Ridgid SeeSnake DVDPak – страница 4

Инструкция к Ridgid SeeSnake DVDPak

SeeSnake

®

DVDPak

vorhanden, arbeiten Sie in diesen Bereichen erst, wenn sie

Kontrolle vor dem Betrieb

erkannt und beseitigt wurden. Der DVDPak ist nicht ex-

WARNUNG

plosionsgeschützt. Elektrische Anschlüsse können Funken

verursachen.

Einen freien, ebenen, stabilen und trockenen Arbeitsplatz

r den Bediener. Benutzen Sie die Inspektionskamera

nicht, wenn Sie im Wasser stehen.

Einen freien Weg zum Netzanschluss, sodass eine

mögliche Beschädigung des Netzkabels ausge-

schlossen ist.

Kontrollieren Sie den SeeSnake DVDPak vor dem

Gebrauch und beheben Sie eventuelle Störungen,

2. Falls möglich, bestimmen Sie Zugangspunkt(e), Größe(n)

um die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder

und Länge(n), das Vorhandensein von Rohrreinigungs-

andere Ursachen sowie Schäden am Gerät zu ver-

chemikalien oder anderen Chemikalien usw. Falls

ringern.

Chemikalien vorhanden sind, müssen die besonderen

Sicherheitsmaßnahmen bei der Arbeit in chemikalienbe-

1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist sowie

lasteten Umgebungen bekannt sein. Fragen Sie beim

alle externen Kabel und der Akku entfernt wurden.

Hersteller der Chemikalien nach den jeweiligen

Kontrollieren Sie alle Kabel und Anschlüsse auf

Produktinformationen.

Beschädigungen oder Veränderungen.

3. Bestimmen Sie die für den Einsatzbereich geeigneten

2. Entfernen Sie Schmutz, Öl oder sonstige Verunreinigungen

Geräte. Der SeeSnake DVDPak ist für die Aufzeichnung

vom SeeSnake DVDPak , um die Inspektion leichter zu ge-

und Wiedergabe von mit einer Inspektionskamera auf-

stalten und um zu vermeiden, dass das Gerät beim

gezeichneten Inspektionen bestimmt. Inspektionsgeräte

Transport oder Gebrauch aus den nden gleitet.

für sonstige Anwendungen finden Sie im Katalog von

3. Untersuchen Sie den DVDPak auf beschädigte, abge-

Ridge Tool oder online unter www.RIDGID.com oder

nutzte, fehlende oder falsch angebrachte Teile oder auf

www.RIDGID.eu.

jegliche andere Bedingungen, die einen sicheren und

4. Stellen Sie sicher, dass alle Gete ordnungsgemäß kon-

normalen Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten.

trolliert wurden.

4. Kontrollieren Sie alle anderen verwendeten

5. Besichtigen Sie den Arbeitsbereich und überprüfen Sie,

Ausrüstungsteile gemäß der jeweiligen Anleitung, um si-

ob Barrieren aufgestellt werden müssen, die unbefugte

cherzustellen, dass sie in gutem Gebrauchszustand sind.

Personen fernhalten. Unbefugte können den Bediener

5. Falls Probleme auftreten, benutzen Sie das Gerät so-

von seiner Arbeit ablenken. Bei Arbeiten in Verkehrsnähe

lange nicht, bis die Probleme behoben sind.

sind Warnkegel oder andere Signale aufzustellen, die

die Verkehrsteilnehmer warnen.

6. Entfernen Sie ggf. eingebaute Armaturen (Toiltette,

Vorbereiten von Arbeitsbereich

Spülbecken usw.), um den Zugang zu ermöglichen.

und Gerät

Aufstellen des DVDPak

WARNUNG

Öffnen Sie die Sonnenblende und das Display des DVDPak

und stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie bei der Bedienung

der Kamera und des Schubkabels während der Inspektion

Zugriff und Sicht auf dieses haben. Stellen Sie sicher, dass der

Aufstellort nicht feucht ist und der DVDPak sowie alle anderen

Geräte hrend der Nutzung nicht feucht werden nnen. Der

DVDPak ist nicht wasserbeständig, daher besteht unter feuch-

ten Bedingungen die Gefahr von Stromschlägen und

Beschädigungen der Geräte.

Beachten Sie bitte diese Anweisungen für die

Stellen Sie Kamera und Trommel wie in der Bedienungsan-

Vorbereitung des DVDPak und des Arbeitsbereichs,

leitung beschrieben auf. Stellen Sie sicher, dass der DVDPak

um die Gefahren von Stromschlag, Brand und an-

und die Kabeltrommel stabil positioniert sind.

dere Risiken zu verringern und um Schäden am

DVDPak zu vermeiden.

1. Prüfen Sie den Arbeitsbereich auf:

Ausreichende Beleuchtung.

Entflammbare Flüssigkeiten, mpfe oder Stäube, die

sich entzünden können. Sind solche Gefahrenquellen

Ridge Tool Company

59

SeeSnake

®

DVDPak

Anschluss des DVDPak

SeeSnake-Systemkabel

SeeSnake

Mikrofon

A/V Out

Wickeln Sie das SeeSnake-Systemkabel von der

Systemanschluss

Video In

Stummschalttaste

Kabelhalterung ab und stecken Sie den Systemkabelstecker

in den passenden SeeSnake-Systemanschluss am DVDPak.

Achten Sie beim Verbinden des Kabels auf die korrekte

Ausrichtung des Steckers. Der Führungsstift am Stecker

und die Führungsbuchse an der Anschlussbuchse müssen

zueinander ausgerichtet sein. Drücken Sie den Stecker ge-

rade in die Anschlussbuchse und drehen Sie die äußere

Verschraubhülse fest

HINWEIS! Eine Ausrichtungsleiste an der Oberseite des

Kabelanschlusssteckers zeigt nach oben, wenn

der Stecker korrekt ausgerichtet ist.

Optionen für externen Monitor

1. Der DVDPak kann mit einem externen SeeSnake-Monitor

verwendet werden, indem das RCA-Kabel, das sich in der

Tasche am Schulterriemen befindet, an den Video Out-

Anschluss am Monitor angeschlossen wird. Schließen

Transmitter-

Nur Stromanschluss

Stromanschluss

Anschluss

für Sony DVDR

für DVDPak

Sie das andere Ende des Kabels an den mit gekenn-

Abbildung 3 DVDPak-Anschlüsse

zeichneten DVDPak-Videoeingang-Anschluss an der

Rückseite des DVDPakan.

Anschlusssymbole

2. Der A/V Out-Anschluss gibt das aktuelle Videosignal

der Kamera und das aktuelle Audiosignal des Mikrofons

SeeSnake Systemanschluss

an einen anderen DVDR oder Monitor aus. (Bei einer

Verbindung zu einem Monitor mit integrierten

Video In-Buchse

Lautsprechern kann sich eine Rückkopplung ergeben;

dies lässt sich vermeiden, indem das Mikrofon mit der

A/V Out-Buchse

Stummschalttaste stummgeschaltet wird.)

Über den A/V Out-Anschluss werden keine aufge-

Transmitter-Anschluss

zeichneten Video- oder Audio-Ausgangssignale des

Sony DVDR übertragen.

DVDPak-Netzanschluss

Nur Netzanschluss DVDR

Abbildung 5 DVDPak mit SeeSnake

Ausrichtungsleis

te

Stromversorgung des SeeSnake DVDPak

Der SeeSnake DVDPak kann entweder mit einem RIDGID

Abbildung 4 Verbinden des Systemsteckers mit dem

Lithium-Ionen-Akku oder mithilfe des mitgelieferten Netzteils

DVDPak-Systemanschluss

mit Strom versorgt werden. Akkubetrieb wird empfohlen,

HINWEIS

Drehen Sie beim Anschließen/Trennen des

da hierbei das Risiko von Stromschlag verringert wird.

SeeSnake-Systemkabels nur die äußere Verschraubhülse.

Darüber hinaus ist Netzteil nicht für die Verwendung im

Drehen Sie den Anschlussstecker oder das Kabel nicht, da

Freien zugelassen und sollte daher nur in geschlossenen

dies zu Schäden führen kann.

Räumen verwendet werden.

60

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Akkubetrieb

Netzstrom

Schieben Sie mit trockenen Händen einen vollständig gela-

Für den Betrieb mit Netzstrom wird ein doppelt isoliertes

denen Akku in den Akkusteckplatz an der Rückseite des

Netzkabel mitgeliefert, mit dem sich die vorhandene

DVDPak ein.

Netzspannung auf eine r den DVDPak geeignete Spannung

reduzieren lässt.

HINWEIS

Das externe Stromkabel ist für die Nutzung in ge-

schlossenen Räumen bestimmt.

Das System können Sie über das Netzkabel mit Strom ver-

sorgen. Das Netzkabel verfügt über zwei Teile: der erste

Teil besteht aus einem Stecker für standardmäßige

Steckdosennutzung und einem Stecker, der in das Netzteil

gesteckt wird. Der zweite Teil ist das Netzteil mit dem

Verbindungsstecker der in die Rückseite des DVDPaks ge-

steckt wird. (Buchse 40 Watt - 14-16V) (Abbildung 8).

Abbildung 6 Eingesteckter Akku

Stellen Sie sicher, dass der Akku korrekt in den Steckplatz

eingesteckt ist. Weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Akkuladegeräts.

