Sony DCR-PC115E – страница 5

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-PC115E

Enlarging images

Увеличение изображений,

recorded on tapes

записанных на лентах

Tape PB ZOOM

— Функция PB ZOOM для ленты

You can enlarge playback images recorded on

Изображения, записанные на лентах, при

tapes. Besides the operation described here, your

воспроизведении можно увеличить. Кроме

camcorder can enlarge still images recorded on

описанных здесь операций, видеокамера

Memory Sticks (p. 206).

также способна увеличивать неподвижные

изображения, записанные на “Memory Stick”

(1)In the playback or playback pause mode,

(стр. 206).

press PB ZOOM on your camcorder. The

centre of the image is enlarged to twice its

(1)В режиме воспроизведения или паузы

size.

нажмите на видеокамере кнопку PB

(2)Press the control button to move the image.

ZOOM. Центральная область изображения

The image moves in the same direction as the

увеличится в два раза.

Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения

control button setting.

(2)Изображение можно переместить с

(3)Adjust the zoom ratio by the power zoom

помощью контрольной клавиши.

lever.

Направление движения изображения

You can enlarge the image from 1.1 times up

задается краями нажатия контрольной

to five times its size.

клавиши.

W: Decreases the zoom ratio.

(3)Отрегулируйте степень увеличения с

T: Increases the zoom ratio.

помощью рычажка вариообъектива с

приводом.

Допустимый диапазон увеличения

изображения - от 1,1 до 5.

W: Снижение степени увеличения.

T: Повышение степени увеличения.

W

1

3

MPEG

PB

ZOOM

T

2

PB ZOOM

× 5.0

To cancel the PB ZOOM function

Отмена функции PB ZOOM

Press PB ZOOM.

Нажмите кнопку PB ZOOM.

81

Увеличение изображений,

Enlarging images recorded on

записанных на лентах – функция

tapes PB ZOOM

PB ZOOM для ленты

Notes

Примечания

You cannot process externally input scenes

С помощью функции PB ZOOM нельзя

using the PB ZOOM function with your

изменять эпизоды, получаемые на входе от

camcorder.

других устройств.

You cannot record images on a tape on your

После обработки изображения с помощью

camcorder when you have processed the image

функции PB ZOOM для ленты, его нельзя

using the tape PB ZOOM function. However,

записать на ленту видеокамеры. Однако,

you can record images on a VCR using your

эти изображения можно записать на

camcorder as a player.

видеомагнитофон, используя видеокамеру в

You cannot record moving pictures on a

качестве видеоплеера.

Memory Stick on your camcorder when you

После обработки изображения с помощью

have processed the picture using the tape PB

функции PB ZOOM для ленты, движущееся

ZOOM function.

изображение нельзя записать на “Memory

Stick”.

The PB ZOOM function is automatically

cancelled when you operate the following

Функция PB ZOOM автоматически

functions:

отменяется при использовании

Set the POWER switch to OFF (CHG).

следующих функций:

Stop playback.

Установка переключателя POWER в

Display the menu settings.

положение OFF (CHG).

– Остановка воспроизведения.

Images in the PB ZOOM

– Отображение настроек меню.

Images in the PB ZOOM mode are not output

through the DV jack.

Изображения в режиме PB ZOOM

Изображения в режиме PB ZOOM не могут

быть переданы через гнездо DV.

82

Quickly locating a

Быстрый поиск эпизода

scene using the zero

с помощью функции

set memory function

памяти нулевой отметки

Your camcorder goes forward or backward to

Видеокамера может выполнять перемотку

automatically stop at a desired scene having a

вперед и назад с автоматической остановкой

tape counter value of 0:00:00. Use the Remote

на нужном эпизоде, для которого показание

Commander for this operation.

счетчика ленты равно “0:00:00”. Для

выполнения этой операции воспользуйтесь

(1)In the playback mode, press DISPLAY.

пультом дистанционного управления.

(2)Press ZERO SET MEMORY at the point you

want to locate later. The tape counter shows

(1)В режиме воспроизведения нажмите

0:00:00 and the ZERO SET MEMORY

кнопку DISPLAY.

indicator flashes.

(2)В том месте, к которому нужно будет

(3)Press x when you want to stop playback.

вернуться позднее, нажмите кнопку ZERO

Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения

(4)Press m to rewind the tape to the tape

SET MEMORY. Показание счетчика ленты

counters zero point. The tape stops

станет равным “0:00:00” и начнет мигать

automatically when the tape counter reaches

индикатор ZERO SET MEMORY.

approximately zero. The ZERO SET

(3)Чтобы остановить воспроизведение,

MEMORY indicator disappears and the time

нажмите кнопку x.

code appears.

(4)Для ускоренной перемотки ленты назад к

(5)Press N. Playback starts from the counters

нулевой отметке счетчика нажмите

zero point.

кнопку m. Когда счетчик примерно

достигнет нулевой отметки, перемотка

ленты остановится автоматически.

Индикатор ZERO SET MEMORY исчезнет

и появится код времени.

(5)Нажмите кнопку N. Воспроизведение

начнется с нулевой отметки счетчика.

ZERO SET MEMORY

DISPLAY

m

N

x

Notes

Примечания

When you press ZERO SET MEMORY before

При нажатии кнопки ZERO SET MEMORY

rewinding the tape, the zero set memory

до начала обратной перемотки ленты

function will be cancelled.

функция памяти нулевой отметки

There may be a discrepancy of several seconds

отменяется.

from the time code.

