Sony DCR-PC115E – страница 7

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-PC115E

Audio dubbing

Монтаж звукозаписи

Monitoring the new recorded

Контрольное прослушивание

sound

записанного звука

To play back the sound

Воспроизведение звука

Adjust the balance between the original sound

Отрегулируйте баланс между исходным

(ST1) and the new sound (ST2) by selecting

звучанием ленты (ST1) и наложенным

AUDIO MIX in in the menu settings (p. 132).

звуковым сопровождением (ST2), выбрав

AUDIO MIX в в настройках меню (стр.

132).

VCR SET

HiFi SOUND

AUDIO MIX

A

/

V

c

DV OUT

ST1 ST2

NTSC PB

NRUTER

Editing Монтаж

[

MENU

]

:

END

Five minutes after when you disconnect the

Через 5 минут после отключения источника

power source or remove the battery pack, the

питания или удаления из видеокамеры

setting of AUDIO MIX returns to the original

батарейного блока, установка AUDIO MIX

sound (ST1) only. The default setting is original

автоматически вернется в режим исходного

sound only.

звучания (ST1), который устанавливается по

умолчанию.

Notes

New sound cannot be recorded on a tape

Примечания

already recorded in the 16-bit mode (32 kHz,

Новое звуковое сопровождение не может

44.1 kHz or 48 kHz).

быть наложено на ленту, записанную в 16-

New sound cannot be recorded on a tape

разрядном режиме (32 кГц, 44,1 кГц или 48

already recorded in the LP mode.

кГц).

You cannot add audio with the DV jack.

Новое звуковое сопровождение не может

You cannot add audio on the blank portion of

быть наложено на ленту, записанную в

the tape.

режиме LP (долгоиграющее

воспроизведение).

If an i.LINK cable (DV connecting cable)

Наложение звукового сопровождения не

(optional) is connected to your camcorder

осуществляется через гнездо DV.

You cannot add a sound to a recorded tape.

Наложение звукового сопровождения не

осуществляется на незаписанный участок

We recommend that you add new sound on a

ленты.

tape recorded with your camcorder

If you add new sound on a tape recorded with

Если к видеокамере подключен кабель

another camcorder (including other

i.LINK (соединительного кабеля DV)

DCR-PC115E/PC120E), the sound quality may

(приобретается дополнительно)

become worse.

Наложение звукового сопровождения на

записанную ленту не осуществляется.

Рекомендуется проводить аудиомонтаж

на той же самой видеокамере, на которой

была записана лента

Если наложение звукового сопровождения

производится на ленту, записанную на другой

видеокамере (даже на видеокамере типа

DCR-PC115E/PC120E), то качество

звукозаписи может ухудшиться.

121

Audio dubbing Монтаж звукозаписи

If you set the write-protect tab of the tape to

Если защитный лепесток ленты находится

lock

в положении защиты от записи

You cannot record on a tape. Slide the write-

Запись на эту ленту невозможна.

protect tab to release the write protection.

Передвиньте защитный лепесток, чтобы

убрать защиту от записи.

To add new sound more precisely

Press ZERO SET MEMORY on the Remote

Для более точного наложения звукового

Commander at the point where you want to stop

сопровождения

recording later in the playback mode.

Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY на

Carry out from steps 3 to 5. Recording

пульте дистанционного управления перед

automatically stops at the point where ZERO SET

окончанием записи в режиме

MEMORY was pressed.

воспроизведения.

Затем выполните пункты от 3 до 5. Запись

автоматически остановится в том месте, где

была нажата кнопка ZERO SET MEMORY.

122

Superimposing a title

Наложение титров

If you use a tape with cassette memory,

Операция наложение титров может

you can superimpose the title. When you

проводиться только при

play back the tape, the title is displayed

использовании лент с кассетной

for five seconds from the point where you

памятью. Каждый титр, наложенный

superimposed it.

на записанную ленту, отображается во

время воспроизведения записи в

You can select one of eight preset titles and two

течение 5 секунд, начиная с точки

custom titles (p. 127). You can also select the

наложения.

colour, size and position of titles.

Можно выбрать любой титр из восьми

предварительно установленных и двух

самостоятельно набранных титров (стр. 127),

а также изменять цвет, размер и

расположение титров в кадре.

Editing Монтаж

VACATION

(1)Set the POWER switch to CAMERA or VCR.

(1)Установите переключатель POWER на

Press MENU, then select and decide upon

видеокамере в положение CAMERA или

TITLE in with the control button (p. 132).

VCR.

(2)Select and decide upon with the control

Нажмите кнопку MENU, затем выберите

button.

TITLE в с помощью управляющей

(3)Select and decide upon the desired title with

клавиши (стр. 132).

the control button. The title flashes.

(2)Выберите с помощью управляющей

(4)Change the colour, size, or position, if

клавиши.

necessary.

(3)Выберите титр с помощью управляющей

1 Select and decide upon the COLOUR, SIZE

клавиши, титр при этом начнет мигать.

or POSITION with the control button. The

(4)При желании измените цвет, размер,

item appears.

