Sony DCR-PC115E – страница 9
Инструкция к Видеокамере Sony DCR-PC115E
Recording still images on
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
— Фотосъемка с сохранением в память
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
(1)Установите переключатель POWER в
sure that the LOCK switch is set to the right
положение MEMORY. Убедитесь в том,
(unlock) position.
что переключатель LOCK установлен в
(2)Press MENU, then select and decide upon
правое (открытое) положение.
STILL SET in with the control button
(2)Нажмите кнопку MENU, затем выберите
(p. 132).
STILL SET с помощью управляющей
(3)Select and decide upon PIC MODE with the
клавиши (стр. 132).
control button.
(3)Выберите PIC MODE с помощью
(4)Select and decide upon the desired setting
управляющей клавиши.
with the control button.
(4)Выберите необходимые настройки с
(5)Press MENU to make the menu setting
помощью управляющей клавиши.
disappear.
(5)Нажмите кнопку MENU чтобы убрать меню
(6)Press PHOTO deeper.
с экрана.
(6)Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
PHOTO
“Memory Stick
MEMORY SET
MEMORY SET
STILL SET
STILL SET
3
PIC MODE
SINGLE
PIC MODE
SINGLE
QUAL I TY
QUAL I TY
NORMAL
IMAGESIZE
IMAGESIZE
HIGH SPEED
RETURN
RETURN
MULT I SCRN
” operations
[
MENU
]
:
END
[
MENU
]
:
END
MEMORY SET
STILL SET
4
PIC MODE
HIGH SPEED
QUAL I TY
IMAGESIZE
RETURN
MENU
Работа с “Memory Stick”
[
MENU
]
:
END
If the capacity of the “Memory Stick”
Если заполнен весь объем памяти
becomes full
“Memory Stick”
” FULL” appears on the screen, and you
На экране появится индикация “ FULL”,
cannot record a still image on this “Memory
затем на эту “Memory Stick” записывать
Stick.”
неподвижные изображения больше нельзя.
The number of images in continuous shooting
Количество изображений при
The number of images you can shoot
непрерывной съемке
continuously varies depending on the image size
Число кадров, которые можно записать при
and the capacity of the “Memory Stick.”
непрерывной съемке варьируется в
зависимости размера изображения и емкости
During recording images continuously
“Memory Stick”.
The flash does not work.
При непрерывной записи изображений
Вспышка не работает.
161
Recording still images on
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
- Фотосъемка с сохранением в память
When shooting with the self-timer function or
При съемке с использованием функции
the Remote Commander
автоспуска или пульта дистанционного
Your camcorder automatically records up to the
управления
maximum recordable number of still images.
Видеокамера автоматически выполнит
запись максимально возможного количества
When selecting HIGH SPEED
неподвижных изображенийц.
Flickering or changes in colour may occur. Also,
Если выбран режим HIGH SPEED
your camcorder prevents focusing on near
Может появиться мерцание или искажение
objects.
цвета. Кроме того, видеокамера не будет
When selecting NORMAL or HIGH SPEED
фокусироваться на близкорасположенных
Recording continues up to the maximum number
предметах.
of still images during pressing PHOTO deeper.
Если выбран режим NORMAL или HIGH
Release PHOTO to stop recording.
SPEED
Во время сильного нажатия кнопки PHOTO
выполняется запись максимально
возможного количества неподвижных
изображений.
Отпустите кнопку PHOTO, чтобы прекратить
запись.
Recording images with the
Запись изображений с
flash
применением вспышки
The flash automatically pops up to strobe. The
Вспышка срабатывает автоматически.
default setting is auto (no indicator). To change
Автоматическое срабатывание (без
the flash mode, press the (flash) repeatedly
индикатора) задано по умолчанию. Чтобы
until the flash mode indicator appears on the
изменить режим работы вспышки, нажмите
screen.
кнопку (вспышка) несколько раз, пока на
экране не появится индикатор вспышки.
(flash)/
(вспышка)
Each press of (flash) changes the indicator as
При каждом нажатии кнопки (вспышка),
follows:
происходит смена индикатора в следующем
порядке:
t t t No indicator
Auto red-eye: The flash fires before
t t t Нет индикатора
reduction recording to reduce the red-
Автоматическое снижение эффекта
eye phenomenon.
красных глаз: вспышка
Forced flash: The flash fires regardless of
включается перед записью,
the surrounding brightness.
чтобы уменьшить эффект
No flash: The flash does not fire.
красных глаз.
Принудительная вспышка: вспышка
срабатывает, независимо
от окружающего
освещения.
Без вспышки: вспышка не включается.
162
Recording still images on
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
- Фотосъемка с сохранением в память
The flash is adjusted to the appropriate
Настройка вспышки на соответствующую
brightness through the photocell window for the
яркость осуществляется с помощью окна
фотоэлемента вспышки. Желаемую яркость
flash. You can also change FLASH LVL to the
можно также получить, изменяя параметр
desired brightness in the menu settings (p. 132).
FLASH LVL в настройках меню (стр. 132).
Try recording various images to find the most
Попробуйте выполнить несколько пробных
appropriate setting for FLASH LVL.
записей изображений, чтобы найти
подходящее значение для FLASH LVL.
Notes
•The recommended shooting distance using the
Примечания
built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8
•Рекомендованное расстояние для съемки с
1/3 feet).
использованием встроенной вспышки
составляет от 0,3 м до 2,5 м.
•Attaching the lens hood (supplied) or a
•Подсоединение светозащитной бленды
conversion lens (optional) may block the light
(прилагается) или преобразующего
from the flash or cause lens shadow to appear.
