Sony DCR-PC115E – страница 12

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-PC115E

Types of trouble and their solutions

When operating using the Memory Stick

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The Memory Stick does not

The POWER switch is not set to MEMORY.

function.

c Set it to MEMORY (p. 158).

The Memory Stick is not inserted.

c Insert a Memory Stick (p. 152).

Recording does not function.

The Memory Stick has already been recorded to its full

capacity.

c Delete unnecessary images and record again (p. 211).

The Memory Stick formatted incorrectly is inserted.

c Format the Memory Stick or use another Memory Stick

(p. 137, 152).

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

c Release the lock (p. 150).

The image cannot be deleted.

The image is protected.

c Cancel image protection (p. 210).

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

c Release the lock (p. 150).

You cannot format the Memory

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

Stick.

c Release the lock (p. 150).

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

Deleting all the images cannot be

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

carried out.

c Release the lock (p. 150).

You cannot protect the image.

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

c Release the lock (p. 150).

The image to protect is not be played back.

c Press MEMORY PLAY to play back the image (p. 190).

You cannot write a print mark on

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

the still image.

c Release the lock (p. 150).

The image to write a print mark is not be played back.

c Press MEMORY PLAY to play back the image (p. 190).

You are trying to write a print mark on a moving picture.

c Print marks cannot be written on a moving picture.

The photo save function does not

The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK.

work.

c Release the lock (p. 150).

You cannot playback images in

You may not be able to playback images in actual size when

actual size.

you try to play back images recorded by other equipment. This

is not a malfunction.

(continued on the following page)

221

Types of trouble and their solutions

Others

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The title is not recorded.

The tape has no cassette memory.

c Use a tape with cassette memory (p. 123).

The cassette memory is full.

c Erase unnecessary titles (p. 126).

The tape is set to prevent accidental erasure.

c Slide the write-protect tab so that red portion is not visible

(p. 28).

The tape has a blank portion in the recorded portion.

c Superimpose the title to the recorded position (p. 124).

The cassette label is not recorded.

The tape has no cassette memory.

c Use a tape with cassette memory (p. 129).

The cassette memory is full.

c Erase unnecessary data (p. 126).

The tape is set to prevent accidental erasure.

c Slide the write-protect tab so that red portion is not visible

(p. 28).

Digital program editing to a tape

The input selector on the VCR is not set correctly.

does not function.

c Check the connection and set the input selector on the VCR

again (p. 94)

The camcorder is connected to DV equipment of other than

Sony using the i.LINK cable (DV connecting cable).

c Set it to IR (p. 95).

Setting programme on a blank portion of the tape is attempted.

c Set the programme again on a recorded portion (p. 106).

The camcorder and the VCR are not synchronised.

c Adjust the synchronization (p. 102).

The IR SETUP code is incorrect.

c Set the correct code (p. 97).

Digital program editing to a

Setting programme on a blank portion of the tape is attempted.

Memory Stick does not function.

c Set the programme again on a recorded portion (p. 186).

The Remote Commander supplied

COMMANDER is set to OFF in the menu settings.

with your camcorder does not work.

c Set it to ON (p. 132).

Something is blocking the infrared rays.

c Remove the obstacle.

The batteries are inserted in the battery holder with the +

polarities incorrectly matching the + marks.

c Insert the batteries with the correct polarity (p. 262).

The batteries are dead.

c Insert new ones (p. 262).

The picture from a TV or VCR does

DISPLAY is set to V-OUT/LCD in the menu settings.

not appear even when your

c Set it to LCD (p. 132).

camcorder is connected to output on

the TV or VCR.

222

Types of trouble and their solutions

Symptom Cause and/or Corrective Actions

The melody or beep sounds for

Moisture condensation has occurred.

five seconds.

c Remove the cassette and leave your camcorder for at least

one hour to acclimatise (p. 244).

Some troubles have occurred in your camcorder.

c Remove the cassette and insert it again, then operate your

camcorder.

No function works though the

Disconnect the power cord of the AC power adaptor or remove

power is on.

the battery, then reconnect it in about one minute. Turn the

power on. If the functions still do not work, press the RESET

button using a sharp-pointed object (If you press the RESET

button, all the settings including the date and time return to the

default.) (p. 258).

When you set the POWER switch to

This is because some functions use a linear mechanism. Your

VCR or OFF (CHG), if you move

camcorder is not a malfunction.

your camcorder, you may hear a

clatter sound from inside your

camcorder.

While charging the battery pack, the

Charge is completed.

CHG lamp does not light up.

The battery pack is not properly installed.

c Install it properly (p. 18).

You cannot charge the battery pack.

The POWER switch is not set to OFF (CHG).

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

c Set it to OFF (CHG) (p. 19).

While charging the battery pack, the

The battery pack is not properly installed.

CHG lamp flashes.

c Install it properly (p. 18).

Something is wrong with the battery pack.

c Please contact your Sony dealer or local authorised Sony

service facility.

Image data cannot be transferred by

The USB cable was connected before installation of the USB

the USB connection.

driver was completed.

c Uninstall the incorrect USB driver and re-install the USB

driver (p. 199).

The cassette cannot be removed

Moisture has started to condense in your camcorder (p. 244).

even if the cassette lid is open.

223

English

Self-diagnosis display

Your camcorder has a self-diagnosis display function.

LCD screen or Viewfinder

This function displays the current condition of your

camcorder as a 5-digit code (a combination of a letter

and figures) on the screen. If a 5-digit code is

displayed, check the following code chart. The last

two digits (indicated by ss) will differ depending

on the state of your camcorder.

Self-diagnosis display

C:ss:ss

You can service your camcorder

yourself.

E:ss:ss

Contact your Sony dealer or local

authorised Sony service facility.

Five-digit display Cause and/or Corrective Actions

C:04:ss

You are using a battery pack that is not an InfoLITHIUM

battery pack.

c Use an InfoLITHIUM battery pack (p. 22, 239).

C:21:ss

Moisture condensation has occurred.

c Remove the cassette and leave your camcorder for at least

one hour to acclimatise (p. 244).

C:22:ss

The video heads are dirty.

c Clean the heads using the cleaning cassette (optional)

(p. 245).

C:31:ss

A malfunction other than the above that you can service has

occurred.

C:32:ss

c Remove the cassette and insert it again, then operate your

camcorder.

c Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or

remove the battery pack. After reconnecting the power

source, operate your camcorder.

