Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 3
Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

®
SeeSnake
DVDPak
• Quítele la pila y lleve el aparato a un técnico calificado
• El DVDPak no es a prueba de agua. Sólo la cá-
si observa cualquiera de estas condiciones:
mara y el cable de empuje son impermeables. No
exponga el equipo a la lluvia o al agua. Así se evitan las
• se ha derramado líquido sobre el aparato o le
descargas eléctricas.
han entrado objetos
• el aparato no funciona normalmente aunque se
• No utilice el equipo donde exista el peligro de
sigan las
contacto con corriente de alto voltaje. Este equipo
no provee aislamiento eléctrico ni otorga protección
• el aparato se ha caído o dañado; o
contra corrientes de alto voltaje.
• el aparato exhibe un rendimiento anormal.
• Lea y comprenda este manual del operario, el del
rollo de cable limpiador de desagües y las ins-
Información de
trucciones y advertencias de cualquier otro equipo
seguridad específica
que utilice en conjunto con el DVDPak. Pueden
ocurrir considerables daños materiales y/o lesiones de
ADVERTENCIA
gravedad si no se siguen fielmente todas estas ins-
Esta sección entrega información de seguridad específica
trucciones.
para este equipo.
Antes de usar el DVDPak, lea estas precauciones deteni-
• Emplee siempre el equipo de protección personal
damente para evitar descargas eléctricas y lesiones cor-
adecuado cuando manipule y utilice equipos de
porales graves.
limpieza o de inspección de cañerías. Los desa-
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
gües pueden contener sustancias químicas, bacterias
u otros elementos que podrían resultar tóxicos, infec-
Mantenga este manual junto a la máquina, a la mano del
ciosos, o causar quemaduras u otras lesiones. Al hacer
operario.
funcionar este equipo, siempre deben usarse gafas o
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto de
anteojos de seguridad. Otros equipos de protección per-
Ridge Tool:
sonal (EPP) necesarios de usar podrían ser guantes o
®
– Contacte al distribuidor de RIDGID
en su localidad.
mitones de limpieza de desagües, guantes de látex o de
goma, máscaras para proteger la cara, gafas, ropa
– Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó
de protección, respiradores y calzado con punteras
www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran
de acero.
los centros autorizados de Ridge Tool más cercanos.
– Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge
• Si utilizará el aparato de limpieza de desagües en
Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o es-
conjunto con el equipo de inspección de cañerías,
criba a rtctechservices@emerson.com.
use exclusivamente Guantes RIDGID para la Lim-
pieza de Desagües. Nunca agarre el cable de limpieza,
Seguridad del DVDPak
mientras gira, con otros guantes ni con un trapo. Estos
• Un tomacorriente eléctrico mal conectado a tierra
pueden engancharse o enredarse en el cable y lastimar
puede provocar descargas eléctricas y o daños de
sus manos. Debajo de los Guantes RIDGID puede
consideración al equipo. Siempre cerciórese de
usar guantes de goma o látex. No se ponga guantes
que en la zona de trabajo se disponga de un tomaco-
para la limpieza de desagües que están rotos.
rriente correctamente conectado a tierra. Tenga en
• Higiene personal. Lávese las manos y las otras partes
cuenta que la presencia de un tomacorriente de tres
de su cuerpo que hayan quedado expuestas al conte-
orificios, o uno provisto de GFCI, no garantiza que esté
nido del desagüe, con agua caliente y jabón. No coma
bien conectado a tierra. Si tiene dudas acerca de la co-
ni fume mientras manipula el equipo de inspección. Así
nexión a tierra de un tomacorriente, hágalo revisar por
evita contaminarse con materiales tóxicos o infecciosos.
un electricista calificado.
Las instrucciones de funcionamiento de la grabadora
• Alimente el DVDPak exclusivamente con la pila
®
(DVDR) Sony
se detallan en el manual provisto por su fa-
designada o una fuente de suministro con doble
bricante.
aislamiento.
• No haga funcionar este equipo si usted -el opera-
rio- o este aparato estarán parados sobre agua. Así
aumenta el riesgo de que ocurran descargas eléctricas.
Ridge Tool Company
39

®
SeeSnake
DVDPak
Condiciones ambientales de funcionamiento:
Descripción, especificaciones
Temperatura................5 a 35°C (40 a 95°F)
y equipo estándar
Humedad relativa ........5% a 95%
Descripción
Temperatura
®
El SeeSnake
DVDPak es a la vez un monitor, contralor
de almacenamiento.......-20 a 70°C (-4 a 158°F)
y grabador de inspecciones de desagües que se realizan
Altura ...........................4000 metros (13120 pies)
con cámara y rollo de cable de la serie SeeSnake de RID-
Pantalla .........................OLED de 4,3 pulgs.
GID. El aparato es liviano, no obstante firme y resistente
®
(10,9 cms.) ó LCD de
a las salpicaduras. En conjunción con la grabadora Sony
5,7 pulgs. (14,47 cms.)
Multi-Function Digital Video Disc Recorder (DVDR) en su
interior, el DVDPak sirve para observar, grabar y guardar
Resolución.....................OLED 480 x 272,
filmaciones de video en formato DVD.
LCD 320 x 240
El DVDPak se conecta fácilmente con un rollo de cable y
Margen de temperaturas de funcionamiento c/sólo display,
cámara SeeSnake, luego monitorea y graba lo que va ob-
sin grabadora (DVDR) en uso:
servando la cámara dentro de una cañería. También
Pantalla OLED de
puede empleársele con otros monitores de inspección
4,3 pulgs......................-40 a 85°C (-40 a 185°F)
SeeSnake para grabarles sus inspecciones visuales a dis-
Pantalla LCD de
cos DVD. Ofrece simples y cómodos controles para gra-
5,7 pulgs......................-20 a 70°C (-4 a 158°F)
bar con la multifuncional DVDR Sony. Su carcasa
protectora es resistente y duradera.
Equipo estándar o básico
• DVDPak
Los equipos auxiliares que pueden utilizarse con el
• Convertidor y suministro eléctrico de 100-220V c.a. a
DVDPak son:
15V c.c.
• Pila recargable.
• Manual del operario
• Un localizador y receptor RIDGID (SR-20, SR-60,
®
• Grabadora de discos de video digital (DVDR) Sony
Scout™ o el NaviTrack
II).
®
VRD-MC5
• Un transmisor RIDGID (ST-510, ST-305, el NaviTrack
®
Brick o el transmisor de 10 vatios NaviTrack
).
• Disco de video digital (DVD) instructivo
• El contador de cable CountPlus generalmente incor-
• Cable RCA
porado en los sistemas de inspección SeeSnake.
• Tirante o correa
• Manual del operario de la DVDR Sony
Especificaciones
Peso (con
Equipo opcional
(Comunidad
grabadora DVDR)..........4,2 Kg. (9,25 lb.) sin pila
N° en el catál. (EE.UU.) Europea)
4,8 Kg. (10,65 lb.) con pila
Pila recargable de li-ión de18 V 32743 28218
Peso (sin
Cargador de pilas 32068 32073
grabadora DVDR)..........2,6 Kg. (5,75 lb.) sin pila
Kit de dos pilas con cargador 32648 32693
3,2 Kg (7,15 lb.) con pila
Kit de una pila con cargador 32708 32713
Dimensiones (cerrado):
El DVDPak se encuentra protegido por patentes y pa-
Largo ...........................35 cms. sin pila
tentes en trámite de Estados Unidos e internacionales.
Ancho ..........................23 cms.
Altura...........................13,4 cms.
Fuente de
alimentación ...................100 - 240V c.a./50-60Hz,
corriente alterna, o
pila recargable 18 V c.c.