Между кодом времени и действительным

временем возможно расхождение в

If a tape has a blank portion in the recorded

несколько секунд.

portions

The zero set memory function may not work

Если на ленте имеется пустой участок

correctly.

между записанными эпизодами

В этом случае функция памяти нулевой

отметки может работать неправильно.

83

Searching the boundaries

Поиск границ

of recorded tape by title

записанной ленты по

Title search

титру — Поиск титра

If you use a tape with cassette memory,

При использовании ленты с кассетной

you can search for the boundaries of

памятью можно выполнять поиск

recorded tape by title. Use the Remote

границ записанной ленты по титру. Для

Commander for this operation.

выполнения этой операции

воспользуйтесь пультом

Before operation

дистанционного управления.

Set CM SEARCH in to ON in the menu

settings. (The default setting is ON.)

Перед началом работы

В настройках меню установите ON для CM

(1)Set the POWER switch to VCR.

SEARCH в . (По умолчанию установлено

(2)Press SEARCH MODE on the Remote

значение ON.)

Commander repeatedly, until the TITLE

SEARCH indicator appears.

(1)Установите переключатель POWER в

The indicator changes as follows:

положение VCR.

TITLE SEARCH t DATE SEARCH t

(2)Нажмите несколько раз кнопку SEARCH

PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t

MODE на пульте дистанционного

no indicator

управления, пока не появится индикатор

TITLE SEARCH.

(3)Press . or > on the Remote Commander

Индикатор изменяется следующим

to select the title for playback.

образом:

Your camcorder automatically starts playback

TITLE SEARCH t DATE SEARCH t

of the scene having the title that you selected.

PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t

индикатор отсутствует

(3)Чтобы выбрать титр для воспроизведения,

нажмите кнопку . или > на пульте

дистанционного управления.

Видеокамера автоматически начнет

воспроизведение эпизода с выбранным

титром.

TITLE SEARCH

2

1

HELLO

!

SEARCH

2

CONGRATULAT I ONS

!

MODE

3

HAPPY NE

W

YEAR

!

4

PRESENT

5

GOOD

M

ORN I NG

6

W

EDDING

HCRAESELTIT

3

3

HAPPY NE

W

YEAR

!

4

PRESENT

.>

5

GOOD

M

ORN I NG

6

W

EDDING

7

NIGHT

8

BASEBALL

[b][a]

[a] Actual point you are trying to search for

[a] Искомая позиция ленты

[b] Present point on the tape

[b] Текущая позиция ленты

To stop searching

Остановка поиска

Press x.

Нажмите кнопку x.

84

Searching the boundaries of

Поиск границ записанной ленты

recorded tape by title

по титру

Title search

— Поиск титра

If you use a tape without cassette memory

При использовании ленты без кассетной

You cannot superimpose or search a title.

памяти

В этом случае невозможно наложение или

If a tape has a blank portion between

поиск титра.

recorded portions

The title search function may not work correctly.

Если на ленте имеется пустой участок

между записанными эпизодами

To superimpose a title

В этом случае функция поиска титра может

See page 123.

работать неправильно.

Наложение титра

См. стр. 123.

Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения

85

Searching a recording

Поиск записи по дате

by date Date search

— Поиск даты

You can automatically search for the point where

Существует возможность автоматического

the recording date changes and start playback

поиска и воспроизведения позиции, в

from that point (Date search). Use a tape with

которой изменяется дата записи (поиск

даты). Для этого рекомендуется

cassette memory for convenience. Use the

использовать ленту с кассетной памятью.

Remote Commander for this operation.

Эта операция выполняется с помощью пульта

Use this function to check where recording dates

дистанционного управления.

change or to edit the tape at each recording date.

Эта функция используется для проверки

позиций изменения даты записи или для

монтажа ленты в этих позициях.

Searching for the date by using

Поиск даты с использованием

cassette memory

кассетной памяти

Before operation

Перед началом работы

You can use this function only when playing

Эта функция используется только при

back a tape with cassette memory.

воспроизведении ленты с кассетной

Set CM SEARCH in to ON in the menu

памятью.

В настройках меню установите ON для CM

settings. (The default setting is ON).

SEARCH в . (По умолчанию установлено

значение ON).

(1)Set the POWER switch to VCR.

(2)Press SEARCH MODE on the Remote

(1)Установите переключатель POWER в

Commander repeatedly, until the DATE

положение VCR.

SEARCH indicator appears.

(2)Нажмите несколько раз кнопку SEARCH

The indicator changes as follows:

MODE на пульте дистанционного

TITLE SEARCH t DATE SEARCH t

управления, пока не появится индикатор

PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t

DATE SEARCH. Индикатор изменяется

следующим образом:

no indicator

TITLE SEARCH t DATE SEARCH t

PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t

(3)Press . or > on the Remote Commander

индикатор отсутствует

to select the date for playback.

Your camcorder automatically starts playback

(3)Чтобы выбрать дату для воспроизведения,

at the beginning of the selected date.

нажмите кнопку . или > на пульте

дистанционного управления.

Видеокамера автоматически начнет

воспроизведение с начала эпизода с

выбранной датой.