объектива (приобретается дополнительно)
•You cannot use an external flash (optional) and
могут препятствовать освещению вспышкой
the built-in flash at the same time.
объекта или вызвать появление тени от
• (auto red-eye reduction) may not produce
объектива.
•Нельзя одновременно использовать
the desired effect depending on individual
внешнюю (приобретается дополнительно) и
differences, the distance to the subject, the
“Memory Stick
встроенную вспышки.
subject not looking at the pre-recording flash or
•Режим (автоматического снижения
other conditions.
эффекта красных глаз) может не дать
•The flash effect cannot be obtained easily when
желаемого результата. Это зависит от
you use forced flash in a bright location.
индивидуальных отличий, от расстояния до
фотографируемого человека, от того видит
•If it is not easy to focus on a subject
” operations
ли он предварительный импульс вспышки, а
automatically, for example, when recording in
также от других условий.
the dark, use the focal distance information
•Также нелегко добиться хороших
(p. 73) for focusing manually.
результатов при работе со вспышкой, если
включен режим ее принудительного
If you leave your camcorder for five or more
использования в ярко освещенном месте.
minutes after disconnecting the power source
•Если не удается выполнить автоматическую
Работа с “Memory Stick”
фокусировку на объекте, например, при
Your camcorder returns to the default setting
записи в затемненных местах, используйте
(auto).
ручную настройку с помощью информации о
фокусном расстоянии (стр. 73).
The flash does not fire even if you select auto
Если видеокамера отключается от
and (auto red-eye reduction) during the
источника питания более чем на 5 минут
following operations:
В камере устанавливаются заданные по
–NightShot
умолчанию настройки (автоматически).
–Exposure
Вспышка не срабатывает в
–Spotlight of PROGRAM AE
автоматическом режиме работы и в
–Sunset & moon of PROGRAM AE
режиме (автоматического снижения
–Landscape of PROGRAM AE
эффекта красных глаз) при следующих
операциях:
When you use an external flash (optional)
– ночная съемка NightShot
which does not have the auto red-eye
– экспозиция
reduction function
– съемка при прожекторном освещении
PROGRAM AE
You cannot select the auto red-eye reduction.
– съемка на закате и при лунном свете
PROGRAM AE
– съемка ландшафта PROGRAM AE
Если используется внешняя вспышка
(приобретается дополнительно), не
имеющая функции автоматического
снижения эффекта красных глаз
Установить режим автоматического
снижения эффекта красных глаз нельзя.
163
Recording still images on
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
- Фотосъемка с сохранением в память
Shooting using the HOLOGRAM
Съемка с использованием
AF
системы HOLOGRAM AF
The HOLOGRAM AF is an auxiliary light source
HOLOGRAM AF - это вспомогательный
источник света, который используется для
used for focusing on subjects in dark places.
фокусировки на объектах при съемке в
Set HOLOGRAM F to AUTO in the menu
затемненных местах.
settings. (The default setting is AUTO.)
В настройках меню установите AUTO для
When appears on the screen in a dark place,
параметра HOLOGRAM F (По умолчанию
press PHOTO lightly. Then the flash will pop up
установлено значение AUTO.)
and the auxiliary light will automatically emit
Если при съемке в затемненном месте на
until the subject is focused.
экране появится индикатор , слегка
нажмите кнопку PHOTO. Сработает вспышка
и вспомогательный источник света выполнит
автоматическую подсветку, пока не
завершится фокусировка на объект.
HOLOGRAM AF emitter/
Излучатель системы
HOLOGRAM AF
About HOLOGRAM AF
О системе HOLOGRAM AF
“HOLOGRAM AF (Auto-Focus),” an application
“HOLOGRAM AF (Автофокусировка)”,
of laser holograms, is a new AF optical system
применение лазерных голограмм, - это новая
оптическая система AF, позволяющая
that enables still image shooting in dark places.
снимать неподвижные изображения в темных
Having gentler radiation than conventional high-
местах. Обладая более щадящим светом, по
brightness LEDs or lamps, the system satisfies
сравнению с обычными яркими
Laser Class 1 (*) specification and thus maintains
светоизлучающими диодами и лампами,
higher safety for human eyes.
система удовлетворяет техническим
No safety problems will be caused by directly
требованиям Laser Class 1 (*) и поэтому
looking into the HOLOGRAM AF emitter at a
обеспечивает более высокую безопасность
close range. However, it is not recommended to
для глаз человека.
Попадание в глаза прямых лучей от
do so, because you may experience such effects
излучателя системы HOLOGRAM AF даже на
like several minutes of image residual and
небольшом расстоянии не представляет
dazzling, that you encounter after looking into a
опасности. Однако, не рекомендуется
flashlight.
злоупотреблять этим, так как испытываются
такие эффекты, как возникновение
* HOLOGRAM AF satisfies Class 1 (time base
послеизображений и ослепление на
30,000 seconds), specified in all of JIS (Japan),
несколько минут, которые бывают при
IEC (EU), and FDA (US) industry standards.
съемке со вспышкой.
Complying with these standards identifies the
* HOLOGRAM AF удовлетворяет требованиям
laser product to be safe, under a condition that
Laser Class 1 (по времени 30 000 секунд)
a human looks at the laser light either directly
для всех промышленных стандартов: JIS
or even through a lens for 30,000 seconds.
(Япония), IEC (Европа) и FDA (США).
Соответствие этим стандартам
подтверждает безопасность данного
использующего лазерное излучение
продукта и при условии прямого попадания
в глаза человека в течение 30 000 секунд
луча от лазера или даже через линзу.