Tipo de pila....................una de li-ión 18 V, 2,2 Ah
Potencia nominal...........14-16V c.c. 40W
12V c.c. 30W (solamente
DVDR)
40
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Componentes del DVDPak
Inspección previa
Sombrilla
al funcionamiento
ADVERTENCIA
Pantalla del
DVDPak
Display de
la DVDR
Teclado
Botón de Enter/Seleccionar
del
de la DVDR
DVDPak
Interruptor de encendido
Cada vez, antes de usar el SeeSnake DVDPak, ins-
de la DVDR
pecciónelo y corrija cualquier problema que pueda
ocasionar graves lesiones debidas a descargas
Botones
eléctricas u otros factores, o provocar daños al
de flecha de
aparato.
la grabadora
(DVDR)
Botón de
1. Asegure que el aparato se encuentra apagado, que
expulsión (eject) del
no está conectado a ningún cable de alimentación ex-
disco en la grabadora
terna, y que se le ha extraído la pila. Inspeccione
Botón de gra-
cordones, cables y conectores por si han sido modi-
bación
ficados o están averiados.
Tirante
Tapa de la bandeja del disco
Bandeja del disco
Figura 1 – Componentes del DVDPak
2. Quite el aceite, grasa o mugre del SeeSnake
DVDPak para facilitar su revisión e impedir que el
Teclas de fle-
Tecla del
aparato se resbale de sus manos durante el uso o
Tecla de
cha
menú
Tecla de
enmudecer
transporte.
luminosidad
el micrófono
3. Revise el DVDPak para asegurar que no le faltan pie-
zas, que no tiene partes quebradas, desgastadas, de-
salineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera
otra condición que pueda afectar su funcionamiento
Tecla de
normal y seguro.
invertir
la imagen
4. Inspeccione cualquier otro aparato que también se
vaya a utilizar, según sus propias instrucciones, y ase-
gure que se encuentra utilizable.
5. Si detecta cualquier problema, no use la unidad
Tecla de
Tecla de
Tecla del
Tecla de encen-
Seleccionar
Sonda
Contador
dido de la pantalla
hasta que no haya sido reparada.
a Cero
del DVDPak
Figura 2 – Teclado del DVDPak
Preparación del equipo y de la
zona de trabajo
Botones de control de la grabadora
DVDR
ADVERTENCIA
Botón de Regreso al menú: muestra el Menú de la DVDR
Sony.
Botón de encendido: enciende y apaga el sistema
DVDPak. También controla el encendido del display.
Botón de grabación: inicia una grabación en la DVDR Sony.
Botones de flecha: realzan el menú seleccionado.
Prepare el DVDPak y la zona de trabajo de acuerdo
Botón de Enter/seleccionar: escoge la opción realzada.
a los siguientes procedimientos con el fin de pre-
Botón de stop: detiene la grabación o la reproducción.
venir lesiones por descargas eléctricas, incendios
u otros factores, y daños al DVDPak.
Botón de expulsión: abre la bandeja del disco.
Ridge Tool Company
41

®
SeeSnake
DVDPak
1. Revise que la zona de trabajo:
nual. Asegure que el DVDPak y el rollo del cable se en-
cuentran sobre una superficie estable.
• esté bien iluminada,
• no tenga líquidos, vapores o polvos inflamables que
Conexiones del DVDPak
puedan provocar un incendio. Si estos combusti-
Conector del
Botón para
bles están presentes, no trabaje en la zona hasta
Sistema
Entrada
enmudecer el
Salida A/V
que hayan sido retirados. El DVDPak no es a
SeeSnake
de video
micrófono
prueba de explosión. Las conexiones eléctricas
pueden despedir chispas.
•
tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al
operario. No use el aparato parado sobre agua.
• ofrezca un sendero despejado hacia el tomacorrien-
te, libre de elementos que puedan dañar el cordón
eléctrico del aparato (si funcionará con suministro
externo).
2. Revise la zona en donde trabajará. Hasta donde
sea posible, determine dónde se encuentran los ac-
cesos a la cañería que se inspeccionará, su tamaño
o diámetros, su longitud, si contiene sustancias quí-
micas de limpieza de desagües u otras que podrían
Terminal de enganche
Potencia de entrada
Potencia de
para un transmisor
para la grabadora
entrada para
ser peligrosas. Si la cañería contiene algún producto
DVDR Sony solamente
DVDPak
químico, es primordial que usted sepa cómo debe
Figura 3 – Conexiones del DVDPak
protegerse de él. Para mayor información, contacte al
fabricante del producto.
Íconos de las conexiones
3. Establezca cuál es el equipo correcto que debe utili-
Conector del Sistema SeeSnake
zar para el trabajo que realizará. El SeeSnake
Enchufe de entrada de video
DVDPak sirve para ver, grabar y reproducir inspec-
ciones realizadas por una cámara dentro de una ca-
Enchufe hembra de salida A/V
ñería. El catálogo Ridge Tool en línea en los sitios
web www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu entrega in-
Terminal de enganche para un transmisor
formación acerca de la totalidad de los equipos dis-
ponibles para inspeccionar tuberías.
Enchufe hembra para el DVDPak
4. Asegure que se ha revisado todo el equipo.
5. Observe los alrededores de la zona de trabajo y es-
Enchufe hembra sólo para grabadora DVDR
tablezca si necesita poner barricadas o barreras
para impedir el ingreso a la zona de personas ajenas
a la inspección. Los transeúntes podrían distraer al
operario. Si se trabajará en las cercanías de tráfico
vehicular, delimite la zona de trabajo con conos u
otros dispositivos de alerta.
6. Si es necesario, quite el artefacto sanitario para per-
mitir el acceso al desagüe.
Ubicación del DVDPak
Abra la sombrilla del DVDPak y sitúelo donde cerca del
acceso podrá ver la pantalla mientras trabaja con el
Resalto moldeado
cable y la cámara en su punta. Elija un sitio seco y ase-
gure que el DVDPak y los otros equipos que se usen no
se mojarán. El DVDPak no es a prueba de agua y si se
Figura 4 – Conexión del enchufe del cable SeeSnake al
moja puede producir descargas eléctricas o dañarse.
conector del Sistema SeeSnake en el DVDPak
Coloque el rollo y la cámara según instruye su propio ma-
42
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
AVISO
Cuando conecte o desconecte el cable del
Alimentación del SeeSnake DVDPak
Sistema SeeSnake, sólo gire el manguito exterior de fi-
El SeeSnake DVDPak puede alimentarse con una pila de
jación. No gire ni tuerza el conector o el enchufe del
li-ión recargable de RIDGID o enchufarse a la corrien-
cable, así evita que se dañen.
te eléctrica mediante el convertidor ca. a cc. (AC/DC) in-
cluido. Se prefiere el funcionamiento del aparato ali-
Cable del Sistema SeeSnake
mentado a pila para evitar el riesgo de que ocurran
Desenrolle el cable del Sistema SeeSnake fuera del
descargas eléctricas. Aún más, el convertidor de co-
porta-cordón; el enchufe macho (en su punta) deberá in-
rriente no está clasificado para uso exterior y debe
troducirse en el conector del Sistema SeeSnake, en la
usarse únicamente bajo techo.
parte trasera del DVDPak. Alinee la clavija o contacto
guía del enchufe con el alveolo guía del conector del sis-
Funcionamiento a pila
tema SeeSnake. Empuje el enchufe rectamente hacia
Con sus manos secas, conecte una pila completamente
dentro y apriete el manguito exterior.
cargada en el muelle correspondiente en la parte trasera
¡NOTA! Un resalto moldeado en el exterior del enchufe
del DVDPak.
conector del cable apuntará hacia fuera cuando
el enchufe se ha introducido correctamente en el
conector hembra.
Monitor externo opcional
1. El DVDPak puede utilizarse con otro monitor See-
Snake externo, conectándolos con un cable RCA
ubicado dentro de la bolsita que cuelga del tirante del
DVDPak. El cable conecta el puerto de salida de
video en el monitor con el puerto amarillo de entrada
de video en el DVDPak, marcado con el ícono .
2. El puerto de salida A/V transmitirá video en vivo
desde la cámara y sonido en vivo desde el micrófono
hacia otra grabadora de DVDs o monitor. (Si se co-
Figura 6 – Pila instalada
necta con un monitor que tiene parlantes, podrían
producirse chirridos. Estos se evitan enmudeciendo
Asegure que la pila se asiente firmemente. Para mayo-
el micrófono con el botón de enmudecer (mute).
res detalles, vea el manual del operario del Cargador de
El puerto A/V no transmite video grabado o salida de
la pila.
audio desde la DVDR Sony.