Der mit dem DVDPak mitgelieferte Akku (Abhängig von der

Aushrung) hat eine Nennladung von 2,2 Amperestunden. Bei

vollständig geladenem Akku beträgt die Betriebsdauer des

Abbildung 8 Angeschlossenes externes Netzkabel

DVDPak je nach Betriebsart (Aufnahmezeit usw.) ca. 2,5 bis 3

Stunden. Die Akkustatus-LEDs zeigen den Akkuladezustand

Verbinden Sie die beiden Teile mit trockenen nden und ste-

an (Abbildung 7). Siehe Tabelle zu den Akkustatus-LEDs.

cken Sie den Stecker in die Buchse an der Rückseite des

DVDPak. Führen Sie das Kabel übersichtlich am Gerät entlang

und stecken Sie das Netzkabel mit trockenen Händen in eine

passende Buchse ein. Wenn Sie ein Verlängerungskabel ver-

wenden, achten Sie darauf, dass das Kabel für die erforderli-

che elektrische Leistung ausgelegt ist. Kabel mit einer Länge

von ca. 7,5 m müssen einen Querschnitt gemäß 18AWG be-

sitzen. Kabel mit einer Länge über 7,5 m ssen einen

Querschnitt gemäß 16AWG besitzen.

Einschalten des Monitors und des DVDR

Sobald alle Verbindungen hergestellt und (falls benötigt) der

Akku installiert wurde, können DVD Recorder und DVDPak-

Monitor durch Betätigen der Ein/Aus-Taste eingeschaltet

Abbildung 7 Akkustatus-LEDs

werden . Der Monitor kann auch durch Drücken der

Ein/Aus-Taste im Bedienfeld separat eingeschaltet wer-

Tabelle zu den Akkustatus-LEDs

den. Hierdurch können Sie den Monitor ohne Einschalten

Akku Externer Einschalt- Externer Einschalt-

des Recorders verwenden und somit Akkukapazitäten ein-

Status Nicht angeschlossen Angeschlossen

sparen.

VOLL Grün leuchtend Grün blinkend

Wenn Sie den Monitor auf diese Weise separat einschal-

(5 Sek. AUS 0,2 EIN)

ten, sollten Sie daran denken, diesen nach dem Gebrauch

MITTEL Grün und rot leuchtend Grün und rot blinkend

über die Ein/Aus-Taste wieder auszuschalten. Wenn

(5 Sek. AUS 0,2 EIN)

Sie sowohl den Monitor als auch den DVDR durch

GERING Rot leuchtend, 4 Pieptöne Rot blinkend

Drücken der Ein/Aus-Taste am DVDPak einschalten,

(5 Sek. AUS 0,2 EIN)

können beide Geräte mit dieser Taste wieder ausge-

LEER Rot leuchtend für 5 Sek.,

schaltet werden.

5 Sek. langer Piepton

und Abschalten

Ridge Tool Company

61

SeeSnake

®

DVDPak

Geräteeinstellung

DVDPak-Einstellungen

Der DVDPak kann Abstände in Metern oder Fuß anzeigen

Die folgenden Einstellungen sollten abhängig davon, wo der

bzw. kann diese Einstellung auch automatisch ausgewählt

DVDPak eingesetzt wird, überprüft oder geändert werden.

werden. (Dies trifft nur r SeeSnake-Systeme zu, die mit dem

digitalen CountPlus-Meterzähler ausgestattet sind.) So stel-

Video Display-Einstellung

len Sie die Gerätefunktion ein:

Wenn die Kameraansicht im Display nicht angezeigt wird,

1. Dcken Sie auf dem eingeschalteten DVDPak die

ssen Sie die folgenden Schritte durchführen (Abbildung 9):

Menütaste .

1. Dcken Sie die Zuck-Taste auf der linken Seite des

2. Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum Menüpunkt

DVDPak-Bedienfelds. Ein Menü öffnet sich.

Unit.

2. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die Video

3. Mittels der Auswahltaste können Sie zwischen den

DVD-Option aus und drücken Sie die Eingabetaste.

Optionen Feet, Meters oder Auto auswählen.

3. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die VIDEO IN-

4. Wenn die gewünschte Option ausgehlt ist, dcken Sie

Option aus und drücken Sie die Eingabetaste.

die Menütaste erneut, um das Menü zu verlassen.

Durch diese Schritte wird das Gerät über die richtige

Anzeigequelle informiert.

Farbeinstellung

Die Farbdichte im Display des DVDPak kann eingestellt wer-

Auto-Chapter-Einstellung

den. So stellen Sie die Farbe ein:

Für die Auto-Chapter-Funktion wird die Einstellung „Off“

1. Drücken Sie auf dem eingeschalteten DVDPak bei ange-

empfohlen, da der Recorder hier bei jedem Pausieren der

schlossener SeeSnake-Kamera die Menütaste .

Aufnahme ein neues Kapitel erstellt. Diese Einstellung kann

2. Sollte die Farboption im Menü nicht ausgewählt

wie folgt vorgenommen werden: Drücken Sie zum Aufrufen

sein, so verwenden Sie die Pfeiltasten , um diese

des Hauptmenüs die Zurück-Taste und wählen Sie

auszuwählen.

Setup Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum

3. Verwenden Sie die Pfeiltasten , um die Farbe wie

Menüpunkt Auto-Chapter und drücken Sie die Eingabetaste

gewünscht einzustellen.

. Stellen Sie die Funktion mithilfe der Pfeiltasten auf

„Off“ und drücken Sie die Eingabetaste .

4. Wenn die Einstellungen des Displays Ihren Anforderungen

entsprechen, drücken Sie die Menütaste erneut, um

NTSC/PAL-Videoeinstellung

das Me zu verlassen.

Unter Umständen muss der verwendete Recorder so ein-

Kontrast- und Helligkeitseinstellungen

gestellt werden, dass die verwendeten DVD-Rohlinge auf das

Nehmen Sie die gleichen Schritte wie unter Farbeinstellungen

Farbformat eingestellt werden, in dem die Kamera Daten

vor, um Kontrast und Helligkeit des Displays einzustellen.

übermittelt. Die Farbsystemoptionen sind NTSC (USA) oder

Beachten Sie, dass diese Einstellungen während einer

PAL (Europa). Das Gerät nimmt nicht auf, wenn Farbsystem

Inspektion je nach vorhandenem Licht und den

und DVD-Format nicht übereinstimmen. So stellen Sie die

Farbbedingungen in der Leitung unter Umständen ange-

Farbsystemoptionen ein:

passt werden ssen. Sie können die Helligkeitsfunktion di-

1. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die Zurück-

rekt aufrufen, indem Sie die Helligkeitstaste drücken.

Taste .

2. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten den Menüpunkt

Setup aus und drücken Sie die Eingabetaste, um das

Setup-Menü zu öffnen.

3. Navigieren Sie mithilfe der Pfeiltasten zum Menüpunkt

Color System und drücken Sie die Eingabetaste.

4. Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten das korrekte

Farbsystem aus (z. B. PAL für Europa oder NTSC für

die USA).

5. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die Zurück-

Taste und wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 unter

Video Display-Funktion (siehe Seite 62).

Die während der Formatierung der DVD gewählte

Einstellung im Setup-Menü wird bei der Formatierung

verwendet. Am DVDPak kann unabhängig vom im Sony-

Gerät eingestellten Farbsystem PAL oder NTSC ange-

zeigt werden. Jedoch kann bei der Verwendung einer

bereits formatierten DVD nur das Farbsystem verwen-

det werden, das während der Formatierung ausgewählt

war.

62

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

DVDPak-Steuerungstasten

Steuerungstasten

Mikrofon

Pfeiltasten: Zur Auswahl von Menüpunkten und zur

Einstellung von Variablen (z. B. Kontrast).

Auswahltaste: Zur Auswahl von Optionen im Gerätemenü

(Auto, Meter und Fuß).

Zurück-Taste

Bedienfeld

Menütaste: Zum Aufrufen des Menüs mit Displayoptionen

wie z. B. Farbe, Helligkeit, Kontrast und Geräte.

Ein/Aus-Taste

Helligkeitstaste: Zur direkten Steuerung der Helligkeit der

Kamera-LEDs.

Pfeiltasten

Mikrofonstummschaltungstaste: Zur Stummschaltung

oder Aktivierung des Mikrofons während einer Aufnahme.

Stopp-Taste

Auswurftaste

Sonden-Taste: Zur Aktivierung der integrierten Sonde zur

Lokalisierung des Kamerakopfs.

Aufnahmetaste

Bildumkehrtaste: Zur vertikalen Drehung der

Displayanzeige (nur 5,7-Zoll-LCD-Display).

Null-Taste: Zur Festlegung eines temporären Nullpunkts zur

Abstandsmessung für Geräte mit Meterzähler CountPlus.

Abbildung 9 DVDPak-Steuerungstasten

Display-Einschalttaste: Schaltet das DVDPak ein oder

aus. Mit diesem lässt sich nicht der DVDR ein- oder aus-

DVDR-Display

schalten.

DVDR-Steuerungstasten

Zurück-Taste: Ruft das Sony DVDR-Menü auf.

Ein/Aus-Taste: Schaltet das DVDPak ein oder aus. Dieser

steuert auch die Stromversorgung des Displays.

Aufnahmetaste: Startet die Aufnahme des Sony DVDR.

Pfeiltasten: Auswählen eines Menüpunkts.

Eingabe-/Auswahltaste: Wählt eine hervorgehobene

Menüoption aus.

Stopp-Taste: Stoppt die Aufnahme oder Wiedergabe.

Auswurftaste: Öffnet das DVD Fach.

