Sony KF-50SX100K: Zapnutí aparátu a automatické naladění
Zapnutí aparátu a automatické naladění: Sony KF-50SX100K

7
CZ
První uvedení do chodu
Při prvním zapnutí aparátu se na obrazovce objeví sekvence menu, prostřednictvím kterých budete moci 1) vybrat jazyk
menu, 2) vybrat zemi, ve které si přejete používat aparát, 3) hledat a automaticky ukládat všechny použitelné kanály (televizní
stanice) a 4) měnit pořadí, ve kterém se objeví kanály (televizní stanice) na obrazovce.
Nicméně, jestliže budete chtít po nějaké době změnit jazyk menu, zemi, opakovat automatické ladění (např. v případě
přestěhování) nebo znovu změnit pořadí kanálů, můžete to provést výběrem vhodného příslušného menu v
(Nastavení).
Zapnutí aparátu a automatické naladění
1
Zapojte aparát do elektrické sítě (220-240 V AC, 50 Hz). Stiskněte
tlačítko zapnutí/vypnutí
na čelní straně aparátu, aby se zapnul.
Po prvním stisknutí tohoto tlačítka se na obrazovce automaticky
objeví menu
Language/Country
(Jazyk/Země).
2
Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem
$
nebo
4
pro volbu
jazyka a následovně stiskněte tlačítko
OK
, abyste potvrdili volbu. Od
tohoto okamžiku se veškerá Menu automatického naladění objeví ve
zvoleném jazyce.
3
Stiskněte páčku směrem
$
nebo
4
pro volbu země, kde si přejete
používat aparát a dále stiskněte tlačítko
OK
, abyste potvrdili volbu.
Namísto země volte ”Vyp”, jestliže si nepřejete, aby se kanály
(televizní stanice) ukládaly v předem určeném pořadí, které
začíná pozicí programu č. 1.
4
Menu automatického naladění se na obrazovce objeví ve vybraném
jazyce. Stiskněte tlačítko
OK
a zvolte
Ano
.
5
Na obrazovce se automaticky objeví nové menu, které Vám potvrdí,
je-li zapojená anténa. Zkontrolujte, jestli je anténa zapojena a poté
stiskněte tlačítko
OK
pro započetí automatického naladění.
•
Aparát začíná automaticky ladit a ukládat do paměti všechny
příslušné kanály (televizní stanice).
•
Pokud v režimu menu “Země” zvolíte “Vyp” a po prvním
uvedení do chodu znovu provedete automatické vyladění,
televizní stanice zůstanou uloženy v paměti od toho čísla
programu, který jste sledovali v daný okamžik.
Tento proces může trvat několik minut. Mějte trpělivost a
nestiskávejte žádné tlačítko během trvání procesu ladění.
Proces by se neuskutečnil.
pokračuje ...
První uvedení do chodu
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Language/Country
Language
Country
Select Language:
Confirm: OK
4
Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Č
e
š
tina
Jazyk/Země
Jazyk
Země
Vyb
ě
r
zemi
:
Potvrzení: OK
4
Finsko
Dánsko
Česká rep.
Bulharsko
Belgie
Rakousko
Vyp
Přejete si spustit
automatické laděni?
Ano: OK Ne:
Potvrd'te, prosím,
že anténaje připojena
Ano: OK Ne:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
vyhledávání...
S
RM 903
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
VIDEO

8
První uvedení do chodu
6
Jakmile aparát naladil a uložil do paměti všechny kanály
(televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví Menu
Třídění programů, kterým můžete změnit pořadí, ve kterém se
kanály objeví na obrazovce.
a)
Jestliže si nepřejete změnit pořadí kanálů, přejděte na bod č. 7.
b)
Jestliže si přejete změnit pořadí kanálů:
1
Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem
$
nebo
4
pro volbu
čísla programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici chcete
změnit a poté ji stiskněte směrem
z
.
2
Stiskněte páčku dálkového ovladače směrem
$
nebo
4
pro volbu
nového čísla programu, ve kterém chcete uložit do paměti zvolený
kanál (televizní stanici) a poté stiskněte
OK
.
Zvolený kanál mění svou novou pozici programu a ostatní
kanály se mění podle něj.
3
Opakujte body č. 1) a 2), jestliže si přejete změnit pozici jiných
televizních kanálů
.
7
Stiskněte tlačítko
MENU
a menu zmizí.
Aparát je připraven k funkci.
První uvedení do chodu
S
RM 903
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDE
TV
O
Třídění programů
C03
TV 5
PROG
K.
NÁZEV
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Výběr polohy:
Posun: OK
Třídění programů
Výběr prog:
Potvrzení:
PROG
K.
