB

    p.  1

DE

    p.  1

FR

    p.  1

NL

    p.  1

 IT

    p.  2

ES

    p.  2

PT

    p.  2

SV

    p.  2

DA

    p.  2

NO

    p.  3

 FI

    p.  3

HR

    p.  3

PL

    p.  3

RO

    p.  3

CZ

    p.  3 

HU

    p.  4 

GR

    p.  4 

RU

    p.  4

SL

    p.  4 

TU

    p.  4

Figures  p.  1

background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

quiCk aCTing vise / RapidoR

US         GB

    

WARNING

To reduce the risk of eye injury, tipping, striking 

and other injuries, and prevent vise damage, 

properly install and use vise.

Always wear eye protection

Select a secure, stable surface to mount the 

vise to

Locate vise relative to edge of mounting sur-

face as shown in Figure 2. 

Attach vise to mounting surface with prop-

erly sized 12 mm (1/2”) bolts, nuts and lock 

washers in mounting holes. XF series uses 3 

mounting holes. Rapidor model uses 2 mount-

ing holes located on the sides. 

Inspect vise before each use for broken, worn 

or damaged parts. Do not use unless in good 

condition

Never use other tools or handle extensions 

(such as pieces of pipe) to tighten vise com-

ponents.

Properly support long or large work pieces

Never open vise past maximum specified 

opening. 

To operate vise: see Figure 1 and make sure 

you understand the different steps to be taken.

Release vise clamping force

Rotate quick release lever up

Slide jaw to desired position

Rotate quick release lever down

Rotate vise handle to clamp

Contact your distributor or RIDGID in case 

you have any questions (www.ridgid.eu / www.

ridgid.com)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

Figure 1

Figure 2

  D

        

ACHTUNG

Den Schraubstock ordnungsgemäß installieren 

und verwenden, um das Risiko von Augenverlet-

zungen und Verletzungen allgemein, verursacht 

durch Umkippen oder Herunterfallen und eine 

Beschädigung des Schraubstocks zu vermeiden.

Immer eine Schutzbrille tragen

Eine sichere, stabile Fläche wählen, um 

darauf den Schraubstock zu montieren.

Den Schraubstock mit der Auflagefläche 

bündig zur Werkbankkante montieren.

Schraubstock an den beiden seitlichen  

Befestigungslöchern mit 12-mm-Schraube 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

(1/2”) und passenden Muttern und 

Sicherungsscheiben befestigen. XF an drei 

Befestigungslöchern des Drehtellers an-

schrauben. Rapidor an den zwei seitlichen 

Befestigungslöchern anschrauben.

Schraubstock vor jeder Anwendung auf gebro-

chene, verschlissene oder beschädigte Teile 

prüfen. Den Schraubstock nur im einwand- 

freien Zustand verwenden.

Niemals andere Werkzeuge oder Hebel-

verlängerungen (wie z. B. Rohrstücke) zum 

Festziehen der Schraubstockkomponenten 

verwenden.

Lange oder große Werkstücke ordnungs-

gemäß abstützen.

Niemals den Schraubstock weiter öffnen als in 

den Spezifikationen festgelegt wurde. 

Gebrauch des Schraubstocks: Betrachten Sie 

Abbildung 1 und stellen Sie sicher, dass Sie 

die verschiedenen auszuführenden Schritte 

verstehen.

Spannkraft des Schraubstocks lockern.

Schnellentriegelungshebel nach rechts 

oben drehen (90° Stellung des Hebels 

zum Schraubstock).

Backe in die gewünschte Position 

schieben.

Schnellentriegelungshebel nach unten 

drehen (90° Stellung des Hebels zum 

Schraubstock).

Sicherstellen, dass die Schnellverstel-

lung arretiert ist. (Durch Betätigen des 

Spindelschlüssels arretiert sich die 

Schnellverstellung automatisch).

Falls Sie noch weitere Fragen haben, neh-

men Sie bitte mit Ihrem Händler oder RIDGID 

(www.ridgid.eu) Kontakt auf.

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

FR

     

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques de blessures ocu

-

laires, de blessures dues à des chutes ou des 

coups ou toute autre blessure, ainsi que pour 

éviter de provoquer des dommages à l’étau, 

veillez à installer et à utiliser celui-ci selon les 

recommandations d’usage.

Veillez à toujours porter des lunettes de 

protection

Montez l’étau sur une surface stable et plane

Positionnez l’étau par rapport au bord de la 

surface de montage en respectant les indica-

tions de la figure 2.