DVDPak-Display-Symbole

Ein/Aus-

Stopp-

Akkustatus: Zeigt den Ladestatus der Batterie an.

Pfeiltasten

Taste

Taste

Mikrofon aus: Wir angezeigt, wenn das Mikrofon ausge-

Zurück-Taste

Aufnahmetaste

Auswurf

schaltet wurde.

taste

DVDR Eingabe-/Auswahltaste

Sonde: Erscheint, wenn der Sender eingeschaltet wird.

Abbildung 10 DVDR-Tasten

Helligkeitseinstellung: Erscheint, wenn die Display-

Helligkeit eingestellt wird.

Ridge Tool Company

63

SeeSnake

®

DVDPak

Bedienungsanleitung

WARNUNG

Tragen Sie stets einen Augenschutz zum Schutz der

Augen vor Schmutz und Fremdkörpern.

Tragen Sie bei der Inspektion von Abflussrohren, die

gefährliche Chemikalien oder Bakterien enthalten

können, die geeignete Schutzausrüstung, wie

Latexhandschuhe, Spezialbrille, Gesichts- oder

Atemschutz, um Verbrennungen und Infektionen

vorzubeugen.

Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn der

Bediener oder das Gerät im Wasser stehen. Bei

der Arbeit mit dem Get im Wasser erht sich die

Stromschlaggefahr. Rutschfeste Schuhe mit

Abbildung 11 Geöffnetes DVD-Fach

Gummisohlen können das Ausrutschen und

Sobald eine formatierte DVD erkannt wird, sollte die

Stromschlag, insbesondere auf nassen Flächen,

Kameraansicht auf dem DVDR-Bildschirm und dem DVDPak-

vermeiden.

Monitor erscheinen. Wenn auf dem Display keine

Halten Sie sich an die Bedienungsanweisungen,

Kameraansicht angezeigt wird, muss die Displayquelle geän-

um die Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder

dert werden. (Siehe Video Display-Einstellungen auf Seite 62.)

andere Risiken zu vermeiden.

Inbetriebnahme

1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig aufgestellt ist.

2. Verbinden Sie den DVDPak mittels RCA-Kabel direkt mit

der SeeSnake-Kamera oder mit einem externen

SeeSnake-Monitor.

3. Setzen Sie den Kamerakopf in den Haltebügel an der

Trommel, und schalten Sie den DVDPak ein .

4. Wenn sich eine DVD im Fach befindet, wird diese vom

System überpft. Wenn sich keine DVD im Fach befindet,

fragt das System danach.

5. Drücken Sie die Auswurftaste und legen Sie eine

leere DVD-R oder DVD-RW in das Fach ein. Schlien Sie

das DVD Fach mit der Auswurftaste.

HINWEIS

Abbildung 12 Kamerabildansicht auf dem DVDR-

Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung geöff-

Bildschirm

net ist, bevor Sie das DVD Fach herausfahren. Wenn Sie

dies nicht beachten, kann es zu Beschädigungen des

Inspektion der Leitung

DVD Fachmechanismus kommen.

1. Schalten Sie den DVDPak ein.

6. Wenn das System eine unformatierte DVD erkennt, fragt

2. Führen Sie den Kamerakopf in die Leitung ein.

es nach, ob diese formatiert werden soll. Drücken Sie zum

Formatieren ZURÜCK . Das Gerät nimmt bei unfor-

3. Führen Sie die Rohrinspektion wie im SeeSnake

matierter DVD keine Aufnahmen vor.

Handbuch beschrieben durch.

7. Schließen Sie die DVD Fachabdeckung des DVDPak,

Anpassen der Helligkeit

um das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen.

Je nach vorhandenen Lichtverhältnissen kann eine Erhöhung

oder Reduzierung der Helligkeit der Kamera-LEDs während

der Inspektion notwendig sein. Dcken Sie hierzu die

Helligkeitstaste und stellen Sie die Helligkeit mit der

64

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Pfeiltaste ein. Drücken Sie abschließend die

3. Drücken Sie die Aufnahmetaste , um die Aufnahme

Menütaste

anzuhalten. Drücken Sie die Taste erneut, um mit der

.

Aufnahme fortzufahren.

Bildumkehrung

4. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp-

hrend einer Inspektion kann es vorkommen, dass sich die

Taste . Nach einer kurzen Pause zum Beenden des

Kamera in der Leitung dreht und daher ein umgedrehtes

aktuellen Kapitels wird die derzeitige Kameraansicht er-

Bild zu sehen ist. Wenn der DVDPak in Verbindung mit

neut im Display angezeigt. Darunter wird die verblei-

einem 5,7-Zoll-LCD-Display verwendet wird, kann das Bild

bende Aufzeichnungszeit auf der verwendeten DVD

auf dem Display mit der Bildumkehrtaste vertikal gedreht

angegeben.

werden. (Diese Funktion wird von dem 4,3-Zoll-OLED-Display

Tonaufzeichnung

nicht unterstützt.) Der Recorder zeichnet das Bild wie an-

Das integrierte Mikrofon zur Tonaufzeichnung mit dem

gezeigt auf.

DVDPak befindet sich rechts neben dem Display. Es wird

empfohlen, das Mikrofon während einer Inspektion in win-

CountPlus-Steuerung

diger oder lauter Arbeitsumgebung stummzuschalten und nur

Wenn eine SeeSnake-Trommel in Verbindung mit dem

das Video mit der Kamera aufzunehmen. Wenn Sie während

CountPlus-Meterzähler verwendet wird, erscheint der ge-

der Inspektion Kommentare aufzeichnen möchten, müssen

messene Abstand auf dem Display des DVDPak. Wenn Sie zur

Sie das Mikrofon zuvor wieder aktivieren. Drücken Sie zum

Messung eines Abstands (z. B. zu einem Anschluss oder

Aktivieren/Deaktivieren des Mikrofons die Mikrofonstumm-

Rohrende) einen vorläufigen Nullpunkt einstellen möchten,

schaltungstaste . Das Audio-Stummschaltungssymbol

können Sie durch Drücken der Null-Taste am DVDPak

wird bei stummgeschaltetem Mikrofon angezeigt. Dieses

eine tempore Abstandsmessung starten, bei der der Wert in

ist nicht zu sehen, wenn das Mikrofon aktiviert ist.

eckigen Klammern angezeigt wird [0.0]. Wird die Taste noch

einmal kurz gedrückt, kehren Sie zum Hauptabstandszähler zu-

Finalisieren einer DVD

rück. Durch langes Drücken der Taste (ca. 3 Sekunden)

Wenn zur Aufnahme eine DVD/R verwendet wird, kann die

wird der Hauptabstandszähler auf Null zurückgesetzt.

DVD nicht auf anderen Geten abgespielt werden, solange sie

Weitere Informationen zur Verwendung des CountPlus finden

nicht finalisiert wurde. Sobald die DVD finalisiert wurde, kann

Sie im entsprechenden Handbuch. Die Parameter des

auf dieser nicht mehr aufgezeichnet werden. Auf einer finali-

CountPlus wie z. B. Datum und Uhrzeit werden im über die

sierten DVD befinden sich mehrere auswählbare Kapitel, die

CountPlus-Metaste aufrufbaren CountPlus-Werkzeugmenü

beim Starten angezeigt werden. RW-Discs müssen nicht fi-

eingestellt. CountPlus-Text Overlays können über das

nalisiert werden und können

Bedienfeld des CountPlus eingestellt werden (siehe CountPlus-

1. Wenn Sie aufgefordert werden, die DVD zu finalisieren und

Bedienungshandbuch).

Sie dies auch tun chten, hlen Sie mithilfe der

Pfeiltasten „Yes“ und drücken Sie die Eingabetaste.

Aufzeichnen einer Inspektion

(Siehe Abbildung 13) Wenn Sie die DVD nicht finalisieren

Wenn eine leere DVD eingelegt wird, formatiert der DVDR

möchten, wählen Sie No und drücken Sie die

diese für die Aufnahme (sofern eine Kamera angeschlossen ist).

Eingabetaste.

Führen Sie wenn nötig die unter Video Display-Einstellungen

(Seite 62) beschriebenen Schritte aus, um Video In als Eingang

auszuwählen.

HINWEIS

Durch Rütteln oder Bewegen des Geräts hrend

der Aufnahme kann die DVD beschädigt werden und ist da-

nach u. U. nicht mehr abspielbar. Durch eine Unterbrechung

der Stromversorgung während der Aufnahme gehen unge-

speicherte Kapitel verloren.

Grundlagen der Aufnahme

Das grundlegende Vorgehen zur Aufnahme ist sehr einfach.

1. Positionieren Sie die Kamera in der Leitung, in der auf-

gezeichnet werden soll.

2. Drücken Sie die Aufnahmetaste . Im Display wird

„Recording“ angezeigt. Der Ton

wird automatisch über das integrierte Mikrofon aufge-

zeichnet, sofern dieses nicht über die Mikrofonstumm-

schaltungstaste stummgeschaltet wurde (siehe

Abbildung 13 Option „Finalize a Disc“

Abbildung 3.)

Ridge Tool Company

65

SeeSnake

®

DVDPak

2. Im Display erscheint ein Hinweis, dass nach der

SR-20, SR-60, Scout oder NaviTrack

®

II, das auf 512 Hz ein-

Finalisierung der DVD keine weitere Aufnahme möglich ist.

gestellt ist, lokalisiert werden.