E:61:ss

A malfunction that you cannot service has occurred.

c Contact your Sony dealer or local authorised Sony service

E:62:ss

facility and inform them of the 5-digit code

E:91:ss

(example: E:61:10).

If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your

Sony dealer or local authorised Sony service facility.

224

C:21:00

English

Warning indicators and messages

If indicators and messages appear on the screen, check the following:

See the page in parentheses () for more information.

Warning indicators

C:21:001000001

100-0001 Warning indicator as to file

Warning indicator as to Memory Stick

Slow flashing:

formatting*

The file is corrupted.

Fast flashing:

The file is unreadable.

•“Memory Stick is not formatted correctly

You are trying to carry out MEMORY MIX

(p. 137).

function on moving picture (p.171).

The Memory Stick data is corrupted (p. 149).

C:21:00 Self-diagnosis display (p. 224).

Q Warning indicator as to tape

Slow flashing:

E The battery is dead or nearly dead

The tape is near the end.

Slow flashing:

No tape is inserted.*

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

The battery is nearly dead.

The write-protect tab on the cassette is out (red)

Depending on the operating conditions,

(p. 28).*

environment and battery condition, the E

Fast flashing:

indicator may flash, even if there are

The tape has run out.*

approximately five to 10 minutes remaining.

Fast flashing:

Z You need to eject the cassette*

The battery is dead (p. 19).

Slow flashing:

The write-protect tab on the cassette is out (red)

% Moisture condensation has occurred*

(p. 28).

Fast flashing:

Fast flashing:

Eject the cassette, turn off your camcorder, and

Moisture condensation has occurred (p. 244).

leave it for about one hour with the cassette

The tape has run out.

compartment open (p. 244).

The self-diagnosis display function is activated

(p. 224).

Warning indicator as to cassette

memory*

- The image is protected*

Slow flashing:

Slow flashing:

No tape with cassette memory is inserted

The image is protected (p. 210).

(p. 236).

Warning indicator as to the flash

Warning indicator as to Memory Stick*

Slow flashing:

Slow flashing:

During charging

No Memory Stick is inserted.

Fast flashing:

Fast flashing:

The self-diagnosis display function is activated

The Memory Stick is not readable with your

(p. 224).*

camcorder (p. 149).

There is something wrong with the built-in

The image cannot be recorded on Memory

flash or the external flash (optional).

Stick (p. 168).

* You hear the melody or beep sound.

225

Warning indicators and messages

Warning messages

CLOCK SET Set the date and time (p. 24).

FOR InfoLITHIUM Use an InfoLITHIUM battery pack (p. 22).

BATTERY ONLY

CLEANING CASSETTE** The video heads are dirty (p. 245).

FULL The tape cassette memory is full.*

16BIT AUDIO MODE is set to 16BIT (p. 139).* You cannot dub new sound.

REC MODE REC MODE is set to LP (p. 139).* You cannot dub new sound.

TAPE There is no recorded portion on the tape.* You cannot dub new

sound.

i.LINK CABLE i.LINK cable is connected (p. 121).* You cannot dub new sound.

FULL The Memory Stick is full (p. 161).*

- The write-protect tab on the Memory Stick is set to LOCK

(p. 150).*

NO FILE No still image is recorded on the Memory Stick (p. 191).*

NO MEMORY STICK No Memory Stick is inserted.*

AUDIO ERROR You are trying to record an image with sound that cannot be

recorded by your camcorder on Memory Stick (p. 181).*

MEMORY STICK ERROR The Memory Stick data is corrupted (p. 152).*

FORMAT ERROR The Memory Stick is not recognised. Check the format (p. 137).*

- DIRECTORY ERROR There are more than two same directories (p. 191).*

COPY INHIBIT The tape contains copyright control signals for copyright protection

of software (p. 237).*

Q Z TAPE END The tape has reached the end of the tape.*

Q NO TAPE Insert a cassette tape.*

NO PRINT MARK You selected MARKED in 9PIC PRINT in the menu settings using a

Memory Stick contains no image with a print mark. (p. 216)*

NO STILL IMAGE FILE You selected MULTI in 9PIC PRINT in the menu settings using a

Memory Stick contains no still image. (p. 216)*

DELETING You have pressed PHOTO during deleting all images on Memory

Stick.*

FORMATTING You have pressed PHOTO during formatting a Memory Stick.*

NOW CHARGING Charging an external flash (optional) does not work correctly.*

* You hear the melody or beep sound.

** The x indicator and CLEANING CASSETTE message appear one after another on the screen.

226

— Поиск и устранение неисправностей —

Русский

Виды неисправностей и их устранение

Если при эксплуатации видеокамеры встретились проблемы, используйте эту таблицу для

поиска и устранения неисправностей. Если не удается решить проблему, отсоедините источник

питания и обратитесь к дилеру Sony или в местное предприятие, уполномоченное проводить

техническое обслуживание аппаратуры Sony. Если на экране появился знак “С: ss:ss”, это

означает, что сработала функция вывода самодиагностики. См. стр. 233.

В режиме записи

Признаки Возможная причина и/или метод устранения

Не работает кнопка START/STOP.

Переключатель POWER не установлен в положение CAMERA.

c Установите его в положение CAMERA (стр. 29).

Лента закончилась.

c Перемотайте ленту назад или вставьте новую кассету

(стр. 27, 47).

Лепесток защиты от записи установлен так, что

выставлена красная метка.

c

Используйте новую ленту или передвиньте лепесток (стр. 28).

Лента прилипла к барабану (конденсация влаги).

c Извлеките ленту и оставьте видеокамеру по меньшей

мере на один час для акклиматизации (стр. 244).

Выключается питание.

При работе в режиме CAMERA видеокамера находилась в

режиме ожидания более пяти минут.

c Установите переключатель POWER в положение OFF

(CHG), а затем в положение CAMERA.

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

Батарейный блок полностью или почти полностью разряжен.

c Замените его на заряженный батарейный блок.

Изображение на экране

Видоискатель выдвинут не до конца.

видоискателя является нечетким.

c Выдвиньте видоискатель (стр. 33).

Не отрегулирован объектив видоискателя.

c Отрегулируйте объектив видоискателя (стр. 33).

Не работает функция устойчивой

Функция STEADYSHOT установлена в положение OFF в

съемки (SteadyShot).

настройках меню.

c Установите ее в положение ON (стр. 132).