Fixez l’étau à la surface de montage en 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

plaçant des boulons, écrous et rondelles de 

taille correcte, à savoir 12 mm (1/2”), dans 

tous les trous de montage. Les séries XF ont 

3 trous de fixations, le modèle Rapidor en a 2 

situés sur les côtés.

Avant chaque utilisation, vérifiez si l’étau ne 

présente pas de pièces cassées, usées ou 

endommagées. N’utilisez pas l’étau si son état 

n’est pas optimal.

N’utilisez jamais d’autres outils ou de ral

-

longes (telles qu’un morceau de tuyau) pour 

serrer les composants de l’étau.

Maintenez correctement les pièces longues 

ou larges.

N’ouvrez jamais l’étau plus loin que l’ouverture 

maximale recommandée.

Utilisation:

Voyez la figure 1 et assurez-vous 

que vous comprenez bien les différentes 

étapes à suivre.

Relâchez la force de serrage de l’étau

Faites pivoter le levier de blocage rapide 

vers le haut

Faites glisser la mâchoire dans la posi-

tion souhaitée

Faites pivoter le levier de blocage rapide 

vers le bas

Faites tourner le levier de l’étau pour 

serrer

En cas de question, contactez votre distribu-

teur ou RIDGID (www.ridgid.eu)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

NL

    

WAARSCHUWING

Om het risico op omkantelen, stoten, oogletsels 

of andere letsels te verminderen en schade 

aan de bankschroef te voorkomen, dient de 

bankschroef correct geïnstalleerd en gebruikt te 

worden.

Draag altijd een veiligheidsbril.

Kies een veilige, stabiele ondergrond om de 

bankschroef op te monteren.

Plaats de bankschroef ten opzichte van de 

rand van de ondergrond zoals weergegeven 

op afbeelding 2.

Bevestig de bankschroef aan het montageop-

pervlak met 12 mm (1/2 inch) bouten, moeren 

en onderlegschijven in alle montagegaten. 

XF-Bankschroeven bezitten 3 montagegaten. 

Rapidor bankschroeven bezitten slechts 2 

montagegaten, zijdelings van de bankschroef. 

Controleer de bankschroef voor elk gebruik op 

gebroken, versleten of beschadigde onderde-

len. Gebruik de bankschroef alleen als hij in 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

quiCk aCTing vise / RapidoR

goede staat verkeert.

Gebruik nooit ander gereedschap of materiaal 

om de hendel langer te maken (zoals stukken 

buis) om werkstukken in de bankschroef te 

klemmen.

Ondersteun lange of brede werkstukken op 

een correcte manier.

Draai de bankschroef niet verder open dan de 

aangegeven maximale opening.

Gebruik van de bankschroef:

Zie afbeelding 1 

en zorg dat u begrijpt welke stappen doorlo-

pen moeten worden.

Verminder de klemkracht van de bank-

schroef.

Druk de snelontspanner omhoog.

Schuif de voorste bek in de gewenste 

positie.

Druk de snelontspanner omlaag.

Draai bankschroefhendel in klemstand.

Neem contact op met uw distributeur of met 

RIDGID als u vragen hebt (www.ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

 IT

        

AVVERTENZE

Per ridurre i rischi di lesioni oculari, cadute, 

colpi o altri infortuni ed evitare danni alla morsa, 

assicurarsi di installarla ed utilizzarla in modo 

adeguato.

Indossare sempre una protezione oculare

Scegliere una superficie sicura e stabile per 

installare la morsa

Montare la morsa come indicato in Figura 2 

rispetto al bordo della superficie di montaggio.

Fissare la morsa sulla superficie di montaggio 

con bulloni, dadi e rondelle di sicurezza da 12 

mm (1/2”) in tutti i fori di montaggio. Le serie 

XF necessitano di tre fori per il montaggio. Il 

modello Rapidor necessita di due fori ai lati 

per il montaggio.

Prima di ogni utilizzo controllare che la morsa 

non presenti parti usurate o danneggiate. 

Non utilizzarla se non si presenta in buone 

condizioni

Non usare mai altri strumenti o estensioni 

della leva (come pezzi di tubo) per serrare i 

componenti della morsa.

Appoggiare adeguatamente i pezzi lunghi o 

grandi su cui si lavora

Non aprire mai la morsa oltre l’ampiezza mas

-

sima specificata.

Per utilizzare la morsa:

Vedere la Figura 1 e 

assicurarsi di comprendere le fasi da eseguire.