(Siehe Abbildung 14) Wählen Sie OK, um die

Drücken Sie die Sonden-Taste , um die SeeSnake-Sonde

Finalisierung zu starten.

bei der Verwendung des DVDPak einzuschalten. Wenn die

Sonde eingeschaltet ist, erscheint ein Sondensymbol im

Display. Auf dem Display werden eventuell Interferenzlinien von

der Übertragung der Sonde angezeigt.

Diese verschwinden, wenn die Sonde durch erneutes

Drücken der Sonden-Taste ausgeschaltet wird.

Die Ortung der Sonde gelingt am besten, indem man das

Schubkabel etwa 1,5 bis 3 Meter in das Rohr führt und die

Position der Sonde mit dem Ortungsgerät ausfindig macht.

Auf Wunsch können Sie dann das Schubkabel über eine

ähnliche Strecke weiter in das Rohr einführen und die Sonde

von der zuvor georteten Position aus erneut lokalisieren.

Um die Sonde zu lokalisieren, schalten Sie das Ortungsgerät

ein, und stellen Sie es auf den Sondenmodus ein. Suchen Sie

in der Richtung, wo sich die Sonde wahrscheinlich befindet,

bis das Ortungsgerät die Sonde lokalisiert. Sobald die Sonde

Abbildung 14 Finalisierungswarnung

entdeckt wurde, können Sie ihre Position mit den

3. Je nach Menge des aufgezeichneten Materials kann der

Ortungsgerätanzeigen genau bestimmen. Genaue

Finalisierungsvorgang mehrere Minuten in Anspruch neh-

Anweisungen zur Sondenlokalisierung finden Sie in der

men. Sobald die Finalisierung abgeschlossen ist, wird die

Bedienungsanleitung des verwendeten Ortungsgeräts.

DVD ausgeworfen.

Die Finalisierung einer DVD kann auch durch Dcken der

Verfolgen des SeeSnake

Zurück-Taste, Auswahl von „Setup“ und „Finalize“ im

Schubkabel-Verlaufes

Menü gestartet werden.

Die Kamerasuche ist nicht nur mit einer in der

Kamera integrierten Sonde möglich. Mit dem DVDPak lässt

Wiedergabe eines aufgezeichneten

sich auch der Verlauf des Schubkabels unter der Erde ver-

Videos

folgen. Dazu ist ein ngiges RIDGID Ortungsgerät erforder-

Drücken Sie die Zurück-Taste zum Aufrufen des Menüs

lich, wie z. B. NaviTrack

®

II, Scout, SR-20 oder SR-60. Um den

und wählen Sie DVD Preview,

Verlauf des SeeSnake Schubkabels zu verfolgen, schließen Sie

um ein aufgezeichnetes Kapitel abzuspielen. Drücken Sie

einfach einen Leitungstransmitter an, wobei ein Steckverbinder

anschließend die Auswahltaste .

mit einem Erdungsstift verbunden sein muss, um den

Transmitter ordnungsgemäß zu erden. Der andere

Wenn die DVD nicht finalisiert wurde, wird das zuletzt aufge-

Steckverbinder ist mit dem Transmitter-Anschluss am DVDPak

zeichnete Video im DVDR-Display abgespielt.

zu verbinden. Der Transmitter-Anschluss ist eine

Wenn die DVD finalisiert wurde, werden mehrere

Anschlussnase aus Metall, die sich rechts neben dem Akku

Vorschaubilder der vorhandenen Kapitel angezeigt. Wählen

befindet. (Siehe Abbildung 3)

Sie ein Kapitel aus, das Sie abspielen möchten und drü-

Stellen Sie den Leitungstransmitter und das Ortungsgerät

cken Sie zum Starten erneut die Auswahltaste. (In der

auf dieselbe Frequenz ein, z. B. 33 kHz, und verfolgen Sie

Videovorschau auf dem DVDPak ist kein Ton zu hören; sofern

dann mithilfe des Ortungsgetes den Verlauf des Schubkabels

jedoch mit Ton aufgezeichnet wurde, ist dieser bei der

(Abbildung 15). Die in die Kamera integrierte Sonde kann

Wiedergabe auf einem DVD-Player oder Computer zu ren.)

dabei auch eingeschaltet sein. Sofern das Ortungsgerät mit

Kehren Sie mit der Zurück-Taste ins Menü zurück und

SimulTrace™ Doppelfrequenzfunktionalität ausgestattet ist,

wählen Sie Video DVD, um wieder in den Aufnahme-

nnen Sie den Schubkabelverlauf bis zur Kamera verfolgen

modus zu schalten. Drücken Sie die Auswahltaste, wählen Sie

und dann, wenn Sie sich oberhalb der Kamera aufhalten, die

Video In und drücken Sie erneut die Auswahltaste. Das

Sonde lokalisieren.

Gerät ist nun für die Aufnahme auf eine RW oder nicht finali-

sierte DVD bereit.

Lokalisieren der Kamera mithilfe der

Sonde

Viele SeeSnake-Leitungsinspektionssysteme verfügen über

eine eingebaute Sonde, die ein lokalisierbares 512-Hz-Signal

aussenden. Wenn die Sonde eingeschaltet ist, kann die

Kamera mit einem Ortungsgerät, z. B. einem RIDGID

66

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Zubehör

WARNUNG

Für den Betrieb mit dem DVDPak sind die folgenden

Zubehörteile zulässig. Die Verwendung anderer

Zubehörteile mit dem DVDPak kann zu Gefährdun-

gen führen. Um Verletzungsgefahr zu vermeiden,

sind nur die speziell r den DVDPak entwickelten

und empfohlenen Zubehörteile, die nachstehend

aufgeführt sind, zu verwenden.

Bestell-Nr.

Beschreibung

US EU

32743 28218 18 V Lithium-Ionen-Akku

32068 27963 Akkuladegerät

Abbildung 15 Verfolgen des Schubkabels

32648 32693 Kit mit 2 Akkus und 1 Ladegerät

Wenn Sie nicht über die SimulTrace™-Funktion verfügen,

32708 32713 Kit mit 1 Akku und 1 Ladegerät

können sie mit einem Leitungstransmitter und einem

Verschiedene RIDGID SeekTech

®

oder NaviTrack

®

Ortungsgeräte

Ortungsgerät den Schubkabelverlauf verfolgen. Wenn das

Verschiedene RIDGID SeekTech

®

oder NaviTrack

®

Transmitter

Signal schwächer wird, schalten Sie am Ortungsgerät in den

Sondenmodus und auf die Frequenz der Sonde um. Wechseln

Sie zu diesem Signal, sobald die Leitungsverfolgungsfrequenz

Transport und Lagerung

schwächer wird, und lokalisieren Sie die Sonde. Da die

Erfassung von Leitungstransmitter-Frequenzen das Monitorbild

Entfernen Sie vor dem Transport den Akku. Vermeiden

beeinträchtigen kann, sollten Sonde und Leitungstransmitter

Sie während des Transportes starke Stöße oder Schläge

während der Rohrinspektion ausgeschaltet sein und nur ein-

gegen das Gerät. Vor einer ngeren Nichtnutzung/Lagerung

geschaltet werden, wenn eine Positionsbestimmung erfor-

des Gerätes sollten Sie den Akku entfernen. Die

derlich ist.

Lagertemperatur sollte zwischen -20 °C und + 70 °C liegen.

Bewahren Sie elektrische Geräte an trockenen Orten auf, um

die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren.

Wartungsanweisungen

Schützen Sie das Gerät vor großer Hitze. Das Gerät darf

Reinigen

nicht neben Hitzequellen wie Radiatoren, Warmluftauslässen,

Öfen und anderen vergleichbaren Objekten (einschließlich

WARNUNG

Verstärkern) gelagert werden, wenn diese Hitze produzieren.

Stellen Sie sicher, dass alle Kabel getrennt sind

und der Akku entfernt wurde, bevor Sie mit der

Reinigung des DVDPak beginnen, um die Gefahr

Wartung und Reparatur

von Stromschlägen zu reduzieren.

WARNUNG

Verwenden Sie zur Reinigung des DVDPak keine

Die Betriebssicherheit des DVDPak kann durch un-

Reinigungsflüssigkeiten oder Scheuermittel. Wischen Sie den

sachgemäße Wartung oder Reparatur beeinträchtigt

DVDPak mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die LCD-

werden.

Bildschirme nur mit einem Reiniger, der speziell für LCD-

Bildschirme geeignet ist. Achten Sie darauf, dass keine

Wartungs- und Reparaturarbeiten am DVDPak rfen nur von

Feuchtigkeit bzw. keine Flüssigkeiten in das Innere des

einem von RIDGID autorisierten Kundendienst-Center durch-

DVDPak gelangen.

geführt werden.

Falls Sie Informationen zu einem RIDGID Kundendienst-

Center in Ihrer Nähe benötigen oder Fragen zu Service oder

Reparatur haben:

Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler.

Unter www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu finden Sie

Ihre örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.

Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer

Kundendienst von Ridge Tool unter rtctechser-

vices@emerson.com oder in den USA und Kanada tele-

fonisch unter (800) 519-3456.

Ridge Tool Company

67

SeeSnake

®

DVDPak

Entsorgung

Entsorgung von Akkus

Teile des Gets enthalten wertvolle Materialien und nnen re-

Für die USA und Kanada: Das

cycelt werden. Hierfür gibt es auf Recycling spezialisierte

RBRC™-Siegel (Rechargeable Battery

Betriebe, die u. U. auch örtlich ansässig sind. Entsorgen Sie die

Recycling Corporation) auf den Akkus

Teile entsprechend den örtlich geltenden Bestimmungen.

weist darauf hin, dass RIDGID bereits die

Weitere Informationen erhalten Sie bei der örtlichen

Gebühren für das Recycling der Lithium-

Abfallwirtschaftsbehörde.