Не работает функция

Выбрана установка фокусировки вручную.

автофокусировки.

c Нажмите кнопку FOCUS для перехода в режим

автофокусировки (стр. 72).

Условия съемки не подходят для режима автоматической

фокусировки.

c Выполните фокусировку вручную (стр. 72).

Изображение не появляется в

Окрыта панель ЖК-дисплея.

видоискателе.

c Закройте панель ЖК-дисплея (стр. 31).

Появляется вертикальная полоса

Слишком высокая контрастность между объектом и фоном.

при съемке ярких объектов на

Это не является дефектом видеокамеры.

темном фоне, например, огней или

пламени свечи.

При съемке очень ярких объектов

Это не является дефектом видеокамеры.

появляется вертикальная полоса.

На экране появляются крошечные

Включен режим медленного затвора, режим съемок при

белые пятна.

низкой освещенности PROGRAM AE или ночной съемки

Super NightShot. Это не является дефектом видеокамеры.

На экране отображается

Если пройдет 10 минут после установки переключателя

неизвестное изображение.

POWER в положение CAMERA или переключатель DEMO

MODE в настройках меню установлен в положение ON, а

кассета не вставлена, тогда видеокамера начинает

демонстрацию автоматически.

c Вставьте кассету и демонстрация прекратится.

Возможно также отменить режим DEMO MODE (стр. 147).

(продолжение см. на следующей странице)

227

Виды неисправностей и их устранение

Признаки Возможная причина и/или метод устранения

Изображение записывается с

Переключатель NIGHTSHOT установлен в положение ON.

неправильными или ненатуральными

c Установите его в положение OFF (стр. 39).

цветами.

Изображение получается слишком

Переключатель NIGHTSHOT установлен в положение ON, а

ярким, а объект не появляется на

съемка ведется при ярком освещении.

экране.

c Установите его в положение OFF (стр. 39).

Работает функция подсветки.

c Выключите функцию подсветки (стр. 38).

Не слышен звук затвора.

В настройках меню функция BEEP установлена в положение OFF.

c

Переключите ее в положение MELODY или NORMAL (стр. 132).

При записи экрана телевизора или

В настройках меню установите функцию STEADYSHOT в

компьютера появляются черные полосы.

положение OFF (стр. 132).

Внешняя вспышка (не прилагается)

Питание внешней вспышки отключено или источник питания

не работает.

не установлен.

c Включите внешнюю вспышку или установите источник питания.

Подсоединены две или более внешних вспышки (не прилагается).

c Может быть подсоединена только одна внешняя вспышка

(не прилагается).

В режиме воспроизведения

Признаки Возможная причина и/или метод устранения

При нажатии кнопки управления видео

Переключатель POWER не установлен в положение VCR.

лента не перемещается.

c Установите его в положение VCR (стр. 44).

Не работает кнопка

Закончилась лента.

воспроизведения.

c Перемотайте ленту назад (стр. 44).

На изображении имеются

Возможно, видеоголовка загрязнена.

горизонтальные линии, либо

c Почистите видеоголовки с помощью чистящей кассеты (не

изображение воспроизводится нечетко

прилагается) (стр. 245).

или вовсе не появляется на экране.

В режиме воспроизведения звук

В настройках меню функция HiFi SOUND установлена в

отсутствует или слышен только

положении 2.

тихий звук.

c Установите ее в положение STEREO (стр. 132).

Громкость установлена на минимальную величину.

c Увеличьте громкость (стр. 44).

В настройках меню функция AUDIO MIX установлена в

положение ST2.

c Отрегулируйте функцию AUDIO MIX (стр. 132).

Не работает отображение даты

Лента не имеет кассетной памяти.

записи и функция поиска даты.

c Используйте ленту с кассетной памятью (стр. 86).

В настройках меню функция CM SEARCH установлена в

положение OFF.

c Установите ее в положение ON (стр. 132).

На ленте есть незаписанный участок посреди записанного

участка (стр. 87).

Не работает функция поиска титров.

Лента не имеет кассетной памяти.

c Используйте ленту с кассетной памятью (стр. 84).

В настройках меню функция CM SEARCH установлена в

положение OFF.

c Установите ее в положение ON (стр. 132).

На ленте отсутствуют титры.

c Наложите титры (стр. 123).

На ленте есть незаписанный участок посреди записанного

участка (стр. 85).

Не слышно нового звука,

В настройках меню функция AUDIO MIX установлена в

добавленного к записанной ленте.

положение ST1.

c Отрегулируйте функцию AUDIO MIX (стр. 132).

Титры не отображаются.

Функция TITLE DSPL установлена в меню настроек в

положение OFF.

228

c Установите ее в положение ON (стр. 132).

Виды неисправностей и их устранение

В режимах записи и воспроизведения

Признаки Возможная причина и/или метод устранения

Не включается питание.

Не установлен батарейный блок, либо он разрядился или

почти разрядился.

c

Замените его на заряженный батарейный блок (стр. 18, 19).

Адаптер питания переменного тока не подключен к

стенной розетке.

c Подключите адаптер питания переменного тока к

электрической сети (стр. 23).

Не работает функция поиска

После записи на ленте без кассетной памяти лента была

конца записи на ленте.

извлечена из видеокамеры (стр. 42).

Запись на новую ленту еще не выполнялась (стр. 42).

Функция поиска конца записи на

В начале или середине ленты имеется незаписанный

ленте работает неправильно.

участок (стр. 43).

Батарейный блок быстро

Температура окружающей среды является слишком низкой.

разряжается.

Батарейный блок заряжен не полностью.

c Зарядите батарейный блок снова (стр. 19).

Батарейный блок полностью разряжен и не может быть

перезаряжен.

c Замените его на заряженный батарейный блок (стр. 18).

Индикатор оставшегося заряда

Батарейный блок длительное время использовался при

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

батарейного блока показывает

слишком высокой или низкой температуре окружающей

неправильное время.

среды.

Батарейный блок полностью разряжен и не может быть

перезаряжен.

c Замените его на заряженный батарейный блок (стр. 18).

Батарейный блок заряжен не полностью.

c Зарядите батарейный блок снова (стр. 18, 19).

Произошло отклонение остаточного времени работы

батарейного блока.

c Зарядите батарейный блок снова, так чтобы индикатор

оставшегося заряда батарейного блока показывал

правильное время (стр. 19).