NÁZEV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Оглавление
- Introduction
- Overview of TV Buttons
- Overview of Remote Control Buttons
- Inserting Batteries into the Remote Control
- Switching on the set and Automatically Tuning
- Changing the Screen Format
- On Screen display Menus Guide
- Adjusting the Picture
- Adjusting the Sound
- Using the Features Menu
- Manually Tuning the TV
- Labelling a channel
- Skipping Programme positions
- Using the "Further Programme Preset" function
- Inputting Your Personal ID
- Using the Demo Mode
- Adjusting the H Centre picture for an RGB source
- Labelling and Selecting the screen format of Input Sources
- Using Multi PIP (Picture In Picture)
- Teletext
- NexTView *
- Connecting Optional Equipment
- Using Optional Equipment
- Smartlink
- Optimum Viewing Area
- Replacing the Lamp
- Specifications
- Troubleshooting
- Úvod
- Kontrola přídavných doplňků Přehled tlačítek aparátu
- Přehled tlačítek dálkového ovladače
- Vložení baterií do dálkového ovladače
- Zapnutí aparátu a automatické naladění
- Změna formátu zobrazení
- Stručný návod k volbě Menu
- Seřízení obrazu
- Seřízení zvuku
- Použití menu “Spec. funkce”
- Ruční ladění televizoru
- Identifikace jednotlivých vysílacích stanic
- Vynechávání programových pozic
- Použití funkce “Rozšířené předvolby”
- Zavedení Vašeho osobního ID čísla
- Ukázka různých funkcí
- Seřízení vodorovného centrování obrazu pro videozdroj RGB
- Identifikace a volba formátu zobrazení vstupních signálů
- Multi Obrazy (Multi PIP)
- Teletext
- NexTView *
- Připojení přídavných zařízení
- Použití přídavných zařízení
- Smartlink
- Optimální úhel vidění
- Výměna žárovky
- Specifikace
- Řešení problémů
- Wprowadzenie
- Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
- Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania
- Wkładanie baterii do pilota
- Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
- Zmiana formatu ekranu
- Krótki przewodnik po systemie menu
- Regulacja obrazu
- Regulacja dźwięku
- Użycie menu “Funkcje”
- Ręczne programowanie urządzenia
- Identyfikacja poszczególnych kanałów
- Pomijanie numerów programów
- Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie”
- Wprowadzenie Identyfikatora Osobistego
- Przegląd poszczególnych funkcji
- Regulacja geometrii obrazu dla źródła RGB
- Identyfikacja i wybór formatu ekranu źródeł wejściowych
- Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP)
- Telegazeta
- NexTView *
- Podłączanie dodatkowych urządzeń
- Zastosowanie dodatkowych urządzeń
- Smartlink
- Optymalny kąt oglądania
- Wymiana lampy
- Dane techniczne
- Rozwiązywanie problemów
- Bevezetés
- A mellékelt tartozékok ellenőrzése A készülék gombjainak általános leírása
- A távvezérlő gombjainak általános leírása
- Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
- A készülék bekapcsolása és automatikus hangolás
- A képernyő formátumának változtatása
- Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz
- A kép beállítása
- A hang beállítása
- A “Jellemzők” menü használata
- A TV kézi hangolása
- Az adók egyéni beazonosítása
- Programhelyek figyelmen kívül hagyása
- A “További programok tárolása” funkció használata
- Személyazonosítójának bevitele
- A különböző funkciók bemutatása
- A kép vízszintes közepének beállítása RGB forráshoz
- A bemenő források képformátumának beazonosítása és kiválasztása
- Többszörös kép (Multi PIP)
- Teletext
- NexTView *
- Választható készülékek csatlakoztatása
- Választható készülékek használata
- Smartlink
- Optimális látószög
- Az égő cseréje
- Műszaki jellemzők
- Problémamegoldás
- Введениe
- Проверка комплектности поставки вспомогательных приспособлений Общее описание кнопок aппapaтa
- Общее описание кнопок пульта дистанционного управления
- Пpикpeплeниe aппapaтa the set
- Включение aппapaтa и автоматический поиск
- Измeнeниe paзмepoв экpaнa
- Быстрая справка для перемещения по меню
- Настройка изображения
- Звуковая настройка
- Использование меню «Параметры»
- Ручная настройка программ ТВ
- Индивидуальная идентификация телевизионных станций
- Пропуск позиций программы
- Использование функции «Настройка (Продолжение)»
- Введение Персонального Пароля
- Демонстрация различных функций
- Настройка геометрии изображения для источника RGB
- Определение и выбор формата экрана в зависимости от входного сигнала
- Мульти Изображения (Мульти РIР)
- Телетекст
- NexTView *
- Подключение оборудования
- Использование дополнительного оборудования
- Смартлинк
- Оптимальный угол зрения
- Зaмeнa пpoeкциoннoй лaмпы
- СПЕЦИФИКАЦИИ
- Bыявлeниe неисправностей
- Увод
- Проверка на доставените принадлежности Основно описание на бутоните на aпapaтa
- Ocнoвнo oпиcaние на бутoните на диcтанциoннoтo упpавление
- Инсталиране на батериите в пулта за дистанционно управление
- Включване на aпapaтa и автоматично настройване
- Cмянa нa фopмaтa нa eкpaнa
- Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата
- Настройване на oбpaзa
- Настройване на звyкa
- Използване на менюто «Характеристики»
- Ръчно настройване на тeлeвизopa
- Индивидуална идентификация на излъчваните програми
- Пропускане на програмни позиции
- Използване на функцията «Настройване (Продължение)»
- Зaдaвaнe на Вашата Персонална Идентификация
- Демонстриране на различните функции
- Настройка на хоризонталното центриране на образа за източник на RGB
- Разпознаване и избор на екранния формат за входния сигнал
- Два образа на екрана (РАР)
- Телетекст
- NexTView *
- Свързване на допълнителнa апаратypa
- Използване на допълнителнa апаратypa
- Смартлинк
- Оптимален ъгъл за гледане
- Смяна на лампата
- Cпeцификaции
- Oтcтpаняване на неизпpавнocти