DATE SEARCH

2

1 5 / 9 / 01

SEARCH

2 6 / 9 / 01

MODE

3 24 / 12 / 01

4 1 / 1 / 02

5 11 / 2 / 02

6 29 / 4 / 02

DATE SEARCH

3

1 5 / 9 / 01

2 6 / 9 / 01

.>

3 24 / 12 / 01

4 1 / 1 / 02

5 11 / 2 / 02

6 29 / 4 / 02

[b][a]

[a] Actual point you are trying to search for

[a] Искомая позиция ленты

[b] Present point on the tape

[b] Текущая позиция ленты

86

Searching a recording by date

Поиск записи по дате

Date search

— Поиск даты

To stop searching

Остановка поиска

Press x.

Нажмите кнопку x.

Note

Примечание

If one days recording is less than two minutes,

Если в какой-либо из дней запись

your camcorder may not accurately find the

продолжалась менее 2 минут, видеокамера

point where the recording date changes.

может не точно найти позицию изменения

даты записи.

If a tape has a blank portion between

recorded portions

Если на ленте имеется пустой участок

The date search function may not work correctly.

между записанными эпизодами

В этом случае функция поиска даты может

Cassette memory

работать неправильно.

Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения

The tape cassette memory can hold six recording

date data. If you search the date among seven or

Кассетная память

more data, see Searching for the date without

Кассетная память ленты может хранить 6

using cassette memory below.

значений даты записи. Для поиска даты

среди 7 и более значений обратитесь к

нижеприведенному разделу “Поиск даты без

Searching for the date without

использования кассетной памяти”.

using cassette memory

(1)Set the POWER switch to VCR.

Поиск даты без использования

(2)Press MENU, then select and decide upon CM

кассетной памяти

SEARCH in to OFF with the control

button (p. 132).

(1)Установите переключатель POWER в

(3)Press SEARCH MODE on the Remote

положение VCR.

Commander repeatedly until the DATE

(2)Нажмите кнопку MENU, затем с помощью

SEARCH indicator appears.

управляющей клавиши установите OFF

The indicator changes as follows:

для CM SEARCH в (стр. 132).

DATE SEARCH t PHOTO SEARCH

(3)Нажмите несколько раз кнопку SEARCH

no indicator T PHOTO SCAN

MODE на пульте дистанционного

(4)Press . on the Remote Commander to

управления, пока не появится индикатор

search for the previous date or press > on

DATE SEARCH. Индикатор изменяется

the Remote Commander to search for the next

следующим образом:

date. Your camcorder automatically starts

DATE SEARCH t PHOTO SEARCH

playback at the point where the date changes.

индикатор отсутствует

T PHOTO SCAN

Each time you press . or >, your

(4)Для поиска предыдущей даты нажмите на

camcorder searches for the previous or next

пульте дистанционного управления кнопку

date.

., для поиска следующей даты - кнопку

>. Видеокамера автоматически начнет

To stop searching

воспроизведение с позиции изменения

Press x.

даты. При каждом нажатии кнопки .

или > видеокамера будет искать

предыдущую или следующую дату.

Остановка поиска

Нажмите кнопку x.

87

Searching for a photo

Поиск фотокадров

Photo search/

— Фотопоиск/

Photo scan

фотосканирование

You can search for a still image you have

Существует возможность поиска

неподвижного изображения на ленте

recorded on a tape (photo search).

(фотопоиск). Также можно выполнять поиск

You can also search for still images one after

последовательности неподвижных

another and display each image for

изображений и автоматически отображать

five seconds automatically regardless of cassette

каждое изображение в течение 5 секунд вне

memory (photo scan). Use the Remote

зависимости от наличия кассетной памяти

(фотосканирование). Эти операции

Commander for these operations.

выполняются с помощью пульта

Use this function to check or edit still images.

дистанционного управления.

Эта функция используется для проверки или

редактирования неподвижных изображений.

Searching for a photo by using

Поиск фотокадров с

cassette memory

использованием кассетной памяти

Before operation

Перед началом работы

Эта функция используется только при

You can use this function only when playing

воспроизведении ленты с кассетной

back a tape with cassette memory.

памятью.

Set CM SEARCH in to ON in the menu

В настройках меню установите ON для CM

settings. (The default setting is ON.)

SEARCH в . (По умолчанию установлено

значение ON.)

(1)Set the POWER switch to VCR.

(1)Установите переключатель POWER в

(2)Press SEARCH MODE on the Remote

положение VCR.

Commander repeatedly, until the PHOTO

(2)Нажмите несколько раз кнопку SEARCH

SEARCH indicator appears.

MODE на пульте дистанционного

управления, пока не появится индикатор

The indicator changes as follows:

PHOTO SEARCH. Индикатор изменяется

TITLE SEARCH t DATE SEARCH t

следующим образом:

PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t

TITLE SEARCH t DATE SEARCH t

no indicator

PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t

индикатор отсутствует

(3)Press . or > on the Remote Commander

(3)Чтобы выбрать дату для воспроизведения,

to select the date for playback. Your

нажмите кнопку . или > на пульте

camcorder automatically starts playback of

дистанционного управления. Видеокамера

the photo having the date that you selected.

автоматически начнет воспроизведение

фотокадра с выбранной датой.

PHOTO SEARCH

2

1 5 / 9 / 01

1

7

:

30

SEARCH

2 6 / 9 / 01 8

:

50

MODE

3 24 / 12 / 01

1

0

:

30

4 1 / 1 / 02 23

:

25

5 11 / 2 / 02

1

6

:

11

6 29 / 4 / 02

1

3

:

45

PHOTO SEARCH

3

1 5 / 9 / 01

1

7

:

30

2 6 / 9 / 01 8

:

50

.>

3 24 / 12 / 01

1

0

:

30

4 1 / 1 / 02 23

:

25

5 11 / 2 / 02

1

6

:

11

6 29 / 4 / 02

1

3

:

45

[b][a]

MENU

[a] Actual point you are trying to search for

[a] Искомая позиция ленты

[b] Present point on the tape

[b] Текущая позиция ленты

88

Searching for a photo

Поиск фотокадров — фотопоиск/

Photo search/Photo scan

фотосканирование

To stop searching

Остановка поиска

Press x.