Ionen-Akkus am Ende ihrer Nutzungszeit

entrichtet hat.

Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte

nicht in den Hausmüll!

RBRC™, RIDGID

®

und andere Akkuhersteller haben in den

USA und Kanada Programme r die Annahme und das

Gemäß der Europäischen Richtlinie

Recycling von Akkus entwickelt. Normale Batterien und Akkus

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-

enthalten Materialien, die nicht direkt in der Natur entsorgt wer-

Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales

den sollten, sowie wertvolle Materialien, die recycelt werden

Recht ssen nicht mehr gebrauchshige

können. Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und zur Erhaltung

Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer

der natürlichen Ressourcen bei, indem Sie Ihre verbrauchten

umweltgerechten Wiederverwertung zuge-

Akkus bei einem örtlichen Händler oder einem autorisierten

führt werden.

RIDGID Kundendienst-Center zwecks Recycling abgeben.

Die örtliche Recyclingstelle kann Ihnen auch weitere

Abgabestellen nennen.

RBRC™ ist eine eingetragene Marke der Rechargeable Battery

Recycling Corporation.

Für EG-Länder: Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen de-

fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.

Tabelle 1 Fehlersuche

PROBLEM MÖGLICHE FEHLERURSACHE ABHILFE

Kamerabild wird nicht

Die Stromversorgung zur SeeSnake wurde unter-

Überpfen Sie, ob die Stromverbindung hergestellt

angezeigt.

brochen.

ist.

Überprüfen Sie die Ein/Aus-Taste am DVDPak.

Es liegt ein Anschlussfehler vor.

Überprüfen Sie die Anschlüsse zwischen dem

DVDPak und SeeSnake.

Überprüfen Sie, ob die SeeSnake Verbindung kor-

rekt ist und die Steckerstifte in ordnungsgemä-

ßem Zustand sind.

Am Display ist eine falsche Videoquelle eingestellt.

Nehmen Sie die Einstellungen wie unter Video

Display-Einstellungen beschrieben vor.

Der Akku sind entladen.

Laden Sie den Akku auf oder schließen Sie ein

externes Netzkabel an.

Die Akkuwarnung

Der 18 V Akku des DVDPak sind entladen.

Laden Sie den Akku des DVDPak auf. Schalten

beginnt zu blinken.

Sie die Stromversorgung auf Wechselstrom um

(110/220 VAC).

68

Ridge Tool Company

®

SeeSnake

DVDPak

®

SeeSnake

DVDPak

OLED

LCD

WAARSCHUWING!

Lees aandachtig deze gebruikers-

handleiding voordat u dit toestel

gebruikt. Het niet begrijpen en niet

opvolgen van de instructies in deze

handleiding kan leiden tot een

elektrische schok, brand en/of ern-

stig persoonlijk letsel.

SeeSnake

®

DVDPak

Registreer het serienummer hieronder en noteer het serienummer van het product op het identificatieplaatje.

Serie- No.

SeeSnake

®

DVDPak

Inhoudsopgave

Registratieformulier voor serienummer van machine ............................................................................................................69

Veiligheidssymbolen ..................................................................................................................................................................71

Algemene veiligheidsvoorschriften

Veiligheid op de werkplek ........................................................................................................................................................71

Elektrische veiligheid ................................................................................................................................................................71

Persoonlijke veiligheid ..............................................................................................................................................................71

Gebruik en onderhoud van de apparatuur ..............................................................................................................................72

Gebruik en onderhoud van batterij ..........................................................................................................................................72

Service......................................................................................................................................................................................72

Specifieke veiligheidsinformatie................................................................................................................................................72

DVDPak veiligheid ....................................................................................................................................................................73

Beschrijving, specificaties en standaarduitrusting

Beschrijving ..............................................................................................................................................................................73

Specificaties ............................................................................................................................................................................74

Standaarduitrusting ..................................................................................................................................................................74

Optionele apparatuur................................................................................................................................................................74

DVDPak componenten ..............................................................................................................................................................74

DVDR-knoppen ........................................................................................................................................................................74

Inspectie voor inbedrijfstelling ..................................................................................................................................................75

Inrichting van de werkplek en opstelling van het apparaat ..................................................................................................75

DVDPak plaatsen ....................................................................................................................................................................75

DVDPak aansluiten ..................................................................................................................................................................76

Aansluitingspictogrammen ......................................................................................................................................................76

SeeSnake DVDPak inschakelen ..............................................................................................................................................76

Monitor en DVDR inschakelen ................................................................................................................................................77

DVDPak instellingen ..................................................................................................................................................................78

DVDPak knoppen ......................................................................................................................................................................79

Toetsenbordknoppen ..............................................................................................................................................................79

DVDR-knoppen ........................................................................................................................................................................79

DVDPak schermpictogrammen ..............................................................................................................................................79

Gebruiksaanwijzing ....................................................................................................................................................................80

Opstarten..................................................................................................................................................................................80

De leiding inspecteren ............................................................................................................................................................80

Een inspectie opnemen ..........................................................................................................................................................81

Opgenomen video afspelen ....................................................................................................................................................82

De camera met de sonde traceren ..........................................................................................................................................82

De positie van de SeeSnake-duwkabel traceren ....................................................................................................................82

Onderhoudsinstructies ..............................................................................................................................................................83

Reinigen....................................................................................................................................................................................83

Toebehoren..................................................................................................................................................................................83

Transport en opslag ....................................................................................................................................................................83

Onderhoud en reparatie..............................................................................................................................................................83

Afvoer ..........................................................................................................................................................................................84

Afvoeren van batterijen ..............................................................................................................................................................84

Problemen oplossen .................................................................................................................................................................. 84

70

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Veiligheidssymbolen

In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te ves-

tigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Deze waarschuwingssymbolen en -teksten worden in dit hoofdstuk nader toegelicht.

Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor gevaar voor persoonlijk letsel. Volg alle

veiligheidsinstructies bij dit symbool op om ernstig of fataal letsel te voorkomen.

GEVAAR

GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, zal leiden tot ernstig

of fataal letsel.

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden

tot ernstig of fataal letsel.

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot licht

of matig letsel.

KENNISGEVING

OPGELET verwijst naar informatie over de bescherming van eigendommen.

Dit symbool geeft aan dat u de handleiding zorgvuldig moet doorlezen voordat u de apparatuur gebruikt. De handleiding bevat

belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van de apparatuur.

Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u deze apparatuur gebruikt of bedient om het risico

op oogletsel te beperken.

Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.

scherpe randen en bewegende onderdelen. Als het

Algemene

snoer wordt beschadigd of in de knoop raakt, neemt het

veiligheidsvoorschriften

risico op elektrische schokken toe.

Als u gedwongen bent de apparatuur op een

WAARSCHUWING

vochtige plek te gebruiken, moet de voeding beveiligd

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Als u de

zijn met een aardlekschakelaar. Door het gebruik van een

waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dat leiden

aardlekschakelaar wordt het risico van elektrische

tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.

schokken beperkt.

BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN

Zorg dat alle elektrische aansluitingen droog en van de

INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!

grond blijven. Raak apparatuur of stekkers niet met

Werkplek

natte handen aan. Dat vermindert de kans op elektri-

sche schokken.

Houd de werkplek schoon en zorg dat hij goed verlicht

is. Op een rommelige of donkere plek doen zich eerder

Persoonlijke veiligheid

ongelukken voor.

Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond

Gebruik apparatuur niet in een explosieve omgeving,

verstand bij het gebruik van apparatuur. Gebruik geen

bijvoorbeeld in de aanwezigheid van brandbare

apparatuur wanneer u moe bent of onder invloed van

vloeistoffen, gassen of stof. Apparatuur geeft vonken

drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u ook maar even

af die stof of dampen kunnen doen ontbranden.

niet oplet tijdens het gebruik van apparatuur kan dit

Houd kinderen en omstanders op afstand terwijl

resulteren in ernstig persoonlijk letsel.

u met apparatuur werkt. U kunt de controle over het

Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag

gereedschap verliezen wanneer u wordt afgeleid.

altijd een veiligheidsbril. Het gebruik van beschermings-

middelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen

Elektrische veiligheid

met antislipzool, een veiligheidshelm en/of oorbescher-

Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak-

ming naargelang de omstandigheden kan de kans op

ken zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

persoonlijk letsel verkleinen.

Het risico op elektrische schokken neemt toe als uw

Reik niet te ver. Zet uw voeten altijd stevig op de grond

lichaam geaard is.

en zorg dat u uw evenwicht bewaart. Zo hebt u meer

Stel apparatuur niet bloot aan regen of vochtige om-

controle over de apparatuur als zich een onverwachte

standigheden. Als er water in apparatuur terechtkomt,

situatie voordoet.

neemt het risico op een elektrische schok toe.

Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende

Gebruik het snoer alleen waarvoor het bedoeld is.

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en hand-

Gebruik het snoer nooit om apparatuur te dragen, te

schoenen uit de buurt van bewegende delen.

verslepen of om de stekker uit het contact te trekken.

Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen vast

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,

komen te zitten in bewegende delen.