Las pilas incluidas con el DVDPak tienen una capacidad
asignada de 2,2 amps./hr. Según cómo se la use (horas
de grabación, etc.), si totalmente cargada, alimentará al
DVDPak por aproximadamente 2,5 a 3 horas. En la
Figura 7 se muestran, rodeados de un círculo, los diodos
emisores de luz (DELs) indicadores del estado de carga
de la pila. Consulte la tabla del pestañeo de los DEL, más
abajo.
Figura 5 – DVDPak con una Limpiadora de Desagües
SeeSnake
Figura 7 – DELs indicadores del estado de la pila
Ridge Tool Company
43

®
SeeSnake
DVDPak
Tabla del estado de la pila según los DELs
Encendido del Monitor y de la DVDR
(grabadora)
Estado de Sin conexión a Conectado a
la pila alimentación alimentación
Una vez conectados al suministro (electricidad o pila), la
externa externa
grabadora de discos de video y el monitor DVDPak se en-
FULL Verde constante Verde pestañeando
cienden simultáneamente apretando una vez el botón de
(cargada)
(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)
encendido . Usted también puede encender el monitor
MED Verde y rojo constante Verde y rojo pestañeando
independientemente, apretando la tecla de encendido
(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)
en el teclado. De esta manera sólo se emplea el mo-
BAJA Rojo constante, 4 pitidos Rojo pestañeando
nitor, sin encender la grabadora, y se ahorra la energía de
(poca carga)
(apagado x 5 segs., encendido x 0,2)
la pila.
AGOTADA Rojo constante por
5 segs., pitido largo
Si usted enciende el monitor por separado, apre-
5 segs. y se apaga
tando únicamente la tecla de encendido de la panta-
lla del DVDPak , no se olvide de apagarlo con esta
Alimentación eléctrica
misma tecla. Si usted enciende el monitor y la graba-
Para funcionar enchufado a la electricidad, se incluye
dora a un mismo tiempo apretando sólo el interruptor
un convertidor con doble aislamiento, de corriente al-
de encendido de la grabadora DVDR, ambos se
terna a una continua: reduce el voltaje de la corriente que
apagan en forma simultánea con este mismo inte-
fluye del tomacorriente de pared al apropiado para el
rruptor.
DVDPak.
AVISO
El cordón eléctrico y convertidor de suministro
externo no deben emplearse al aire libre.
Configuraciones del DVDPak
Para hacer funcionar el equipo con corriente eléctrica,
Las siguientes posiciones podrán modificarse depen-
emplee el cordón de suministro. Éste consta de dos
diendo del lugar y forma en que se emplee el DVDPak.
secciones: un extremo de la primera sección se en-
Procedencia de las imágenes de video
chufa a un tomacorriente estándar de 110-120V de dos
Si en la pantalla no se ven las imágenes transmitidas por
contactos planos (EE.UU.); el otro extremo, a una fuente
la cámara, haga lo siguiente (Figura 9):
de alimentación determinada. La segunda sección va
desde esta fuente de alimentación hasta el enchufe
1. Oprima el botón de Regreso . Aparecerá un menú.
hembra rotulado 40 Watts—14-16V en el extremo de-
2. Mediante los botones de flecha realce la opción
recho de la parte posterior del DVDPak. (Figura 8).
Video DVD y oprima el botón de Enter.
3. Mediante los botones de flecha realce la opción
VIDEO IN (entrada de video) y oprima el botón de
Enter.
Estos pasos informan al aparato de la procedencia de
las imágenes que deberá mostrar en pantalla.
Posición Auto-Chapter
Se recomienda poner la posición de Auto-Chapter en
"OFF", y así la grabadora comenzará un nuevo capítulo
Figura 8 – Fuente de alimentación externa conectada
(extremo derecho)
cada vez que se le detenga. Por ende, oprima el botón
de Regreso para acceder al Menú Principal y selec-
Con sus manos secas, conecte las dos secciones del cor-
cione "Setup". Con las flechas, desplácese hasta Auto-
dón de suministro y enchufe el extremo correspondiente
Chapter y presione Enter . Nuevamente con los
en el enchufe hembra en la parte trasera del DVDPak.
botones de flecha , cambie la posición a "OFF" y
Extienda el cordón por una senda despejada y, con sus
oprima Enter .
manos secas, enchufe el cordón de suministro en el to-
Sistema de colores NTSC o PAL
macorriente de pared seleccionado con anterioridad. Si
Es posible que deba regular la grabadora con el fin de
tendrá que utilizar un cordón de extensión, cerciórese de
ponerla en condiciones de formatear los discos para que
que tiene el calibre necesario. Si el alargador tiene menos
sean capaces de grabar los mismos colores que envía
de 25 pies de largo, se requiere un calibre mínimo de
la cámara. Las opciones de color son NTSC (para
18AWG. Los alargadores de más de 25 pies de longitud,
deben tener un calibre mínimo de 16 AWG.
44
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
EE.UU.) o PAL (Europa). La DVDR no grabará si los co-
3. Emplee las teclas de flechas para ajustar los
lores que recibe discrepan de los colores que acepta el
colores a como los prefiera.
disco. Regule la opción Color System (sistema de colo-
4. Cuando los colores en pantalla sean de su agrado,
res):
oprima nuevamente la tecla del Menú para ce-
1. Oprima el botón de Regreso para acceder al
rrarlo.
Menú Principal.
Contraste y luminosidad
2. Oprima las flechas para realzar Setup (confi-
Siga los mismos pasos en Densidad de los colores
gurar) y oprima Enter: surgirá el menú de Setup.
para regular el Contraste y la Luminosidad de las imá-
genes en pantalla. Es posible que durante una inspec-
3. Con las flechas vaya hasta Color System y pre-
ción, dependiendo de las condiciones imperantes dentro
sione Enter.
de la tubería, usted desee regular otra vez el Contraste
4. Con los botones de flecha realce el sistema de co-
y la Luminosidad. Es posible acceder al control de la
lores correcto (por ejemplo, NTSC para EE.UU. y
Luminosidad directamente, oprimiendo la tecla de lu-
PAL para Europa).
minosidad .
5. Presione el botón de Regreso para volver al Menú
Principal, luego repita los pasos 2 y 3 de este Sistema
Mandos del DVDPak
de colores (en página 44).
Teclas del teclado
La posición seleccionada en el menú de Setup esta-
blece, al formatearse el disco, el formato que éste ten-
Teclas de flecha: se usan para navegar entre las opciones
del menú y para regular variables, como el Contraste.
drá. Usted puede visualizar imágenes, sean PAL ó
NRSC, en el DVDPak, sin que importe el sistema de
Tecla de Seleccionar: se emplea para elegir una de tres
colores preseleccionado en la grabadora Sony. Sin
opciones (Metros, Pies o Auto) en el menú Unidades de me-
dición de distancia.
embargo, después de que usted ha formateado un
Tecla del Menú: sirve para acceder a menús de opciones
DVD, sólo podrá grabar en el sistema de colores que
en la pantalla, tales como Color, Luminosidad, Contraste,
estaba en vigencia cuando se formateó el disco.
Unidades de medición.
Tecla de Luminosidad: se usa, en forma directa, para au-
mentar o disminuir la intensidad de los DELs.
Unidades de medición de distancia
El DVDPak puede regularse para mostrar distancias
Tecla de Enmudecer el micrófono: se usa para enmudecer
el micrófono mientras se graba o para activarlo, en caso de
en metros o en pies, o bien, para que haga la selección
que se quiera grabar comentarios durante una inspección.
automáticamente. (Esta característica rige únicamente
Tecla de Sonda: activa la Sonda incorporada para rastrear
en los sistemas SeeSnake equipados con un conta-
la cámara mientras navega por la tubería.
dor digital de distancia CountPlus):
Tecla de invertir la imagen: invierte verticalmente la ima-
gen en pantalla (LCD de 5,7 pulgs. solamente).
1. Con el DVDPak encendido, oprima la tecla del Menú
.
Tecla del Contador a Cero: coloca el contador de distancia
temporalmente a cero en aparatos dotados de CountPlus.