Нажмите кнопку x.

Searching for a photo without

Поиск фотокадров без

using cassette memory

использования кассетной памяти

(1)Set the POWER switch to VCR.

(1)Установите переключатель POWER в

(2)Press MENU, then select and decide upon CM

положение VCR.

SEARCH in to OFF with the control

(2)Нажмите кнопку MENU, затем с помощью

button (p. 132).

управляющей клавиши установите OFF

(3)Press SEARCH MODE on the Remote

для CM SEARCH в (стр. 132).

Commander repeatedly until the PHOTO

(3)Нажмите несколько раз кнопку SEARCH

Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения

SEARCH indicator appears.

MODE на пульте дистанционного

The indicator changes as follows:

управления, пока не появится индикатор

DATE SEARCH t PHOTO SEARCH

PHOTO SEARCH. Индикатор изменяется

no indicator T PHOTO SCAN

следующим образом:

(4)Press . or > on the Remote Commander

DATE SEARCH t PHOTO SEARCH

to select the photo for playback. Each time

индикатор отсутствует

T PHOTO SCAN

you press . or >, your camcorder

(4)Чтобы выбрать фотокадр для

searches for the previous or next photo.

воспроизведения, нажмите кнопку .

Your camcorder automatically starts playback

или > на пульте дистанционного

of the photo.

управления. При каждом нажатии кнопки

. или > видеокамера будет искать

To stop searching

предыдущий или следующий фотокадр.

Press x.

Видеокамера автоматически начнет

воспроизведение фотокадра.

Остановка поиска

Нажмите кнопку x.

89

Searching for a photo

Поиск фотокадров

Photo search/Photo scan

— Фотопоиск/фотосканирование

Scanning photo

Сканирование фотокадров

(1)Set the POWER switch to VCR.

(1)Установите переключатель POWER в

(2)Press SEARCH MODE on the Remote

положение VCR.

Commander repeatedly until the PHOTO

(2)Нажмите несколько раз кнопку SEARCH

SCAN indicator appears.

MODE на пульте дистанционного

The indicator changes as follows:

управления, пока не появится индикатор

DATE SEARCH t PHOTO SEARCH

PHOTO SCAN.

no indicator T PHOTO SCAN

Индикатор изменяется следующим

(3)Press . or > on the Remote

образом:

Commander.

DATE SEARCH t PHOTO SEARCH

Each photo is played back for about five

индикатор отсутствует

T PHOTO SCAN

seconds automatically.

(3)Нажмите на пульте дистанционного

управления кнопку . или >.

Каждый фотокадр будет автоматически

воспроизводиться в течение примерно 5

секунд.

2

SEARCH

PHOTO

00

MODE

SCAN

3

To stop scanning

Остановка сканирования

Press x.

Нажмите кнопку x.

If a tape has a blank portion between

Если на ленте имеется пустой участок

recorded portions

между записанными эпизодами

The photo search/photo scan function may not

В этом случае функция поиска/сканирования

work correctly.

фотокадров может работать неправильно.

The available number of photos that can be

Количество фотокадров, доступных для

searched using the cassette memory

поиска с использованием кассетной

The available number is up to 12 photos.

памяти

However, you can search 13 photos or more

Для поиска доступно до 12 фотокадров.

using the scanning photo function.

Однако, с помощью функции

фотосканирования можно выполнять поиск

13 и более фотокадров.

90

Editing

— Монтаж —

Dubbing a tape

Перезапись ленты

Using the A/V connecting cable

Использование соединительного

You can dub or edit on the VCR connected to

кабеля аудио/видео

your camcorder using your camcorder as a

Используя видеокамеру в качестве

player.

видеоплеера, можно осуществлять

Connect your camcorder to the VCR using the

перезапись или монтаж на подключенном к

A/V connecting cable supplied with your

ней видеомагнитофоне.

camcorder.

Подсоедините видеокамеру к

видеомагнитофону с помощью

Before operation

соединительного кабеля аудио/видео,

Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The

который прилагается к видеокамере.

default setting is LCD.)

Press the following buttons to make the

Перед началом работы

indicator disappear so that they will not be

В настройках меню установите LCD для

Editing Монтаж

superimposed on the edited tape:

DISPLAY. (LCD установлено по умолчанию.)

DISPLAY

Отключите нажатием следующих кнопок

DATA CODE on the Remote Commander

соответствующие индикаторы, чтобы они не

SEARCH MODE on the Remote Commander

оказались наложенными на записываемую

ленту:

(1)Insert a blank tape (or a tape you want to

DISPLAY

record over) into the VCR, and insert the

DATA CODE на пульте дистанционного

recorded tape into your camcorder.

управления

(2)Prepare the VCR for recording, then set the

SEARCH MODE на пульте дистанционного

input selector to LINE.

управления

Connect the A/V connecting cable to

AUDIO/VIDEO jack.

(1)Вставьте чистую (или перезаписываемую)

Refer to the operating instructions of the VCR.

ленту в видеомагнитофон и вставьте

(3)Set the POWER switch to VCR on your

ленту с записью в видеокамеру.

camcorder.