Ridge Tool Company

71

SeeSnake

®

DVDPak

Gebruik en onderhoud van

werpen die een elektrische brug tussen de twee aan-

de apparatuur

sluitingen zouden kunnen vormen. Kortsluiting tussen de

batterijaansluitingen kan tot brandwonden en brand leiden.

Forceer de apparatuur niet. Gebruik de juiste

apparatuur voor uw werkzaamheden. De juiste

Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de batterij spui-

apparatuur werkt beter en veiliger als u het gebruikt tegen

ten. Zorg dat u die niet aanraakt. Als zich per ongeluk

het tempo waarvoor het is ontworpen.

toch contact voordoet, spoelt u de vloeistof af met

water. Als er vloeistof in de ogen komt onmiddellijk

Gebruik de apparatuur niet als u deze niet IN en UIT

medische bijstand inroepen. Uit de batterij spuitende

kunt schakelen met de schakelaar. Apparatuur die

vloeistof kan irritatie en brandwonden veroorzaken.

niet met de schakelaar kan worden in- of uitgeschakeld,

is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

Batterijen en laders enkel in droge ruimtes op de juiste

temperatuur bewaren. Extreme temperaturen en vocht

Trek de stekker uit het stopcontact en/of koppel het

kunnen batterijen beschadigen en lekkage, elektrische

batterijpack los van de apparatuur voordat u afstellingen

schokken, brand of brandwonden veroorzaken. Raadpleeg

verricht, accessoires verwisselt of de apparatuur

de handleiding van de lader voor meer informatie.

opbergt. Door dergelijke veiligheidsmaatregelen neemt

de kans op letsel af.

Dek de lader niet af terwijl hij in gebruik is. Voor een

correcte werking moet er voldoende geventileerd

Bewaar ongebruikte apparatuur buiten het bereik van

worden. Door het afdekken van de werkende lader kan er

kinderen en laat personen die onbekend zijn met de

brand ontstaan.

apparatuur of met deze instructies niet met de

apparatuur werken. Apparatuur kan in de handen van

Voer batterijen op de voorgeschreven wijze af.

onervaren gebruikers gevaarlijk zijn.

Blootstelling aan hoge temperaturen kan de batterijen

doen ontploffen; gooi batterijen dus niet in het vuur. In

Onderhoud de apparatuur goed. Controleer op verkeerd

bepaalde landen gelden speciale voorschriften met

aangesloten en vastgelopen bewegende delen, ontbre-

betrekking tot het afvoeren van batterijen. Volg alle

kende onderdelen, defecte onderdelen en andere om-

geldende voorschriften op.

standigheden die gevolgen kunnen hebben voor de

werking van de apparatuur. Als de apparatuur is bescha-

Service

digd, moet u deze laten repareren voordat u deze weer in

Laat uw apparatuur onderhouden en repareren door

gebruik neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door

een bevoegde hersteldienst die uitsluitend identieke

slecht onderhouden apparatuur.

vervangingsonderdelen gebruikt. Zo wordt de veiligheid

Gebruik de apparatuur en de accessoires in overeen-

van de apparatuur gewaarborgd.

stemming met deze instructies, en houd daarbij reke-

Verwijder de batterijen en laat het apparaat in de vol-

ning met de werkomstandigheden en de te verrichten

gende gevallen nakijken door een gekwalificeerd technicus:

werkzaamheden. Het gebruik van apparatuur voor

andere doeleinden dan het beoogde gebruik kan gevaarlijke

als er vloeistof is gemorst of als er voorwerpen in

situaties opleveren.

het apparaat zijn gevallen;

Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant voor

als het apparaat ondanks het opvolgen van de

uw apparatuur aanbevolen worden. Toebehoren die

bedieningsinstructies niet normaal werkt;

geschikt zijn voor bepaalde apparatuur kunnen in

als het apparaat gevallen of anderszins beschadigd is;

combinatie met andere apparatuur gevaarlijk zijn.

of,

Houd handgrepen droog en schoon; vrij van olie en vet.

als het apparaat merkbaar anders presteert.

Hierdoor houdt u meer controle over de apparatuur.

Gebruik en onderhoud van op batterijen

Specifieke veiligheidsinformatie

werkend gereedschap

WAARSCHUWING

Laad uitsluitend met de door de fabrikant

Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie

voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is voor

speciaal voor deze apparatuur.

één batterijpacktype, kan bij gebruik met een ander

Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door voordat u

batterijpack brandgevaar veroorzaken.

de DVDPak gebruikt om het risico op elektrische schokken

Gebruik gereedschap alleen met het daarvoor specifiek

of op ernstig lichamelijk letsel te verminderen.

bestemde batterijpack. Gebruik van een ander

BEWAAR DEZE HANDLEIDING!

batterijpack kan risico van letsel en brand opleveren.

Bewaar deze handleiding voor de gebruiker bij de machine.

Houd geen geleidende voorwerpen tegen de

batterijen. Wanneer het batterijpack niet in gebruik is,

moet u het uit de buurt houden van andere metalen

voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,

spijkers, schroeven en andere kleine metalen voor-

72

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Als u vragen hebt over dit product van Ridge Tool:

Werk hygiënisch. Na het gebruik van apparatuur voor de

Neem contact op met de plaatselijke RIDGID

®

-distributeur.

inspectie van afvoerleidingen moet u uw handen en andere

lichaamsdelen die in contact zijn gekomen met de inhoud

Kijk op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu voor de

van de afvoerkanalen grondig wassen met warm water en

contactpersoon van Ridge Tool bij u in de buurt.

zeep. Eet of rook niet terwijl u de apparatuur voor de in-

De serviceafdeling van Ridge Tool is te bereiken via

spectie van afvoerleidingen gebruikt of bedient. Dat helpt om

rtctechservices@emerson.com, of in de VS en Canada

contaminatie door toxisch of besmettelijk materiaal te voor-

op het nummer (800) 519-3456.

komen.

DVDPak veiligheid

Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over de werking

Een onjuist geaard elektrisch stopcontact kan leiden tot

van de Sony

®

DVDR-eenheid de handleiding van de

elektrische schokken en/of ernstige schade aan

fabrikant.

apparatuur. Controleer op de werkplek altijd of het stop-

contact correct geaard is. De aanwezigheid van een drie-

polig stopcontact of een stopcontact met aardlekschakelaar

Beschrijving, specificaties

is geen garantie dat het stopcontact ook daadwerkelijk cor-

en standaarduitrusting

rect geaard is. Neem in geval van twijfel contact op met

een erkend elektrotechnisch installateur.

Beschrijving

Gebruik de DVD Pak alleen met een daarvoor specifiek

The SeeSnake

®

DVDPak is een robuuste, lichtgewicht, weers-

bestemde batterij of een dubbel geïsoleerde voeding.

bestendige monitor- en camerabesturingseenheid voor gebruik

Bedien deze apparatuur niet als de operator of het

in combinatie met een SeeSnake-leidinginspectiesysteem.

toestel in water staat. Het gebruik van het toestel in

In combinatie met de Sony

®

Multi-Function Digital Video Disc

water verhoogt het risico op een elektrische schok.

Recorder (DVDR) kan de DVDPak gebruikt worden voor het

De DVDPak is niet waterdicht. Alleen de camera en de

bewaken, opnemen en opslaan van video in een comfortabel

duwkabel zijn waterdicht. Stel de apparatuur niet bloot

dvd-format.

aan water of regen. Dat zou het risico op een elektrische

De DVDPak is ontworpen om gemakkelijk aangesloten te

schok verhogen.

kunnen worden op een SeeSnake-haspel en camera en een

Gebruik de apparatuur niet in de buurt van hoogspan-

helder beeld van het opnamebereik van de camera weer te

ningsbronnen. De apparatuur is niet geschikt voor het

geven. Een andere optie is het gebruik met het SeeSnake-lei-

gebruik bij hoogspanning.

dinginspectiesysteem met een aparte monitor, voor het

Lees deze handleiding, de handleiding van de haspel en

opnemen van leidinginspectiebeelden op dvd. Het systeem is

de instructies voor andere apparatuur die in combina-

uitgevoerd met goed toegankelijke knoppen voor de Sony

tie met deze apparatuur wordt gebruikt en zorg dat u

de handleidingen en alle waarschuwingen begrijpt

Multi-Function recorder. De recorder zelf zit in een

voordat u de DVDPakgebruikt. Als u zich niet houdt aan

onverslijtbare, eenvoudig draagbare behuizing.

deze instructies, kan dit leiden tot materiële schade en/of

Andere randapparatuur die gebruikt kan worden in combina-

ernstig lichamelijk letsel.

tie met de DVDPak:

Gebruik altijd passende persoonlijke beschermings-

lithium-ionbatterij.

middelen als u met apparatuur in afvoerleidingen werkt.

een RIDGID-locator/ontvanger (zoals de SR-20, de SR-60,

Afvoerleidingen kunnen chemicaliën, bacteriën en andere

de Scout™ of de NaviTrack

®

II).

stoffen bevatten die mogelijk giftig of besmettelijk zijn, of

een RIDGID-zender (zoals de ST-510, de ST-305,

brandwonden en andere problemen kunnen veroorzaken.

de NaviTrack

®

Brick of de NaviTrack

®

10 watt-zender).

Aangepaste persoonlijke beschermingsmiddelen omvat-

ten altijd een veiligheidsbril en handschoenen of wanten

De CountPlus kabelteller kabelmeetsysteem, dat gewoonlijk

voor het reinigen van afvoerleidingen, latex of rubber hand-

in een SeeSnake-leidinginspectiesysteem ingebouwd

schoenen, een gelaatsscherm, een stofbril, bescher-

wordt.

mingskledij, een gasmasker en veiligheidsschoenen met

stalen tip.