Allentare la ganascia della morsa

Girare la leva di sblocco rapido verso 

l’alto

Far scorrere la ganascia nella posizione 

desiderata

Girare la leva di sblocco rapido verso il 

basso

Girare la leva serrandola

Contattare il distributore o RIDGID in caso di 

domande (www.ridgid.eu) 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

ES

       

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de sufrir una lesión ocular, 

una caída, un golpe u otras lesiones y evitar que 

se dañe el tornillo, instale y utilice el tornillo de 

banco de forma adecuada. 

Lleve siempre una protección para los ojos.

Elija una superficie estable y segura para 

montar el tornillo encima.

Coloque el tornillo  en relación con el borde 

de la superficie de montaje, tal y como se 

Ñ

Ñ

Ñ

muestra en la figura 2.

Fije el tornillo a la superficie de montaje con 

pernos, tuercas y arandelas de sujeción de 

tamaño adecuado (12 mm) en todos los orifi

-

cios de montaje. La serie XF tiene 3 agujeros 

de montaje. El modelo Rapidor tiene 2 agu-

jeros de montaje localizados a los lados.

Verifique siempre si el tornillo tiene piezas ro

-

tas, desgastadas o dañadas antes de su uso. 

No lo utilice si está en mal estado.

No utilice nunca otras herramientas o exten-

siones del mango, como partes de la tubería, 

para apretar los componentes del tornillo .

Apoye adecuadamente las piezas largas o 

grandes.

No abra nunca el tornillo más allá de la aber-

tura máxima especificada.

Para trabajar con el tornillo.

Consulte la figura 

1 y asegúrese de que entiende los distintos 

pasos que debe tomar.

Suelte la sujeción del tornillo.

Gire la palanca de apertura rápida hacia 

arriba. 

Deslice la mordaza hasta la posición 

deseada.

Gire la palanca de apertura rápida hacia 

abajo.

Gire el mango del tornillo hasta que 

quede sujeto.

Póngase en contacto con su distribuidor o 

RIDGID si tiene alguna pregunta  

(www.ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

PT

           

AVISO

Para reduzir o risco de lesões nos olhos, 

pancadas e outros acidentes, e prevenir danos 

no torno, instale e utilize o torno de forma 

adequada.

Utilize sempre protecção para os olhos

Seleccione uma superfície segura e estável 

para montar o torno

Coloque o torno numa posição relativa ao 

bordo da superfície onde é montado tal como 

se mostra na Figura 2.

Fixe o torno sobre a superfície de monta-

gem com parafusos com porca de dimensão 

adequada, ou seja de 12mm (1/2”), porcas e 

arruelas de segurança, em todos os orifícios 

de montagem. A série XF usa 3 buracos de 

montagem. O modelo Rapidor usa 2 buracos 

de montagem situados de lado. 

Inspeccione o torno antes de o utilizar, de 

modo a verificar se existem peças partidas, 

desgastadas ou danificadas. Não o utilize a 

não ser que se encontre em boas condições

Nunca utilize outras ferramentas ou extensões 

da peça (tal como pedaços de cano) para 

apertar os componentes do torno.

Apoie peças grandes ou compridas de forma 

adequada

Nunca abra o torno além da abertura máxima 

especificada.

Para operar o torno: Consulte a Figura 1 e 

assegure-se de que compreende os vários 

passos a executar.

Solte a força de aperto do torno

Rode a alavanca de libertação rápida 

para cima

Faça deslizar a mandíbula para a 

posição desejada

Rode a alavanca de libertação rápida 

para baixo

Rode o punho do torno para fixar

Contacte o seu distribuidor ou a RIDGID caso 

tenha alguma questão (www.ridgid.eu)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

SV

         

VARNING

Minska risken för ögonskador, tippskador, slag-

skador och andra personskador eller skador på 

skruvstädet genom att installera och använda 

skruvstädet korrekt.

Använd alltid ögonskydd.

Välj en säker och stabil yta för fästning av 

skruvstädet.

Placera skruvstädet i förhållande till fästytans 

kant som i Figur 2.

Fäst skruvstädet i fästytan med korrekt 

dimensionerade 12 mm-bultar (1/2”), mut-

trar och låsbrickor i alla fästhål. XF serien 

har 3 monteringshål. Rapidor modellen har 2 

monteringshål, ett på varje sida.

Kontrollera att skruvstädet inte har några 

skadade eller slitna delar före varje användn-

ing. Använd inte skruvstädet om det inte är i 

gott skick.

Använd aldrig andra verktyg eller handtagsför-

längningar (exempelvis rörbitar) för att dra åt 

skruvstädet.

Långa eller stora arbetsstycken måste ha 

ordentligt stöd.