164
Recording still images on
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
- Фотосъемка с сохранением в память
Notes
Примечание
•If enough light does not reach the subject even
•Если на снимаемый объект не попадает
if the HOLOGRAM AF emitter is emitted
достаточное количество света, даже если
(recommended shooting distance is 2.5 m
используется подсветка с помощью
(8 1/3 feet)), the subject will not be focused.
системы HOLOGRAM AF (для съемки
•Focus is achieved as long as HOLOGRAM AF
рекомендуется расстояние 2,5 м),
light reaches to the subject even if its light is
фокусировка на этот объект невозможна.
slightly out of the middle position of the
•Даже в случае небольшого отклонения
subject.
испускаемого системой HOLOGRAM AF
•If HOLOGRAM AF light is dim, it sometimes
света выполняется фокусировка, если этот
becomes difficult to focus. If this happens,
свет достигает объекта.
wipe the HOLOGRAM AF emitter with a soft,
•Если свет системы HOLOGRAM AF темен,
dry cloth.
порой бывает трудно выполнить
фокусировку. Если это имеет место,
The HOLOGRAM AF does not emit when:
вытирайте излучатель системы HOLOGRAM
•Flash is set to No flash
AF мягкой, сухой тканью.
•NightShot is set to ON
•focusing manually
Система HOLOGRAM AF не работает, если:
•Sunset & moon of PROGRAM AE
•вспышка установлена в режим Без
“Memory Stick
•Landscape of PROGRAM AE
вспышки
•включен режим ночной съемки NightShot
When you use the external flash (optional)
•выполняется ручная фокусировка
The built-in flash pops up and HOLOGRAM AF
•выполняется съемка на закате и при
emit.
лунном свете PROGRAM AE
” operations
•выполняется съемка ландшафта PROGRAM
AE
Self-timer memory photo
recording
Если используется внешняя вспышка
(приобретается дополнительно)
You can record images on “Memory Stick”s with
Для работы системы HOLOGRAM AF
Работа с “Memory Stick”
the self-timer. You can also use the Remote
применяется встроенная вспышка.
Commander for this operation.
Фотосъемка с сохранением в памяти
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
с использованием автоспуска
sure that the LOCK switch is set to the right
(unlock) position.
Можно выполнять запись изображений на
(2)Press (self-timer). The (self-timer)
“Memory Stick” с помощью автоспуска. Для
indicator appears on the screen.
этой операции также подходит пульт
(continued on the following page)
дистанционного управления.
(1)Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь в том,
что переключатель LOCK установлен в
правое (открытое) положение.
(2)Нажмите кнопку (автоспуск). На экране
появится индикатор (автоспуск).
(Продолжение на следующей странице)
165
Recording still images on
Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
- Фотосъемка с сохранением в память
(3)Press PHOTO deeper.
(3)Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Self-timer starts counting down from 10 with
Таймер автоспуска начнет обратный
a beep sound. In the last two seconds of the
отсчет от 10 с звуковым сигналом. В
countdown, the beep sound gets faster, then
последние две секунды обратного отсчета
recording starts automatically.
этот сигнал ускорится, затем
автоматически начнется запись.
PHOTO
2
PHOTO
(self-timer)/
(автоспуск)
To record moving pictures on
Как записать движущиеся
“Memory Stick”s with the self-timer
изображения на “Memory Stick” с
Press START/STOP in step 3. To cancel
помощью автоспуска
recording, press START/STOP again.
Нажмите кнопку START/STOP в пункте 3.
Чтобы прекратить запись, повторно нажмите
To cancel self-timer recording
кнопку START/STOP.
Press (self-timer) so that the (self-timer)
indicator disappears on the screen. You cannot
Как отменить запись с
cancel the self-timer recording using the Remote
использованием автоспуска
Commander.
Нажмите кнопку (автоспуск), чтобы
индикатор (автоспуск) исчез с экрана.
Note
Нельзя отменить запись с автоспуском с
The self-timer recording mode is automatically
помощью пульта дистанционного правления.
cancelled when:
–Self-timer recording is finished.
Примечание
–The POWER switch is set to OFF (CHG) or
Режим записи с использованием автоспуска
VCR.
автоматически прекращается, если:
– запись с использованием автоспуска
To check the image to be recorded
завершена;
You can check the image with pressing the
– переключатель POWER установлен в
PHOTO button lightly, then press it deeper to
положение OFF (CHG) или VCR.
start the self-timer recording.
Как проверить записываемое изображение
Можно проверить записываемое
изображение, слегка нажав кнопку PHOTO,
затем нажмите ее сильнее, чтобы запустить
запись с помощью автоспуска.
166
Recording an image
Запись изображения с
from a tape as a still
ленты как неподвижного
image
изображения
Your camcorder can read moving picture data
Видеокамера позволяет считывать данные
recorded on a tape and record it as a still image
движущегося изображения с ленты и
on a “Memory Stick.” Your camcorder can also
записывать неподвижные изображения на
take in moving picture data through the input
“Memory Stick”. Видеокамера может также
connector and record it as a still image on a
принимать поток данных движущегося
“Memory Stick.”
изображения через входной разъем,
аналогично записывая неподвижные
Before operation
изображения на “Memory Stick”.
•Insert a recorded tape into your camcorder.
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Перед началом работы
•Вставьте ленту с записью в видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to VCR.
•Вставьте “Memory Stick” в видеокамеру.
(2)Press N. The picture recorded on the tape is
played back.
(1)Установите переключатель POWER в
(3)Keep pressing PHOTO lightly until the
положение VCR.
picture from the tape freezes. CAPTURE
(2)Нажмите кнопку N. Начнется
appears on the screen. Recording does not
воспроизведение записанного на ленте
start yet.