(2)Подготовьте видеомагнитофон к записи,

(4)Play back the recorded tape on your

затем установите селектор входа в

camcorder.

положение LINE.

(5)Start recording on the VCR. Refer to the

Подключите соединительный кабель

operating instructions of your VCR.

аудио/видео к разъему AUDIO/VIDEO.

См. инструкцию по эксплуатации

видеомагнитофона.

(3)Установите на видеокамере

переключатель POWER в положение VCR.

(4)Начните воспроизведение записанной

ленты на видеокамере.

(5)Начните запись на видеомагнитофоне. См.

инструкцию по эксплуатации

видеомагнитофона.

S VIDEO

IN

S VIDEO

AUDIO/VIDEO

VIDEO

VCR

AUDIO

: Signal flow/Передача сигнала

91

Dubbing a tape

Перезапись ленты

When you have finished dubbing a

После завершения записи ленты

tape

Нажмите на видеокамере и на

Press x on both your camcorder and the VCR.

видеомагнитофоне кнопку x.

You can edit on VCRs that support the

Монтаж можно выполнять на

following systems:

видеомагнитофонах, поддерживающих

8 mm, Hi8, VHS, S-VHS,

следующие системы:

VHSC, S-VHSC, Betamax,

8 мм, Hi8, VHS, S-VHS,

mini DV, DV, Digital8

VHSC, S-VHSC, Betamax, mini

DV, DV, Digital8

If your VCR is a monaural type

Connect the yellow plug of the A/V connecting

Если видеомагнитофон монофонического

cable to the video input jack and the white or the

типа

red plug to the audio input jack on the VCR or

Подключите желтый штекер

the TV. When the white plug is connected, the

соединительного кабеля аудио/видео к

left channel audio is output, and when the red

входному видеоразъему, а белый или

plug is connected, the right channel audio is

красный штекер к входному аудиоразъему на

output.

видеомагнитофоне или телевизоре. При

подключении белого штекера выходным

If your VCR has an S video jack

сигналом будет звук левого канала, при

Pictures can be reproduced more faithfully by

подключении красного - звук правого канала.

using an S video cable (optional).

With this connection, you do not need to connect

Если видеомагнитофон имеет разъем

the yellow (video) plug of the A/V connecting

S-видео

cable.

Использование кабеля S-видео (не

Connect an S video cable (optional) to the S video

прилагается) позволяет получить более

jacks of both your camcorder and the VCR.

высококачественное изображение.

This connection produces higher quality DV

При таком соединении не нужно подключать

format pictures.

желтый (видео) штекер соединительного

кабеля аудио/видео.

Using the i.LINK cable (DV connecting

Подключите кабель S-видео (не прилагается)

cable)

к разъемам S-видео на видеокамере и на

Simply connect the i.LINK cable (DV connecting

видеомагнитофоне. Это соединение

cable) (optional) to DV jack of your camcorder

позволяет получить более качественное

and to DV IN of the DV products. With a digital-

изображение формата DV.

to-digital connection, video and audio signals are

transmitted in digital form for high-quality

Использование кабеля i.LINK

editing. You cannot dub the titles, display

(соединительный кабель цифрового

indicators or the contents of cassette memory or

видеосигнала DV)

letters on the Memory Stick index screen.

Просто подключите кабель i.LINK

Set the input selector on the VCR to the DV input

(соединительный кабель DV)(не прилагается)

position if the VCR is equipped with the input

к гнезду DV на видеокамере и к разъему DV

selector.

IN на цифровой видеоаппаратуре. При

цифро-цифровом соединении видео- и

аудиосигналы передаются в цифровом виде

для последующего высококачественного

монтажа. При этом невозможна перезапись

титров, экранных индикаторов, содержимого

кассетной памяти или букв на экране

индекса “Memory Stick”. Если

видеомагнитофон имеет селектор входа,

установите его в положение DV.

92

Dubbing a tape

Перезапись ленты

(1)Insert a blank tape (or a tape you want to

(1)Установите чистую (или

record over) into the VCR, and insert the

перезаписываемую) кассету в

recorded tape into your camcorder.

видеомагнитофон и вставьте кассету с

(2)Prepare the VCR for recording.

записью в видеокамеру.

Set the input selector to LINE. Refer to the

(2)Подготовьте видеомагнитофон к записи.

operating instructions of the VCR.

Установите селектор входа в положение

(3)Set the POWER switch to VCR on your

LINE. См. инструкцию по эксплуатации

camcorder.

видеомагнитофона.

(4)Play back the recorded tape on your

(3)Установите на видеокамере

camcorder.

переключатель POWER в положение VCR.

(5)Start recording on the VCR. Refer to the

(4)Начните воспроизведение записанной

operating instructions of the VCR.

кассеты на видеокамере.

(5)Начните запись на видеомагнитофоне. См.

инструкцию по эксплуатации

видеомагнитофона.

Editing Монтаж

DV

DV IN

DV

: Signal flow/Передача сигнала

(optional)/(не прилагается)

When you have finished dubbing a

После завершения перезаписи ленты

tape

Нажмите на видеокамере и на

Press x on both your camcorder and the VCR.

видеомагнитофоне кнопку x.

You can connect one VCR only using the i.LINK

С помощью кабеля i.LINK

cable (DV connecting cable)

(соединительного кабеля DV) можно

See page 241 for more information about i.LINK.