Мощность питания падает, хотя

Произошло отклонение остаточного времени работы

индикатор оставшегося заряда

батарейного блока.

показывает, что мощность

c Зарядите батарейный блок снова, так чтобы индикатор

батарейного блока достаточна для

оставшегося заряда батарейного блока показывал

работы.

правильное время (стр. 19).

Кассета не вынимается из

Отсоединен источник питания.

держателя.

c Надежно подсоедините источник питания (стр. 18, 23).

Батарейный блок полностью разряжен.

c

Замените его на заряженный батарейный блок (стр. 18, 23).

Мигают индикаторы % и Z, и все

Произошла конденсация влаги.

функции, за исключением

c Извлеките кассету и оставьте видеокамеру по меньшей

извлечения кассеты, не работают.

мере на один час для акклиматизации (стр. 244).

При использовании ленты с

Разъем с позолоченными контактами на ленте

кассетной памятью индикатор

загрязнился или запылился.

не отображается.

c

Очистите разъем с позолоченными контактами (стр. 238).

Индикатор оставшейся ленты не

В настройках меню функция q REMAIN установлена в

отображается.

положение AUTO.

c Для постоянного отображения индикатора оставшейся

ленты установите ее в положение ON (стр. 132).

(продолжение см. на следующей странице)

229

Виды неисправностей и их устранение

При работе с “Memory Stick”

Признаки Возможная причина и/или метод устранения

Не работает “Memory Stick”.

Переключатель POWER не установлен в положение

MEMORY.

c Установите его в положение MEMORY (стр. 158).

Не установлена “Memory Stick”.

c Установите “Memory Stick” (стр. 152).

Не работает запись.

Емкость “Memory Stick” уже заполнена.

c

Сотрите ненужные изображения и запишите снова (стр. 211).

Установленная “Memory Stick” неправильно

отформатирована.

c Отформатируйте “Memory Stick” или используйте другую

“Memory Stick” (стр. 145, 152).

Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен

в положение LOCK.

c Передвиньте лепесток в положение, позволяющее

выполнять запись (стр. 150).

Не удаляется изображение.

Изображение защищено.

c Отмените защиту изображения (стр. 210).

Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен

в положение LOCK.

c Передвиньте лепесток в положение, позволяющее

выполнять запись (стр. 150).

Не удается отформатировать

Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен

“Memory Stick”.

в положение LOCK.

c Передвиньте лепесток в положение, позволяющее

выполнять запись (стр. 150).

Не может быть выполнено

Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен

удаление всех изображений.

в положение LOCK.

c Передвиньте лепесток в положение, позволяющее

выполнять запись (стр. 150).

Не удается защитить

Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен

изображение.

в положение LOCK.

c Передвиньте лепесток в положение, позволяющее

выполнять запись (стр. 150).

Изображение, которое нужно защитить, не воспроизводится.

c Для воспроизведения изображения нажмите кнопку

MEMORY PLAY (стр. 190).

Не удается записать метку

Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен

печати на неподвижном

в положение LOCK.

изображении.

c Передвиньте лепесток в положение, позволяющее

выполнять запись (стр. 150).

Изображение, на которое нужно записать метку печати,

не воспроизводится.

c Для воспроизведения изображения нажмите кнопку

MEMORY PLAY (стр. 190).

Вы пытаетесь записать метку печати на движущемся

изображении.

c Невозможно записать метку печати на движущемся

изображении.

Не работает функция сохранения

Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен

фотоснимков в памяти.

в положение LOCK.

c Передвиньте лепесток в положение, позволяющее

выполнять запись (стр. 150).

Не удается воспроизвести

Если изображение было записано на другой аппаратуре,

изображение в натуральную

иногда не удается воспроизвести изображение в

величину.

натуральную величину. Это не является дефектом

видеокамеры.

230

Виды неисправностей и их устранение

Прочее

Признаки Возможная причина и/или метод устранения

Титры не отображаются.

Лента не имеет кассетной памяти.

c Используйте ленту с кассетной памятью (стр. 123).

Кассетная память заполнена.

c Сотрите ненужные титры (стр. 126).

Лента защищена от случайного стирания.

c Передвиньте лепесток защиты от записи так, чтобы

красная часть не была видна (стр. 28).

На ленте есть незаписанный участок посреди записанного

участка.

c Наложите титры на записанный участок (стр. 124).

Не записывается метка кассеты.

Лента не имеет кассетной памяти.

c Используйте ленту с кассетной памятью (стр. 129).

Кассетная память заполнена.

c Сотрите ненужные данные (стр. 126).

Лента защищена от случайного стирания.

c Передвиньте лепесток защиты от записи так, чтобы

красная часть не была видна (стр. 28).

Не выполняется функция

Селектор входа на видеомагнитофон установлен

цифрового монтажа на ленте.

неправильно.

c Проверьте соединение и установите селектор входа

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

видеомагнитофона снова (стр. 94).

Видеокамера Sony подсоединена к цифровому

оборудованию других компаний с помощью кабеля i.LINK

(соединительного кабеля DV).

c Установите ее в положение IR (стр. 95).

Предпринята попытка установить программу на

незаписанном участке ленты.

c

Установите программу снова на записанном участке (стр. 106).

Видеокамера и видеомагнитофон не синхронизованы.

c Отрегулируйте синхронизацию (стр. 102).

Код IR SETUP установлен неправильно.

c Установите правильное значение кода (стр. 97).

Не выполняется функция

Предпринята попытка установить программу на

цифрового монтажа на “Memory

незаписанном участке ленты.

Stick”.

c

Установите программу снова на записанном участке (стр. 186).

Не работает прилагаемый к

В настройках меню функция COMMANDER установлена в

видеокамере пульт

положение OFF.

дистанционного управления.

c Установите ее в положение ON (стр. 132).

Что-то преграждает путь инфракрасным лучам.

c Устраните препятствие.

Батарейки вставлены в держатель так, что их полюса + –

не соответствуют знакам + –.

c Вставьте батарейки, соблюдая надлежащую полярность

(стр. 262).

Батарейки полностью разрядились.

c Вставьте новые батарейки (стр. 262).

Не появляется изображение с

В настройках меню параметр DISPLAY установлен в

телевизора или видеомагнитофона,

положение V-OUT/LCD.

хотя видеокамера подключена к

c Установите его в положение LCD (стр. 132).

выходу телевизора или

видеомагнитофона.