изображения.
“Memory Stick
(4)Press PHOTO deeper. The image displayed
(3)Несильно нажмите и удерживайте
on the screen will be recorded on a “Memory
нажатой кнопку PHOTO, до тех пор пока
Stick.” Recording is complete when the bar
считываемое с ленты изображение не
scroll indicator disappears.
остановится. На экране появится
индикатор CAPTURE. Запись еще не
” operations
начинается.
(4)Нажмите кнопку PHOTO сильнее. Будет
выполнена запись изображения с экрана
на “Memory Stick”. Запись считается
завершенной, когда исчезнет полоса
индикатора прокрутки.
Работа с “Memory Stick”
2
FFPLAYREW
34
PHOTO
CAPTURE
PHOTO
167
Recording an image from a tape
Запись изображения с ленты как
as a still image
неподвижного изображения
Image size of still images
Размер изображения для фотоснимка
Image size is automatically set to 640 × 480.
Автоматически устанавливается размер
изображения 640 × 480.
When the access lamp is lit or flashing
Do not shake or strike the unit. As well do not
Если горит или мигает индикатор
turn the power off , eject a “Memory Stick”.
обращения к памяти
Otherwise, the image data breakdown may
Не трясите камеру и не стучите по ней.
occur.
Также не выключайте питание и не
вытаскивайте “Memory Stick”.
If “ ” appears on the screen
Иначе может произойти повреждение
The inserted “Memory Stick” is incompatible
видеоданных.
with your camcorder because its format does not
conform with your camcorder. Check the format
Если на экране появляется индикатор
of the “Memory Stick.”
“ ”
Вставленная “Memory Stick” не совместима с
If you press PHOTO lightly in the playback
данной видеокамерой, поскольку не
mode
совпадают их форматы. Проверьте формат
Your camcorder stops momentarily.
“Memory Stick”.
Sound recorded on a tape
Если слегка нажать кнопку PHOTO в
You cannot record the audio from a tape.
режиме воспроизведения
Запись немедленно прекратиться.
Titles have already recorded on tapes
You cannot record the titles on “Memory Stick”s.
Звук, записанный на ленте
The title does not appear while you are recording
Выполнить запись звука с ленты нельзя.
a still image with PHOTO.
Титры, записанные на ленте
Recording date/time
Переписать титры на “Memory Stick” нельзя.
The recording data (date/time) when it is
При записи неподвижного изображения с
recorded on “Memory Stick” is recorded. Various
помощью кнопки PHOTO титры не
settings are not recorded.
появляются.
When you press PHOTO on the Remote
Дата и время записи
Commander
При записи на “Memory Stick” также
Your camcorder immediately records the image
сохраняются данные о записи (дата и время
that is on the screen when you press the button.
ее выполнения). Специапьные настройки при
этом не записываются.
Если нажата кнопка PHOTO на пульте
дистанционного управления
Видеокамера немедленно записывает
изображение, отображающееся на экране в
момент нажатия кнопки.
168
Recording an image from a tape
Запись изображения с ленты как
as a still image
неподвижного изображения
Recording a still image from
Запись неподвижного изображения
other equipment
с другого оборудования
Before operation
Перед началом работы
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
Для DISPLAY в настройках меню
default setting is LCD.)
видеокамеры установите LCD. (LCD
устанавливается по умолчанию.)
(1)Set the POWER switch to VCR.
(1)Установите переключатель POWER в
(2)Play back the recorded tape, or turn the TV on
положение VCR.
to see the desired programme.
(2)Запустите ленту с записью на
The image of the other equipment is
воспроизведение или включите телевизор
displayed on the LCD screen or viewfinder.
для просмотра необходимой программы.
(3)Follow steps 3 and 4 on page 167.
Изображение с этого внешнего
оборудования отображается на
ЖК-дисплее или в видоискателе.
(3)Выполните пункты 3 и 4, описанные на
стр. 167.
“Memory Stick
Using the A/V connecting cable
Использование соединительного
кабеля аудио/видео
S VIDEO
” operations
OUT
Работа с “Memory Stick”
S VIDEO
AUDIO/
VIDEO
VIDEO
AUDIO
VCR
: Signal flow/Передача сигнала
Подключите желтый штекер
соединительного кабеля аудио/видео к
гнезду видеовыхода видеомагнитофона или
Connect the yellow plug of the A/V connecting
телевизора.
cable to the video jack on the VCR or the TV.
Если на телевизоре или
If your TV or VCR has an S video jack
видеомагнитофоне имеется гнездо S-
Pictures can be reproduced more faithfully by
видео
using an S video cable (optional).
Воспроизведение кадров будет более
With this connection, you do not need to connect
качественным, если используется кабель S-
the yellow (video) plug of the A/V connecting
видео (приобретается дополнительно).
cable.
При таком соединении не нужно подключать
Connect an S video cable (optional) to the S video
желтый (видео) штекер соединительного
jacks of both your camcorder and the TV or VCR.
кабеля аудио/видео.
This connection produces higher quality DV
Вставьте штекеры кабеля S-видео в гнезда
format pictures.
S-видео на видеокамере и телевизоре или
видеомагнитофоне.
Это соединение обеспечивает высокое
качество изображений в формате DV.
169
Recording an image from a tape
Запись изображения с ленты как
as a still image
неподвижного изображения
Using the i.LINK cable (DV connecting
Как использовать кабель i.LINK
cable)
(соединительный кабель DV)
DV
DV OUT
DV
(optional)/(приобретается
дополнительно)
: Signal flow/Передача сигнала
Note
Примечание
The “ ” may flash in the following instances. If
Индикатор “ ” может замигать в
this happens, eject and insert “Memory Stick“
перечисленных ниже случаях. Если это
again, and record distortion-free images.