положение титра в кадре.

2 Select and decide upon the desired item

1 Выберите COLOUR, SIZE или POSITION

with the control button.

с помощью управляющей клавиши.

3 Repeat steps 1 and 2 until the title is laid

Появится выбранный пункт.

out as desired.

2 Выберите один из подпунктов с

(5)Press z on the control button again to

помощью управляющей клавиши.

complete the setting.

3 Повторяйте пункты 1 и 2 до тех пор,

In the recording, playback or playback pause

пока титр не примет нужный вид и не

mode:

займет правильное положение

The TITLE SAVE indicator appears on the

(5)Для завершения установки титра снова

screen for five seconds and the title is set.

нажмите z на управляющей клавише.

In the standby mode:

В режимах записи, воспроизведения и

The TITLE indicator appears. And when you

паузы воспроизведения:

press START/STOP to start recording, TITLE

На экране появится индикатор TITLE

SAVE appears on the screen for five seconds

SAVE и будет высвечиваться в течение 5

and the title is set.

секунд, пока титр не установится.

В режиме ожидания:

На экране появится индикатор TITLE. С

начала видеозаписи, после нажатия

кнопки START/STOP, на экране появится

индикатор TITLE SAVE, который будет

высвечиваться в течение 5 секунд, пока

титр не установится.

123

Superimposing a title

Наложение титров

PRESET T ITLE

PRESET T I TLE

HELLO

!

HELLO

!

2

HAPPY B IRTHDAY

HAPPY B IRTHDAY

HAPPY HOL IDAYS

HAPPY HOL IDAYS

CONGRATULAT IONS

!

CONGRATULAT IONS

!

OUR S

W

EET BABY

OUR S

W

EET BABY

W

EDDING

W

EDDING

VACATION

VACATION

THE END

THE END

RETURN

[

MENU

]:

END

[

MENU

]:

END

PRESET T ITLE

TITLE

HELLO

!

3

HAPPY B IRTHDAY

HAPPY HOL IDAYS

CONGRATULAT IONS

!

OUR S

W

EET BABY

VACATION

W

EDDING

VACATION

THE END

RETURN

MENU

[

MENU

]:

END

[

EXEC

]: :

SAVE

[

MENU

]

END

SIZE SMALL

TITLE

4

SIZE LARGE

VACATION

VACATION

[

EXEC

]: :

SAVE

[

MENU

]

END

If you set the write-protect tab of the tape to

Если защитный лепесток ленты находится

lock

в положении защиты от записи

You cannot superimpose or erase the title. Slide

Наложение и стирание титров невозможна.

the write-protect tab to release the write

Передвиньте защитный лепесток, чтобы

protection.

убрать защиту от записи.

To use the custom title

Применение самостоятельно набранных

If you want to use the custom title, select in

титров

step 2.

Для работы с самостоятельно набранными

титрами выберите в пункте 2.

If the tape has a blank portion

You cannot superimpose a title on the portion.

Если на ленте есть незаписанный участок

Наложение титров на этот участок

If the tape has a blank portion in the middle

невозможно.

of the recorded parts

The title may not be displayed correctly.

Если посреди записи есть незаписанный

участок

The titles superimposed with your camcorder

Отображение титра может быть

They are displayed by only the DV format

неправильным.

video equipment with index titler function.

The point you superimposed the title may be

Титры, смонтированные на этой

detected as an index signal when searching a

видеокамере

recording with other video equipment.

Отображаются только на видеоаппаратуре

c цифровым форматом DV и при

наличии функции индексации титров.

При просмотре записи с другой

видеоаппаратуры место наложения титра

определяется в виде индексного сигнала.

124

Superimposing a title

Наложение титров

If the tape has too many index signals

Если на ленте много индексных сигналов

You may not be able to superimpose a title

Наложение титра может не произойти из-за

because the memory is full. In this case, delete

переполнения памяти. В таком случае

data you do not need.

следует удалить ненужные данные.

Not to display titles

Как отключить отображение титров

Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings

В настройках меню выберите OFF для TITLE

(p. 132).

DSPL (стр. 132).

Title setting

Установка титра

The title colour changes as follows:

Выбор цвета титра:

WHITE y YELLOW y VIOLET y RED y

WHITE (белый) y YELLOW (желтый) y

CYAN y GREEN y BLUE

VIOLET (фиолетовый) y RED (красный)

The title size changes as follows:

y CYAN (голубой) y GREEN (зеленый)

SMALL y LARGE

y BLUE (синий)

Editing Монтаж

You cannot input 13 characters or more in

Выбор размера титра:

LARGE size. If you input more than 12

SMALL (мелкий) y LARGE (крупный)

characters, the title size returns to SMALL even

Длина титра в формате LARGE ограничена

you select LARGE.

13 символами. При вводе лишнего 12-го

If you select SMALL, you have nine choices for

символа титр автоматически сменит

the title position.