(продолжение см. на следующей странице)

231

Виды неисправностей и их устранение

Признаки Возможная причина и/или метод устранения

В течение 5 секунд звучит

Произошла конденсация влаги.

мелодия или звуковой сигнал.

c Извлеките кассету и оставьте видеокамеру по меньшей

мере на один час для акклиматизации (стр. 244).

В видеокамере возникли неполадки.

c Извлеките кассету и вставьте ее снова, а затем

используйте видеокамеру.

Не выполняется ни одна

Отсоедините шнур адаптера питания переменного тока

функция, хотя питание

или извлеките батарейный блок, а затем подсоедините

подключено.

его снова примерно через одну минуту. Включите питание.

Если функции по-прежнему не выполняются, нажмите с

помощью заостренного предмета кнопку RESET (при

нажатии кнопки RESET все настройки, включая дату и

время, принимают значения по умолчанию) (стр. 258).

При переносе видеокамеры из

Так происходит вследствие того, что некоторые функции

нее слышится стук, при этом

используют линейные механизмы. Это не является

переключатель POWER

дефектом видеокамеры.

установлен в положение VCR или

OFF (CHG).

Во время зарядки батарейного

Зарядка завершена.

блока не светится лампа CHG.

Неправильно установлен батарейный блок.

c Установите его правильно (стр. 18).

Батарейный блок не заряжается.

Переключатель POWER не установлен в положение OFF

(CHG).

c Установите его в положение OFF (CHG) (стр. 19).

Во время зарядки батарейного

Неправильно установлен батарейный блок.

блока мигает лампочка CHG.

c Установите его правильно (стр. 18).

Батарейный блок неисправен.

c Обратитесь к дилеру Sony или в местное предприятие,

уполномоченное проводить техническое обслуживание

аппаратуры Sony.

Не удается передать

Кабель USB был подсоединен до завершения установки

изображение с помощью USB

USB драйверов.

соединения.

c Демонтируйте неправильный USB драйвер и

переустановите USB драйвер (стр. 199).

Не удается извлечь кассету, хотя

В видеокамере началась конденсация влаги (стр. 244).

крышка кассеты открыта.

232

Русский

Функция вывода самодиагностики

В видеокамере имеется функция вывода

Экран ЖК-дисплея

самодиагностики. Эта функция отображает

или видоискатель

текущее состояние видеокамеры на экране в

виде 5-значного кода (комбинация из одной

буквы и цифр). Если на экране появился 5-

значный код, следует провести проверку в

соответствии со следующей таблицей кодов.

Последние две цифры (обозначенные как ss)

будут отличаться в зависимости от состояния

Функция вывода самодиагностики

видеокамеры.

C:ss:ss

Обслуживание видеокамеры можно

провести самостоятельно.

E:ss:ss

Обратитесь к дилеру Sony или в

местное предприятие,

уполномоченное проводить

техническое обслуживание

аппаратуры Sony.

Пятизначный код Возможная причина и/или метод устранения

C:04:ss

Используется батарейный блок, отличающийся от

батарейного блока “InfoLITHIUM”.

c

Замените его на батарейный блок “InfoLITHIUM”

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

(стр. 22, 239).

C:21:ss

Произошла конденсация влаги.

c Извлеките кассету и оставьте видеокамеру по меньшей

мере на один час для акклиматизации (стр. 244).

C:22:ss

Загрязнены видеоголовки.

c Почистите видеоголовки с помощью чистящей кассеты

(не прилагается) (стр. 245).

C:31:ss

Произошла неполадка, отличающаяся от приведенных

C:32:ss

выше, которую можно устранить самостоятельно.

c Извлеките кассету и вставьте ее снова, а затем

используйте видеокамеру.

c Отсоедините шнур питания сетевого адаптера или

извлеките батарейный блок. После подсоединения

источника питания включите видеокамеру.

E:61:ss

Произошла неполадка, которую нельзя устранить

E:62:ss

самостоятельно.

c Обратитесь к дилеру Sony или в местное предприятие,

E:91:ss

уполномоченное проводить техническое обслуживание

аппаратуры Sony, и сообщите им о 5-значном коде

(пример: E:61:10).

Если после нескольких попыток не удается устранить неполадку, обратитесь к дилеру Sony

или в местное предприятие, уполномоченное проводить техническое обслуживание

аппаратуры Sony.

233

C:21:00

Русский

Предупреждающие индикаторы и сообщения

Если на экране появились индикаторы и сообщения, проверьте следующее:

Более подробные сведения см. на страницах, указанных в скобках “( )”.

Предупреждающие индикаторы

C:21:001000001

100-0001 Предупреждающий индикатор,

Предупредительный индикатор,

относящийся к файлу

относящийся к форматированию “Memory

Медленное мигание:

Stick”*

Файл поврежден

Частое мигание:

Файл не читается

“Memory Stick” отформатирована

Попытка выполнить функцию MEMORY MIX

неправильно (стр. 145).

на движущемся изображении (стр. 171).

Повреждены данные “Memory Stick”(стр. 149).

C:21:00 Функция вывода самодиагностики

Q Предупреждающий индикатор,

(стр. 233).

относящийся к ленте

Медленное мигание:

E Батарейный блок полностью или почти

Лента почти достигла конца.

полностью разряжен

Не вставлена лента.*

Медленное мигание:

Лепесток защиты кассеты от записи

Батарейный блок почти полностью

установлен в запрещающее положение

разряжен.

(красный) (стр. 28).*

В зависимости от условий работы,

Частое мигание:

подключенной аппаратуры и состояния

Лента закончилась.*

батарейного блока, индикатор E может

мигать, даже если оставшегося заряда

Z Необходимо извлечь кассету*

хватит на 5–10 минут.

Медленное мигание:

Частое мигание:

Лепесток защиты кассеты от записи

Батарейный блок полностью разряжен

установлен в запрещающее положение

(стр. 19).

(красный) (стр. 28).

Частое мигание:

% Произошла конденсация влаги*

Произошла конденсация влаги (стр. 244).

Частое мигание:

Закончилась лента.

Извлеките кассету, отключите видеокамеру

Активирована функция вывода

и оставьте ее примерно на один час с

самодиагностики (стр. 233).

открытой крышкой кассетного отсека

(стр. 244).

- Изображение защищено*

Медленное мигание:

Предупреждающий индикатор,

Изображение защищено (стр. 210).