2. Emplee las teclas de flechas hasta llegar a Unit.
Tecla de encendido de la pantalla: enciende y apaga la
3. Emplee la tecla de Seleccionar para ir de Feet
pantalla del DVDPak. No controla el encendido de la graba-
dora DVDR.
(pies) a Meters (metros) o a Auto (automática).
4. Realzada la opción que desea, oprima nuevamente
Botones de mando en la DVDR
la tecla del Menú para cerrarlo.
Botón de Regreso al menú: muestra el Menú de la DVDR
Sony.
Densidad de los colores
Interruptor de encendido: enciende y apaga el sistema
DVDPak. También controla el encendido del display de la
La pantalla del DVDPak puede regularse para mostrar
DVDR.
los colores con mayor o menor densidad. Para regular
Botón de grabación: inicia una grabación en la DVDR Sony.
los colores:
Botones de flecha: realzan el menú seleccionado.
1. Con el DVDPak encendido y conectado a una cá-
mara SeeSnake, oprima la tecla del Menú .
Botón de enter/seleccionar: escoge la opción realzada.
2. Si la opción Color no aparece realzada en el menú,
Botón de stop: detiene la grabación o la reproducción.
emplee las teclas de flechas hasta llegar a la
Botón de expulsión: abre la bandeja del disco.
opción Color.
Ridge Tool Company
45

®
SeeSnake
DVDPak
Íconos en la pantalla del DVDPak
Instrucciones
Carga de la pila: indica el estado de carga de la pila.
de funcionamiento
Micrófono apagado: aparece cuando el micrófono ha sido
ADVERTENCIA
desconectado.
Sonda: aparece cuando la Sonda está conectada.
Regulación de la luminosidad: aparece cuando se ajusta
la luminosidad de la pantalla.
Micrófono
Siempre use protección para sus ojos, para que
no les entren mugre o cuerpos extraños.
Al inspeccionar tuberías o desagües que puedan
contener sustancias químicas o bacterias, pón-
gase el equipo de protección personal adecuado, es
decir, guantes de goma o látex, gafas de seguridad,
Botón de regreso
máscara y/o respirador, para evitar quemaduras e
Teclado
infecciones.
Interruptor de
encendido
No haga funcionar este equipo si el operario o el
aparato quedarán parados sobre agua. El riesgo
Botones
de sufrir descargas eléctricas es mayor cuando
de flecha
se está en contacto con agua. Vista zapatos de
Botón de stop
suela de goma, no sólo previenen las caídas, tam-
bién las descargas eléctricas.
Botón de
expulsión
Siga fielmente las instrucciones de funcionamiento
del disco
con el fin de reducir el riesgo de que descargas
Botón de
eléctricas u otras causas lo lesionen.
grabación
Figura 9 – Mandos del DVDPak
Inicio
Display de la gra-
1. Asegure que el aparato ha sido bien preparado.
badora DVDR
2. Conecte el DVDPak ya sea directamente a la cámara
SeeSnake o a un monitor SeeSnake externo median-
te el cable RCA.
3. Coloque el cabezal de la cámara entro del aro guía
del rollo y encienda el DVDPak.
4. Si hay un disco DVD en la bandeja para el disco, el
sistema lo revisará. Solicitará que se monte un disco
si ninguno se halla en la bandeja
5. Oprima el botón de Expulsión y coloque en la
bandeja un disco DVD-R ó DVD-RW en blanco.
Cierre la bandeja oprimiendo de nuevo el botón de
Expulsión.
AVISO
Antes de expulsar la bandeja del disco,
asegure que su tapa se encuentra abierta. Así se
evitan daños al mecanismo que abre y cierra la ban-
deja.
Interruptor
de encendido
Botón
Botón de
6. Si el sistema se encuentra con un disco sin formatear,
Botones
de stop
expulsión
Botón de regreso
pedirá permiso para formatearlo. Oprima el botón
de flecha
Botón de Enter/Seleccionar
de Regreso para formatear el disco. La grabadora
Botón de grabación
de la DVDR
no grabará un disco sin formato.
Figura 10 – Botones de la DVDR
46
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
7. Cierre la tapa de la bandeja del disco para protegerla
Regulación de la luminosidad
del polvo y la humedad.
Si debido a las condiciones imperantes dentro de la
tubería, se precisa aumentar o disminuir la luminosidad
de los DEL, oprima la tecla de Luminosidad . Incre-
mente o reduzca el nivel de luminosidad con las flechas
. Oprima la tecla del Menú Principal para ter-
minar.
Rotación de la imagen
Si la cámara se ha dado vueltas en la cañería y trans-
mite una imagen invertida, usted puede subsanar el
inconveniente si dispone del DVDPak con pantalla LCD
de 5,7 pulgs. Su tecla de invertir la imagen hará girar
la imagen en la pantalla (verticalmente). La pantalla
OLED de 4,3 pulgs. no ofrece esta característica. La gra-
badora grabará las imágenes tal cual aparecen en pan-
talla.
Medición con un CountPlus de las distancias re-
corridas
Si se utiliza un rollo SeeSnake dotado de un contador de
distancia CountPlus, la distancia recorrida por la cá-
Figura 11 – Bandeja del disco DVD abierta
mara aparecerá en la pantalla del DVDPak. Si desea es-
tablecer la distancia recorrida por el cable desde un
Una vez que el aparato detecta un disco debidamente for-
punto intermedio en la inspección (desde una unión, em-
mateado, deben aparecer en el display de la DVDR y en
palme, sifón), una pulsación de la tecla del Contador a
la pantalla del DVDPak las imágenes que está captando
Cero en el DVDPak le permitirá iniciar un conteo tem-
la cámara. Si no se ven imágenes en los visualizadores,
poral que será mostrado entre paréntesis cuadrados
debe cambiarse la procedencia de la imagen (vea
[0.0]. De nuevo oprima levemente esta tecla y el con-
Procedencia de las imágenes de video en la página 44).
tador volverá a la cuenta principal o inicial. Si la tecla se
mantiene oprimida por 3 segundos, el contador volverá
a ponerse en cero.
Consulte el manual del contador CountPlus para mayores
detalles de su funcionamiento. Los parámetros en el
CountPlus, como la fecha y la hora de la inspección, se in-
gresan con la tecla del Menú del CountPlus en la opción
Tools (herramientas). La superposición de texto en el
CountPlus se administra en su teclado, como se descri-
be en su propio manual.
Grabación de una inspección
En cuanto se inserta un nuevo disco en la grabadora, la
DVDR lo formateará siempre y cuando la cámara esté co-
Figura 12 – Imagen transmitida por la cámara vista en el
display de la DVDR
nectada.
Si es necesario, siga los pasos de la sección Procedencia
Inspección de una tubería
de las imágenes de video (página 44) para escoger
Video In como señal de entrada.
1. Si está apagado, encienda el DVDPak.
AVISO
Si el aparato se sacude o golpea mientras
2. Introduzca la cámara (en la punta del cable) en la tu-
graba, el disco puede averiarse o quedar inservible. Si se
bería.
corta el suministro al aparato durante una grabación, los
3. Proceda a inspeccionar la tubería según las instruc-
capítulos que no se hayan guardado se perderán.
ciones del manual SeeSnake.
Ridge Tool Company
47

®
SeeSnake
DVDPak
Grabación de video
El método básico de grabación es sencillo.
1. Coloque la cámara en el punto dentro de la tubería
desde el cual desea comenzar a grabar.
2. Oprima el botón de grabación . La palabra "Re-
cording" (grabando) aparecerá en pantalla. El audio
se grabará automáticamente a través del micrófono
incorporado, al menos que haya sido enmudecido con
la tecla de Enmudecer el micrófono (vea la Figura
3).
3. Para hacer una PAUSA (Pause, en inglés) oprima el
botón de grabación. Oprímalo de nuevo para re-
anudar la grabación.