подключить только один

видеомагнитофон

Pictures processed by the picture effect, the

Более подробные сведения о кабеле i.LINK

digital effect or PB ZOOM function

можно найти на стр. 241.

Pictures processed by the picture effect, the

Эффект изображения, цифровой эффект и

digital effect or PB ZOOM function are not

функция PB ZOOM

output through the DV jack.

Через разъем DV не могут быть переданы

изображения, полученные с помощью

If you record a playback pause picture with

аналоговых и цифровых эффектов, а также

the DV jack

функции PB ZOOM.

The recorded picture becomes rough. And when

you play back the picture using the other video

При записи на паузе воспроизводимого

equipment, the picture may jitter.

изображения через гнездо DV

В этом случае записанное изображение

искажается. Кроме того, при

воспроизведении на другой видеоаппаратуре

записанное изображение может подрагивать.

93

Dubbing only desired

Перезапись выбранных

scenes Digital program

эпизодов — Цифровой

editing (on tapes)

монтаж программы (на ленту)

You can duplicate selected scenes (programmes)

Выбранные эпизоды (программы) можно

for editing onto a tape without operating the

перезаписывать для монтажа на ленту без

использования видеомагнитофона.

VCR.

Эпизоды выбираются покадрово. Можно

Scenes can be selected by frame. You can set up

установить до 20 программ.

to 20 programmes.

С помощью видеокамеры можно выполнять

Your camcorder can dub on Memory Sticks.

запись информации на “Memory Stick”. Более

See p. 184 for more information.

подробную информацию можно найти на

стр. 184.

Unwanted scene/

Unwanted scene/

Нежелательный эпизод

Нежелательный эпизод

Switch the order/

Поменять местами

Before operating the Digital program

Перед цифровым монтажом

editing on tapes recorded on other

программы на ленту, записанной на

equipment

другом аппарате

Step 1 Connecting the VCR (p. 95).

Пункт 1 Подключение видеомагнитофона

Step 2 Setting the VCR for operation (p. 95, 100).

(стр. 95).

Пункт 2 Настройка видеомагнитофона для

Step 3 Adjusting the synchronization of the

работы (стр. 95, 100).

VCR (p. 102).

Пункт 3 Настройка синхронизации

When you dub using the same VCR again, you

видеомагнитофона (стр. 102).

can skip steps 2 and 3.

При повторной перезаписи на тот же

видеомагнитофон можно пропустить пункты

Using the Digital program editing

2 и 3.

function on tapes recorded on other

equipment

Использование функции цифрового

Operation 1 Making the programme (p. 104).

монтажа программы на ленту,

Operation 2 Performing the programme

записанной на другом аппарате

(dubbing a tape) (p. 107).

Действие 1 Составление программы

(стр. 104).

Действие 2 Выполнение программы

Notes

(перезапись ленты) (стр. 107).

When you connect with an i.LINK cable (DV

connecting cable), you may not be able to

Примечания

operate the dubbing function correctly,

Если для подключения используется кабель

depending on the VCR.

i.LINK (соединительный кабель DV), то, в

Set CONTROL to IR in the menu settings of

зависимости от видеомагнитофона,

your camcorder.

функция перезаписи может работать

When editing digital video on tapes, the

некорректно.

operation signals cannot be sent with LANC.

В настройках меню видеокамеры

установите IR для CONTROL.

При монтаже цифрового видео на лентах,

сигналы управления не могут быть

94

переданы через интерфейс LANC.

Dubbing only desired scenes

Перезапись выбранных эпизодов

Digital program editing (on tapes)

— Цифровой монтаж программы (на ленту)

Step 1: Connecting the VCR

Пункт 1: Подключение

видеомагнитофона

You can connect both an A/V connecting cable

and an i.LINK cable (DV connecting cable).

Для подключения можно использовать как

When you use the A/V connecting cable, connect

соединительный кабель аудио/видео, так и

the devices as illustrated on page 91. When you

кабель i.LINK (соединительный кабель DV).

Если используется соединительный кабель

use an i.LINK cable (DV connecting cable),

аудио/видео, подключите устройства

connect the devices as illustrated on page 93.

согласно рисунку на стр. 91. Если

используется кабель i.LINK (соединительный

If you connect using an i.LINK cable (DV

кабель DV), подключите устройства согласно

connecting cable)

рисунку на стр. 93.

With digital-to-digital connection, video and

audio signals are transmitted in digital form for

Подключение с использованием кабеля

high-quality editing.

i.LINK (соединительного кабеля DV)

Editing Монтаж

При цифро-цифровом соединении видео- и

аудиосигналы передаются в цифровом виде

Step 2: Setting the VCR to

для последующего высококачественного

operate with the A/V

монтажа.

connecting cable

Пункт 2: Настройка видеомагнитофона

To edit using the VCR, send the control signal by

для работы с соединительным

infrared rays to the remote sensor on the VCR.

When you connect using an A/V connecting

аудио/видео кабелем

cable, follow the procedure below, (1) to (4), to

Для монтажа с помощью видеомагнитофона

send the control signal correctly.

направьте инфракрасный луч управляющего

сигнала на дистанционный датчик

(1) Set the IR SETUP code

видеомагнитофона. Если подключение

1 Set the POWER switch to VCR on your

выполняется с помощью аудио/видео кабеля,

camcorder.

для корректной передачи управляющего

2 Turn the power of the connected VCR on,

сигнала следуйте описанным ниже

then set the input selector to LINE.

процедурам (1)(4).

When you connect a video camera recorder,

(1) Установка кода IR SETUP

set its power switch to VCR/VTR.