формат LARGE на формат SMALL, даже

If you select LARGE, you have eight choices for

если формат LARGE был предварительно

the title position.

для него задан.

В формате SMALL титр можно расположить

One cassette can have up to about 20 titles, if

в кадре девятью различными способами.

one title consists of five characters

В формате LARGE титр можно расположить

However, if the cassette memory is full with date,

в кадре восемью различными способами.

photo and cassette label data, one cassette can

have only up to about 11 titles with five

На одной кассете может находиться до 20

characters each.

титров длиной 5 символов

Cassette memory capacity is as follows:

Однако, если кассетная память, выделенная

6 date data

под информацию о датах, фотографиях и

12 photo data

маркировке кассеты, будет полностью

1 cassette label

заполнена, количество возможных 5-ти

символьных титров на кассете будет

If the FULL mark appears

максимум только 11.

The cassette memory is full. Erase the title you do

Кассетная память позволяет содержать

not need.

информацию по:

6 датам

12 фотографиям

маркировке одной кассеты

Если на экране появится метка “

FULL”

Кассетная память полностью заполнена.

Удалите ненужный титр.

125

Superimposing a title

Наложение титров

Erasing a title

Как стереть титр

(1)Set the POWER switch to CAMERA or VCR.

(1)Установите переключатель POWER на

(2)Press MENU, then select and decide upon

видеокамере в положение CAMERA или

TITLEERASE in with the control button

VCR.

(p. 132).

(2)Нажмите кнопку MENU, затем выберите

(3)Select and decide upon the title you want to

TITLEERASE в с помощью

erase with the control button. ERASE OK ?

управляющей клавиши (стр. 132).

indicator appears.

(3)Выберите стираемый титр с помощью

(4)Make sure the title is the one you want to

управляющей клавиши. На экране

erase, and select and decide upon OK with the

появится индикатор ERASE OK ?.

control button. OK changes to EXECUTE.

(4)Убедитесь, что выбранный титр должен

(5)Select and decide upon EXECUTE with the

быть обязательно удален. Затем выберите

control button.

ОК с помощью управляющей клавиши.

ERASING flashes on the screen. When the

Индикатор OK изменится в EXECUTE.

title is erased, COMPLETE is displayed.

(5)Выберите и выполните EXECUTE с

помощью управляющей клавиши.

На экране замигает индикатор ERASING.

Когда выбранный титр будет стерт, на

экране отобразится индикатор

COMPLETE.

2

CM SET

TITLE ERASE

TITLE

TITLEERASE

1

HELLO

!

TITLE DSPL

2

CONGRATULATIONS

!

CM SEARCH

3

HAPPY NE

W

YEAR

!

TAPE T I TLE

4

PRESENT

ERASE ALL

5

GOOD

M

ORNING

RETURN

6

W

EDDING

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

34

TITLE ERASE

T I TLE ERASE

1

HELLO

!

4

PRESENT

2

CONGRATULATIONS

!

3

HAPPY NE

W

YEAR

!

ERASE O

K

?

RETURN

4

PRESENT

OK

5

GOOD

M

ORNING

6

W

EDDING

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

MENU

To cancel erasing a title

Как отменить удаление титра

Select and decide upon RETURN in step 5.

В пункте 5 выберите RETURN.

126

Making your own

Создание собственных

titles

титров

You can make up to two titles and store them in

Видеокамера позволяет самостоятельно

the memory of your camcorder. Each title can

набирать два титра, которые будут храниться

have up to 20 characters.

в ее памяти. Длина каждого титра может

достигать 20 символов.

(1)Set the POWER switch to CAMERA or VCR.

(2)Press MENU, then select and decide upon

(1)Установите переключатель POWER на

TITLE in with the control button (p. 132).

видеокамере в положение CAMERA или

(3)Select and decide upon with the control

VCR.

button.

(2)Нажмите кнопку MENU, затем выберите

(4)Select and decide upon CUSTOM1 SET or

TITLE в с помощью управляющей

CUSTOM2 SET with the control button.

клавиши (стр. 132).

(5)Select and decide upon the desired character

(3)Выберите с помощью управляющей

with the control button.

клавиши.

(6)Repeat steps 5 to complete making your own

(4)Выберите CUSTOM1 SET или CUSTOM2

title.

SET с помощью управляющей клавиши.

Editing Монтаж

(7)To finish making your own titles, select and

(5)Выберите нужную букву или символ с

decide upon [SET] with the control button.

помощью управляющей клавиши.

(6)Выполните пункт 5 столько раз, сколько

потребуется для набора титра.

(7)Для завершения набора перейдите с

помощью управляющей клавиши к [SET].

TITLE SET

TITLE SET

CUSTOM

1

TES

CUSTOM

1

TES

3

CUSTOM

2

TES

CUSTOM

2

TES

RETURN

[

MENU

]:

END

[

MENU

]:

END

TITLE SET

TITLE SET

CUSTOM

1

TES

____________________

4

CUSTOM

2

TES

RETURN

ABCDE

12345

FGHI J

67890

KLMNO

.,/

PQRST

[

C

]

UV

W

XY

[

SET

]

Z

&?!