Figura 13 – En pantalla la opción de "finalizar el disco"
4. Para detener (STOP) la grabación, presione el botón
de STOP . Luego de una breve pausa –para per-
2. Aparecerá un aviso indicando que, después de una
mitir el cierre del capítulo en curso-, la pantalla volverá
finalización, a este disco no podrán grabársele más
a mostrar las imágenes en vivo provenientes de la cá-
capítulos. (Vea la Figura 14.) Seleccione OK para co-
mara. Abajo, se verá el tiempo de grabación que
menzar la "finalización" de este disco.
resta en el disco.
Grabación de sonido
El micrófono incorporado en el DVDPak está ubicado
justo a la derecha de la pantalla del monitor. En un
ambiente ruidoso o ventoso es preferible tener el mi-
crófono en enmudecido y sólo grabar las imágenes o
video de la inspección. Active el micrófono cuando
desee grabar sus comentarios a la inspección visual.
Para cambiar el micrófono entre activo e inactivo, tan
solo oprima la tecla de Enmudecer el micrófono .
Cuando el micrófono se enmudece, aparecerá el ícono
; y cuando se activa, este ícono desaparece.
Figura 14 – Aviso previo a la finalización de un disco
Cómo se "finaliza" un disco DVD
Cuando se graba un disco DVD-R, no puede reproducirse
3. El proceso de finalización puede tardar varios minu-
en ningún otro aparato mientras no haya sido "finali-
tos, dependiendo de la cantidad de material gra-
zado". Y una vez que ha sido finalizado, no se puede gra-
bado. Al término de la finalización, el disco sale
bar nuevamente sobre él. Un disco finalizado mostrará al
expulsado.
inicio una fila de capítulos para seleccionar. Los discos
DVD-RW no exigen finalizarse y se les pueden superpo-
Los discos también se pueden finalizar oprimiendo el
ner grabaciones.
botón de Regreso: del menú seleccione "Setup" y
luego "Finalize".
1. Cuando el aparato le apunte que debe finalizar un
disco, si usted opta por finalizarlo, emplee los botones
Reproducción de una grabación de
de flecha para realzar "Yes" (Sí) y presione Enter.
video
(Vea la Figura 13). Si no quiere finalizarlo, realce
Para reproducir (play back) un capítulo que ha sido gra-
"No" con los botones de flecha y oprima el botón
bado, oprima el botón de Regreso para acceder al
Enter.
menú y realce DVD Preview (Vista preliminar). Luego
oprima el botón de Seleccionar .
Si el disco no ha sido finalizado, aparecerá el último
video grabado y comenzará a correr en la pantalla de la
grabadora.
48
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Si el disco ha sido finalizado, aparecerán una serie de
ducto, simplemente emplee un transmisor con uno de sus
imágenes en miniatura (thumbnails) que representan los
conectores debidamente puesto a tierra mediante una es-
capítulos grabados en el disco. Realce aquél que desea
taca a tierra, y el otro conector enganchado al terminal de
reproducir o ver, y oprima de nuevo el botón Seleccionar:
enganche para un transmisor en el DVDPak. El terminal
comenzará la reproducción. (No se oirá el sonido cuando
de enganche es una oreja o agarradera, se ubica a la de-
se reproduzca "preliminarmente" el video en el DVDPak;
recha de la pila (vea la Figura 3).
podrá oírse –si ha sido grabado- cuando se reproduzca el
Ponga el transmisor y el localizador a la misma frecuen-
disco en un reproductor DVD o en un computador.)
cia -33 kHz por ejemplo- y emplee el localizador para ras-
Vuelva a la modalidad de Grabación oprimiendo el botón
trear el conducto (Figura 15). La Sonda incorporada a la
de Regreso , aparecerá el menú y realce Video
cámara puede permanecer encendida y, si su localizador
DVD. Oprima Seleccionar, realce Video In y oprima
está dotado de la capacidad SimulTrace™, usted puede
Seleccionar nuevamente. El aparato está ahora listo para
desde la superficie ir siguiendo el cable de empuje hasta
grabar en un disco RW u otro sin "finalizar".
el punto donde se encuentra la cámara y luego detectar
la Sonda alojada en la cámara.
Localización de la cámara empleando
una Sonda
Muchos sistemas de inspección SeeSnake de tuberías
traen una Sonda incorporada, la cual transmite una señal
de 512 Hz susceptible de ser localizada. Siempre que esté
encendida, un localizador -como los RIDGID SR-20, SR-
®
60, Scout™ o NaviTrack
II-, si puestos a 512 Hz, son ca-
paces de detectarla. Así es posible detectar la localización
de la cámara que se interna por una tubería soterrada.
Para activar la Sonda SeeSnake al tiempo que se utiliza
el DVDPak, oprima la tecla Sonda . Aparecerá el
ícono de Sonda en la pantalla; estará allí mientras per-
manezca encendida. La pantalla también podría tener lí-
neas de interferencia debidas a la transmisión de la
Sonda. Éstas desaparecerán cuando se apague la Sonda,
Figura 15 – Rastreo del cable de empuje en el conducto
oprimiendo otra vez la tecla Sonda .
Si no se dispone de la característica SimulTrace™, em-
El mejor método para rastrear la Sonda consiste en in-
plee un transmisor y un localizador para rastrear el cable
troducir el cable de empuje (con la cámara en su punta)
de empuje. Cuando se debilite la señal, cambie la modali-
un metro y medio a tres metros (5 a 10 pies) y utilizar el lo-
dad del localizador a Sonda y regúlelo a la frecuencia de
calizador para establecer la posición de la Sonda. A con-
la Sonda en el conducto, generalmente 512 Hz. Tome la
tinuación, si se quiere, puede avanzarse el cable otro
señal desde donde la señal comenzó a perderse y ahora
trecho similar cañería abajo y localizar la Sonda nueva-
concentre la atención en la Sonda dentro del conducto.
mente, a partir de la posición localizada anteriormente.
Porque la localización de frecuencias provenientes de un
Para localizar la Sonda, encienda el localizador y póngalo
transmisor puede distorsionar las imágenes en el monitor,
en la modalidad de Sonda. Eche un vistazo en direc-
se recomienda apagar la Sonda y los transmisores cuan-
ción al punto donde probablemente se encuentra la
do se inspecciona el interior de un conducto. Cuando esté
Sonda hasta que el localizador la detecte. Una vez de-
pronto a efectuar la localización, enciéndalos.
tectada, siga las indicaciones del localizador para con-
centrar su atención en ella. Consulte el Manual del
Operario del modelo de localizador en uso para localizar
la Sonda con precisión.
Rastreo del cable de empuje SeeSnake
El DVDPak no sólo le permite rastrear una Sonda in-
corporada a la cámara sino también seguirle la pista al
conducto soterrado por donde se ha internado un cable de
empuje SeeSnake. Rastrea conductos o tuberías con la
®
ayuda de localizadores RIDGID como el NaviTrack
II, el
Scout™, el SR-20 o el SR-60. Para el rastreo de un con-
Ridge Tool Company
49

®
SeeSnake
DVDPak
Instrucciones de
Servicio y reparaciones
mantenimiento
ADVERTENCIA
Limpieza
El DVDPak puede tornarse inseguro si se le repara
o mantiene incorrectamente.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el DVDPak asegure que todos
El servicio y reparación de este aparato deben confiarse
los cables, cordones y pila están desconectados.
únicamente a un Servicentro Autorizado de RIDGID
.
Así se reduce el riesgo de que ocurran descargas
eléctricas.
Para obtener información acerca del Servicentro Autori-
zado RIDGID más cercano a su localidad o consultar
No use líquidos ni limpiadores abrasivos sobre el
sobre el servicio o reparación de esta máquina:
DVDPak. Límpielo con un paño húmedo. Sólo emplee los
• Contacte al distribuidor de Ridge Tool en su localidad.
limpiadores indicados para limpiar pantallas de cristal lí-
quido (LCD). No permita que le entre líquido alguno al
• En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó
DVDPak.
www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuen-
tran los centros autorizados de Ridge Tool más
cercanos.
Accesorios
• Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge
Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o es-
ADVERTENCIA
criba a rtctechservices@emerson.com .