относящийся к кассетной памяти*

Медленное мигание:

Предупреждающий индикатор,

Не установлена лента с кассетной памятью

относящийся к вспышке

(стр. 236).

Медленное мигание:

Во время зарядки

Предупредительный индикатор,

Частое мигание:

относящийся к “Memory Stick”*

Активирована функция вывода

Медленное мигание:

самодиагностики (стр. 233)*

Не установлена “Memory Stick”

Возникли неполадки со встроенной

Частое мигание:

вспышкой или внешней вспышкой (не

“Memory Stick” не читается данной

прилагается).

видеокамерой (стр. 149)

Изображение не может быть записано на

* Слышится мелодия или звуковой сигнал.

“Memory Stick” (стр. 168)

234

Предупреждающие индикаторы и сообщения

Предупреждающие сообщения

CLOCK SET Установите время и дату (стр. 24).

FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 22).

BATTERY ONLY

CLEANING CASSETTE** Загрязнены видеоголовки (стр. 245).

FULL Кассетная память ленты заполнена.*

16BIT Режим AUDIO MODE установлен в положение 16BIT (стр. 147).*

Нельзя перезаписать новый звук.

REC MODE Режим REC MODE установлен в положение LP (стр. 147).*

Нельзя перезаписать новый звук.

TAPE На ленте нет записанных участков.* Нельзя перезаписать

новый звук.

“i.LINK” CABLE Подсоединен кабель i.LINK (стр. 121)*. Нельзя перезаписать

новый звук.

FULL Емкость “Memory Stick” заполнена (стр. 161).*

- Лепесток защиты от записи на “Memory Stick” установлен в

положение LOCK (стр. 150).*

NO FILE На “Memory Stick” не записано ни одно изображение (стр. 191).*

NO MEMORY STICK Не установлена “Memory Stick”.*

Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей

AUDIO ERROR Вы пытаетесь записать изображение со звуком, который не

может быть записан на “Memory Stick” видеокамерой (стр. 181).*

MEMORY STICK ERROR Повреждены данные “Memory Stick” (стр. 152).*

FORMAT ERROR Не распознается “Memory Stick”. Проверьте форматирование

(стр. 145).*

- DIRECTORY ERROR Существует более двух одинаковых каталогов (стр. 191).*

COPY INHIBIT Лента содержит сигналы управления авторскими правами для

защиты авторских прав на программное обеспечение (стр. 237).*

Q Z TAPE END Достигнут конец ленты.*

Q NO TAPE Установите кассету.*

NO PRINT MARK В настройках меню режим 9PIC PRINT установлен в положение

MARKED, при этом “Memory Stick” не содержит изображений с

меткой печати (стр. 216). *

NO STILL IMAGE FILE В меню настроек режим 9PIC PRINT установлен в положение

MULTI, при этом “Memory Stick” не содержит неподвижных

изображений (стр. 216). *

DELETING При удалении всех изображений с “Memory Stick” была нажата

кнопка PHOTO.*

FORMATTING Во время форматирования “Memory Stick” была нажата кнопка

PHOTO.*

NOW CHARGING Зарядка внешней вспышки (не прилагается) работает

неправильно.*

* Слышится мелодия или звуковой сигнал.

** На экране появляются один за другим индикатор x и сообщение “ CLEANING

CASSETTE”.

235

Additional Information

— Дополнительная информация —

Usable cassettes

Используемые кассеты

Selecting cassette types

Выбор типов кассет

You can use the mini DV cassette only*.

Возможно использование только кассет

You cannot use any other 8 mm, Hi8,

формата mini DV*. Нельзя использовать

любые другие кассеты форматов 8 mm,

Digital8, VHS, VHSC,

Hi8, Digital8, VHS, VHSC,

S-VHS, S-VHSC, Betamax or

S-VHS, S-VHSC, Betamax

DV cassette.

или DV.

* There are two types of mini DV cassettes: with

* Существует два типа кассет mini DV: с

кассетной памятью и без кассетной памяти.

cassette memory and without cassette memory.

Кассеты с кассетной памятью имеют метку

Tapes with cassette memory have (Cassette

(кассетная память).

Memory) mark.

Рекомендуется использование ленты с

We recommend that you use the tape with

кассетной памятью.

cassette memory.

В этот тип кассет встроена память IC. Из

этой памяти видеокамера может считывать

The IC memory is mounted on this type of

и записывать в нее такие данные, как даты

cassette. Your camcorder can read and write

записи, титры и т.п.

data such as dates of recording or titles, etc. to

Функции, использующие кассетную память,

this memory.

требуют последовательной записи сигналов

на ленту. Если на ленте есть незаписанный

The functions using the cassette memory

участок в начале или между записанными

require successive signals recorded on the tape.

участками, возможно неверное

If the tape has a blank portion in the beginning

отображение титра или некорректная

or between the recorded portions, a title may

работа функций поиска. Чтобы не допустить

not be displayed properly or the search

возникновения пустых участков на ленте,

functions may not work properly. Not to make

следует придерживаться следующей

процедуры.

any blank portion on the tape, operate the

Для перехода к концу записанного участка

followings.

перед началом следующей записи нажмите

Press END SEARCH to go to the end of the

кнопку END SEARCH, если были выполнены

recorded portion before you begin the next

следующие действия:

recording if you operate the followings:

кассета была извлечена во время записи;

you have ejected the cassette while recording.

кассета воспроизводилась на

you have played back the tape in the VCR.

видеомагнитофоне;

использовалась функция поиска для

you have used the edit search function.

монтажа.

If there is a blank portion or discontinuous

Если на ленте есть незаписанный участок

signal on your tape, re-record from the

или прерывающийся сигнал, выполните

beginning to the end of the tape concerning

повторную перезапись ленты с начала до

above.

конца с учетом вышеприведенных

The same result may occur when you record

рекомендаций.

Тот же результат может возникнуть при

using a digital video camera recorder without a

записи с помощью цифровой записывающей

cassette memory function on a tape recorded by

видеокамеры без функции кассетной

one with the cassette memory function.

памяти на ленту, записанную ранее

видеокамерой с функцией кассетной

памяти.

mark on the cassette

The memory capacity of tapes marked with

Знак на кассете

is 4KB. Your camcorder can accommodate

Емкость памяти кассет, помеченных знаком

tapes having a memory capacity of up to 16KB.

, составляет 4 кБ. Видеокамера может

16KB tape is marked with .