[

MENU

]:

END

[

MENU

]:

END

TITLE SET

TITLE SET

5

____________________

S

___________________

ABCDE

12345

ABCDE

12345

FGHI J

67890

FGHI J

67890

KLMNO

.,/

KLMNO

.,/

PQRST

[

C

]

PQRST

[

C

]

UV

W

XY

[

SET

]

UV

W

XY

[

SET

]

Z

&?!

Z

&?!

[

MENU

]:

END

[

MENU

]:

END

MENU

To change a title you have stored

Как изменить сохраненный титр

In step 4, select the original title you want to

В пункте 4 выберите один из двух титров,

change, and then press z on the control button.

который требуется изменить, затем нажмите

Select [C] to select the title to delete, then press z

z на управляющей клавише.

to delete the last character of your title. Enter the

Чтобы выбрать титр, предназначенный для

new title as desired.

удаления, перейдите к [C], затем нажмите z

на управляющей клавише . Последний

символ титра будет удален. Наберите новый

титр.

127

Making your own titles

Создание собственных титров

If you take five minutes or longer to enter

Если в видеокамеру вставлена кассета и

characters in the standby mode while a

производится ввод символов в режиме

cassette is in your camcorder

ожидания более чем 5 минут

The power automatically goes off. The characters

Питание видеокамеры отключится

you have entered remain stored in memory. Set

автоматически, но введенные символы

the POWER switch to OFF (CHG) once and then

останутся в памяти. Переведите

to CAMERA again, then proceed from step 1.

переключатель POWER из положения в

We recommend setting the POWER switch to

положение OFF (CHG) и снова в положение

VCR or removing the cassette so that your

CAMERA, затем начните с пункта 1.

camcorder does not automatically turn off while

Рекомендуется установить переключатель

you are entering title characters.

POWER в положение VCR или вынуть из

видеокамеры кассету, тогда видеокамера не

To erase the title

будет автоматически выключаться во время

Select [C]. The last character is erased.

набора титра.

To enter a space

Удаление титра

Select [ Z& ? ! ], then select the blank part.

Перейдите к [C]. Последний символ титра

будет удален.

Ввод пробела

Выберите набор символов [ Z& ? ! ], затем -

пустое место в таблице символов.

128

Labelling a cassette

Маркировка кассеты

If you use a tape with cassette memory,

Провести маркировку кассеты можно

you can label a cassette. The label can

только при наличии кассетной памяти.

consist of up to 10 characters and is stored

Метка, маркирующая кассету,

in cassette memory. When you insert the

содержит максимум 10 символов и

labelled cassette and turn the power on,

хранится в кассетной памяти. После

the label is displayed for about

установки помеченной кассеты и

five seconds.

включения питания видеокамеры

маркирующая метка будет

(1)Insert the cassette you want to label.

отображаться на экране в течение 5

(2)Set the POWER switch to CAMERA or VCR.

секунд.

(3)Press MENU, then select and decide upon

TAPE TITLE in with the control button

(1)Вставьте в видеокамеру непомеченную

(p. 132).

кассету.

Editing Монтаж

Tape title display appears.

(2)Установите переключатель POWER на

(4)Select and decide upon the desired character

видеокамере в положение CAMERA или

with the control button.

VCR.

(5)Repeat steps 4 until you complete the label.

(3)Нажмите кнопку MENU, затем выберите

(6)Select and decide upon [SET] with the control

TAPE TITLE в с помощью управляющей

button.

клавиши (стр. 132).

The label is stored in memory.

Появится меню титра ленты.

(4)Выберите нужную букву или символ с

помощью управляющей клавиши.

(5)Выполните пункт 4 шаг столько раз,

сколько потребуется для набора метки.

(6)Перейдите к [SET] с помощью

управляющей клавиши.

Маркирующая метка будет занесена в

память.

3

CM SET

TAPE T I TLE

TITLE

__________

T I TLEERASE

TAPE T I TLE

__________

ABCDE

12345

ERASE ALL

FGHI J

67890

RETURN

KLMNO

.,/

PQRST

[

C

]

UV

W

XY

[

SET

]

Z

&?!

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

4

TAPE T I TLE

TAPE T I TLE

__________

M

_________

ABCDE

12345

ABCDE

12345

FGHI J

67890

FGHI J

67890

MENU

KLMNO

.,/

KL

M

NO

.,/

PQRST

[

C

]

PQRST

[

C

]

UV

W

XY

[

SET

]

UV

W

XY

[

SET

]

Z

&?!

Z

&?!

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

129

Labelling a cassette

Маркировка кассеты

To erase the label you have made

Удаление метки

Select and decide upon [C] with the control

В пункте 4 выберите [C] с помощью

button in step 4. The last character is erased.