происходит, вытащите и повторно вставьте
–When recording on a tape in a poor recording
“Memory Stick”, чтобы устранить искажения
state, for example, on a tape that has been
при записи видеоматериала.
repeatedly used for dubbing
– Если выполняется запись на ленту, не
–When attempting to input images that are
обеспечивающую удовлетворительного
distorted due to poor radio wave reception
качества записи, например на ленту,
when a TV tuner unit is in use
которая уже многократно использовалась
для перезаписи
– Если записываемое с телевизора
изображение содержит искажения,
вызванные плохим качеством
телевизионного сигнала
170
Superimposing a still image
Наложение неподвижного
in the “Memory Stick” on
изображения с “Memory Stick” на
an image – MEMORY MIX
изображение — Функция MEMORY MIX
You can superimpose a still image you have
Можно выполнить наложение неподвижного
recorded on the “Memory Stick” on top of the
изображения, записанного на “Memory Stick”,
moving image you are recording. You can record
поверх записываемого движущегося
the superimposed images on a tape or a
изображения. Получившийся в результате
“Memory Stick.” (However, you can record only
наложения видеоматериал можно записать
superimposed still images on the “Memory
на ленту или на “Memory Stick”. (Однако,
Stick.”)
неподвижные изображения с наложением
можно записывать только на “Memory Stick”.)
M. CHROM (Memory chromakey)
You can swap a blue area of a still image such as
M. CHROM (цветовая рирпроекция
an illustration or a frame with a moving image.
изображения в памяти)
Можно выполнить замену синей части
M. LUMI (Memory luminancekey)
неподвижного изображения, например
You can swap a brighter area of a still image such
иллюстрации или кадра, движущимся
as a handwritten illustlation or title with a
изображением.
moving image. Record a title on the “Memory
Stick” before a trip or event for convenience.
M. LUMI (яркостная рирпроекция
изображения в памяти)
“Memory Stick
C. CHROM (Camera chromakey)
Можно выполнить замену более яркой части
You can superimpose a moving image on top of a
неподвижного изображения, например
still image such as an image can be used as
нарисованной от руки иллюстрации или
background. Shoot the subject against a blue
титра, движущимся изображением. Удобно,
background. The blue area of the moving image
если этот титр заранее будет записан на
” operations
will be swapped with a still image.
“Memory Stick” перед поездкой или событием.
M. OVERLAP* (Memory overlap)
С. CHROM (цветовая рирпроекция
You can make a moving image fade in on top of a
изображения, снимаемого камерой)
still image recorded on the “Memory Stick” as
Можно выполнить наложение движущегося
the overlap function.
изображения поверх неподвижного
Работа с “Memory Stick”
изображения, так чтобы его изображение
использовалось в качестве фона. Выполните
съемку объекта на голубом фоне. Голубые
участки движущегося изображения будут
заменяться неподвижным изображением.
M. OVERLAP* (наложение изображения из
памяти)
С помощью функции наложения можно
выполнить плавный ввод движущегося
изображения поверх записанного на “Memory
Stick” неподвижного изображения.
171
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного
the “Memory Stick” on an image
изображения с “Memory Stick” на
– MEMORY MIX
изображение — Функция MEMORY MIX
Still image/
Moving image/
Неподвижное
Движущееся
изображение
изображение
M. CHROM
Blue/Голубой
Still image/
Moving image/
Неподвижное
Движущееся
изображение
изображение
M. LUMI
Still image/
Moving image/
Неподвижное
Движущееся
изображение
изображение
C. CHROM
Still image/
Moving image/
Blue/Голубой
Неподвижное
Движущееся
изображение
изображение
M. OVERLAP*
*The superimposed image using Memory
*Видеоматериал, полученный с помощью
overlap function can be recorded on tapes only.
функции наложения из памяти, может
записываться только на ленту.
Recording superimposed
Запись на ленту изображения,
images on a tape
полученного наложением
Before operation
Перед началом работы
•Insert a tape for recording into your camcorder.
•Вставьте ленту для записи в видеокамеру.
•Insert a “Memory Stick” recorded still images
•Вставьте “Memory Stick”, на которой записано
неподвижное изображение, в видеокамеру
into your camcorder.
(1)Установите переключатель POWER в
(1)Set the POWER switch to CAMERA.
положение CAMERA.
(2)Находясь в режиме ожидания, нажмите
(2)Press MEMORY MIX in the standby mode.
кнопку MEMORY MIX.
The last recorded or last composed image
В нижней части экрана в уменьшенном
appears on the lower part of the screen as a
виде появится последнее записанное или
thumbnail image.
последнее составленное изображение.
(3)Press MEMORY+/– to select the still image
(3)Используйте кнопку MEMORY+/–, чтобы
выбрать нужное неподвижное
you want to superimpose.
изображение для наложения.
To see the previous image, press MEMORY –.
Чтобы увидеть предыдущее изображение,
To see the next image, press MEMORY+.
нажмите MEMORY –.
(4)Select the desired mode with the control
Чтобы увидеть следующее изображение,
button.
нажмите MEMORY +.
The mode changes as follows:
(4)Выберите нужный режим с помощью
управляющей клавиши.
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y
Смена режимов происходит в следующем
M. OVERLAP
порядке:
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y
172
M. OVERLAP
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного
the “Memory Stick” on an image
изображения с “Memory Stick” на
– MEMORY MIX
изображение — Функция MEMORY MIX
(5)Press z on the control button.