использовать кассеты с памятью до 16 кБ.

Кассеты с памятью 16 кБ помечаются знаком

This is the mini DV mark.

.

This is the Cassette Memory mark.

Знак формата mini DV.

These are trademarks.

Знак кассетной памяти.

236

Эти знаки являются торговыми знаками.

Usable cassettes

Используемые кассеты

When you play back

При воспроизведении

Playing back an NTSC-recorded tape

Воспроизведение ленты, записанной

You can play back tapes recorded in the NTSC

в формате NTSC

video system on the LCD screen, if the tape is

Ленты, записанные видеосистемой NTSC,

recorded in the SP mode.

можно воспроизводить на экране ЖК-

дисплея в том случае, если лента

записывалась в режиме SP.

Copyright signal

When you play back

Сигнал авторского права

Using any other video camera recorder, you

cannot record on tape that has recorded a

При воспроизведении

copyright control signals for copyright protection

Лента, содержащая воспроизводимые на

of software which is played back on your

видеокамере управляющие сигналы

camcorder.

авторского права для защиты программы, не

может быть перезаписана на любой другой

When you record

видеокамере.

You cannot record software on your camcorder

that contains copyright control signals for

При записи

copyright protection of software.

На видеокамере невозможно записать

COPY INHIBIT appears on the screen, in the

программу, которая содержит защищающие

viewfinder or on the TV screen if you try to

ее управляющие сигналы авторского права.

record such software.

При попытке записи такой программы на

Your camcorder does not record copyright

экране, видоискателе или на экране

control signals on the tape when it records.

телевизора возникает надпись “COPY

Additional Information Дополнительная информация

INHIBIT”.

При выполнении записи видеокамера не

Audio mode

записывает на ленту управляющие сигналы

12-bit mode: The original sound can be recorded

авторского права.

in stereo 1, and the new sound in stereo 2 in 32

kHz. The balance between stereo 1 and stereo 2

Аудиорежим

can be adjusted by selecting AUDIO MIX in the

menu settings during playback. Both sounds can

12-битовый режим: исходный звук может

be played back.

быть записан на стереоканал 1, а новый звук

16-bit mode: A new sound cannot be recorded

- на стереоканал 2 с частотой 32 кГц. Баланс

but the original sound can be recorded in high

между стереоканалами 1 и 2 можно

quality. Moreover, it can also play back sound

отрегулировать, выбрав при воспроизведении

recorded in 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz. When

пункт AUDIO MIX в настройках меню. Могут

playing back a tape recorded in the 16-bit mode,

воспроизводиться оба звуковых канала.

16BIT indicator appears on the screen.

16-битовый режим: записать новый звук

невозможно, но исходный звук может быть

записан с высоким качеством. Более того, в

этом режиме можно воспроизводить звук,

записанный с частотой оцифровки 32 кГц,

44,1 кГц или 48 кГц. При воспроизведении

ленты, записанной в 16-битовом режиме, на

экране появляется индикатор 16BIT.

237

Usable cassettes

Используемые кассеты

When you play back a dual

Воспроизведение ленты с

sound track tape

двойной звуковой дорожкой

When you play back a dual sound track tape

При воспроизведении ленты с двойной

recorded in a stereo system, set HiFi SOUND to

звуковой дорожкой, записанной на

стереосистеме, установите нужный режим

the desired mode in the menu settings (p. 132).

параметра HiFi SOUND в настройках меню

(стр. 132).

Sound from speaker

HiFi Sound Playing back Playing back a dual

Звук от динамика

Mode a stereo tape sound track tape

Режим

Воспроизведение Воспроизведение ленты с

Main sound and sub

HiFi SOUND

стереофонической двойной звуковой дорожкой

STEREO Stereo

sound

ленты

1 Left sound Main sound

Стереофонический

Основной звук и

STEREO

звук

вспомогательный звук

2 Right sound Sub sound

1 Левый канал Основной звук

2 Правый канал

Вспомогательный звук

You cannot record dual sound programmes on

your camcorder.

На видеокамере невозможно записывать

программы с двойным звучанием.

Notes on the cassette

Примечания о кассете

When affixing a label on the cassette

Прикрепление наклейки на кассету

Be sure to affix a label only on the locations as

Наклейки следует приклеить только на

illustrated below [a] so as not to cause

места, указанные на рисунке ниже [a], чтобы

malfunction of your camcorder.

не вызвать неисправность видеокамеры.

После использования кассеты

After using the cassette

Перемотайте ленту к началу, поместите

Rewind the tape to the beginning, put the

кассету в футляр и сохраняйте ее в

cassette in its case, and store it in an upright

вертикальном положении.

position.

Если функция кассетной памяти не

When the cassette memory function

работает

does not work

Установите кассету заново. Позолоченный

Reinsert a cassette. The gold-plated connector of

разъем кассеты может загрязниться или

запылиться.

cassettes may be dirty or dusty.

Очистка позолоченного разъема

Cleaning gold-plated connector

Если позолоченный разъем кассеты

If the gold-plated connector on the cassette is

загрязнился или запылился, счетчик ленты

dirty or dusty, the remaining tape indicator is

может иногда отображать неверные

sometimes not displayed correctly, and you may

показания и функции кассетной памяти могут

not be able to operate functions using cassette

не работать. Позолоченный разъем следует

memory. Clean up the gold-plated connector

очищать ватным тампоном примерно после

with cotton-wool swab, about every 10 times

каждого 10-го извлечения кассеты. [b]

ejection of a cassette. [b]

Do not affix a label

around this border./

Не приклеивайте

наклейку вокруг

этой границы.

238

[a]

[b]

About the

InfoLITHIUM battery

О батарейном блоке

pack

“InfoLITHIUM”

What is the InfoLITHIUM battery

Что представляет собой батарейный

pack?

блок “InfoLITHIUM”?

Батарейный блок “ InfoLITHIUM”

The InfoLITHIUM battery pack is a lithium-ion

представляет собой блок ионно-литиевых

battery pack that has functions for

батареек, способный предоставлять

communicating information related to operating

информацию о рабочем режиме блока и

conditions between the battery pack and an

дополнительного адаптера питания или

optional AC adaptor/charger.

зарядного устройства.