Los siguientes accesorios han sido diseñados para
funcionar con el DVDPak. Otros accesorios aptos
para usarse con otros equipos podrían transfor-
Eliminación del aparato
marse en peligrosos cuando se utilicen con el
DVDPak. Para evitar lesiones de gravedad, sólo
Piezas y partes de este aparato están fabricadas de ma-
use los accesorios hechos y recomendados para
teriales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles
usarse con el DVDPak, tales como los que se listan
a continuación.
empresas se especializan en reciclaje en su localidad.
Deseche el aparato o sus componentes cumpliendo con
N° en el catálogo
Descripción
todas y cada una de las disposiciones vigentes en su ju-
EE.UU. CE
risdicción. Para mayor información, llame a la agencia
32743 28218 Pila recargable de litio-ión 18V
local encargada de la eliminación de residuos sólidos.
32068 32073 Cargador de pila
En los países miembros de la Comu-
32648 32693 Kit de dos pilas con cargador
nidad Europea: ¡No se deshaga de
32708 32713 Kit de una pila con cargador
equipos eléctricos junto con la basura
®
®
doméstica!
Varios Localizador SeekTech
o NaviTrack
de RIDGID
®
®
Varios Transmisores SeekTech
o NaviTrack
de
Según la directriz de la Comunidad
RIDGIDs
Europea 2002/96/EC a sus países
miembros sobre desechos eléctricos y electrónicos, los
equipos eléctricos inutilizables deben ser recolectados en
Transporte y almacenamiento
forma separada de la basura municipal y eliminados sin
causar daños al medio ambiente.
Extráigale la pila antes de enviar el aparato por correo
o encomienda. No lo exponga a golpes fuertes durante
su transporte. Si lo almacenará por largo tiempo, ex-
traiga su pila. Guárdelo a temperaturas entre -20 a 70°C
(-4 a 158°F).
Almacene cualquier aparato eléctrico en lugares secos
para evitar descargas eléctricas.
Protéjalo del calor excesivo. No guarde el aparato cerca
artefactos que generan calor, tales como radiadores, re-
jillas de calefacción, estufas, cocinas eléctricas o ampli-
ficadores.
50
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
Eliminación de las pilas
En EE.UU. y Canadá: La presencia
del sello de la RBRC™ (Rechargeable
Battery Recycling Corporation) en los
bloques de pilas significa que RID-
GID ha pagado por anticipado el costo
del reciclaje de estas pilas de litio-ión.
®
RBRC™, RIDGID
y otros proveedores de pilas han cre-
ado programas de recolección y reciclaje de pilas recar-
gables en los EE.UU. y Canadá. Las pilas corrientes y las
recargables contienen materiales que no deben echarse
directamente a botaderos de basura como, asimismo, ele-
mentos valiosos que pueden reciclarse. Ayude a proteger
el medioambiente y a conservar recursos naturales: lleve
las pilas agotadas que usted tenga en su poder a las tien-
das de su localidad que participan en programas de re-
ciclaje, a un servicentro autorizado de RIDGID o a uno de
los centros urbanos de reciclaje en su municipio.
RBRC™ es marca registrada de la Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
En los países miembros de la Comunidad Europea:
Las pilas o cápsulas de pilas usadas o defectuosas
deben reciclarse según la directriz 2006/66/EC.
Ridge Tool Company
51

®
SeeSnake
DVDPak
Tabla 1 Detección de averías
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
No se ven las imágenes
El Rollo de cable SeeSnake no recibe suministro
Revise que el aparato esté bien conectado al
transmitidas por la cá-
eléctrico.
suministro o que la pila está cargada.
mara.
Revise que el interruptor de encendido ha sido
oprimido en el DVDPak.
Conexiones defectuosas o incorrectas.
Revise las conexiones entre el rollo de cable
SeeSnake y el DVDPak en ambos extremos.
Revise que los contactos estén bien asentados
en esta conexión.
Pantalla regulada a una fuente equivocada.
Establezca la procedencia de las imágenes
correctamente.
Pila con poca carga o agotada.
Cargue la pila o enchufe el aparato a la electricidad.
Pestañeos indican pro-
Pila 18V del DVDPak agotada.
Cargue la pila del DVDPak, o enchúfelo a
blema con la pila.
la electricidad (ca.110/220V).
52
Ridge Tool Company

®
SeeSnake
DVDPak
®
SeeSnake
DVDPak
OLED
LCD
WARNUNG!
Lesen Sie diese Bedienungs-an-
leitung vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch. Die Un-
kenntnis und Nichtbeachtung
des Inhalts dieser Bedienungs-
anleitung kann zu Stromschlag,
Brand und/oder schweren Verlet-
zungen führen.
SeeSnake
®
DVDPak
Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-
Seriennummer auf dem Typenschild.
Serien-
No.

SeeSnake
®
DVDPak
Inhaltsverzeichnis
Formular zum Festhalten der Maschinenseriennummer ........................................................................................................53
Sicherheitssymbole ....................................................................................................................................................................55
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Sicherheit im Arbeitsbereich ....................................................................................................................................................55
Elektrische Sicherheit ..............................................................................................................................................................55
Persönliche Sicherheit..............................................................................................................................................................55
Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät ....................................................................................................................................56
Sachgemäßer Umgang mit dem Akku ....................................................................................................................................56
Wartung ....................................................................................................................................................................................56
Spezielle Sicherheitshinweise....................................................................................................................................................56
DVDPak-Sicherheit ..................................................................................................................................................................57
Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung
Beschreibung............................................................................................................................................................................57
Technische Daten ....................................................................................................................................................................58
Standardausstattung ................................................................................................................................................................58
Optionale Ausstattung..............................................................................................................................................................58
DVDPak-Elemente ......................................................................................................................................................................58
DVDR-Steuerungstasten ........................................................................................................................................................58
Kontrolle vor dem Betrieb ..........................................................................................................................................................59
Vorbereiten von Arbeitsbereich und Gerät ..............................................................................................................................59
Aufstellen des DVDPak ............................................................................................................................................................59
Anschluss des DVDPak ..........................................................................................................................................................60
Anschlusssymbole ..................................................................................................................................................................60
Stromversorgung des SeeSnake DVDPak ..............................................................................................................................60
Einschalten des Monitors und des DVDR ................................................................................................................................61
DVDPak-Einstellungen ..............................................................................................................................................................62
DVDPak-Bedienelemente ..........................................................................................................................................................63
Steuerungstasten ....................................................................................................................................................................63
DVDR-Steuerungstasten ........................................................................................................................................................63
DVDPak-Display-Symbole ......................................................................................................................................................63
Bedienungsanleitung ..................................................................................................................................................................64
Inbetriebnahme ........................................................................................................................................................................64
Inspektion der Leitung ............................................................................................................................................................64
Aufzeichnen einer Inspektion ..................................................................................................................................................65
Wiedergabe eines aufgezeichneten Videos ............................................................................................................................66
Lokalisieren der Kamera mithilfe der Sonde ............................................................................................................................66
Verfolgen des SeeSnake Schubkabel-Verlaufes ......................................................................................................................66
Wartungsanweisungen ..............................................................................................................................................................67
Reinigen....................................................................................................................................................................................67
Zubehör ........................................................................................................................................................................................67
Transport und Lagerung ............................................................................................................................................................67
Wartung und Reparatur ..............................................................................................................................................................67
Entsorgung ..................................................................................................................................................................................68
Entsorgung von Akkus................................................................................................................................................................68
Fehlersuche ................................................................................................................................................................................68
54
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
Sicherheitssymbole
Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und
Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen.
Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem
Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu
Lebensgefahr oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu
Lebensgefahr oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu klei-
neren bis mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
HINWEIS kennzeichnet Informationen, die sich auf den Schutz von Gegenständen beziehen.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen
wird. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren, ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Arbeit mit diesem Gerät immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz oder ein
Augenschutz zu verwenden ist, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Stromschlägen hin.
• Das Netzkabel darf nicht für anderweitige Zwecke
Allgemeine
missbraucht werden. Verwenden Sie es niemals zum
Sicherheitsvorschriften
Tragen oder Ziehen des Geräts oder zum Herausziehen
des Steckers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, schar-
WARNUNG
fen Kanten und beweglichen Geräteteilen fern.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen in die-
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
ser Betriebsanleitung. Die Nichtbeachtung der nachste-
Stromschlaggefahr.
hend aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu
•
Wenn Sie das Gerät in feuchter Umgebung einsetzen
Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
müssen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit
ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN ZUR
Erdschlussunterbrecher (RCD). Die Verwendung eines
SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN!