Draag uitsluitend handschoenen voor het reinigen van

afvoerleidingen van RIDGID als u apparatuur voor zowel

het reinigen als het inspecteren van afvoerleidingen

gebruikt. Pak de draaiende veer voor het reinigen van af-

voerleidingen nooit met iets anders, zoals andere hand-

schoenen of een lap, vast. Deze kunnen rond de kabel

verstrikt raken, met handletsel als gevolg. Draag latex of rub-

beren handschoenen alleen onder RIDGID Drain Cleaner-

handschoenen. Draag geen beschadigde handschoenen

voor het reinigen van afvoerleidingen.

Ridge Tool Company

73

SeeSnake

®

DVDPak

Specificaties

DVDPak componenten

Gewicht (met DVDR) ........4,2 kg zonder batterij,

Zonneklep

4,8 kg met batterij

Gewicht (zonder DVDR) ...2,6 kg zonder batterij,

3,2 kg met batterij

DVDPak-scherm

Afmetingen (gesloten):

Lengte...............................(35 cm) zonder batterij

Breedte.............................23 cm

DVDR-scherm

Hoogte..............................13,4 cm

DVDPak-

DVDR-Enter/Select-

toetsen-

Voeding.............................100-240 VAC/50-60 Hz, AC of

knop

blok

18 VDC lithium-ionbatterij

DVDR-aan/uit-knop

Batterijtype .......................1 x 18 V Li-Ion, 2,2 Ah

Nominaal vermogen ........14-16 VDC 40 W

12 VDC 30 W (alleen DVR)

DVDR-pijl-

tjesknoppen

Werkomgeving:

Temperatuur .....................5 °C tot 35 °C

DVDR-uitwerp-

knop

Luchtvochtigheid..............5 % tot 95 % RL

DVDR-opnameknop

Opslagtemperatuur ............-20 °C tot 70 °C

Dvd-lade

Hoogte .............................4.000 meter (13.120 feet)

Schouderband

Afdekklepje dvd-lade

Scherm .............................4,3” OLED (10,9 cm) of

5,7” LCD (14,47 cm)

Figuur 1 DVDPak -componenten

Resolutie...........................480 x 272 (OLED)

320 x 240 (LCD)

Pijltjestoetsen

Menutoets Helderheidstoets

Geluidsonderdrukkings

toets microfoon

Bedrijfstemperaturen voor alleen scherm (zonder DVDR)

4,3” OLED-scherm ...........-40 °C tot 85 °C

5,7” LCD-scherm .............-20 °C tot 70 °C

Standaarduitrusting

Kanteltoets

DVDPak

100-220 VAC naar 15 VDC vermogensomzetter

en voeding

Handleiding

Sony VRD-MC5 Digital Video Disc Recorder (DVDR)

Instructie-dvd

Keuzetoets

Sondetoets

Nultoets

DVDPak scherm

RCA-kabel

aan/uit-toets

Figuur 2 DVDPak -toetsenbord

Schouderband

Handleiding Sony DVDR

DVDR-knoppen

Optionele apparatuur

Cat. # (V.S.) Cat. # (EU)

Terug-knop: hiermee gaat u naar het Sony DVDR-menu.

18 V oplaadbare lithium-ionbatterij 32743 28218

Aan/uit-knop: hiermee zet u het DVDPak systeem

Batterijlader 32068 32073

AAN of UIT. Regelt ook de voeding van het scherm.

Dubbele batterij met lader 32648 32693

Opnameknop: start het opnemen met de Sony DVDR.

Enkele batterij met lader 32708 32713

Pijltjesknoppen: een menuoptie markeren.

De DVDPak wordt beschermd door Amerikaanse en inter-

nationale octrooien en lopende octrooiaanvragen.

Enter/Select-knop: kiest een gemarkeerde menuoptie.

Stopknop: stopt het opnemen of het afspelen.

Uitwerpknop: opent de dvd-lade.

74

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

1. Controleer de werkplek op de volgende punten.

Inspectie voor inbedrijfstelling

aangepaste verlichting;

WAARSCHUWING

ontvlambare vloeistoffen, dampen of stof dat kan ont-

branden. In aanwezigheid van deze stoffen mag u niet

aan de slag gaan voordat de bronnen geïdentificeerd en

afgesloten zijn. De DVDPak is niet explosieveilig.

Elektrisch aansluitingen kunnen vonken veroorzaken.

Een opgeruimde, vlakke, stabiele, droge plaats voor

de gebruiker. Gebruik de machine niet terwijl u

in water staat.

Houd de weg naar het stopcontact vrij van objecten die

U moet uw SeeSnake DVDPak dagelijks voor

schade aan het netsnoer kunnen veroorzaken.

gebruik controleren en eventuele problemen

verhelpen om het risico op ernstig letsel door een

2. Ga na welke werkzaamheden verricht moeten worden,

elektrische schok of een andere storing en

bepaal het/de toegangspunt(en), maat/maten en lengte(s)

beschadiging van het apparaat te voorkomen.

van de afvoer en ga na of er afvoerreinigers of andere

chemicaliën aanwezig zijn. Het is belangrijk dat u de

1. Controleer of de voeding uitgeschakeld is, externe

specifieke veiligheidsmaatregelen begrijpt die noodzakelijk

voedingen en snoeren ontkoppeld zijn en of de batterij

zijn om te werken in de nabijheid van chemicaln.

verwijderd is. Inspecteer de snoeren, kabels en stekkers

Neem contact op met de chemicaliënfabrikant voor de

op schade of wijzigingen.

vereiste informatie.

2. Verwijder alle vuil, olie of andere onreinheden van de

3. Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden.

SeeSnake DVDPak voor een gemakkelijker inspectie en

De SeeSnake DVDPak is bedoeld voor het bekijken en

om te voorkomen dat u bij transport of gebruik de macht

opnemen van inspecties met een inspectiecamera.

over de eenheid verliest.

Inspectieapparatuur voor andere werkzaamheden vindt u

3. Controleer de DVDPak op kapotte, versleten, ontbre-

in de Ridge Tool-catalogus, online op www.RIDGID.com

kende, slecht uitgelijnde of geblokkeerde onderdelen of

of www.RIDGID.eu.

andere factoren die een veilige, normale werking in de

4. Vergewis u ervan dat alle apparatuur grondig is

weg staan.

gecontroleerd.

4. Inspecteer eventuele andere gebruikte apparaten zoals

5. Controleer de werkplek en bepaal of er eventueel

beschreven in de bijbehorende instructies op een goede

versperringen nodig zijn om omstanders op afstand te

werking.

houden. Omstanders kunnen de operator afleiden

5. Als u op problemen stuit, mag u de eenheid niet

tijdens de werkzaamheden. Plaats verkeerskegels of

gebruiken tot de problemen verholpen zijn.

andere versperringen om chauffeurs te waarschuwen

wanneer de werkzaamheden in de buurt van verkeer

uitgevoerd moeten worden.

Inrichting van de werkplek

6. Demonteer zo nodig het sanitair (WC, gootsteen enz.) voor

en opstelling van het apparaat

een betere toegang.

WAARSCHUWING

DVDPak plaatsen

Open de zonneklep en het scherm van de DVDPak en plaats

deze zodanig dat u met de camera en de duwstang gemak-

kelijk een inspectie in het systeem kunt verrichten. Controleer

of de locatie niet vochtig is en voorkom dat de DVDPak

en andere apparatuur tijdens het gebruik vochtig worden.

De DVDPak is niet waterdicht. daarom kan blootstelling

aan vocht elektrische schokken of schade aan de apparatuur

veroorzaken.

Volg voor de afstelling van de DVDPak en de

inrichting van de werkplek de onderstaande

Plaats de camera en de haspel volgens de instructies in de

procedures om de kans op letsel door elektrische

gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat de DVDPak en de

schokken, brand, beknelling of andere oorzaken te

beperken en beschadiging van de DVDPak te

kabelhaspel stabiel staan.

voorkomen.

Ridge Tool Company

75

SeeSnake

®

DVDPak

De DVDPak aansluiten

SeeSnake-systeemkabel

Systeemconnec-

Geluidsonderdrukkings

Wikkel de SeeSnake-systeemkabel van de houder af

Video in

tor voor

schakelaar microfoon

A/V uit

en steek de stekker van de systeemkabel in de bijpassende

SeeSnake

(Mute)

SeeSnake-systeemconnector op de DVDPak. Om de connec-

tors op elkaar aan te sluiten houdt u de geleidingspen

tegenover de geleidingsopening en drukt u de stekker in

de aansluiting. Draai vervolgens de buitenste vergrendelmof vast.

OPMERKING! Een gegoten geleiderand bovenin de

kabelconnector geeft de juiste plaatsing van de

stekker aan.

Externe monitoropties

1. De DVDPak kan gebruikt worden met een externe

SeeSnake -monitor door het aansluiten van een RCA-

kabel uit het buitenzakje aan de schouderband, vanuit de

video-uitgang op de monitor. Sluit het andere uiteinde van

de kabel aan op de gele DVDPak -video-ingang op de

clip-on-

Voedingsingang voor

Voedingsingang

achterkant van de DVDPak, gemarkeerd met .

zenderaansluiting

Sony DVDR-Only

voor DVDPak

2. De A/V-uitgang loopt door live-video vanuit de camera

Figuur 3 DVDPak -aansluitingen

en live-audio vanuit de microfoon uit naar een andere

DVDR of monitor. (Bij het aansluiten op een monitor met

Aansluitingspictogrammen

luidsprekers kan er een responspiep klinken; u onderdrukt

dit door het geluid van de microfoon met de geluidson-

Systeemconnector voor SeeSnake

derdrukkingsschakelaar te drukken.)