(5)Нажмите z на управляющей клавише.
The still image is superimposed on the
Будет выполнено наложение
moving image.
неподвижного изображения на
(6)Press b/B on the control button to adjust the
движущееся изображение.
effect.
(6)Отрегулируйте действие эффекта с
помощью b/B на управляющей клавише.
M. CHROM – The colour (blue) scheme of
M. CHROM – Цветовая гамма (голубая)
the area in the still image
участка неподвижного
which is to be swapped with
изображения, который
a moving image
будет заменен
M. LUMI – The colour (bright) scheme
движущимся
of the area in the still image
изображением.
which is to be swapped with
M. LUMI – Цветовая гамма (яркая)
a moving image
участка неподвижного
C. CHROM – The colour (blue) scheme of
изображения, который
the area in the moving
будет заменен
image which is to be
движущимся
swapped with a still image
изображением.
M. OVERLAP – No adjustment necessary
C. CHROM – Цветовая гамма (голубая)
“Memory Stick
участка движущегося
The fewer bars there are on the screen, the
изображения, который
будет заменен
stronger the effect.
неподвижным
изображением.
(7)Press START/STOP to start recording.
M. OVERLAP – настройка не требуется
” operations
Чем меньше полосок высвечивается на
экране, тем сильнее эффект.
(7)Чтобы начать запись, нажмите кнопку
START/STOP.
Работа с “Memory Stick”
MEMORY
2
MIX
M. CHROM
M. LUMI
4
100–0021
Still image/
Stilstaand beeld
100–0021
M. LUMI
III••••
5
3
100–0021
M. LUMI
I••••••
6
100–0021
173
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного
the “Memory Stick” on an image
изображения с “Memory Stick” на
– MEMORY MIX
изображение - Функция MEMORY MIX
To change the still image to
Как сменить неподвижное
superimpose
изображение для наложения
Do either of the following:
Выполните одну из следующих операций:
–Press MEMORY+/– before step 7.
– Нажмите кнопку MEMORY+/– прежде чем
–Press z on the control button before step 7, and
переходить к пункту 7.
repeat the procedure from step 4.
– Нажмите z на управляющей клавише
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
To change the mode setting
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Press z on the control button before step 7, and
repeat the procedure from step 4.
Как изменить параметры режима
Нажмите z на управляющей клавише
To cancel MEMORY MIX
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
Press MEMORY MIX.
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Как отменить функцию MEMORY MIX
Notes
Нажмите кнопку MEMORY MIX.
•You cannot use MEMORY MIX function for
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
•When the overlapping still image has a large
Примечания
amount of white, the thumbnail image of the
•Нельзя использовать функцию MEMORY
picture may not be clear.
MIX для движущихся изображений,
записанных на “Memory Stick”.
Image data modified with your computers or
•Если неподвижное изображение для
shot with other equipment
наложения содержит большое количество
You may not be able to play them back with your
фрагментов белого цвета, его уменьшенное
camcorder.
изображение может быть не четким.
When you select M. OVERLAP
Видеоматериалы, измененные с помощью
You cannot change the still image or the mode
компьютера или снятые на другом
setting.
оборудовании
Возможно появление проблем с
During recording
воспроизведением этих материалов данной
You cannot change the mode setting.
виднокамерой.
To record the superimposed image as a still
Если выбрана операция M. OVERLAP
image
Нельзя изменять ни накладываемое
Press PHOTO deeper in step 7.
неподвижное изображение, ни параметры
режима.
Во время записи
Нельзя изменять параметры режима.
Как записать полученное наложением
изображение как неподвижное
изображение
Сильнее нажмите кнопку PHOTO в пункте 7.
174
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного
the “Memory Stick” on an image
изображения с “Memory Stick” на
– MEMORY MIX
изображение - Функция MEMORY MIX
Recording superimposed
Запись неподвижного
images on a “Memory Stick” as
изображения, полученного
a still image
наложением, на “Memory Stick”
Before operation
Перед началом работы
Insert a “Memory Stick” recorded still images
Вставьте “Memory Stick”, на которой
into your camcorder.
записаны неподвижные изображения, в
видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
(1)Установите переключатель POWER в
sure that the LOCK switch is set to the right
положение MEMORY. Убедитесь в том,
(unlock) position.
что переключатель LOCK установлен в
(2)Press MEMORY MIX.
правое (открытое) положение.
(2)Нажмите кнопку MEMORY MIX.
The last recorded or last composed image
В нижней части экрана в уменьшенном
appears on the lower part of the screen as a
виде появится последнее записанное или
thumbnail image.
последнее составленное изображение.
(3)Press MEMORY+/– to select the image you
(3)Используйте кнопку MEMORY+/–, чтобы
want to superimpose.
выбрать нужное неподвижное
To see the previous image, press MEMORY –.
изображение для наложения.
To see the next image, press MEMORY+.
Чтобы увидеть предыдущее изображение,
“Memory Stick
(4)Select the desired mode with the control
нажмите MEMORY –.
Чтобы увидеть следующее изображение,
button.
нажмите MEMORY +.
The mode changes as follows:
(4)Выберите нужный режим с помощью
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM
управляющей клавиши.
(5)Press z on the control button.
” operations
Смена режимов происходит в следующем
The still image is superimposed on the
порядке:
moving image.
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM
(6)Press b/B on the control button to adjust the
(5)Нажмите z на управляющей клавише.
effect.
Будет выполнено наложение
неподвижного изображения на
движущееся изображение.