управляющей клавиши. Последний символ

метки будет удален.

To change the label you have made

Insert the cassette to change the label, and

Изменение метки

operate in the same way to make a new label.

Вставьте в видеокамеру кассету, метку

которой нужно изменить, и выполните те же

операции, что и для создания новой метки.

If you set the write-protect tab of the tape to

lock

You cannot label a cassette. Slide the write-

Если защитный лепесток ленты находится

protect tab to release the write protection.

в положении защиты от записи

Маркировка кассеты невозможна.

If the tape has too many index signals

Передвиньте защитный лепесток, чтобы

You may not be able to label a cassette because

убрать защиту от записи.

the memory is full. In this case, delete data you

do not need.

Если на ленте много индексных сигналов

Маркировка кассеты невозможна из-за

If you have superimposed titles in the cassette

переполнения памяти. В таком случае

When the label is displayed, up to four titles also

следует удалить ненужные данные.

appear.

Если на ленте кассеты имеются

When the ----- indicator has fewer than 10

наложенные титры

spaces

На экране вместе с меткой появятся титры

The cassette memory is full.

(не более 4-х).

The ----- indicates the number of characters

you can select for the label.

Если индикатор “-----” содержит меньше 10

пробелов

To erase the character

Кассетная память полностью заполнена.

Press [C]. The last character is erased.

Индикатор “-----” показывает допустимое

число символов в метке.

To enter a space

Select [ Z& ? ! ], then select the blank part.

Удаление символа

Нажмите [C]. Последний символ будет

удален.

Ввод пробела

Выберите набор символов [ Z& ? ! ], затем -

пустое место в таблице символов.

130

Labelling a cassette

Маркировка кассеты

Erasing all the data in cassette

Полная очистка кассетной

memory

памяти

You can erase all the data in cassette memory at

При необходимости можно удалить сразу всю

once.

информацию, содержащуюся в кассетной

памяти.

(1)Set the POWER switch to CAMERA or VCR.

(2)Press MENU, then select and decide upon

(1)Установите переключатель POWER на

ERASE ALL in with the control button

видеокамере в положение CAMERA или

(p. 132).

VCR.

(3)Select and decide upon OK with the control

(2)Нажмите кнопку MENU, затем выберите

button. OK changes to EXECUTE.

ERASE ALL в с помощью управляющей

(4)Select and decide upon EXECUTE with the

клавиши пункт (стр. 132).

control button. ERASING flashes on the

(3)Выберите с помощью управляющей

screen. When all the data is erased,

клавиши команду OK, которая

Editing Монтаж

COMPLETE is displayed.

превратится в команду EXECUTE.

(4)Нажатием управляющей клавиши

To cancel deleting

выполните команду EXECUTE. На экране

Select and decide upon RETURN with the control

замигает индикатор ERASING. Когда вся

button in step 4.

информация, содержащаяся в кассетной

памяти, будет стерта, на экране

отобразится индикатор COMPLETE.

Отмена очистки

В пункте 4 выберите RETURN с помощью

управляющей клавиши.

131

— Customising Your Camcorder —

— Настройка видеокамеры —

Changing the menu

Изменение настроек

settings

меню

To change the mode settings in the menu

Чтобы изменить настройки режимов в меню

видеокамеры, выберите соответствующие

settings, select the menu items with the control

пункты меню с помощью управляющей

button. The default settings can be partially

клавиши. Частично можно изменить

changed. First, select the icon, then the menu

установки по умолчанию. Выберите сначала

item and then the mode.

пиктограмму, затем пункт меню и

соответствующий режим.

(1)Set the POWER switch to CAMERA, VCR or

(1)Установите переключатель POWER в

MEMORY, press MENU.

одно из следующих положений: CAMERA,

(2)Press v/V on the control button to select the

VCR, MEMORY. Нажмите кнопку MENU.

desired icon, then press z or B.

(2)Нажимая на v/V управляющей клавиши,

выберите нужную пиктограмму, затем

(3)Press v/V on the control button to select the

нажмите на z или B.

desired item, then press z or B.

(3)Нажимая на v/V управляющей клавиши,

(4)Press v/V on the control button to select the

выберите нужный пункт, затем нажмите

desired mode, then press z.

на z или B.

(5)If you want to change other items, select

(4)Нажимая на v/V управляющей клавиши,

выберите нужный режим, затем нажмите

RETURN and press z or b, then repeat steps

на z.

2 to 4.

(5)Если нужно внести изменения в другие

For details, see “Selecting the mode setting of

пункты, выберите RETURN, нажмите z

each item” (p. 133).

или b и после этого повторите пункты 2 – 4.

Более подробные сведения приведены в

разделе “Выбор настройки режимов по

каждому пункту” (стр. 141).