Öppna aldrig skruvstädet längre än till maxi-

malt angiven öppning.

För att använda: Studera Figur 1 och försäkra 

dig om att du har förstått de olika åtgärder 

som ska utföras.

Släpp efter på skruvstädets fastspän-

ningskraft.

För snabbutlösningsspaken uppåt.

Skjut inspänningsbacken till önskat läge.

För snabbutlösningsspaken nedåt.

Rotera skruvstädets handtag för att 

spänna fast.

Kontakta din leverantör eller RIDGID om du 

har några frågor (www.ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

DA

         

ADVARSEL

For at mindske risikoen for øjenskader, klemn-

ing, slag og andre personskader samt for at 

forhindre skader på skruestikken, skal skrues-

tikken monteres og bruges korrekt.

Bær altid øjenbeskyttelse

Vælg en sikker, stabil overflade til montering af 

skruestikken

Placer skruestikken i forhold til bordkanten 

som vist i figur 2. 

Fastgør skruestikken til monteringsoverfladen 

med korrekt dimensionerede 12 mm bolte, 

møtrikker og spændskiver i alle monter-

ingshullerne. XF serien har 3 monteringshuller. 

RAPIDOR modellen har 2 monteringshuller på 

siderne.

Efterse skruestikken for knækkede, slidte eller 

beskadigede dele, før den bruges. Brug ikke 

skruestikken, medmindre den er i god tilstand

Benyt aldrig andre værktøjer eller håndtags-

forlængere (f.eks. rørstykker) til at spænde 

skruestikkens komponenter.

Lange bearbejdningsemner skal understøttes 

korrekt

Åbn aldrig skruestikken længere end til den 

specificerede maksimale åbning.

Betjening af skruestikken:

Se figur 1, og sørg 

for at have sat dig ind i de forskellige krævede 

trin.

Løsn skruestikkens klemmekraft

Drej lynudløserarmen opad

Skub kæben til den ønskede position

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

quiCk aCTing vise / RapidoR

Drej lynudløserarmen nedad

Drej skruestikhåndtaget for at fastholde

Kontakt forhandleren eller RIDGID, hvis du har 

spørgsmål (www.ridgid.eu)

4.

5.

Ñ

NO

        

ADVARSEL

For å redusere faren for øyeskade, velt, slag 

eller andre skader, og for å unngå skade på 

skrustikken, må skrustikken monteres og brukes 

riktig.

Bruk alltid vernebriller

Velg en sikker og stabil flate for montering av 

skrustikken

Plasser skrustikken i forhold til kanten på 

monteringsflaten som vist i Figur 2.

Fest skrustikken til monteringsflaten med 12 

mm (1/2”) skruer i passe lengde, mutre og 

låseskiver i alle festehull. XF serien har 3 

monteringshull. Rapidor har 2 monteringshul 

som sitter på sidene. 

Inspiser skrustikken før hver bruk med tanke 

på ødelagte, slitte eller skadde deler. Må ikke 

brukes hvis den ikke er i god stand

Bruk aldri annet verktøy eller forlengere (for 

eksempel et rør) til å trekke til skrustikken.

Lange eller store arbeidsstykker må støttes 

opp tilstrekkelig

Skrustikken må aldri åpnes lenger enn til den 

angitte maksimale åpningen.

Bruk av stikken:

Se Figur 1 og forsikre deg 

om at du forstår de ulike trinnene som skal 

utføres.

Løsne skrustikkebakken

Drei hurtigutløserspaken opp

Skyv bakken til ønsket posisjon

Drei hurtigutløserspaken ned

Drei skrustikkehåndtaket for å stramme

Kontakt forhandleren eller RIDGID hvis du har 

spørsmål (www.ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

 FI

        

VAROITUS

Asenna ruuvipuristin ja käytä sitä asianmukai-

sesti pienentääksesi silmävammojen, kippauk-

sen, iskujen ja muiden vammojen sekä ruuvipur-

istimen vioittumisen riskiä.

Käytä aina suojalaseja

Valitse ruuvipuristimen asentamiseen turval-

linen, tasainen pinta

Aseta ruuvipuristin suhteessa asennuspintaan 

samoin kuin kuvassa 2.

Kiinnitä ruuvipuristin asennuspintaan sopivan 

kokoisilla 12 mm:n (1/2”) pulteilla, ruuveilla 

ja joustolaatoilla kaikista kiinnitysrei’istä. XF-

sarjassa käytetään 3 asennus reikää. Rapidor 

mallissa käytetään 2 asennus reikää jotka 

sijaitsee sivulla. 