1 Установите на видеокамере

3 Press MENU, then select and decide upon

переключатель POWER в положение VCR.

VIDEO EDIT in with the control button

2 Включите питание подключенного

(p. 132).

видеомагнитофона, затем установите

4 Select and decide upon TAPE with the control

селектор входа в положение LINE. При

подключении записывающей

button.

видеокамеры установите ее

5 Select and decide upon EDIT SET with the

переключатель питания в положение VCR/

control button.

VTR.

6 Select and decide upon CONTROL with the

3 Нажмите кнопку MENU, затем выберите

control button.

VIDEO EDIT в с помощью управляющей

7 Select and decide upon IR with the control

клавиши (стр. 132).

button.

4 Выберите TAPE с помощью управляющей

8 Select and decide upon IR SETUP, then select

клавиши.

and decide upon IR SETUP code of your VCR

5 Выберите EDIT SET с помощью

управляющей клавиши.

with the control button.

6 Выберите CONTROL с помощью

Check the code in About the IR SETUP

управляющей клавиши.

code. (p. 97)

7 Выберите IR с помощью управляющей

клавиши.

8 Выберите IR SETUP с помощью

управляющей клавиши, а затем выберите

код IR SETUP для используемого

видеомагнитофона.

Проверьте код в разделе “Код IR SETUP”

(стр. 97).

95

Dubbing only desired scenes

Перезапись выбранных эпизодов

Digital program editing (on tapes)

— Цифровой монтаж программы (на ленту)

MENU

3

5

OTHERS

OTHERS

V IDEO ED I T

0

:

08

:

55

:

06

DATA CODE

DATA CODE

KRAM

BEEP

BEEP

ODNU

COMMANDER

COMMANDER

LLAESARE

DISPLAY

DISPLAY

TRATS

VIDEO EDIT

READY

VIDEO EDIT RETURN

TES/TIDE

IR

RETURN

RETURN

TAPE

MEMORY

LATOT

0

:

00

:

00

:

00

ENECS

0

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

4

6

OTHERS

V IDEO ED I T

0

:

08

:

55

:

06

VIDEO EDI T

0

:

08

:

55

:

06

DATA CODE

KRAM

1

NI

TEST IDE

BEEP

ODNU

LORTNOC

RI

COMMANDER

LLAESARE

TSETJDA

i

.

LINK

DISPLAY

TRATS

TUC

-

NI

VIDEO EDIT RETURN

TES/TIDE

CUT

-

OUT

RETURN

TAPE

PUTESRI

MEMORY

LATOT

0

:

00

:

00

:

00

PAUSEMODE

ENECS

0

TSETRI

NRUTER

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

8

VIDEO EDI T

0

:

08

:

55

:

0

6

TESTIDE

LORTNOC

TSETJDA

TUC

-

NI

CUT

-

OUT

PUTESRI

1

PAUSEMODE

TSETRI

NRUTER

[

MENU

]

:

END

96

Dubbing only desired scenes

Перезапись выбранных эпизодов

Digital program editing (on tapes)

— Цифровой монтаж программы (на ленту)

About the IR SETUP code

Код IR SETUP

The IR SETUP code is stored in the memory of

Код IR SETUP хранится в памяти

your camcorder. Be sure to set the correct code,

видеокамеры. Убедитесь в правильности

depending on your VCR. The default setting is

установки кода, соответствующего

code number 3.

используемому видеомагнитофону. По

умолчанию установлено значение кода 3.

Brand/

IR SETUP code/

Brand/

IR SETUP code/

Марка

код IR SETUP

Марка

код IR SETUP

Sony

1, 2, 3, 4, 5, 6

Mitsubishi

28, 29

Aiwa

47, 53, 54

Nokia

36, 89

Akai

50, 62, 74

Nokia Oceanic

89

Alba

73

Nordmende

76

Editing Монтаж

Aristona

84

Okano

60, 62, 63

*

Baird

30, 36

Orion

58

, 70

Blaupunkt

78, 83

Panasonic

16, 78, 96

Bush

74

Philips

83, 84, 86

Canon

97

Phonola

83, 84

CGM

36, 47, 83

Roadstar

47

Clatronic

73

SABA

21, 76

Daewoo

26

Samsung

22, 52, 93, 94

Ferguson

76

Sanyo

36

Fisher

73

Schneider

10, 84

Funai

80

SEG

73

Goldstar

47

Seleco

47, 74

Goodmans

26, 84

Sharp

89

Grundig

9, 83

Siemens

10, 36

Hitachi

42, 56

Tandberg

26

ITT/Nokia Instant

36

Telefunken

91, 92

JVC

11, 12, 15, 21

Tensai

73

Kendo

47

Thomson

76, 100

Loewe

16, 47, 84

Thorn

36, 47

Luxor

89

Toshiba

40

*

Mark

26

Universum

47, 70, 92

*

Matsui

47, 58

, 60

W.W. House

47

Watoson

58, 83

* TV/VCR component/

Компонент телевизора/видеомагнитофона

Note on the IR SETUP code

Примечание относительно кода IR SETUP

Digital program editing is not possible if the VCR

Если используемый видеомагнитофон не

does not support IR SETUP codes.

поддерживает коды IR SETUP, цифровой

монтаж программы невозможен.