Ingangsstekker video

De A/V-uitgang verzendt geen opgenomen video-

of audiosignalen vanuit de Sony DVDR.

Uitgangscontact A/V

clip-on-zenderaansluiting

VoedingscontactDVDPak

Voedingscontact DVDR-Only

Figuur 5 DVDPak met SeeSnake

Geleiderand

De SeeSnake DVDPak inschakelen

De SeeSnake DVDPak kan ingeschakeld worden met een op-

laadbare RIDGID lithium-ionbatterij of met de meegeleverde

Figuur 4 De systeemstekker aansluiten op de

AC/DC-vermogensomzetter op een stopcontact aangesloten

systeemconnector van de DVDPak

worden. Batterijvoeding geniet de voorkeur vanwege zo

min mogelijk gevaar voor elektrische schokken. Ook is de

KENNISGEVING

Voor het aansluiten/loskoppelen van

vermogensomzetter niet geschikt voor buitengebruik

de systeemkabel van de SeeSnake volstaat het draaien aan

en mag deze alleen binnen worden gebruikt.

de vergrendelmof. Draai niet aan de stekker of de kabel om

schade te voorkomen.

76

Ridge Tool Company

SeeSnake

®

DVDPak

Batterijvoeding

Netspanning

Schuif met droge handen een volledig opgeladen batterij op

Voor het werken op netspanning wordt een dubbel geïso-

het batterijvak op de achterkant van de DVDPak.

leerde AC/DC-voeding meegeleverd voor het omvormen

van de netspanning naar de juiste spanning voor de DVDPak.

KENNISGEVING

De externe voeding kan alleen binnens-

huis gebruikt worden.

Om het systeem te voeden via het netsnoer, gebruikt u de voe-

ding. Het netsnoer heeft twee gedeeltes, een met een uiteinde

voor een standaard 110-120 V tweepins stopcontact (V.S.) en

een ander uiteinde voor een voeding. Het tweede gedeelte

loopt van de voeding naar de achterkant van de DVDPak

naar het contact met het opschrift 40 watt —14-16 V geheel

rechts achterop de eenheid (figuur 8).

Figuur 6 Batterij geplaatst

Vergewis u ervan dat de batterij goed op het vak zit.

Raadpleeg de handleiding van de batterijlader voor meer

informatie.

Batterijen voor de DVDPak hebben een nominaal vermogen

van 2,2 Ah. Bij volledig geladen batterijen werkt de DVDPak af-

hankelijk van het gebruik (bv. opnametijd) ongeveer 2,5 tot

3 uur. Leds voor batterijstatus geven het oplaadniveau van de

Figuur 8 Aangesloten externe voeding

batterij aan (figuur 7). Zie tabel Leds batterijstatus.

Sluit de twee gedeeltes met droge handen op elkaar aan

en sluit de contactstekker aan op het contact aan de

achterkant van de DVDPak. Leg het snoer langs een vrij

traject en sluit de voeding met droge handen op een passend

stopcontact aan. Controleer bij gebruik van een verlengsnoer

of de uitvoering voldoende zwaar is. Bij een verlengsnoer

van ongeveer 7,5 m (25 ft) moeten aders een doorsnede van

min. 1 mm

2

(18 AWG) hebben. Verlengsnoeren langer dan

7,5 m moeten aders van min. 1,5 mm

2

(16 AWG) hebben.

Monitor en DVDR inschakelen

Na het maken van de aansluitingen en het aanbrengen van de

Figuur 7 Leds batterijstatus

batterijen (indien gebruikt kunt u de DVD Recorder en de

Tabel Leds batterijstatus

DVDPak -monitor met een druk op de aan/uit-knop inscha-

kelen . U kunt de monitor met de aan/uit-toets op het

batterij- Extern Extern

toetsenblok ook apart inschakelen. Zo kunt u de monitor ge-

Status Voeding Voeding

bruiken zonder de recorder in te schakelen en bespaart u

Niet aangesloten Aangesloten

batterijstroom.

FULL (VOL) Permanent groen Knipperend groen

(5 sec. UIT 0,2 AAN)

Als u de monitor met de aan/uit-toets voor het scherm

MED (MID) Permanent groen en rood Groen en rood knipperend

apart inschakelt, moet u deze uiteindelijk weer met

(5 sec. UIT 0,2 AAN)

dezelfde toets uitschakelen. Als u zowel monitor als DVDR

LOW (LAAG) Permanent rood, Knipperend rood

inschakelt met de aan/uit-knop op de DVDPak, kun-

4 pieptonen (5 sec. UIT 0,2 AAN)

nen ze beide met dezelfde knop uitgeschakeld worden.

DEAD (LEEG) Permanent rood

gedurende 5 sec.

5 sec. lange pieptoon

en uitschakeling

Ridge Tool Company

77

SeeSnake

®

DVDPak

Instelling Eenheden

DVDPak -instellingen

De DVDPak kan zodanig ingesteld worden dat deze de

De volgende instellingen moeten wellicht gecontroleerd of

afstand in meter of in voet weergeeft, of dat deze de eenheid

gewijzigd worden, afhankelijk van waar en hoe u de DVDPak

automatisch selecteert. (Dit geldt enkel voor SeeSnake-sys-

gebruikt.

temen met CountPlus digitale afstandsmeters.) Stel de

eenheid als volgt in:

Instelling videoweergave

Als het camerabeeld niet op het scherm verschijnt, moet u

1. Schakel de DVDPak in en druk op de menutoets .

wellicht als volgt te werk gaan (figuur 9):

2. Blader met de pijltjestoetsen omlaag naar Eenheid.

3. Selecteer met de Keuzetoets Auto, Meters of voet.

1. Druk op de Terug-knop links op het bedieningspaneel

van de DVDPak. Er verschijnt een menu.

4. Als de door u gewenste optie gemarkeerd is, drukt

u eenvoudig opnieuw op de menutoets om het menu

2. Markeer met de pijltjesknoppen de optie Video

te sluiten.

DVD en druk op de Enter-knop.

3. Markeer met de pijltjesknoppen de optie VIDEO IN

Instelling Kleuren

en druk op de Enter-knop.

De DVDPak kan op meer kleurendichtheid op het scherm

Deze stappen informeren de eenheid wat de bron voor

afgesteld worden. Ga als volgt te werk om de kleuren

weergave is.

bij te stellen:

1. Druk na het inschakelen en het op een SeeSnake-camera

Instelling automatisch hoofdstuk

aansluiten van de DVDPak op de menutoets .

De instelling AUTOMATISCH hoofdstuk werkt het best in de

2. Als de optie Kleur niet op het menu gemarkeerd is, bladert

stand ‘Uit’. In dat geval begint de recorder na elke pauze in

u met de pijltjestoetsen naar deze optie.

de opname met een nieuw hoofdstuk. Druk hiervoor op de

3. Gebruik de pijltjestoetsen om de kleur aan uw

Terug-knop voor het Hoofdmenu en selecteer

voorkeur aan te passen.

‘Instellingen’. Pijltje omlaag naar automatisch hoofdstuk en

druk op Enter . Zet de instelling met de

4. Als de weergavekleuren naar wens zijn, drukt u eenvou-

pijltjesknoppen op ‘Uit’ en druk op Enter .

dig weer op de menutoets om het menu te sluiten.

Instelling Contrast en Helderheid

Video-instelling NTSC/PAL

Ga voor het instellen van het contrast en de helderheid van

Wellicht moet u uw recorder zodanig instellen dat deze

het scherm op dezelfde manier te werk als bij Instelling

schijven formatteert op hetzelfde kleurenformaat dat de

kleuren. Bedenk dat u deze afhankelijk van het licht en de

camera verzendt. De kleurensysteemopties zijn NTSC (V.S.)

kleuren in de leiding tijdens de inspectie wellicht opnieuw wilt

of PAL (Europa). De eenheid neemt niet op als het kleuren-

instellen. U kunt de helderheid ook rechtstreeks regelen

systeem niet hetzelfde is als het dvd-formaat. Stel het

door eenvoudig op de Helderheidstoets te drukken.

kleurensysteem als volgt in:

1. Ga met de Terug-knop naar het Hoofdmenu.

2. Markeer met de pijltjes de optie Instellingen en

druk op Enter om het menu Instellingen op te vragen.

3. Ga met pijltje omlaag naar Kleurensysteem en druk

op Enter.

4. Markeer met de pijltjesknoppen het juiste kleuren-

systeem (bv. NTSC voor de V.S. en PAL voor Europa).

5. Druk op Terug om weer naar het Hoofdmenu te gaan en

herhaal de stappen 2 en 3 van Instelling videoweergave

(op bladzijde 78).

De instelling in het menu Instellingen ten tijde van het

formatteren van de dvd bepaalt het formaat van de dvd. U

kunt PAL- of NTSC-signalen weergeven op de DVDPak,

ongeacht de instelling van ‘Kleurensysteem’ in de Sony-

eenheid. Echter, na het formatteren van een dvd kunt u

enkel opnemen in het kleurensysteem dat bij het format-

teren van de dvd was ingesteld.

78

Ridge Tool Company