Tarkista aina ennen ruuvipuristimen käyttöä, 

ettei siinä ole rikkonaisia, kuluneita tai vaurio-

ituneita osia. Älä käytä laitetta, ellei se ole 

hyvässä kunnossa

Älä koskaan käytä muita työkaluja tai kahvan 

jatkovarsia (esim. putkenpätkiä) ruuvipuristi-

men osien kiristämiseen.

Tue pitkät tai suuret työkappaleet asianmu-

kaisesti

Älä koskaan avaa ruuvipuristinta enempää 

kuin merkinnän mukaiseen suurimpaan auki-

asentoon.

Ruuvipuristimen toiminta Katso kuvaa 1 ja var-

mista, että ymmärrät suoritettavat työvaiheet.

Poista ruuvipuristinta puristava voima

Käännä pikavapautusvipu ylös

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

Siirrä pihdit haluamaasi kohtaan

Käännä pikavapautusvipu alas

Käännä ruuvipuristimen kahvaa pur-

istaaksesi

Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai RIDGIDiin, jos 

sinulla on kysyttävää (www.ridgid.eu)

3.

4.

5.

Ñ

HR

       

UPOZORENJE

Ispravno montirajte i koristite škripac kako biste 

smanjili opasnost od ozljeda oka, prevrtanja, 

udaraca i drugih ozljeda te spriječili oštećenje 

škripca.

Uvijek koristiti zaštitne naočale

Škripac montirati na sigurnu i stabilnu podlogu

Škripac postavite na rub podloge na koju ga 

montirate, kao na slici 2.

Pričvrstite škripac na podlogu pomoću 12 

mm (1/2”) svornjaka, matica i podloški u 

svim pričvrsnim otvorima. HF serija koristi 

3 pričvrsna otvora. Rapidor model koristi 2 

pričvrsna otvora.

Prije svake uporabe, provjerite je li bilo koji dio 

škripca polomljen, pohaban ili oštećen. Koris

-

tite samo potpuno ispravan škripac.

Sastavne dijelove škripca ne pritežite drugim 

alatima ili produžecima na drški (poput di

-

jelova cijevi).

Osigurajte pravilnu potporu za dugačke ili ve

-

like elemente s kojima radite.

Nikad ne otvarajte škripac izvan maksimalno 

dopuštenog razmaka.

Korištenje škripca:

Pogledajte sliku 1 i provjer-

ite jeste li potpuno razumjeli sve korake koje 

trebate poduzeti.

Popustiti silu stezanja škripca

Okrenuti ručicu za brzo otpuštanje prema 

gore

Pomjeriti čeljust u željeni položaj

Okrenuti ručicu za brzo otpuštanje prema 

dolje

Okrenuti dršku škripca kako biste ga 

stegnuli

Za sva pitanja obratite se distributeru ili tvrtki 

RIDGID (www.ridgid.eu)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

PL

       

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu, obrażeń 

spowodowanych uderzeniami i innych urazów 

i zapobiec uszkodzeniu imadła, należy je po

-

prawnie zamontować i użytkować. 

Zawsze należy stosować ochronę oczu

Wybrać mocną, stabilną powierzchnię do 

zamontowania imadła

Umieścić imadło względem krawędzi powi

-

erzchni montażowej, w sposób pokazany na 

rys. 2.

Zamocować imadło na powierzchni 

montażowej, za pomocą 12 mm (1/2”) śrub o 

odpowiedniej długości, nakrętek i podkładek 

zabezpieczających, umieszczonych we 

wszystkich otworach montażowych. Seria XF 

posiada 3 otwory do mocowania. Model Rapi-

dor posiada 2 otwory do mocowania, które 

znajduja sie po bokach.

Dokonać przeglądu imadła przed każdym 

użyciem, pod kątem uszkodzonych, zużytych 

lub wadliwych części. Nie korzystać jeśli nie 

jest w dobrym stanie

Nigdy nie należy używać innych narzędzi lub 

dźwigni przedłużających (takich jak kawełek 

rury) do dokręcania elementów imadła.

Odpowiednio podeprzeć długie lub o dużych 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

rozmiarach obrabiane elementy

Nigdy nie wysuwać imadła poza maksymalnie 

określone otwarcie

Użycie imadła.

Patrz rys. 1 i upewnij się, że 

rozumiesz kroki, które należy podjąć.

