Sony DSC-QX10 – страница 4

Инструкция к Фотоаппарату Sony DSC-QX10

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

FR

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Lorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’appareil, veillez à

ne pas vous pincer les doigts.

Température de l’appareil

En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent

chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Protection contre la surchauffe

Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous

ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe

automatiquement pour protéger l’appareil.

Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de

l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans

laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation

se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films.

31

Utilisation et entretien

Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de

l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau,

d’une chute ou du piétinement du produit. Prenez tout particulièrement soin

de l’objectif.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des

questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web

d’assistance client.

http://www.sony.net/

32

FR

33

Gebrauchsanleitung

Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von der

folgenden Website herunterladen.

http://www.sony.net/pm/

WARNUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie

das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

ACHTUNG

Akku

Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es

besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die

folgenden Hinweise.

2

Zerlegen Sie den Akku nicht.

Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn

nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich

auf den Akku zu treten.

DE

Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann

sonst zu einem Kurzschluss kommen.

Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei

direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto

auftreten können.

Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.

Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.

Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder

einem Gerät mit Ladefunktion.

Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.

Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.

Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren

Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.

3

Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen

erläutert.

Netzgerät

Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des

Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose,

falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt.

Für Kunden in Europa

Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera

(DSC-QX10/QX100) in Übereinstimmung mit den grundlegenden

Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie

1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:

http://www.compliance.sony.de/

4

Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten

Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan

Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Deutschland

DE

Hinweis

Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer

Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung

neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.

Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften

für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.

Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild

und Ton dieses Gerätes beeinflussen.

5

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen

europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist

darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling

hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum

Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den

kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

6

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit

einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

DE

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung

weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall

zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg

(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,

dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber

oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling

hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

7

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als

Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten

Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal

ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das

Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem

Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an

einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie

erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

8

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die

Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.

DE

Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und

signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien

„nicht mehr einwandfrei funktioniert“.

Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab

oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

9

Info zur Kamera

Die Kamera lässt sich über

Bezeichnung wichtiger Teile

Wi-Fi mit einem Smartphone

Ein-/Ausschalttaste

verbinden. Sie können

Mikrofon

Bilder unmittelbar nach dem

Display

Aufnehmen im Handumdrehen

: Gibt an, dass keine

an ein Smartphone übertragen.

Speicherkarte eingesetzt ist

: Gibt die Akkurestladung an

Überprüfen der mitgelieferten

Öse für Riemen

Teile

Stativgewinde

Akku NP-BN (1)

Steuerring (DSC-QX100)

Micro-USB-Kabel (1)

Handschlaufe (1)

Smartphone-Halterung (1)

Gebrauchsanleitung (diese

Anleitung) (1)

10

Ein/Aus-/Lade-/Filmanzeige

Grün: Eingeschaltet

Orange: Ladevorgang läuft

DE

Rot: Filmaufnahme läuft

Zoomhebel

Auslöser

Mehrzweckanschluss

DSC-QX10

RESET-Taste

DSC-QX100

11

Laden des Akkus

Laden Sie den Akku auf, bevor Sie

Akkuabdeckung

die Kamera verwenden. Zum Laden

schließen Sie die Kamera mit dem

Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an

einen Computer an.

Schalten Sie die Kamera aus, wenn

der Akku geladen wird.

Wenn Sie nicht über einen

Computer verfügen, verwenden Sie

das Netzteil AC-UD10 oder AC-UD11

(beide gesondert erhältlich). Das

AC-UD11 (gesondert erhältlich) ist

in manchen Ländern/Regionen

möglicherweise nicht erhältlich.

12

Einsetzen einer Speicherkarte

Setzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte oder

einen „Memory Stick Micro“ (M2) ein.

DE

microSD-

„Memory

Speicherkarte

Stick Micro

DSC-QX10

Bedruckte Seite Seite mit Kontakten

microSD-

„Memory

Speicherkarte

Stick Micro

DSC-QX100

Bedruckte Seite Seite mit Kontakten

13

Installieren von „PlayMemories Mobile“

Installieren Sie vor der

Android

Inbetriebnahme der Kamera

Suchen Sie in Google Play nach

„PlayMemories Mobile“ auf

„PlayMemories Mobile“ und

dem Smartphone. Wenn

installieren Sie die App.

„PlayMemories Mobile“ bereits

installiert ist, aktualisieren Sie

die App anhand der neuesten

Version.

iPhone

Suchen Sie in App Store nach

„PlayMemories Mobile“ und

Einzelheiten zu

installieren Sie die App.

„PlayMemories Mobile“

finden Sie auf der Support-

Website

http://www.sony.net/

pmm/

14

Verbinden von Kamera und Smartphone über

Wi-Fi

Die Verbindungsmethode hängt

Geben Sie das Passwort ein,

vom Typ des Smartphones ab.

das auf demselben Aufkleber

Stellen Sie fest, um welchen Typ

angegeben ist (nur beim ersten

DE

es sich bei Ihrem Smartphone

Mal).

handelt, und stellen Sie die

Verbindung über Wi-Fi her.

Android

Schalten Sie die Kamera ein.

Starten Sie „PlayMemories

Mobile“ auf dem Smartphone.

Wählen Sie die SSID, die innen auf

der Akkuabdeckung der Kamera

oder auf der Umschlagseite dieser

Anleitung angegeben ist.

Fortsetzung

15

Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)

Android (NFC-kompatibel)

Ein-/Ausschalttaste

Halten Sie (N-Markierung) am

Smartphone an die N-Markierung

der Kamera.

Eingeschaltet: Halten Sie das Smartphone

weiter (1-2 Sekunden) an die Kamera,

ohne eins der Geräte zu bewegen, bis

„PlayMemories Mobile“ gestartet wird.

Ausgeschaltet: Halten Sie die Kamera und

ein Smartphone so lange aneinander, bis

das Objektiv der Kamera ausfährt.

16

iPhone

Vergewissern Sie sich, dass eine

Verbindung zur SSID der Kamera

Schalten Sie die Kamera ein.

hergestellt wurde.

DE

Wählen Sie am Smartphone

Rufen Sie wieder den

[Einstellungen] und dann [Wi-Fi].

Startbildschirm auf und starten

Wählen Sie die SSID, die innen auf

Sie „PlayMemories Mobile“.

der Akkuabdeckung der Kamera

oder auf der Umschlagseite dieser

Anleitung angegeben ist.

Geben Sie das Passwort ein,

das auf demselben Aufkleber

angegeben ist (nur beim ersten

Mal).

Fortsetzung

17

Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)

Ein-/

Ausschalttaste

18