Блок “InfoLITHIUM” рассчитывает

The InfoLITHIUM battery pack calculates the

энергопотребление в соответствии с рабочим

power consumption according to the operating

режимом видеокамеры и отображает в

conditions of your camcorder, and displays the

минутах оставшееся время работы

remaining battery time in minutes.

батарейного блока.

Зарядка батарейного блока

Charging the battery pack

Перед началом использования

Be sure to charge the battery pack before you

видеокамеры обязательно зарядите

start using your camcorder.

батарейный блок.

We recommend charging the battery pack in an

Зарядку батарейного блока рекомендуется

ambient temperature of between

проводить при температуре окружающей

среды от 10°C до 30°C до затухания

10°C to 30°C (50°F to 86°F) until the CHG lamp

индикатора CHG, указывающего на полную

goes off, indicating that the battery pack is fully

зарядку батарейного блока. Зарядка

charged. If you charge the battery outside of

батарейного блока при температуре за

this temperature range, you may not be able to

пределами этого диапазона может привести

efficiently charge the battery pack.

к неполной зарядке блока.

После завершения зарядки либо отсоедините

After charging is completed, either disconnect

кабель от разъема DC IN видеокамеры или

the cable from the DC IN jack on your

Additional Information Дополнительная информация

извлеките батарейный блок.

camcorder or remove the battery pack.

Эффективное использование

батарейного блока

Effective use of the battery pack

Производительность батарейного блока

Battery pack performance decreases in low-

снижается при низкой температуре

temperature surroundings. So, the time that the

окружающей среды. Это приводит к

battery pack can be used becomes shorter. We

сокращению времени работы батарейного

recommend the following to use the battery

блока. Для увеличения времени работы

pack longer:

аккумуляторов нужно придерживаться

следующих рекомендаций:

Put the battery pack in a pocket to warm it up,

Положите батарейный блок в карман,

and insert it in your camcorder immediately

дайте ему согреться и установите его в

before you start taking shots.

видеокамеру непосредственно перед

Use the large capacity battery pack (NP-

началом съемки.

FM70/FM90/FM91, optional).

Используйте аккумуляторный блок

повышенной емкости (NP-FM70/FM90/

Frequently using the LCD panel or frequently

FM91, не прилагается).

operating playback, fast forward or rewind

Частое использование ЖК-дисплея,

wears out the battery pack faster. We

воспроизведение и перемотка приводят к

recommend using the large capacity battery

более быстрому разряду батарейного

pack (NP-FM70/FM90/FM91, optional).

блока. Рекомендуется использовать

батарейный блок повышенной емкости (NP-

Be certain to turn off the power switch when

FM70/FM90/FM91, не прилагается).

not taking shots or playing back on your

Обязательно отключайте питание

camcorder. The battery pack is also consumed

видеокамеры в отсутствие съемки или

when your camcorder is in the standby mode or

воспроизведения. Батарейный блок также

playback is paused.

разряжается в режиме ожидания или паузы

Have spare battery packs handy for two or

воспроизведения.

Рекомендуется иметь под рукой запасные

three times the expected recording time, and

батарейные блоки на время работы, в 2–3

make trial recordings before taking the actual

раза превышающее время записи, и

recording.

выполнить пробную запись перед началом

Do not expose the battery pack to water. The

реальной.

battery pack is not water resistant.

Батарейный блок не является водостойким,

поэтому не следует допускать попадания на

239

него воды.

About the InfoLITHIUM battery

pack

О батарейном блоке “InfoLITHIUM”

Remaining battery time indicator

Индикатор оставшегося времени

If the power may go off although the remaining

заряда батарейного блока

battery time indicator indicates that the battery

Если питание отключается, а индикатор

pack has enough power to operate, charge the

оставшегося времени заряда батарейного

battery pack fully again so that the indication

блока показывает, что оставшейся энергии

on the remaining battery time indicator is

достаточно для работы, зарядите

correct. Note, however, that the correct battery

батарейный блок снова, чтобы индикация

indication sometimes will not be restored if it is

заряда совпадала с реальной ситуацией.

used in high temperatures for a long time or left

Следует отметить, что корректная

in a fully charged state, or the battery pack is

индикация заряда иногда не

frequently used. Regard the remaining battery

восстанавливается в случае длительной

time indication as the approximate recording

эксплуатации при высоких температурах,

time.

хранения батарейного блока в полностью

The E mark indicating there is little remaining

заряженном состоянии или при их частом

battery time sometimes flashes depending on

использовании. Индикацию оставшегося

the operating conditions or ambient

времени заряда следует воспринимать, как

temperature and environment even if the

приблизительное время возможной записи.

remaining battery time is about five to ten

В зависимости от условий эксплуатации и

minutes.

температуры окружающей среды, знак E,

указывающий на приближающийся разряд

How to store the battery pack

батарейного блока, иногда может мигать,

If the battery pack is not used for a long time,

даже если оставшегося заряда батарейного

do the following procedure once per year to

блока хватает на 5–10 минут работы.

maintain proper function.

1. Fully charge the battery.

Хранение батарейного блока

2. Discharge on your electronic equipment.

Если батарейный блок не используется в

3. Remove the battery from the equipment and

течение длительного времени, выполняйте

store it in a dry, cool place.

раз в год следующую процедуру, чтобы

To use the battery pack up on your camcorder,

поддерживать его работоспособность.

leave your camcorder in the recording mode

1. Полностью зарядите батарейный блок.

until the power goes off without a cassette

2. Разрядите блок с помощью электронной

inserted.

аппаратуры.

3. Извлеките батарейного блока из

Battery life

аппаратуры и поместите их в сухое

The battery life is limited. Battery capacity

прохладное место.

drops little by little as you use it more and

Для разряда батарейного блока с помощью

more, and as time passes. When the available

видеокамеры, выдержите ее в режиме

battery time is shortened considerably, a

записи в отсутствие кассеты до тех пор,

probable cause is that the battery pack has

пока питание не отключится.

reached the end of its life. Please buy a new

battery pack.

Срок службы батарейного блока

The battery life varies according to how it is

Срок службы батарейного блока ограничен.

stored and operating conditions and

Емкость батарейного блока понемногу

environment for each battery pack.

уменьшается с каждым их использованием

и с течением времени. Возможной причиной

значительного сокращения времени работы

батарейного блока может быть завершение

их срока службы. В этом случае следует

приобрести новый батарейный блок.

Срок службы батарейного блока может

быть различным для каждого блока в

зависимости от условий его хранения и

эксплуатации.

240