Zwolnić siłę zacisku imadła

Obrócić dźwignię szybkiego zwalniania 

w górę 

Przesunąć szczękę do żądanego 

położenia

Obrócić dźwignię szybkiego zwalniania 

w dół 

Obracać rękojeścią imadła, aby je 

zacisnąć

Skontaktować się ze swoim dystrybutorem lub 

RIDGID, w razie ewentualnych pytań (www.

ridgid.eu)

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

RO

      

AVERTISMENT

Pentru a reduce pericolul de leziuni la nivelul 

ochilor, lovituri, ciocniri sau alte leziuni cât şi 

pentru a împiedica avarierea menghinei, instalaţi 

şi utilizaţi corespunzător produsul.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.

Alegeţi o suprafaţă sigură şi stabilă pe care să 

montaţi menghina.

Poziţionaţi menghina corespunzător pe 

marginea suprafeţei de montare aşa cum este 

indicat în Figura 2.

Ataşaţi menghina pe suprafaţa de montare cu 

bolţuri, piuliţe şi şaibe de blocare de mărime 

corespunzătoare de 12 mm (1/2”) în găurile 

de prindere. Seria XF este dotatã cu 3 gãuri 

pentru montaj. Modelul Rapidor este dotat cu 

douã gãuri pentru montaj dispuse lateral.

Verificaţi menghina înainte de fiecare utilizare 

pentru a descoperi piesele degradate, uzate 

sau avariate. Nu utilizaţi dispozitivul decât 

dacă este în bună stare de funcţionare.

Nu utilizaţi niciodată alte unelte sau prelungiri 

pentru mânere (cum ar fi bucăţi de ţeavă) 

pentru a strânge componentele menghinei.

Sprijiniţi corespunzător piesele de lucru lungi 

şi late.

Nu deschideţi niciodată menghina peste de

-

schiderea maximă specificată.

Pentru a utiliza această menghină:

Vezi Figura 

1 şi asiguraţi-vă că înţelegeţi diferiţii paşi care 

trebuie parcurşi.

Deblocaţi forţa de strângere a menghi

-

nei;

Rotiţi, deblocaţi rapid, ridicaţi maneta;

Glisaţi dispozitivul de strângere la poziţia 

dorită;

Rotiţi, deblocaţi rapid, coborâţi maneta;

Rotiţi mânerul menghinei pentru a 

strange;

Contactaţi distribuitorul dvs. sau compania 

RIDGID în cazul în care aveţi întrebări (www.

ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

CZ  

      

UPOZORNĚNÍ

Abyste předešli nebezpečí úrazu očí, vyklopení, 

úderu a dalším zraněním, a abyste zabránili 

poškození svěráku, je třeba svěrák správně 

nainstalovat a rozumně používat.

Vždy používejte ochranu očí.

Svěrák namontujte na zabezpečenou, stabilní 

montážní plochu.

Umístěte svěrák k okraji montážní plochy tak, 

jak ukazuje obr. 2.

Připevněte svěrák k montážní ploše ve všech 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

quiCk aCTing vise / RapidoR

montážních otvorech pomocí vhodných 12mm 

(1/2”) šroubů, matic a podložek. XF serie se 

upevňuje pomocí 3 montážních otvorů. Model 

Rapidor se upevňuje pomocí 2 montážních 

otvorů na bocích.

Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou 

některé části svěráku rozbité, opotřebované 

nebo poškozené. Svěrák nepoužívejte, pokud 

není v dobrém stavu.

Nikdy nepoužívejte k dotahování svěráku jiné 

nástroje nebo prodloužení rukojeti (např. kus 

trubky).

Vhodným způsobem podepřete dlouhé nebo 

objemné opracovávané předměty.

Nikdy neotevírejte svěrák více než je maximál

-

ní uvedená rozteč otevření.

Práce se svěrákem:

Podívejte se na obr. 1 a 

ujistěte se, že rozumíte všem krokům.

Povolte svěrák – uvolněte čelisti.

Otočte rychloupínací páku nahoru.

Posuňte čelist do požadované polohy.

Otočte rychloupínací páku dolů.

Otáčením rukojeti sevřete obrobek.

Pokud budete mít nějaké dotazy, obraťte 

se vašeho distributora nebo na společnost 

RIDGID (www.ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

HU

    

FIGYELMEZTETÉS

A sérülésének elkerülése érdekében (szem

-

sérülés, elesés, ütődés és egyéb veszélyhe

-

lyzetek), valamint a satu helyes telepítése és 

használata. 

Mindig viseljen szemvédő szemüveget.

A satut biztonságos, stabil felületre szerelje.

A satut a 2. ábra alapján helyezze el a 

szerelőfelület szélén.