CAMERA

TAPE SET

TAPE SET

1

2

R

EC MODE

R

EC MODE SP

MANUAL SET

AUDIO MODE

AUDIO MODE

PROGRAM AE

REMA IN

REMA I N

MENU

PEFFECT

RETURN

DEFFECT

W

HT BAL

AUTO SHTR

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

VCR

or

/

MANUAL SET

или

PEFFECT

DEFFECT

TAPE SET

TAPE SET

3

REC MODE

REC MODE

AUDIO MODE

AUDIO MODE

REMA I N

AUTO

REMA I N

AUTO

[

MENU

]

:

END

RETURN

RETURN

ON

MEMORY

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

MANUAL SET

PROGRAM AE

W

HT BAL

or

/

или

[

MENU

]

:

END

TAPE SET

TAPE SET

4

REC MODE

REC MODE

AUDIO MO D

AUDIO MODE

REMA I N

AUTO

REMA I N

ON

RETURN

ON

RETURN

[

MENU

]

:

END

[

MENU

]

:

END

132

Changing the menu settings

Изменение настроек меню

To make the menu display disappear

Как закрыть меню

Press MENU.

Нажмите кнопку MENU.

This manual refers to selecting and

В данном руководстве выражение

deciding upon items by the above

“Выберите [(имя пункта)]”

procedure as Select and decide

подразумевает операцию выбора

upon [(item name)].

пункта меню с последующим

подтверждением.

Menu items are displayed as the following

icons:

Пункты меню выводятся на экран в виде

MANUAL SET

следующих пиктограмм:

CAMERA SET

MANUAL SET (Установка вручную)

VCR SET

CAMERA SET (Установка

LCD/VF SET

видеокамеры)

MEMORY SET

VCR SET (Установка

PRINT SET

видеомагнитофона)

Customising Your Camcorder Настройка видеокамеры

CM SET

LCD/VF SET (Установка ЖК-дисплея/

TAPE SET

видоискателя)

SETUP MENU

MEMORY SET (Установка памяти)

OTHERS

PRINT SET (Установка печати)

CM SET (Установка кассетной памяти)

TAPE SET (Установка ленты)

SETUP MENU (Меню установок)

OTHERS (Прочее)

English

Selecting the mode setting of each item z is the default setting.

Menu items differ depending on the position of the POWER switch. The screen shows only the items

you can operate at the moment.

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

PROGRAM AE

——

To suit your specific shooting requirement (p. 68).

CAMERA

MEMORY

P EFFECT

——

To add special effects like those in films or on the TV

VCR

to images (p. 63, 78).

CAMERA

D EFFECT

——

To add special effects using the various digital

VCR

functions (p. 65, 79).

CAMERA

WHT BAL

——

To adjust the white balance (p. 57).

CAMERA

MEMORY

AUTO SHTR

z ON

To automatically activate the electronic shutter when

CAMERA

shooting in bright conditions.

OFF

Not to automatically activate the electronic shutter

even when shooting in bright conditions.

(Continued on the following page)

133

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

D ZOOM

z OFF

To deactivate the digital zoom. Up to 10× zoom is

CAMERA

carried out.

20×

To activate the digital zoom. More than 10× to 20×

zoom is performed digitally (p. 34).

120×

To activate the digital zoom. More than 10× to 120×

zoom is performed digitally (p. 34).

16:9WIDE

z OFF

CAMERA

ON

To record a 16:9 wide picture (p. 59).

STEADYSHOT

z ON

To compensate for camera-shake.

CAMERA

OFF

To cancel the SteadyShot function. Natural pictures

are produced when shooting a stationary object with

a tripod.

N.S. LIGHT

z ON

To use the NightShot Light function (p. 39).

CAMERA

MEMORY

OFF

To cancel the NightShot Light function.

FRAME REC

z OFF

To deactivate Cut recording function.

CAMERA

ON

To activate Cut recording function (p. 76).

INT. REC

ON

To activate Interval recording function (p. 74).

CAMERA

z OFF

To deactivate Interval recording function.

SET

To set INTERVAL and REC TIME for Interval

recording function.

FLASH LVL

HIGH

Makes the flash level higher than normal.

CAMERA

MEMORY

z NORMAL

Normal setting.

LOW

Makes the flash level lower than normal.

HOLOGRAM F

z AUTO

The HOLOGRAM AF emits when focusing on

MEMORY

subjects is difficult in dark places (p. 164).

OFF

The HOLOGRAM AF does not emit.

Notes on the SteadyShot function

The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake.

Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function.

If you cancel the SteadyShot function

The SteadyShot off indicator appears. Your camcorder prevents excessive compensation for

camera-shake.

Note on FLASH LVL

You cannot adjust FLASH LVL if the external flash (optional) is not compatible with the flash level.

134

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

HiFi SOUND

z STEREO

To play back a stereo tape or dual sound track tape

VCR

with main and sub sound (p. 238).

1

To play back a stereo tape with the left sound or a

dual sound tape with main sound.

2

To play back a stereo tape with the right sound or a

dual sound track tape with sub sound.

AUDIO MIX

——

To adjust the balance between the stereo 1 and stereo

VCR

2 (p. 121).