97

Dubbing only desired scenes

Перезапись выбранных эпизодов

Digital program editing (on tapes)

— Цифровой монтаж программы (на ленту)

(2) Setting the modes to cancel the

(2) Установка режимов для отмены

recording pause on the VCR

паузы записи на

Select and decide upon PAUSEMODE with the

видеомагнитофоне

control button, then select and decide upon the

Выберите PAUSEMODE с помощью

mode to cancel recording pause on the VCR with

контрольной клавиши, затем выберите

the control button.

режим отмены паузы записи на

Refer to the operating instructions of your VCR.

видеомагнитофоне.

См. инструкцию по эксплуатации

видеомагнитофона.

VIDEO EDI T

0

:

08

:

55

:

06

VIDEO EDI T

0

:

08

:

55

:

06

EDI T

SET

EDI T

SET

CONTROL

CONTROL

ADJ TEST

ADJ TEST

CUT

-

IN

CUT

-

IN

CUT

-

OUT

CUT

-

OUT

IR SETUP

IR SETUP

PAUSEMODE

PAUSE

PAUSEMODE

PAUSE

IR TEST

REC

IR TEST

RETURN

PB

RETURN

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

The buttons to cancel recording pause on the

Кнопки для отмены паузы записи на

VCR

видеомагнитофоне

The buttons vary depending on your VCR. To

Эти кнопки могут отличаться в зависимости

cancel recording pause:

от видеомагнитофона. Чтобы отменить паузу

Select PAUSE if the button to cancel recording

записи:

pause is X.

– Если для отмены паузы записи служит

Select REC if the button to cancel recording

кнопка X, выберите PAUSE.

pause is z.

Если для отмены паузы записи служит

Select PB if the button to cancel recording pause

кнопка z, выберите REC.

is N.

Если для отмены паузы записи служит

кнопка N, выберите PB.

98

Dubbing only desired scenes

Перезапись выбранных эпизодов

Digital program editing (on tapes)

— Цифровой монтаж программы (на ленту)

(3) Setting your camcorder and the

(3) Установка видеокамеры и

VCR to face each other

видеомагнитофона друг напротив

Locate the infrared rays emitter of your

друга

camcorder and face it towards the remote sensor

Определите, где находится излучатель

of the VCR.

инфракрасных лучей на видеокамере, и

Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and

направьте его на дистанционный датчик

remove any obstacles between the devices.

видеомагнитофона.

Установите устройства на расстоянии около

30 см друг от друга и удалите все

препятствия между ними.

Infrared rays emitter/Излучатель инфракрасных лучей

VCR

Editing Монтаж

Remote sensor/

Дистанционный датчик

A/V connecting cable/

Соединительный кабель

аудио/видео

99

Dubbing only desired scenes

Перезапись выбранных эпизодов

Digital program editing (on tapes)

— Цифровой монтаж программы (на ленту)

(4) Confirming the VCR operation

(4)Подтверждение действия

1 Insert a recordable tape into the VCR, then set

видеомагнитофона

to recording pause.

1 Вставьте записываемую кассету в

2 Select and decide upon IR TEST with the

видеомагнитофон и установите паузу

control button.

записи.

3 Select and decide upon EXECUTE with the

2 Выберите IR TEST с помощью

control button.

управляющей клавиши.

If the VCR starts recording, the setting is

3 Выберите EXECUTE с помощью

correct.

управляющей клавиши.

When recording is finished, the indicator

Если видеомагнитофон начал запись,

changes to COMPLETE.

настройка выполнена правильно.

По окончании записи показание

индикатора изменится на COMPLETE.

VIDEO EDI T

0:08:55:06

EDI T / SET

2

CONTROL

ADJ TEST

CUT

-

IN

CUT

-

OUT

ENGAGE

IR SETUP

RECCP A U S E

PAUSEMODE

IR TEST

RETURN

RETURN

EXECUTE

[

MENU

]

:

END

VIDEO EDI T

0:08:55:06

EDI T / SET

3

CONTROL

ADJ TEST

CUT

-

IN

CUT

-

OUT

IR SETUP

PAUSEMODE

IR TEST

COMPLETE

RETURN

[

MENU

]

:

END

When the VCR does not operate correctly

Если магнитофон не работает

After checking the code in About the IR

надлежащим образом

SETUP code, set the IR SETUP or the

После проверки кода в разделе “Код IR

PAUSEMODE again.

SETUP”, установите пункт IR SETUP или

Place your camcorder at least 30 cm (12 in.)

PAUSEMODE еще раз.

away from the VCR.

Установите видеокамеру на расстоянии, по

Refer to the operating instructions of your VCR.

крайней мере, 30 см от видеомагнитофона.

См. инструкцию по эксплуатации

видеомагнитофона.

Step 2: Setting the VCR to operate

Пункт 2: Настройка видеомагнитофона

with the i.LINK cable

для работы с кабелем i.LINK

(DV connecting cable)

(соединительным кабелем DV)

When you connect using i.LINK cable (DV

При подключении с использованием кабеля

connecting cable) (optional), follow the

i.LINK (соединительного кабеля DV) (не

procedure below.

прилагается), выполните следующую процедуру.

(1)Установите на видеокамере

(1)Set the POWER switch to VCR on your

переключатель POWER в положение VCR.

camcorder.

(2)

Включите питание подключенного

(2)Turn the power of the connected VCR on,

видеомагнитофона, затем установите

then set the input selector to DV input. When

селектор входа в положение DV. При

you connect a digital video camera recorder,

подключении цифровой записывающей

set its power switch to VCR/VTR.

видеокамеры установите ее переключатель

100

питания в положение VCR/VTR.