Rögzítse a satut a szerelőfelület 

szerelőnyílásaiba megfelelő 12 mm-es (1/2”) 

csavarok, anyák és alátétek felhasználásával. 

Az XF sorozat 3 db rögzítőfurattal van ellátva. 

A Rapidor modell 2 db, az oldalakon található 

rögzítőfurattal van ellátva.

Használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-

e a satunak törött, kopott vagy sérült alk

-

atrészei. Csak akkor használja a satut, ha az 

megfelelő  állapotban van.

Soha ne használjon egyéb szerszámokat vagy 

karhosszabbítókat (például csődarabot) a satu 

részeinek meghúzásához.

A hosszú és nagy munkadarabokat 

megfelelően támassza meg.

Soha ne nyissa szélesebbre a satut a mega

-

dott maximális méretnél. 

Használathoz tekintse: meg az 1. ábrát, és 

ismerkedjen meg az elvégzendő lépésekkel.

Lazítsa ki a satut.

Fordítsa felfelé a gyorskioldó kart.

Állítsa a pofát a kívánt helyzetbe.

Fordítsa lefelé a gyorskioldó kart.

Forgassa a satukart a befogáshoz.

Kérdéseivel forduljon a forgalmazóhoz vagy a 

RIDGID-hez (www.ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

GR

    

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για την αποφυγή κινδύνου τραυματισμού των 

ματιών, ανατροπής, κτυπήματος και άλλου 

είδους τραυματισμού, καθώς και για την 

αποφυγή ζημιάς της μέγγενης, θα πρέπει να την 

εγκαταστήσετε και να την χρησιμοποιείτε σωστά.

Χρησιμοποιείτε πάντα μέσο προστασίας για 

τα μάτια.

Επιλέξτε μια ασφαλή, σταθερή επιφάνεια για 

την τοποθέτηση της μέγγενης.

Ñ

Ñ

Τοποθετήστε τη μέγγενη σε τέτοια θέση, ως 

προς το άκρο της επιφάνειας τοποθέτησης, 

όπως φαίνεται στην εικόνα 2.

Προσαρτήστε τη μέγγενη στην επιφάνεια 

τοποθέτησης, χρησιμοποιώντας μπουλόνια 

12 mm (1/2”), παξιμάδια και ροδέλες 

συγκράτησης σε όλες τις οπές στήριξης. 

Η σειρά XF χρησιμοποιεί 3 οπές στήριξης. 

Το μοντέλο Rapidor χρησιμοποιεί 2 

τοποθετημένες στα πλάγια.

Η σειρά XF χρησιμοποιεί 3 οπές στήριξης. 

Το μοντέλο Rapidor χρησιμοποιεί 2 

τοποθετημένες στα πλάγια.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ άλλα εργαλεία ή 

προεκτάσεις της λαβής (π.χ. τεμάχια σωλήνα) 

για να σφίξετε τα εξαρτήματα της μέγγενης.

Στηρίζετε τα μακριά ή μεγάλα τεμάχια 

εργασίας, με κατάλληλο τρόπο.

Μην ανοίγετε ποτέ τη μέγγενη πέρα από το 

μέγιστο καθορισμένο άνοιγμα.

Για να χρησιμοποιήσετε την μέγγενη:

Δείτε την 

εικόνα 1 και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει 

τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσετε.

Ξεσφίξτε τη μέγγενη.

Περιστρέψτε το μοχλό απελευθέρωσης 

προς τα επάνω

Σύρετε τη σιαγόνα στη θέση που θέλετε.

Περιστρέψτε το μοχλό απελευθέρωσης 

προς τα κάτω

Περιστρέψτε τη λαβή της μέγγενης για 

σύσφιξη.

Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε 

στον τοπικό διανομέα ή στην RIDGID (www.

ridgid.eu)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

RU

        

ВНИМАНИЕ

Чтобы снизить риск повреждения глаз, 

уколов, ударов и других травм, а также во 

избежание повреждения тисков соблюдайте 

правила установки и техники безопасности.

При работе всегда надевайте средства 

защиты глаз

Установите тиски на надежной устойчивой 

поверхности

Расположите тиски относительно края 

поверхности так, как показано на рис.2.

Укрепите тиски на монтажной поверхности, 

прикрутив их с помощью специальных 

винтов на 12мм, гаек и стопорных шайб, 

через все крепежные отверстия. СЕРИЯ XF 

имеет 3 установочных отверстия. Модель 

Rapidor имеет 2 установочных отверстия.

Каждый раз перед началом работы 

проверяйте, нет ли в тисках сломанных, 

изношенных или поврежденных деталей. 