Fehlerstromschutzschalters (FI-Schutzschalters) verrin-
gert die Gefahr eines Stromschlags.
Arbeitsbereich
• Sorgen Sie dafür, dass sämtliche elektrischen
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie
Anschlüsse trocken bleiben und sich nicht auf dem
für eine gute Beleuchtung. Unaufgeräumte und unzu-
Boden befinden. Fassen Sie das Gerät oder den Stecker
reichend beleuchtete Arbeitsbereiche erhöhen das
nicht mit nassen Händen an. Dies verringert die
Unfallrisiko.
Stromschlaggefahr.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit er-
Persönliche Sicherheit
höhter Explosionsgefahr, in denen sich leicht ent-
flammbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
• Seien Sie beim Betrieb des Geräts immer aufmerk-
Das Gerät kann im Betrieb Funken erzeugen, durch die
sam und verantwortungsbewusst. Verwenden Sie das
sich Staub oder Dämpfe leicht entzünden können.
Gerät nicht unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten. Durch einen kurzen Moment der
• Sorgen Sie beim Betrieb des Geräts dafür, dass sich
Unaufmerksamkeit können Sie sich selbst oder anderen er-
keine Kinder oder sonstige Unbeteiligte in dessen Nähe
hebliche Verletzungen zufügen.
befinden. Bei Unachtsamkeit kann die Kontrolle über das
Gerät verloren gehen.
• Tragen Sie immer Ihre persönliche Schutzkleidung.
Tragen Sie stets einen Augenschutz. Das Tragen einer
Elektrische Sicherheit
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert
Oberflächen, wie Rohren, Heizungen, Herden und
das Risiko von Verletzungen und ist daher unbedingt er-
Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte
forderlich.
Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie darauf, dass
• Halten Sie das Gerät von Regen und Nässe fern. Wenn
Sie stets einen festen Stand haben und das
Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko
Gleichgewicht halten. Dadurch können Sie das Gerät in
eines Stromschlags.
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Ridge Tool Company
55

SeeSnake
®
DVDPak
• Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine
• Testen Sie die Akkus nicht mit leitenden Gegenständen.
weiten Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie
Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen
fern von anderen metallischen Objekten wie
Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
können von bewegten Teilen erfasst werden.
Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen,
die die Anschlüsse kurzschließen könnten. Das
Sachgemäßer Umgang mit dem Gerät
Kurzschließen von Akkuanschlüssen kann zu
• Überbeanspruchen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Verbrennungen oder Bränden führen.
Sie immer ein für den Einsatzbereich geeignetes Gerät.
• Bei falscher Anwendung kann aus dem Akku
Mit dem richtigen Gerät können Sie Ihre Arbeit effektiver
Flüssigkeit austreten. Kontakt vermeiden. Bei verse-
und sicherer ausführen.
hentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Kontakt
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht über
mit Augen kontaktieren Sie zusätzlich einen Arzt. Die
einen Schalter ein- und ausgeschaltet werden kann. Ein
aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen
Gerät, das sich nicht über einen Schalter ein- und aus-
oder Verätzungen verursachen.
schalten lässt, stellt eine Gefahrenquelle dar und muss re-
• Akkus und Ladegeräte dürfen nur in trockener
pariert werden.
Umgebung und bei geeigneten Temperaturen ver-
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder neh-
wendet und gelagert werden. Extreme Temperaturen
men Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
und Feuchtigkeit können die Akkus beschädigen und zu
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-
Undichtigkeiten, Stromschlag, Brand oder
seln oder das Gerät weglegen. Durch solche
Brandverletzungen führen. Weitere Informationen finden Sie
Vorsichtsmaßnahmen wird das Risiko von Verletzungen
im Handbuch des Ladegeräts.
verringert.
• Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht bedeckt
• Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
wird, während es in Betrieb ist. Für den einwandfreien
Reichweite von Kindern auf, und lassen Sie Personen,
Betrieb des Ladegeräts ist eine ausreichende Belüftung er-
die mit dem Gerät nicht vertraut sind oder diese
forderlich. Das Abdecken des Ladegeräts kann zu Brand
Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht
führen.
benutzen. Das Gerät kann gefährlich sein, wenn es von un-
• Akkus und Batterien sind fachgerecht zu entsorgen. Bei
erfahrenen Personen benutzt wird.
großer Hitze können die Akkus explodieren, diese dürfen
• Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden. Stellen
daher nicht verbrannt werden. In manchen Ländern gelten
Sie sicher, dass sich alle beweglichen und festen Teile in
besondere Vorschriften für die Entsorgung von Altakkus.
der richtigen Position befinden, keine Teile fehlen oder
Beachten Sie die örtlich geltenden Bestimmungen.
gebrochen sind oder sonstige Fehler vorliegen, um den rei-
Wartung
bungslosen Betrieb des Geräts sicherzustellen. Bei
Beschädigungen muss das Gerät vor einer erneuten
• Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Verwendung zunächst repariert werden. Viele Unfälle wer-
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
den durch schlecht gewartete Geräte verursacht.
rieren. Dadurch bleibt die Sicherheit des Geräts gewähr-
• Verwenden Sie das Gerät und Zubehör gemäß diesen
leistet.
Anweisungen und unter Berücksichtigung der
• Entfernen Sie die Akkus und beauftragen Sie einen quali-
Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Tätigkeit.
fizierten Wartungstechniker mit der Wartung des Geräts,
Wenn Geräte nicht vorschriftsmäßig verwendet werden,
sobald eine der folgenden Bedingungen eintritt:
kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
• Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegen-
• Verwenden Sie für das Gerät nur die vom Hersteller
stände in das Produkt gelangt sind;
empfohlenen Zubehörteile. Zubehörteile, die für ein Gerät
• Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsan-
passend sind, können beim Einsatz in einem anderen
leitung nicht normal funktioniert;
Gerät zu einer Gefahr werden.
• Wenn das Produkt heruntergefallen ist oder in ir-
• Halten Sie die Griffleisten trocken, sauber und frei von
gendeiner Weise beschädigt wurde; oder
Ölen und Fetten. Dadurch können Sie das Gerät besser
• Wenn eine deutliche Leistungsveränderung des
bedienen.
Produkts eintritt.
Sachgemäßer Umgang mit akkubetrie-
benen Werkzeugen
Spezielle Sicherheitshinweise
• Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät
WARNUNG
laden. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist,
Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitshinweise, die
kann bei Verwendung mit einem anderen Typ zu
speziell für dieses Gerät gelten.
Brandgefahr führen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch des DVDPak diese
• Verwenden Sie das Gerät nur mit explizit dafür vorge-
Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um die Gefahr eines
sehenen Akkus. Der Einsatz mit anderen Akkus kann zu
Stromschlags oder ernsthafter Verletzungen zu vermei
den.
Verletzungs- und Brandgefahr führen.
56
Ridge Tool Company

SeeSnake
®
DVDPak
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
rende Rohrreinigungsspirale keinesfalls mit etwas ande-
rem an, einschließlich anderer Handschuhe oder eines
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung beim Gerät auf,
Tuchs. Diese können sich um die Spirale wickeln und
damit sie dem Bediener jederzeit zur Verfügung steht.
Verletzungen an den Händen verursachen. Tragen Sie unter
Falls Sie Fragen zu diesem Ridge Tool Produkt haben:
den RIDGID Rohrreinigungshandschuhen nur Latex- oder
– Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID
®
Händler.
Gummihandschuhe. Benutzen Sie keine beschädigten
Rohrreinigungshandschuhe.
– Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden Sie
• Achten Sie stets auf Sauberkeit. Waschen Sie Hände
Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.
und andere Körperteile, die mit Abwässern in Berührung
– Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer
kommen, nach dem Gebrauch oder der Arbeit mit dem
Kundendienst von Ridge Tool unter rtctechser-
Rohrinspektionsgerät gründlich mit heißer Seifenlauge.
vices@emerson.com oder in den USA und Kanada te-
Während des Gebrauchs und der Arbeit mit dem
lefonisch unter (800) 519-3456.
