Sony KF-50SX100K: NexTView *
NexTView *: Sony KF-50SX100K

26
NexTView
NexTView
* (
a teletext szolgáltatás rendelkezésre állásától függ)
NexTView egy elektronikus műsorismertető (EPG), mely információt tartalmaz a különböző televízió állomások műsoráról.
NexTView *
NexTView szolgáltató kiválasztása
A készülék automatikusan kiválasztja a legjobb NexTView
szolgáltatót. Ez a szolgáltató a csatorna hangolásától számított 30
percig áll majd rendelkezésre. Egyébként ha úgy kívánja, válthat
szolgáltatót.
1
Nyomja meg a távvezérlő
MENU
gombját a menü képernyőn való
megjelenítéséhez.
2
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a
jelkép kiválasztásához, majd
ezt követően nyomja azt
z
felé a
Beállítás
menübe való belépéshez.
3
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé a
NexTView kivál
.
kiválasztásához, majd nyomja azt
z
felé. A képernyőn megjelenik egy
lista az összes rendelkezésre álló NexTView szolgáltatóval.
4
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
ffelé a kívánt szolgáltató
kiválasztásához, majd nyomja meg az
OK
gombot.
5
Nyomja meg a
MENU
gombot a televízió normális képernyőjéhez
való
visszatéréshez.
A NexTView bekapcsolása
1
Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő
gombját a
NexTView ki- vagy bekapcsolásához.
*
Néhány esetben ezenkívül szükséges megnyomni a joysticket
Z
felé
a Sony elektronikus műsorismertetőjének (EPG) megtekintéséhez.
2
Nyomja a joysticket
4
,
$
,
Z
vagy
z
felé a kurzor mozgatásához a
képernyőn.
3
Nyomja meg az
OK
gombot a választás megerősítésére.
a)
Ha az
OK
gombot a dátum, óra és ikonok (témák) oszlopokban
nyomja meg, a műsorlista a választásnak megfelelően változik.
b)
Ha az
OK
gombot a műsorlistákon nyomja meg, közvetlenül
láthatja, hogy van-e éppen adás vagy megjelenik a Függőben lévő
adások menüje, amennyiben az adásra később kerül sor.
A programok egyéni beállítása
Egyéni listát készíthet az Önnek tetsző minden fajta programmal.
1
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az
ikon kiválasztásához, majd
nyomja
azt
z
felé az Egyéni beállítás menübe való belépéshez.
2
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az Ön opciójának képernyőn
történő kiválasztásához, majd nyomja meg az
OK
gombot a
megerősítéshez.
3
Ismételje meg a 2. lépést a listájára kívánt összes összetevő
kiválasztásához.
4
A lista befejezésekor nyomja
z
felé az
ikon kiválasztásához.
5
Nyomja meg az
OK
gombot az előző menühöz való visszatéréshez.
6
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az
ikon kiválasztásához, majd
nyomja meg az
OK
gombot egyéni műsorválasztásának
bekapcsolásához.
S
RM 903
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
VIDEO
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Törlés
Al
Képzajszűrés
Színárnyalat
Egyéni
Be
Ki
Norm
Kiválasztás:
Beírás Menü:
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
Start
- - - - - - -
Kivál.:
Auto. Hangolás:
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT
TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Tárgymutató
teljes lista
egyéni választás
hírműsorok
filmek
sportközvetítések
szórakoztató
műsorok
gyermekműsorok
visszatérés a
Beállítás
Automatikus hangolás
Programhelyek Átrendezése
NexTView kivál.
AV beállítások
Beállítási útmutató
- - - - - - -
Kiválasztás:
Beírás:
folytatódik...

27
HU
Függőben lévő adások menüje
Ezzel a menüvel egy időkapcsolot állíthat be vagy a kiválasztott
programokat
rögzítheti.
1
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé egy később sugárzásra kerülő
program kiválasztásához a programlistából.
2
Nyomja meg az
OK
gombot a
Függőben lévő adások
menüjébe
történő
belépéshez.
Az időkapcsoló beállítása
Nyomja a joysticket
4
vagy
$
felé az
ikon kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot az Időzítő Beállítás
vagy az Időzítő törlése kiválasztásához. Amennyiben az Időzítő
Beállítás-t választja, a program egy óra jelképpel megjelölésre kerül és a
program megkezdődése előtt a képernyőn egy rövid üzenet jelenik meg,
mely megkérdezi Önt, hogy még mindig kívánja-e azt megtekinteni.