ST1 ST2

A/VtDV OUT

z OFF

To output digital images and sound in analog format

VCR

using your camcorder.

ON

To output analog images and sound in digital format

Customising Your Camcorder Настройка видеокамеры

using your camcorder (p. 109).

NTSC PB

z ON PAL TV

To play back a tape recorded in the NTSC colour

VCR

system on a PAL system TV

NTSC 4.43

To play back a tape recorder in the NTSC colour

system on a TV with the NTSC 4.43 mode

Note on NTSC PB

When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture on

the TV.

(Continued on the following page)

135

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

LCD BRIGHT

——

To adjust the brightness on the LCD screen with b/B

VCR

on the control button.

CAMERA

MEMORY

To darken To lighten

LCD B. L.

z BRT NORMAL

To set the brightness on the LCD screen normal.

VCR

CAMERA

BRIGHT

To brighten the LCD screen.

MEMORY

LCD COLOUR

——

To adjust the colour on the LCD screen, press

VCR

b/B on the control button.

CAMERA

MEMORY

To get low-

To get high-

intensity

intensity

VF B.L.

z BRT NORMAL

To set the brightness on the viewfinder screen to

VCR

normal.

CAMERA

MEMORY

BRIGHT

To brighten the viewfinder screen.

STILL SET

PIC MODE

z SINGLE

Not to record continuously.

MEMORY

NORMAL

To record from three to nine images continuously

(p. 160).

HIGH SPEED

To record up to 16 images continuously fast.

MULTI SCRN

To record nine images continuously, display the

images on a single page divided into nine boxes.

QUALITY

z SUPER FINE

To record still images in the finest image quality

VCR

mode (p. 153).

MEMORY

FINE

To record still images in the fine image quality mode.

STANDARD

To record still images in the standard image quality

mode.

IMAGESIZE

z 1360 × 1020

To record still images in 1360 × 1020 size (p. 155).

MEMORY

640 × 480

To record still images in 640 × 480 size.

Notes on LCD B.L. and VF B.L.

When you select BRIGHT, battery life is reduced by about 10 percent during recording.

When you use power sources other than the battery pack, BRIGHT is automatically selected.

Even if you adjust LCD BRIGHT, LCD B.L., LCD COLOUR and/or VF B.L.

The recorded picture will not be affected.

136

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

MOVIE SET

IMAGESIZE

z 320 × 240

To record moving pictures in 320 × 240 size (p. 155).

VCR

MEMORY

160 × 112

To record moving pictures in 160 × 112 size.

REMAIN

z AUTO

To display the remaining capacity of the “Memory

VCR

Stick” in the following cases:

MEMORY

For five seconds after inserting a “Memory Stick”

into your camcorder

When the capacity of the “Memory Stick” is less

than 1 minute in MEMORY mode

For five seconds after completing a moving picture

recording

ON

To always display the remaining capacity of the

“Memory Stick.”

PRINT MARK

ON

To write a print mark on the recorded still images

VCR

Customising Your Camcorder Настройка видеокамеры

you want to print out later (p. 213).

MEMORY

z OFF

To cancel print marks on still images.

PROTECT

ON

To protect selected images against accidental erasure

VCR

(p. 210).

MEMORY

z OFF

Not to protect images.

SLIDE SHOW

——

To play back images in a continuous loop (p. 208).

MEMORY

DELETE ALL

——

To delete all the unprotected images (p. 212).

MEMORY

FORMAT

z RETURN

To cancel formatting.

MEMORY

OK

To format an inserted “Memory Stick.”

1. Select FORMAT.

2. Select and decide upon OK with the control button.

3. After EXECUTE appears, press z on the control

button. FORMATTING flashes during formatting.

COMPLETE appears when formatting is finished.

PHOTO SAVE

——

To duplicate still images on tape onto “Memory

VCR

Stick” (p. 188).

Notes on formatting

Supplied “Memory Stick”s have been formatted at factory. Formatting with this camcorder is not

required.

Do not turn the POWER switch or press any button while the display shows FORMATTING.

You cannot format the “Memory Stick” if the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.

Format the “Memory Stick” when FORMAT ERROR is displayed.

Formatting erases all information on the “Memory Stick”

Check the contents of the “Memory Stick” before formatting.

• Formatting erases sample images on the “Memory Stick.”

• Formatting erases the protected image data on the “Memory Stick.”

(Continued on the following page)

137

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

9PIC PRINT

z RETURN

To cancel prints of split screen.

MEMORY

SAME

To make prints of same split screen (p. 215).

MULTI

To make prints of different split screen.

MARKED

To make prints of images with print marks in

recording order.

DATE/TIME

z OFF

To make prints without the recording date and time.

MEMORY

DATE

To make prints with the recording date (p. 215).

DAY&TIME

To make prints with the recording date and time.

TITLE

——

To superimpose a title or make your own title

VCR

(p. 123, 127).

CAMERA

TITLEERASE

——

To erase the title you have superimposed (p. 126).