M. CHROM – The colour (blue) scheme of
Работа с “Memory Stick”
(6)Отрегулируйте действие эффекта с
the area in the still image
помощью b/B на управляющей клавише.
which is to be swapped with
a moving image
M. CHROM – Цветовая гамма (голубая)
M. LUMI – The colour (bright) scheme
участка неподвижного
of the area in the still image
изображения, который
будет заменен движущимся
which is to be swapped with
изображением.
a moving image
M. LUMI – Цветовая гамма (яркая)
C. CHROM – The colour (blue) scheme of
участка неподвижного
the area in the moving
изображения, который
image which is to be
будет заменен
swapped with a still image
движущимся
изображением.
The fewer bars there are on the screen, the
C. CHROM – Цветовая гамма (голубая)
участка движущегося
stronger the effect.
изображения, который
будет заменен
(7)Press PHOTO deeper to start recording.
неподвижным
The image displayed on the screen will be
изображением.
recorded on a “Memory Stick.” Recording is
Чем меньше полосок высвечивается на
complete when the bar scroll indicator
экране, тем сильнее эффект.
disappears.
(7)Нажмите кнопку PHOTO сильнее, чтобы
начать запись.
Будет выполнена запись изображения с
экрана на “Memory Stick”. Запись
считается завершенной, когда исчезнет
175
полоса индикатора прокрутки.
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного
the “Memory Stick” on an image
изображения с “Memory Stick” на
– MEMORY MIX
изображение — Функция MEMORY MIX
MEMORY
2
MIX
M. CHROM
M. LUMI
4
100–0021
Still image/
Неподвижное
100–0021
изображение
M. LUMI
III••••
5
3
100–0021
M. LUMI
I••••••
6
100–0021
To change the still image to
Как сменить неподвижное
superimpose
изображение для наложения
Do either of the following:
Выполните одну из следующих операций:
–Press MEMORY+/– before step 7.
– Нажмите кнопку MEMORY+/– прежде чем
–Press z on the control button before step 7, and
переходить к пункту 7.
repeat the procedure from step 4.
– Нажмите z на управляющей клавише
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
To change the mode setting
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Press z on the control button before step 7, and
repeat the procedure from step 4.
Как изменить параметры режима
Нажмите z на управляющей клавише
To cancel MEMORY MIX
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
Press MEMORY MIX.
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Как отменить функцию MEMORY MIX
Нажмите кнопку MEMORY MIX.
176
Superimposing a still image in
Наложение неподвижного
the “Memory Stick” on an image
изображения с “Memory Stick” на
– MEMORY MIX
изображение — Функция MEMORY MIX
Notes
Примечания
•You cannot use MEMORY MIX function for
•Нельзя использовать функцию MEMORY
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
MIX для движущихся изображений,
•When the overlapping still image has a large
записанных на “Memory Stick”.
amount of white, the thumbnail image of the
•Если неподвижное изображение для
picture may not be clear.
наложения содержит большое количество
фрагментов белого цвета, его уменьшенное
Image data modified with your computers or
изображение может быть не четким.
shot with other equipment
You may not be able to play them back with your
Видеоматериалы, измененные с помощью
camcorder.
компьютера или снятые на другом
оборудовании
Возможно появление проблем с
During recording
воспроизведением этих материалов данной
You cannot change the mode setting.
вдеокамерой.
When recording images on a “Memory Stick”
Во время записи
using the MEMORY MIX function
Нельзя изменять параметры режима.
The PROGRAM AE function does not work. (The
indicator flashes.)
“Memory Stick
Если изображение записывается на
“Memory Stick” с помощью функции
The “Memory Stick” supplied with your
MEMORY MIX
camcorder stores 20 images
Функция PROGRAM AE не работает. (Мигает
–For M. CHROM: 18 images (such as a frame)
индикатор.)
100-0001~100-0018
” operations
–For C. CHROM: two images (such as a
“Memory Stick”, прилагающаяся в
background) 100-0019~100-0020
комплекте к данной видеокамере вмещает
20 изображений
Sample images
– Для M. CHROM: 18 изображений (например,
Sample images stored in the “Memory Stick”
кадров) 100-0001~100-0018
supplied with your camcorder are protected
Работа с “Memory Stick”
– Для С. CHROM: два изображения
(p. 210).
(например, фоновых) 100-0019~100-0020
Образцы изображений
Образцы изображений на “Memory Stick”,
прилагающейся к данной видеокамере,
защищены от стирания (стр. 210).
177
Recording moving pictures
Запись движущихся
on “Memory Stick”s
изображений на “Memory Stick”
– MPEG movie recording
— Запись фильмов MPEG
You can record moving pictures with sound on
“Memory Stick” позволяет выполнять запись
“Memory Stick”s.
движущихся изображений со звуковым
сопровождением.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK switch is set to the right
(1)Установите переключатель POWER в
(unlock) position.
положение MEMORY. Убедитесь в том,
(2)Press START/STOP. Your camcorder starts
что переключатель LOCK установлен в
recording. The camera recording lamp located
правое (открытое) положение.
on the front of your camcorder lights up.
(2)Нажмите кнопку START/STOP.
When IMAGESIZE in the menu settings is set
Видеокамера начнет запись. Загорается
to 320 × 240, the maximum recording time is
световой индикатор записи,
15 seconds. However, when IMAGESIZE in
расположенный на передней панели
the menu settings is set to 160 × 112, the
видеокамеры.
maximum recording time is 60 seconds.
Если для параметра IMAGESIZE в
настройках меню установлено значение
320 × 240, максимальное время записи
составляет 15 секунд. Однако, если
установить для параметра IMAGESIZE
значение 160 × 112, максимальное время
записи увеличится до 60 секунд.