Не используйте тиски, если заметили 

неисправность

Никогда не используйте другой инструмент 

или удлинители рукоятки (например, 

обрезками трубы) для затягивания тисков.

Правильно зажимайте длинные или 

объемные обрабатываемые детали

Никогда не открывайте тиски шире 

установленной величины.

Для работы с тисками: внимательно 

ознакомьтесь со всеми этапами работы.

Ослабьте зажим тисков

Поверните рычаг переключения вверх

Передвиньте зажим в нужное 

положение

Поверните рычаг переключения вниз

Вращайте рукоятку тисков, чтобы 

зажать губки

По всем вопросам обращайтесь к 

дистрибьютору или в компанию RIDGID 

(www.ridgid.ru)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

SL

        

OPOZORILO

TU

            

UYARI

Göz yaralanması, kayma, çarpma ve diğer yar

-

alanma risklerini azaltmak ve mengene hasarını 

önlemek için mengeneyi uygun şekilde monte 

edin ve kullanın.

Daima koruma gözlüğü kullanınız.

Mengeneyi bağlamak için sağlam, stabil bir 

yüzey seçiniz.

Şekil 2’de gösterildiği gibi mengeneyi bağlantı 

yüzeyinin kenarına yerleştiriniz.

Uygun boyuttaki 12 mm (1/2”) cıvatalar, 

somunlar ve kilit rondelaları ile bağlantı delik

-

lerini kullanarak mengeneyi bağlantı yüzeyine 

takın. XF serilerinde 3 adet montaj deliği 

mevcuttur. Rapidor modelinde her iki tarafında 

olmak üzere 2 adet montaj deliği mevcuttur.

Mengeneyi kırık, aşınmış veya hasarlı parçalar 

bakımından kullanım öncesinde kontrol ediniz. 

İyi durumda değilse kullanmayınız.

Mengene parçalarını sıkmak için diğer 

takımları veya aletleri (boru parçaları gibi) asla 

kullanmayınız. 

Uzun ve büyük iş parçalarını uygun şekilde 

destekleyiniz.

Mengeneyi belirtilen açılma miktarından fazla 

açmayın.

Mengenenin doğru kullanımı için: Şekil 1’e 

bakın ve izlenecek adımları anladığınızdan 

emin olunuz.

Mengeneyi çözün

Hızlı ayırma kolunu yukarı çevirin

Ağzı istenilen konuma kaydırın

Hızlı ayırma kolunu aşağı çevirin

Tutması için mengene kolunu çevirin

Sorunuz olması durumunda distrübütörünüze 

veya RIDGID’e (www.ridgid.eu) başvurunuz.

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

Da bi zmanjšali nevarnost poškodb oči, 

prevračanja, udarcev in drugih poškodb ter da 

bi preprečili okvaro primeža, zagotovite pravilno 

montažo in uporabo primeža.

Vedno nosite zaščito za oči

Za montažo primeža zagotovite varno in 

stabilno površino

Primež  namestite ob rob montažne površine, 

tako kot kaže Slika 2.

Primež pritrdite na montažno površino s 

pravilno velikostjo 12 mm sornikov, matic in 

zapornih podložk v vseh montažnih luknjah. 

XF serija ima 3 montažne luknje. Rapidor 

model ima 2 montažnih luknji, ki se 

nahajata ob straneh primeža.

Pred vsako uporabo preglejte primež glede 

zlomljenih, obrabljenih ali poškodovanih delov. 

Ne uporabljajte ga, če ni v dobrem stanju

Za zatezanje sestavnih delov primeža nikoli ne 

uporabljajte drugega orodja ali podaljškov za 

ročaj (npr. kosov cevi).

Dolge ali velike obdelovance ustrezno podprite

Nikoli ne odpirajte primeža preko maksimalne 

navedene odprtine.

Pri uporabi primeža:

Glejte Sliko 1 in se dobro 

seznanite z različnimi koraki postopka, ki ga 

morate izvesti.

Sprostite vpenjalno silo primeža

Zavrtite navzgor vzvod za hitro sprostitev

Čeljust primeža potisnite v želeni položaj

Zavrtite navzdol vzvod za hitro sprostitev

Zavrtite ročaj primeža za vpenjanje

V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na 

distributerja ali RIDGID (www.ridgid.eu)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

background image

999-998-560.10

Ridge Tool Europe

Interleuvenlaan 50

B-3001 Leuven

Phone.: + 32 (0)16 380 280

Fax:  + 32 (0)16 380 381

www.ridgid.eu

Аннотация для Ridgid Rapidor в формате PDF