Rohrinspektionsgerät sind Essen und Rauchen untersagt.
Dadurch wird die Verunreinigung mit giftigen oder anste-
DVDPak-Sicherheit
ckenden Stoffen vermieden.
• Ein falsch geerdeter Netzanschluss kann Stromschläge
Detaillierte Anweisungen zum Betrieb des Sony
®
DVDR-Geräts
verursachen und/oder das Gerät schwer beschädi-
finden Sie im Handbuch des Herstellers.
gen. Verwenden Sie im Arbeitsbereich stets ordnungsge-
mäß geerdete Netzanschlüsse. Das bloße Vorhandensein
von Netzanschlüssen oder Fehlerstromschutzschaltern
Beschreibung, technische Daten
(FI-Schutzschaltern) garantiert noch keine ordnungsge-
mäße Erdung. Aus Sicherheitsgründen sollten im
und Standardausstattung
Zweifelsfall entsprechende Netzanschlüsse von einem au-
Beschreibung
torisierten Elektriker überprüft werden.
Der SeeSnake
®
DVDPak ist ein robustes, leichtes und wetter-
• Verwenden Sie für die Stromversorgung des DVD Pak
beständiges Inspektionsgerät mit Monitor und Kamera und
ausschließlich einen explizit hierfür vorgesehenen Akku
wird zusammen mit einem SeeSnake Diagnosesystem zur
oder ein doppelt isoliertes Netzteil.
Rohrinspektion eingesetzt. In Kombination mit dem multi-
• Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn der Bediener
funktionalen Digital Video Disc Recorder (DVDR) von Sony
®
oder das Gerät im Wasser stehen. Bei der Arbeit mit dem
kann der DVDPak zur Wiedergabe, Aufzeichnung und zum
Gerät im Wasser erhöht sich die Stromschlaggefahr.
Speichern von Videos im praktischen DVD-Format verwendet
• Der DVDPak ist nicht wasserbeständig. Lediglich die
werden.
Kamera und das Schubkabel sind wasserbeständig.
Der DVDPak ist für einen schnellen Anschluss an eine
Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Regen aus. Dies
SeeSnake Trommel und Kamera konzipiert und liefert eine klare
erhöht die Stromschlaggefahr.
Wiedergabe und Aufzeichnung des Aufnahmebereichs der
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Gefahr eines
Kamera. Er kann zudem mit einem SeeSnake Diagnosesystem
Kontakts mit Hochspannung besteht. Das Gerät ist
zur Rohrinspektion in Verbindung mit einem separaten Monitor
nicht darauf ausgelegt, Hochspannungsschutz und -iso-
zur Aufzeichnung von Rohrinspektionen auf DVD verwendet
lierung zu bieten.
werden. Dieser ermöglicht die sofortige Steuerung des Sony
• Sie müssen diese Bedienungsanleitung, die
Multifunktions-Recorders und bietet für diesen durch das
Bedienungsanleitung der Trommel und die
langlebige, tragbare Gehäuse optimalen Schutz.
Anweisungen für jedes andere verwendete Gerät sorg-
Folgende Zusatzgeräte können mit dem SeeSnake DVDPak
fältig durchlesen, bevor Sie mit dem DVDPak arbei-
verwendet werden:
ten. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu
• Akku.
Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen.
• Ortungsgerät/Empfänger von RIDGID (z. B. SR-20, SR-
• Tragen Sie immer die geeignete persönliche
60, Scout oder Navitrack
®
II).
Schutzausrüstung, wenn Sie mit dem Gerät in
Abflussrohren arbeiten. Abflussrohre können Chemikalien,
• Transmitter von RIDGID (z. B. ST-510, ST-305, Navitrack
®
Bakterien und andere Stoffe enthalten, die giftig, anste-
10-Watt-Transmitter).
ckend, ätzend oder in anderer Weise schädlich sind. Zur
• CountPlus Meterzähler (normalerweise bei SeeSnake
persönlichen Schutzausrüstung gehört immer eine
Rohrinspektionsgeräten eingebaut).
Schutzbrille, und bei Bedarf auch Rohrreinigungshand-
schuhe oder -fausthandschuhe, Latex- oder Gummihand-
schuhe, ein Gesichtsschutz, Spezialbrille, Schutzkleidung,
Atemschutz und Sicherheitsschuhe.
• Wenn Sie gleichzeitig ein Rohrreinigungsgerät und ein
Rohrinspektionsgerät verwenden, tragen Sie nur RID-
GID Rohrreinigungshandschuhe. Fassen Sie die rotie-
Ridge Tool Company
57

SeeSnake
®
DVDPak
Technische Daten
DVDPak-Elemente
Gewicht (einschl. DVDR) ..4,2 kg ohne Akku, 4,8 kg mit
Sonnenblende
Akku
Gewicht (ohne DVDR) ......2,6 kg ohne Akku, 3,2 kg mit
Akku
DVDPak-Display
Maße (geschlossen):
Länge...............................(35 cm) ohne Akku
Breite ...............................23 cm
DVDR-Display
Höhe ................................13,4 cm
DVDR Eingabe-
DVDPak-
Stromquelle ......................100-240VAC/50-60 Hz, AC oder
/Auswahltaste
Bedienfeld
18 VDC Akku
DVDR Ein/Aus-
Akkutyp.............................1 x 18 V Lithium-Ionen, 2,2 Ah
Taste
Nennstrom .......................14-16 VDC 40 W
12 VDC 30 W (nur DVR)
DVDR
Pfeiltasten
Umgebungsbedingungen:
Temperatur ......................5 °C bis 35 °C
DVDR
Auswurftaste
Feuchtigkeit: ....................5 % bis 95 % relative
DVDR
Luftfeuchtigkeit
Aufnahmetaste
Lagertemperatur................-20 °C bis 70 °C
DVD Fach
Schulterriemen
Höhe ü. NN .....................4.000 Meter
DVD Fachabdeckung
Display..............................10,9 cm OLED oder
Abbildung 1 – DVDPak-Elemente
14,47 cm LCD
Pfeiltasten
Menü-
Helligkeits-
Mikrofonstumm-
Auflösung..........................480 x 272 (OLED)
taste
taste
schaltungstaste
320 x 240 (LCD)
Die Betriebstemperatur beim Betrieb des Displays (ohne
Verwendung des DVDR) beträgt:
beim 4,3-Zoll-OLED-Display ..................-40 °C bis 85 °C
5,7-Zoll-LCD-Display ......-20 °C bis 70 °C
Bildumkehr-
taste
Standardausstattung
• DVDPak
• 100-220 VAC bis 15 VDC Stromrichter und
Stromversorgung
• Bedienungsanleitung
Auswahl-
Sonden-
Null-Taste
DVDPak Display-
• Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)
taste
Taste
Einschalttaste
• DVD mit Anweisungen
Abbildung 2 – DVDPak-Bedienfeld
• RCA-Kabel
• Schulterriemen
DVDR-Steuerungstasten
• Sony DVDR Bedienungsanleitung
Zurück-Taste: Ruft das Sony DVDR-Menü auf.
Optionale Ausstattung
Ein/Aus-Taste: Schaltet das DVDPak-System ein und aus.
Dieser steuert auch die Stromversorgung des Displays.
Best. # (US) Best. # (EU)
18 V Lithium-Ionen-Akku 32743 28218
Aufnahmetaste: Startet die Aufzeichnung des Sony DVDR.
Akkuladegerät 32068 27963
Doppel-Akku-Kit mit Ladegerät 32648 32693
Pfeiltasten: Hervorheben einer Menüauswahl.
Einfaches Akku-Kit mit Ladegerät 32708 32713
Eingabe-/Auswahltaste: Wählt eine hervorgehobene
Menüoption aus.
Der DVDPak ist durch US-amerikanische und internationale
Stopp-Taste: Stoppt die Aufnahme oder Wiedergabe.
sowie angemeldete Patente geschützt.
Auswurftaste: Öffnet das DVD Fach.
58
Ridge Tool Company