A beprogramozott lista megtekintése
Nyomja a joysticket
Z
vagy
z
felé az
ikon kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot a beprogramozott
lista be- vagy kikapcsolásához. Ez a lista mutatja azokat a programokat,
melyekhez időkapcsolót állított be. (Az időkapcsolót összesen 5
programhoz állíthatja be.)
Programok rögzítése
*
*(
csak ha videoja rendelkezik Smartlinkkel)
1
Kapcsolja be a videot.
2
Nyomja a joysticket
Z
vagy
z
felé
kiválasztásához, majd nyomja
meg
az
OK
gombot az információ videora történő átviteléhez.
3
A video beállításához:
VPS/PDC
Nyomja a joysticket
Z
vagy
z
felé
VPS/PDC
kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot
Be
vagy
Ki
kiválasztásához. Ezzel a beállítással a teljes adás rögzítése
biztosított, még műsorváltozás esetén is (csak akkor működik, ha a
választott csatorna sugároz VPS/PDC jelet).
Sebesség
Nyomja a joysticket
$
felé a Sebesség kiválasztásához, majd
többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot “
SP
” (standard
időtartam) vagy “
LP
” (hosszú időtartam) kiválasztásához. A hosszú
időtartam módozatban kétszer annyi időt lehet a videoszalagra
rögzíteni, de a kép minősége romolhat.
A videomagnó beállítása
Nyomja a joysticket
$
felé a
Videomagnó beállítás
kiválasztásához,
majd többször egymás után nyomja meg az
OK
gombot a
programozni kívánt video kiválasztásához, legyen az
VCR1
vagy
VCR2
.
4
Végezetül nyomja a joysticket
z
felé az
ikon kiválasztásához,
majd nyomja meg az
OK
gombot a televízió normális képernyőjéhez
való
visszatéréshez.
NexTView
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS
TXT
TPS / RINGIER
nexTView
Tue 07. 04 .98
Sebesség
Videómagnó beállitás
VPS/PDC
SP
VCR1
Be
S
RM 903
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
TV
VIDEO
Оглавление
- Introduction
- Overview of TV Buttons
- Overview of Remote Control Buttons
- Inserting Batteries into the Remote Control
- Switching on the set and Automatically Tuning
- Changing the Screen Format
- On Screen display Menus Guide
- Adjusting the Picture
- Adjusting the Sound
- Using the Features Menu
- Manually Tuning the TV
- Labelling a channel
- Skipping Programme positions
- Using the "Further Programme Preset" function
- Inputting Your Personal ID
- Using the Demo Mode
- Adjusting the H Centre picture for an RGB source
- Labelling and Selecting the screen format of Input Sources
- Using Multi PIP (Picture In Picture)
- Teletext
- NexTView *
- Connecting Optional Equipment
- Using Optional Equipment
- Smartlink
- Optimum Viewing Area
- Replacing the Lamp
- Specifications
- Troubleshooting
- Úvod
- Kontrola přídavných doplňků Přehled tlačítek aparátu
- Přehled tlačítek dálkového ovladače
- Vložení baterií do dálkového ovladače
- Zapnutí aparátu a automatické naladění
- Změna formátu zobrazení
- Stručný návod k volbě Menu
- Seřízení obrazu
- Seřízení zvuku
- Použití menu “Spec. funkce”
- Ruční ladění televizoru
- Identifikace jednotlivých vysílacích stanic
- Vynechávání programových pozic
- Použití funkce “Rozšířené předvolby”
- Zavedení Vašeho osobního ID čísla
- Ukázka různých funkcí
- Seřízení vodorovného centrování obrazu pro videozdroj RGB
- Identifikace a volba formátu zobrazení vstupních signálů
- Multi Obrazy (Multi PIP)
- Teletext
- NexTView *
- Připojení přídavných zařízení
- Použití přídavných zařízení
- Smartlink
- Optimální úhel vidění
- Výměna žárovky
- Specifikace
- Řešení problémů
- Wprowadzenie
- Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
- Przegląd przycisków pilota do zdalnego sterowania
- Wkładanie baterii do pilota
- Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
- Zmiana formatu ekranu