VCR

CAMERA

TITLE DSPL

z ON

To display the title you have superimposed.

VCR

OFF

Not to display the title.

CM SEARCH

z ON

To search using cassette memory (p. 84, 86, 88).

VCR

OFF

To search without using cassette memory.

TAPE TITLE

——

To label a cassette (p. 129).

VCR

CAMERA

ERASE ALL

——

To erase all the data in cassette memory (p. 131).

VCR

CAMERA

Note on PRINT SET

9PIC PRINT and DATE/TIME are displayed only when an external printer (optional) is connected to

the intelligent accessory shoe.

138

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

REC MODE

z SP

To record in the SP (Standard Play) mode.

VCR

CAMERA

LP

To increase the recording time to 1.5 times the SP

mode.

AUDIO MODE

z 12BIT

To record in the 12-bit mode (two stereo sounds).

VCR

CAMERA

16BIT

To record in the 16-bit mode (one stereo sound with

high quality).

qREMAIN

z AUTO

To display the remaining tape bar:

VCR

for about eight seconds after a cassette is inserted

CAMERA

and your camcorder calculates the remaining

amount of tape.

for about eight seconds after N or DISPLAY is

pressed.

ON

To always display the remaining tape indicator.

CLOCK SET

——

To set the date or time (p. 24).

CAMERA

Customising Your Camcorder Настройка видеокамеры

MEMORY

LTR SIZE

z NORMAL

To display selected menu items in normal size.

VCR

CAMERA

2×

To display selected menu items at twice the normal

MEMORY

size.

DEMO MODE

z ON

To make the demonstration appear.

CAMERA

OFF

To cancel the demonstration mode.

Notes on the LP mode

When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on your

camcorder. When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in pictures

or sound.

When you record in the LP mode, we recommend using a Sony Excellence/Master cassette so that

you can get the most out of your camcorder.

You cannot make audio dubbing on a tape recorded in the LP mode. Use the SP mode for the tape to

be audio dubbed.

When you record in the SP and LP modes on one tape or you record some scenes in the LP mode, the

playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes.

Notes on AUDIO MODE

You cannot dub audio sound on a tape recorded in the 16-bit mode.

When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance in AUDIO MIX.

Notes on DEMO MODE

You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.

When NIGHTSHOT is set to ON, the “NIGHTSHOT” indicator appears on the screen and you cannot

select DEMO MODE in the menu settings.

DEMO MODE is set to STBY (Standby) as the default setting and the demonstration starts about 10

minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted.

To cancel the demonstration, insert a cassette, set the POWER switch to other than CAMERA, or set

DEMO MODE to OFF. To set to STBY (Standby) again, leave the DEMO MODE at ON in the menu

settings, turn the POWER switch OFF (CHG), and return the POWER switch to CAMERA.

(Continued on the following page)

139

Changing the menu settings

POWER

Icon/item

Mode

Meaning

switch

DATA CODE

z DATE/CAM

To display date, time and various settings during

VCR

playback (p. 45).

MEMORY

DATE

To display date and time during playback.

AREA SET

——

Temporarily change the area where you are using

CAMERA

your camcorder.

MEMORY

SUMMERTIME

z OFF

Not during summer time.

CAMERA

MEMORY

ON

During summer time.

BEEP

z MELODY

To output the melody when you start/stop recording

VCR

or when an unusual condition occurs on your

CAMERA

camcorder.

MEMORY

NORMAL

To output the beep instead of the melody.

OFF

To cancel all sound including shutter sound.

COMMANDER

z ON

To activate the Remote Commander supplied with

VCR

your camcorder.

CAMERA

MEMORY

OFF

To deactivate the Remote Commander to avoid

remote control misoperation caused by other VCR’s

remote control.

DISPLAY

z LCD

To show the display on the LCD screen and in the

VCR

viewfinder.

CAMERA

MEMORY

V-OUT/LCD

To show the display on the TV screen, LCD screen

and in the viewfinder.

REC LAMP

z ON

To light up the camera recording lamp at the front of

CAMERA

your camcorder.

MEMORY

OFF

To turn the camera recording lamp off so that the

person is not aware of the recording.

VIDEO EDIT

z RETURN

To cancel video editing.

VCR

TAPE

To make programme and perform video editing

(p. 94).

MEMORY

To make programme and perform MPEG editing

(p. 184).

Note

If you press DISPLAY with DISPLAY set to V-OUT/LCD in the menu settings, the picture from a TV

or VCR will not appear on the LCD screen even when your camcorder is connected to outputs on the

TV or VCR.

When recording a close subject

When REC LAMP is set to ON, the red camera recording lamp on the front of the camcorder may

reflect on the subject if it is close. In this case, we recommend you set REC LAMP to OFF.

In more than five minutes after removing the power source

The PROGRAM AE, WHT BAL, FLASH LVL, HiFi SOUND, AUDIO MIX and COMMANDER items

are returned to their default settings.

The other menu items are held in memory even when the battery is removed.

140