40
min
03
2
320
REC
0
:
POWER
[
15
SEC
]
[a]
LOCK
R
BBB
C
(CHG)
OFF
V
[b]
C
A
M
M
E
E
M
R
O
R
A
Y
[a]: Recording time can be recorded on the “Memory Stick”/
Возможное время записи на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds after pressing
START/STOP. This indicator is not recorded./
Этот индикатор высвечивается в течение 5 секунд
после нажатия кнопки START/STOP. Он не
записывается.
To stop recording
Как прекратить запись
Press START/STOP.
Нажмите кнопку START/STOP.
178
Recording moving pictures on
Запись движущихся изображений
“Memory Stick”s
на “Memory Stick”
– MPEG movie recording
— Запись фильмов MPEG
Note
Примечание
Sound is recorded in monaural.
Звук записывается в монофоническом
режиме.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
Если переключатель POWER установлен в
– Wide mode
положение MEMORY
– Digital zoom
Не будут работать следующие функции:
– SteadyShot function
– широкоэкранный режим
– SUPER NIGHTSHOT
– цифровой вариообъектив
– Fader
– функция устойчивой съемки (SteadyShot)
– Picture effect
– функция SUPER NIGHTSHOT
– Digital effect
– введение/выведение изображения
– Title
– эффект изображения
– Low lux of PROGRAM AE (The indicator
– цифровой эффект
flashes.)
– титр
– Sports lesson of PROGRAM AE (The indicator
– режим низкой освещенности PROGRAM AE
flashes.)
(индикатор мигает)
– режим спортивных состязаний PROGRAM
When using an external flash (optional)
AE (индикатор мигает)
“Memory Stick
Turn the power of the external flash off when
recording moving pictures on “Memory Stick”s.
Если используется внешняя вспышка
Otherwise, the charging sound for the flash may
(приобретается дополнительно)
be recorded.
При записи движущихся изображений на
“Memory Stick” отключите электропитание
” operations
Recording date/time
внешней вспышки.
The date/time are not displayed while recording.
Иначе может быть записан звук, издаваемый
However, they are automatically recorded onto
во время зарядки вспышки.
the “Memory Stick.”
To display the recording date/time, press DATA
Дата и время записи
CODE on the Remote Commander during
Дата и время не отображаются во время
Работа с “Memory Stick”
playback. Various settings cannot be recorded.
записи.
Однако они автоматически записываются на
During recording on “Memory Stick”
“Memory Stick”.
Do not eject the cassette tape from your
Чтобы просмотреть дату и время выполнения
camcorder. During ejecting the tape, sound is not
записи, при воспроизведении нажмите
recorded on the “Memory Stick.”
кнопку DATA CODE на пульте
дистанционного управления. Специальные
When the POWER switch is set to MEMORY
настройки при этом не записываются.
The angle of view is slightly larger compared
with the angle of view in CAMERA mode.
При записи на “Memory Stick”
Не вытаскивайте кассетную ленту из
видеокамеры. В тот момент, когда лента
вытащена, звук не будет записываться на
“Memory Stick”.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY
Угол охвата изображения будет немного
больше, чем в режиме CAMERA.
179
Recording a picture
Запись изображения с
from a tape as a
ленты как движущегося
moving picture
изображения
Your camcorder can read moving picture data
Видеокамера позволяет считывать данные
recorded on a tape and record it as a moving
движущегося изображения с ленты и
picture on a “Memory Stick.” Your camcorder
записывать движущиеся изображения на
can also take in moving picture data through the
“Memory Stick”. Видеокамера может также
input connector and record it as a moving picture
принимать данные движущегося
on a “Memory Stick.”
изображения через входной разъем,
аналогично записывая движущиеся
Before operation
изображения на “Memory Stick”.
•Insert a recorded tape into your camcorder.
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Перед началом работы
•Вставьте ленту с записью в видеокамеру.
(1)Set the POWER switch to VCR.
•Вставьте “Memory Stick” в видеокамеру.
(2)Press N. The picture recorded on the tape is
played back.
(1)Установите переключатель POWER в
And press X at the scene where you want to
положение VCR.
start recording from.
(2)Нажмите кнопку N. Начнется
(3)Press START/STOP on your camcorder.
воспроизведение записанного на ленте
When IMAGESIZE in the menu settings is set
движущегося изображения.
to 320 × 240, the maximum recording time is
Когда на экране появится кадр, с которого
15 seconds. However, when IMAGESIZE in
должна начаться запись, нажмите кнопку
the menu settings is set to 160 × 112, the
X.
maximum recording time is 60 seconds.
(3)Нажмите кнопку START/STOP на
видеокамере.
Если для параметра IMAGESIZE в
настройках меню установлено значение
320 × 240, максимальное время записи
составляет 15 секунд. Однако, если
установить для параметра IMAGESIZE
значение 160 × 112, максимальное время
записи увеличится до 60 секунд.
40
min
N
0
:
15
:
42
:
43
3
POWER
320
REC
0
:
03
[
15
SEC
]
[a]
LOCK
R
C
BBB
(CHG)
OFF
V
[b]
C
A
M
M
E
E
M
R
O
R
A
Y
[a]: Recording time can be recorded on the “Memory Stick.”/
Возможное время записи на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds after pressing
2
PLAY
PAUSE
START/STOP. This indicator is not recorded./
Этот индикатор высвечивается в течение 5 секунд
после нажатия кнопки START/STOP. Он не
записывается.
To stop recording
Как прекратить запись
Press START/STOP.
Нажмите кнопку START/STOP.
180