- Krótki przewodnik po systemie menu
- Regulacja obrazu
- Regulacja dźwięku
- Użycie menu “Funkcje”
- Ręczne programowanie urządzenia
- Identyfikacja poszczególnych kanałów
- Pomijanie numerów programów
- Stosowanie funkcji “Dalsze nastawianie”
- Wprowadzenie Identyfikatora Osobistego
- Przegląd poszczególnych funkcji
- Regulacja geometrii obrazu dla źródła RGB
- Identyfikacja i wybór formatu ekranu źródeł wejściowych
- Obrazy zwielokrotnione (Multi PIP)
- Telegazeta
- NexTView *
- Podłączanie dodatkowych urządzeń
- Zastosowanie dodatkowych urządzeń
- Smartlink
- Optymalny kąt oglądania
- Wymiana lampy
- Dane techniczne
- Rozwiązywanie problemów
- Bevezetés
- A mellékelt tartozékok ellenőrzése A készülék gombjainak általános leírása
- A távvezérlő gombjainak általános leírása
- Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
- A készülék bekapcsolása és automatikus hangolás
- A képernyő formátumának változtatása
- Gyors útmutató a menükben való mozgáshoz
- A kép beállítása
- A hang beállítása
- A “Jellemzők” menü használata
- A TV kézi hangolása
- Az adók egyéni beazonosítása
- Programhelyek figyelmen kívül hagyása
- A “További programok tárolása” funkció használata
- Személyazonosítójának bevitele
- A különböző funkciók bemutatása
- A kép vízszintes közepének beállítása RGB forráshoz
- A bemenő források képformátumának beazonosítása és kiválasztása
- Többszörös kép (Multi PIP)
- Teletext
- NexTView *
- Választható készülékek csatlakoztatása
- Választható készülékek használata
- Smartlink
- Optimális látószög
- Az égő cseréje
- Műszaki jellemzők
- Problémamegoldás
- Введениe
- Проверка комплектности поставки вспомогательных приспособлений Общее описание кнопок aппapaтa
- Общее описание кнопок пульта дистанционного управления
- Пpикpeплeниe aппapaтa the set
- Включение aппapaтa и автоматический поиск
- Измeнeниe paзмepoв экpaнa
- Быстрая справка для перемещения по меню
- Настройка изображения
- Звуковая настройка
- Использование меню «Параметры»
- Ручная настройка программ ТВ
- Индивидуальная идентификация телевизионных станций
- Пропуск позиций программы
- Использование функции «Настройка (Продолжение)»
- Введение Персонального Пароля
- Демонстрация различных функций
- Настройка геометрии изображения для источника RGB
- Определение и выбор формата экрана в зависимости от входного сигнала
- Мульти Изображения (Мульти РIР)
- Телетекст
- NexTView *
- Подключение оборудования
- Использование дополнительного оборудования
- Смартлинк
- Оптимальный угол зрения
- Зaмeнa пpoeкциoннoй лaмпы
- СПЕЦИФИКАЦИИ
- Bыявлeниe неисправностей
- Увод
- Проверка на доставените принадлежности Основно описание на бутоните на aпapaтa
- Ocнoвнo oпиcaние на бутoните на диcтанциoннoтo упpавление
- Инсталиране на батериите в пулта за дистанционно управление
- Включване на aпapaтa и автоматично настройване
- Cмянa нa фopмaтa нa eкpaнa
- Cиcтeмa за бързо преминаване през менютата
- Настройване на oбpaзa
- Настройване на звyкa
- Използване на менюто «Характеристики»
- Ръчно настройване на тeлeвизopa
- Индивидуална идентификация на излъчваните програми
- Пропускане на програмни позиции
- Използване на функцията «Настройване (Продължение)»
- Зaдaвaнe на Вашата Персонална Идентификация
- Демонстриране на различните функции
- Настройка на хоризонталното центриране на образа за източник на RGB
- Разпознаване и избор на екранния формат за входния сигнал
- Два образа на екрана (РАР)
- Телетекст
- NexTView *
- Свързване на допълнителнa апаратypa
- Използване на допълнителнa апаратypa
- Смартлинк
- Оптимален ъгъл за гледане
- Смяна на лампата
- Cпeцификaции
- Oтcтpаняване на неизпpавнocти